當格溫尼維爾和斯內普的腳步聲徹底消失在旋轉樓梯儘頭後,壁爐中的火焰突然跳動了一下。鄧布利多從飛路粉的餘燼中緩步走出,銀白色的長鬚上還沾著幾點爐灰。他望著緊閉的橡木門,半月形眼鏡後的藍眼睛閃爍著複雜的光芒。
老校長輕歎一聲,鳳凰福克斯適時地發出一聲低鳴。他走向辦公桌,手指撫過桌麵上那封尚未完成的羊皮紙信箋。
\"親愛的紐特,\"鄧布利多的羽毛筆在紙上流淌出優雅的字跡,卻在寫到\"客座教授\"一詞時突然頓住。
〔或許該註明讓他彆帶嗅嗅來...〕老校長的筆尖懸在紙上,突然想起格溫尼維爾提到\"實戰教學\"時眼中閃爍的危險光芒,〔不,還是讓紐特把全部家當都帶上吧。〕
他繼續寫道:\"霍格沃茨近期將開展一係列...彆開生麵的實戰課程。\"羽毛筆在羊皮紙上留下幾道猶豫的墨痕,\"誠摯期待您能攜那些迷人的神奇生物前來參與教學。\"他的筆跡突然變得潦草,彷彿在趕著寫完什麼危險的內容,\"特彆提醒:請務必帶上您的蜷翼魔,我們很可能需要...維持課堂秩序。\"
老校長長歎一聲,在信紙邊緣又匆匆補上一行小字:\"另:建議額外準備三加侖龍痘瘡藥劑,以防...教學過程中的意外接觸。\"
牆上曆代校長的畫像頓時騷動起來。阿芒多的畫像直接打翻了茶杯:\"阿不思!你當真要縱容那個斯萊特林女孩的瘋狂計劃?\"
\"親愛的阿芒多,\"老校長的聲音裡帶著罕見的疲憊,半月形眼鏡後的藍眼睛瞥向窗外——禁林邊緣正閃爍著可疑的魔法光芒,\"與其某天早晨發現格溫尼維爾小姐和西弗勒斯帶著半打黑魔法道具,以及可能從紐蒙迦德'借來'的教具出現在禮堂...\"他魔杖輕揮,火漆上的蛇形紋章突然眨了眨眼睛,\"不如我們在有防護咒的魁地奇球場開展這場...特殊的教學活動。\"
\"雖然我必須承認,\"鏡片後的藍眼睛閃過一絲無奈,\"格溫尼維爾小姐對'安全'的定義...似乎更傾向於'能讓黑魔王儘情發揮'的那種場地。\"
菲尼亞斯的畫像從睡夢中驚醒,單片眼鏡歪在一邊:\"在我那個年代,這種提議足夠讓教授們集體辭職!\"
\"在您那個年代,菲尼亞斯,\"鄧布利多愉快地迴應\"學生們也不會想著把阿茲卡班改造成實踐基地。\"他轉向福克斯,\"親愛的,能幫我把這封信送給紐特嗎?記得避開...呃...所有會噴火的生物。\"
鄧布利多深深歎了口氣,銀白色的長鬚隨著他的呼吸輕輕顫動。他取出一張燙著霍格沃茨校徽的正式信箋,羽毛筆在墨水瓶中蘸了蘸,卻遲遲冇有落下。
\"致尊敬的校董會成員們,\"他的筆尖終於觸到紙麵,墨水卻暈開了一大片,\"鑒於教學改革的需要,特此申請暑期城堡修繕專項資金...\"寫到此處,老校長突然停下,抬頭望向窗外——禁林邊緣隱約可見幾道詭異的綠光,顯然某人已經在實地測試\"教學方案\"了。
他揉了揉太陽穴,繼續寫道:\"主要修繕項目包括:天文塔結構性加固(預計需抵禦厲火咒衝擊)、黑湖防護堤岸重修(需考慮神奇動物逃逸情況)、禮堂穹頂魔法防護升級(防範空中襲擊)...\"每寫一條,他的羽毛筆就顫抖一下,彷彿在為自己寫下的內容感到荒謬。
畫像中的戴麗絲忍不住插話:\"你不如直接寫'防範校內某位教授和他的得意門生'更直白些!\"
鄧布利多苦笑著在最後補充:\"另需特彆預算用於:醫療翼生骨靈儲備擴充(建議增加十倍庫存)、變形課教室防爆改造、以及...地窖魔藥儲藏室的隔音工程。\"他的羽毛筆在這裡頓了頓,留下一個深深的墨點。
福克斯在一旁發出同情的鳴叫,老校長無奈地撫摸著它的羽毛:\"我知道,老朋友。但比起明年要向魔法部解釋為什麼霍格沃茨變成了露天遺址...\"他優雅地揮動老魔杖,信件自動封入鑲金邊的信封,\"這份預算申請已經相當保守了。\"
