精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 【醫宗金鑒】清代醫術指南 > --瘟疫門--

【醫宗金鑒】清代醫術指南 --瘟疫門--

作者:醫衣哥 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 15:48:16

瘟疫總括

瘟病與傷寒在傳變規律上是相同的。如果感受寒邪後立即發病,這種病症叫做傷寒。要是冬天受到寒邪侵襲卻冇有馬上發病,寒邪潛藏在肌膚之內、營衛之間,到了春天又感受春風,就會引發溫病;到夏天再感受暑熱,便會引發熱病。倘若疾病在各家各戶間傳播,男女老少都被傳染,這就是天行瘟疫,危害更為嚴重。有時春夏時節應該溫暖炎熱,卻反而寒冷;秋冬時節應該寒涼,卻反而炎熱,這是四季氣候的不正常之氣,稱為時氣,人們相互感染致病,其治療方法與傷寒相同。在患病過程中,有的會出現發斑、發痧、發疹等症狀,對此應當詳細辨明病症,具體治法在後麵介紹。

【註釋】瘟病的傳變方式和傷寒冇有差彆。當人體感受寒邪隨即發病,這種情況就被命名為傷寒。而若冬季人體被寒邪侵犯,但當時並未發病,寒邪就會潛藏在肌膚深層,處於營氣與衛氣之間。等到春天,人體又感受春風之邪,寒邪與風邪相互作用,就引發了溫病;若到夏天又感受暑熱之邪,寒邪與暑熱相互交織,就會引發熱病。要是疾病在一個區域內家家戶戶廣泛傳播,不論男女老少都難以倖免,這種病症就是天行瘟疫,它對人體的危害更為劇烈。有時四季氣候出現異常,春夏季節本應溫暖炎熱,實際卻寒冷異常;秋冬季節本應寒涼,實際卻溫熱,這種違背季節正常氣候的邪氣,叫做時氣。人們感染時氣而患病,治療方法和傷寒基本一致。在患病過程中,有的患者會出現發斑、發痧、發疹等不同表現,醫生必須詳細準確地辨明這些病症,具體的治療方法將在後續內容中闡述。

溫病

冬天人體受到寒邪侵襲但冇有立即發病,到春天又感受春寒從而發病,這種病叫做溫病。溫病症狀與傷寒相同,治療時用雙解通聖湯解表清裡。如果患者有嘔吐症狀,加入等量的生薑和半夏,嘔吐就會停止。

【註釋】溫病這一病症,是人體冬天遭受寒邪侵襲後,當時冇有馬上發病,寒邪潛伏體內,到了春天又感受春寒,進而引發疾病。溫病所表現出的症狀與傷寒類似,可采用雙解通聖湯進行治療,以達到疏散表邪、清解裡熱的目的。要是患者出現嘔吐症狀,就在藥方中加入生薑和半夏,且二者用量相等,如此一來,嘔吐症狀自然會止住。

雙解通聖湯(方劑在“傷寒”相關內容中)

風溫

風溫病是再次感受春風後發作,症狀為出汗、身體沉重、睡覺打鼾。若出汗少,可用荊防敗毒散治療;出汗多,則用桂枝湯與白虎湯合方煎服。

【註釋】風溫病,是冬季人體受了寒邪,又再次感受春風從而引發的疾病。症狀表現為身體沉重、嗜睡,伴有發熱、自汗。出汗少的時候,用荊防敗毒散來解表;出汗多的時候,用桂枝湯配合白虎湯來清熱解表。

荊防敗毒散

荊芥防風羌活獨活柴胡前胡甘草(生)川芎枳殼(麩炒)桔梗茯苓

取適量生薑作為藥引,與其他藥材一同放入容器中,加入適量的水進行煎煮,煎好後服用煎出的藥汁。

(方歌)荊防敗毒宜時氣,風溫無汗用之靈,荊防羌獨柴前草,川芎枳桔與茯苓。

桂枝合白虎湯

桂枝芍藥石膏(煆)知母(生)甘草(生)粳米

以生薑、大棗作為藥引新增,與其他藥材一同放入鍋中,加適量水進行煎煮,煎好後服用煎出的藥汁。

(方歌)桂枝湯合白虎湯,壯熱多汗服此方,桂芍石膏知母草,粳米大棗共生薑。

熱病

冬季人體受到寒邪侵襲,當時冇有立刻發病,到了夏季又感受暑熱之邪從而發病。症狀表現為身體不怕冷,且常常口渴,其病症與溫病相同,治療方法也一樣。

【註釋】熱病,是人體在冬季受了寒邪,當時未馬上發病,寒邪潛伏體內,到夏季又感受暑熱之邪而形成的病症,所以叫做熱病。熱病所表現出的症狀和溫病相似,隻是熱病不出現怕冷症狀,僅口乾口渴這點稍有不同,其治療方法也和溫病一樣。

瘟疫

天行厲氣引發的瘟疫病,一旦發病,家家戶戶、整個區域的人症狀都類似。這是因為邪氣從口鼻侵入人體,所以傳染速度快如疾風。治療時應當分辨病症屬於表、裡、陰、陽哪種毒,根據不同時節選取合適療法,並審慎判斷病情輕重。古代方法都以攻邪為首要,可用荊防敗毒散、普濟消毒飲、二聖救苦丹來攻邪治病。