信封上浮現出一行閃爍的字跡:\"加急:預計破壞將提前至本學期末。\"鄧布利多看著這行自動出現的警告,半月形眼鏡後的藍眼睛裡閃過一絲認命般的幽默。他輕輕將信交給貓頭鷹,低聲囑咐:\"直接送給盧修斯·馬爾福先生...我想他會特彆理解這份申請的緊迫性。\"
盧修斯正在莊園書房批閱檔案,突然銀質墨水台扭曲變形,化作一條吐信的銀蛇,將一封烙印著暗綠色火漆的信件吐在他麵前。那蛇形封印上細密的鱗片紋路讓他瞳孔微縮。
他用蛇杖輕觸封印,羊皮紙自動展開,浮現出燃燒般的墨跡:
『盧修斯:
暑期將對霍格沃茨實施戰術性結構優化(優先處理天文塔及西翼塔樓),以構建實戰訓練場域。
後續教學將引入阿茲卡班與紐蒙迦德的特殊資源,並輔以神奇動物協同作戰課程。
馬爾福家族需全權承擔重建資金。
注:新建築群將永久展示馬爾福紋章。
另:全力炒作克勞奇莊園遇襲事件,重點渲染魔法部安保失效。福吉必須在本季度下台,由我們的人接任。
G.L.』
納西莎放下手中的銀茶匙,瓷器與水晶杯相碰發出清脆的聲響。她的睫毛微微顫動,目光落在丈夫指間那封泛著幽綠光澤的信箋上。
盧修斯修長的手指輕輕摩挲著信紙邊緣,羊皮紙在他指腹下發出細微的沙沙聲。\"我們的...年輕領袖,\"他嘴角勾起一抹意味深長的弧度,\"給馬爾福家族準備了一場盛大的政治歌劇。\"
壁爐的火光在他灰藍色的瞳孔中跳動,將那張向來優雅矜持的麵容鍍上一層危險的色彩。他慢條斯理地將信紙轉向妻子,指尖在最後幾行字跡上輕輕一點。
納西莎傾身向前,長髮從肩頭滑落。當她看清那些字句時,塗著珍珠色指甲油的手指無意識地收緊了天鵝絨扶手。
\"這...\"她淺色的唇微微分開,隨即又抿成一條優雅的直線。多年的純血統教養讓她迅速收斂了驚訝,轉而露出一個瞭然的微笑:\"看來領袖終於要動用那枚...我們埋在魔法部的棋子了。\"
盧修斯輕笑一聲,蛇頭杖在地毯上敲出沉悶的聲響。\"親愛的,這可比棋子有趣多了。\"他起身走向窗前,月光為他鉑金色的長髮鍍上一層銀輝,\"這是一場精心策劃的...政治狩獵。\"
他突然轉身,杖尖迸出一串翠綠色的火星,在空中組成《預言家日報》的頭版輪廓:\"克勞奇家的悲劇,福吉的失職,還有...\"火星突然扭曲成粉紅色的癩蛤蟆形狀,\"我們親愛的多洛雷斯女士的...政治抱負。\"
納西莎的眼中閃過一絲銳利的光芒:\"需要我聯絡貝拉特裡克斯舊部的那些...狂熱崇拜者嗎?\"
\"不必。\"盧修斯從雕花抽屜取出一枚鑲嵌黑寶石的印章,\"讓那些食死徒保持沉默反而更具說服力。\"他意味深長地看向妻子,\"有時候,缺席的證詞比咆哮的指控更有力量。\"
家養小精靈突然出現在角落,手中捧著一個鑲嵌馬爾福家徽的匣子:\"主人要的...慰問品已經準備好了。\"
納西莎優雅起身,撫平長袍上不存在的褶皺:\"我猜裡麵不止是冰晶石?\"
\"當然,親愛的。\"盧修斯露出一個標準的馬爾福式假笑,\"還有能讓人...說真話的薄荷糖。\"他輕輕合上匣子,鎖釦發出\"哢嗒\"一聲輕響,\"畢竟,悲痛中的老巴蒂需要些...提神的東西。\"
納西莎的唇角勾起一抹心照不宣的弧度,她纖細的手指輕撫過匣子上精緻的紋路。\"真是周到,\"她的聲音如同絲綢滑過刀刃,\"我想這盒糖果應該能讓克勞奇先生...暢所欲言。\"
壁爐中的火焰突然竄高,映照出盧修斯眼中閃爍的算計。他優雅地整理著袖口的綠寶石袖釦,\"我已經讓《預言家日報》的編輯預留了明天的頭版位置。\"他停頓片刻,露出一個冰冷的微笑,\"正好配合魔法部下週的質詢會議。\"
納西莎走向雕花衣櫃,取出一件銀綠色的披風為丈夫披上。\"彆忘了提醒他們強調,襲擊者使用的是...獨特的黑魔法標記。\"她的指尖在盧修斯肩上輕輕一點。
盧修斯突然輕笑出聲,從匣子暗格取出一枚記憶瓶,裡麵盤旋著銀色的霧氣。\"多麼巧合,\"他晃動著瓶身,\"我這裡恰好有當時的...現場記憶。\"
家養小精靈低著頭,耳朵不安地抖動著:\"主人,聽說...聽說傲羅辦公室最近在查黑魔法物品走私...\"
\"正好。\"盧修斯將記憶瓶扔給家養小精靈,看著它手忙腳亂地接住,\"讓我們的線人把這個'不小心'落在斯克林傑的辦公桌上。\"他撫摸著蛇杖頂端的綠寶石,\"我想這位正直的傲羅辦公室主任,一定會對福吉安保漏洞的證據...很感興趣。\"
納西莎突然望向窗外,月光下隱約可見幾隻銀綠色的貓頭鷹正飛向不同方向。\"看來今晚,很多人都會收到...令人失眠的訊息。\"她輕聲說道,聲音裡帶著純血貴族特有的優雅惡意。
盧修斯最後檢查了一遍隨身物品:蛇頭杖,黑曜石印章,還有那個裝著\"薄荷糖\"的匣子。他轉向妻子,行了一個完美的告彆禮:\"為了更美好的巫師界,親愛的。\"
\"為了馬爾福的榮光。\"納西莎回禮,看著丈夫的身影消失在綠色火焰中。她轉身時,發現家養小精靈還捧著記憶瓶瑟瑟發抖。
\"還愣著做什麼?\"她的聲音突然冷得像地窖的寒冰,\"冇聽見主人的吩咐嗎?\"
小精靈深深鞠躬,啪的一聲消失了。納西莎獨自站在窗前,月光為她鉑金色的長髮鍍上一層銀甲。遠處,霍格沃茨的方向隱約有流星劃過夜空,像極了某個黑魔標記消散時的軌跡。
一隻帶著霍格沃茨徽章的貓頭鷹優雅地落在納西莎麵前的窗欞上,月光在它褐色的羽毛上鍍了一層銀邊。納西莎挑了挑眉,從它腳上取下那封燙金邊的信件。
\"真是有趣...\"她淺色的眼眸掃過羊皮紙上熟悉的筆跡,嘴角勾起一抹意味深長的弧度。鄧布利多的字跡依舊優雅從容,卻比往常多了幾分...無奈的潦草。
納西莎的手指輕輕撫過信紙上列出的修繕清單:
「天文塔結構加固(需抵禦厲火咒)」
「黑湖防護堤岸(防神奇動物逃逸)」
「醫療翼生骨靈儲備(建議十倍存量)
…………………………………………」
她突然輕笑出聲,笑聲如同水晶杯相碰般清脆冰冷。\"看來我們的校長終於學會...未雨綢繆了。\"納西莎將信紙對著月光,發現羊皮紙邊緣還藏著幾行用隱形墨水寫的小字:「另:懇請讚助一套反惡咒防護係統,用於...特殊教學需求。」
壁爐的火光突然跳動了一下,映照出納西莎眼中閃爍的愉悅光芒。她優雅地走向書桌,從孔雀羽毛筆筒中抽出一支鑲嵌綠寶石的鋼筆。
\"親愛的阿不思,\"她邊寫邊輕聲自語,聲音裡帶著純血貴族特有的諷刺腔調,\"馬爾福家族很樂意為教育事業貢獻力量...\"筆尖在羊皮紙上劃出華麗的弧線,\"特彆是當這項事業涉及...創新性教學方式時。\"
她突然停頓,轉頭望向掛在牆上的家族畫像。畫像中的盧修斯一世正對她挑眉,手中的蛇杖指向某個隱蔽的抽屜。納西莎會意,從暗格中取出一枚黑曜石印章。
\"當然,\"她在落款處蓋上印章,黑曜石在羊皮紙上留下一個泛著幽光的馬爾福家徽,\"我們希望能參與新塔樓的設計...比如增加一些必要的'安全措施'。\"
印章蓋下的瞬間,家徽突然扭曲變形,化作一條小蛇在信紙上遊走,最後盤踞在\"天文塔\"三個字上,吐著信子。
納西莎滿意地看著貓頭鷹叼走回信,轉身時長袍在身後劃出一道優雅的弧線。
當那隻帶著馬爾福家徽的貓頭鷹穿過校長辦公室的窗戶時,鄧布利多正在品嚐一顆新買的檸檬雪寶。鳥兒丟下的信封在桌麵上滑行,恰好停在他麵前,黑曜石印章在燭光下泛著不祥的光澤。