【註釋】瘟疫這種病症,是天地間的厲氣流行所致,它在鄰裡間廣泛傳播,無論男女老少、體質強弱,接觸到這種厲氣就會患病。這是因為邪氣從口鼻侵入人體,所以傳染速度極快,像風火蔓延一樣。不過,毒邪存在在表、在裡、在陰、在陽的區彆,治療時或發散、或攻下、或清熱,應當依據春天風邪、夏天暑熱、秋天涼爽、冬天寒冷的四季氣候差異,結合患者體質虛實,衡量病情輕重來進行施治。古代治療方法都把攻毒作為當務之急,這是因為邪氣從口鼻侵入,導致體內病症較多。發散表邪用荊防敗毒散,清熱解毒用普濟消毒飲,攻下裡實用二聖救苦丹。如此斟酌考量,審慎醫治,那麼臨床治病時就能達到得心應手的效果。

荊防敗毒散(方劑在“風溫”相關內容中)

普濟消毒飲

黃芩(酒炒)黃連(酒炒)陳皮桔梗板藍根升麻柴胡薄荷連翹(去心)牛蒡子(炒,研)殭蠶(炒)馬勃甘草(生)元參

取適量燈心草作為藥引,與其他藥材一同置於鍋中,加入適量水進行煎煮,煎好後服用煎出的藥汁。

(方歌)普濟消毒清時瘟,芩連陳桔板藍根,升柴薄荷翹牛蒡,殭蠶馬勃草元參。

二聖救苦丹

大黃(四兩)皂角(二兩)

將上述的藥物研磨成粉末狀,然後用水製成藥丸。每次服用一錢,根據患兒年齡大小適當調整劑量,用無根水送服這些藥丸。

瘟癍疹痧

患傷寒病出疹、發斑,多因發汗、攻下方式不當。感受時氣之邪,一開始也會如此。體表邪氣鬱閉在營衛之間,向外泛發到皮膚脈絡,就出現痧、疹、斑。痧色白,疹色紅,形態如皮膚上的粟粒;斑色紅,形如豆粒,嚴重時成片相連。顏色紅的病情輕,赤的病情重,黑色多預示死亡。淡紅、稀疏且暗淡的,是陰斑。斑疹未透發,用升麻消毒的方劑治療;熱邪強盛,用三黃石膏湯煎服。斑疹已透發,用消斑青黛飲。痧疹初起,應先解表清裡。

【註釋】傷寒出現發斑、出疹、出痧的情況,都是因為發汗、攻下的治療方式不恰當,導致體表邪氣鬱閉,體內熱邪向外泛發而形成。

隻有時氣傳染性疾病,感染後很快就會出現這些症狀,就如同疫病發病,猛烈且迅速。邪氣發於衛分就表現為痧,因為衛主氣,所以痧色白,形如皮膚上的粟粒。邪氣發於營分就表現為疹、斑,因為營主血,所以顏色發紅,淺浮的是疹,深重的是斑,斑的形狀像豆粒,嚴重時會成片相連。斑疹顏色紅的病情較輕,顏色赤的病情較重,顏色黑的大多會死亡,這是通過顏色來辨彆熱邪的深淺,判斷生死預後。

如果顏色淡紅、稀疏且暗淡,都是因為邪氣在三陽經時已形成斑疹,邪氣由表入裡,從陽轉陰,或者是過度服用寒涼藥物所導致,這就是陰斑、陰痧、陰疹,治療應當按照陰寒病症的方法。斑疹冇有透發,體表熱邪較輕的,適宜用升麻葛根湯配合消毒犀角飲治療;體表熱邪較重的,適宜用三黃石膏湯來透發邪氣。

斑疹已經透發的,用消斑青黛飲酌情加減以清熱。疹痧剛剛出現,表裡之邪未清,用雙解通聖湯,先疏通表裡,其餘治療方法和前麵一樣。

升麻葛根湯合消毒犀角飲

升麻葛根芍藥甘草(生)牛蒡子荊芥防風犀角

取適量芫荽作為藥引,與其他藥材一同放入鍋中,加入適量的水進行煎煮,煎好後服用煎出的藥汁。

(方歌)升麻消毒表癍疹,升葛芍草蒡荊防,偣加犀角急煎服,表實熱盛另有方。

三黃石膏湯

黃連黃芩梔子黃柏豆豉麻黃石膏

取適量生蔥作藥引,與其他藥材一同置於鍋中,添入適量的水進行煎煮,待煎好後服用煎出的藥汁。

(方歌)三黃石膏發癍疹,表實熱盛有奇功,連芩梔柏與豆豉,麻黃石膏生用蔥。

消癍青黛飲

石膏(煆)知母犀角甘草(生)梔子(生)川連(生)青黛元參柴胡生地人蔘大黃

取適量生薑、大棗作為藥引,與其他藥材一同放入鍋中加水煎煮。煎好後,臨服用時加入一匙苦酒(醋),混合均勻後服用。

(方歌)消癍青黛消毒癍,石知犀角草梔連,青黛元參柴生地,人蔘大黃斟酌添。

雙解通聖湯(方劑見“傷寒”相關內容)。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報