\"啊...\"老校長的藍眼睛微微眯起,手指剛觸到信封,那枚家徽突然扭動起來,化作一條銀色小蛇對他嘶嘶吐信。他饒有興致地推了推半月形眼鏡:\"看來我們的讚助商還附贈了...安保係統。\"
他拆開信封,納西莎優雅的字跡躍然紙上。讀到\"創新性教學方式\"時,他的鬍子微妙地抖了抖。而當看到那條盤踞在信紙上的小蛇開始用尾巴尖勾畫出塔樓設計圖時——圖中明顯標註著\"厲咒反射裝置\"和\"龍焰導流槽\"——他突然被檸檬雪寶嗆得咳嗽起來。
福克斯在棲木上發出一聲近似嘲笑的鳴叫。
\"我親愛的鳳凰,\"鄧布利多擦著眼鏡,鏡片上還沾著糖粉,\"有時候我在想...\"他望向窗外禁林方向隱約可見的綠光,\"或許我們該給格溫尼維爾小姐和西弗勒斯單獨開辟一座小島?\"
牆上的阿芒多畫像放下手中的茶杯,銀質茶具在畫框中發出清脆的碰撞聲:\"以那位小姐的...創造力,\"他意味深長地頓了頓,\"她確實會很樂意,但...\"畫中的老校長突然打了個寒顫,\"她造出來的東西恐怕會讓整個魔法部都...夜不能寐。\"
鄧布利多冇有立即回答。他正凝視著窗外——禁林上空的綠光此刻已經扭曲成了某種複雜的符文陣。
老校長的藍眼睛在半月形眼鏡後閃爍著複雜的光芒:\"我想...\"他慢條斯理地往嘴裡塞了顆檸檬雪寶,\"我們可能需要提前準備些...強效安神藥劑。\"
親愛的阿不思:
當我收到您的來信時,我正在秘魯研究毒角獸的遷徙習性——不得不說,您的提議讓我差點被一隻暴躁的雌獸撞飛(它似乎對\"教學\"這個詞組產生了某種激烈的反應)。
關於攜帶神奇動物前往霍格沃茨的事宜,我必須聲明:
1. 嗅嗅絕對不能靠近古靈閣讚助的金庫(上次的教訓已經夠慘痛了)
2. 鳥蛇可能需要特製的教室(它最近正處於青春期,情緒不太穩定)
3. 至於蜷翼魔...(墨水在這裡暈開一大片,似乎寫信人猶豫了很久)
...好吧,但它必須遠離皮皮鬼!上次他倆在魔法部偶遇的結果,導致我們至今還在支付魔法事故司的罰金。
又另:龍痘瘡藥劑已備好,但劑量可能不夠——你信裡提到的\"特殊嘉賓\"該不會正好姓萊斯特蘭奇吧?(此處字跡突然變得潦草)梅林的鬍子!我剛收到馬爾福家的黑曜石樣品,他們是想重建黑魔法防禦工事嗎?
再另:福克斯上次掉的尾羽我製成了警報器,已隨信附上。當它變成紅色時,建議立即疏散赫奇帕奇學院。
你忠實的
紐特
(信紙最下方有一行小字:p.S. 我的箱子最近出現異常活動,疑似有個隔間在自學幻影移形...希望到霍格沃茨時它還記得自己是個箱子)
鄧布利多讀完最後一個單詞時,信紙突然自發摺疊成了一隻迷你毒角獸,在他的辦公桌上橫衝直撞。老校長的半月形眼鏡滑到了鼻尖,藍眼睛罕見地浮現出一絲茫然。
\"看來我們的神奇動物學家比想象中更瞭解...即將到來的混亂。\"他輕聲自語,指尖輕點桌麵,毒角獸立刻變成了一盒滋滋蜂蜜糖——卻在下一秒爆炸成無數會尖叫的橡皮小鴨。
福克斯嫌棄地噴出一縷火焰將小鴨燒成灰燼。鄧布利多望著飄落的灰燼,突然發現它們組成了下學期的課程表:週一《與狼人近戰格鬥》,週三《厲火咒實踐應用》,週五《如何從炸尾螺群中逃生(高級班)》。
牆上畫像中的戴麗絲校長倒吸一口冷氣:\"阿不思,那個'高級班'的標註是怎麼回事?\"
附贈的《神奇動物安全手冊》自動翻到第666頁,標題赫然是《當黑巫師與神奇動物發生化學反應時的應急處理》。書頁邊緣的插畫正在實時變化:格溫尼維爾優雅地指揮著一群戴著食死徒麵具的嗅嗅,而斯內普站在一旁,正往一鍋冒著綠煙的魔藥裡扔禁林蜘蛛。
牆上曆任校長的畫像集體陷入沉默。阿芒多的畫像突然摘下眼鏡用力擦拭:\"阿不思,你確定這是實戰課,而不是...黑魔法啟蒙課?\"
\"…………\"鄧布利多