精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 【醫宗金鑒】清代醫術指南 > 婦科心法要訣-胎前諸症門1-3

墮胎下血不止血瘀不出症治

獨蔘湯、回生丹

孕婦墮胎後,突然大量出血不止,麵色發黃、嘴唇發白,此時宜用獨蔘湯。若有惡血(瘀血)無法排出,凝結導致腹部脹痛,應酌情合理選用回生丹或益母丸。

【註釋】女性妊娠期間墮胎後,若出現陰道突然大量出血且血流不止,同時伴有麵色發黃、嘴唇發白的情況,此病症稱為“脫榮”。此時適合用獨蔘湯大力補益氣,進而促使血液生成,這體現了中醫“無形的氣能生成有形的血”的理論。若墮胎後瘀血阻滯、無法排出,引發腹脅部位脹痛,應根據患者身體虛實與病情緩急,恰當選用回生丹或益母丸。

(回生丹的相關內容可檢視產後彙方)。

子死腹中總括

胎兒死在母腹中必須儘快使其娩出。如果孕婦舌頭呈現青色,腹部疼痛,且腹部冰冷如同冰塊,時間久了口中還會散發出穢臭氣味。具體處理時,對於用藥的寒熱、峻猛或和緩,要詳細斟酌權衡。

【註釋】但凡各種導致胎兒損傷、死在母腹中的情況,都必須儘快促使死胎娩出,避免死胎向上衝迫心胸。不過一定要先查驗孕婦症狀,若舌頭青色、麵色泛紅,肚腹膨脹變大,腹部寒冷如冰,經過一段時間後口中有穢臭氣味散發出來,纔可以考慮采用促使死胎排出的方法。然而還必須仔細審察孕婦身體的虛實、病症的寒熱,或者適宜用寒性藥物下胎、熱性藥物下胎,是用峻猛的藥物下胎還是和緩的藥物下胎,要依據具體情況來實施。

子死腹中症治

促使死胎娩出,緩和的方劑是佛手散,峻猛的方劑是平胃散加芒硝。究竟適合用寒性藥物下胎還是熱性藥物下胎,必須仔細審察。同時,對於產婦身體的虛實情況也要分辨清楚,切不可混淆。

【註釋】當孕婦腹中胎兒死亡,需要促使其排出時,若選擇緩和的方式下胎,就用佛手散;若采用峻猛的方式下胎,則用平胃散加芒硝。是適宜用寒性藥物來促使死胎排出,還是適宜用熱性藥物,必須詳細地審察後再用藥。因為產婦身體有虛有實,下胎方式或緩或峻,不能混淆、草率行事,以免出現失誤。

(佛手散的藥方在首卷可見。)

辮子母存亡

妊娠期間出現各種垂危症狀時,母子的存亡情況能夠預先推斷。如果孕婦麵色紅但舌頭呈青色,那麼腹中胎兒必定已死;若麵色青而舌頭紅,孕婦自身生命就麵臨危險;要是麵色與舌頭都發青,且口角吐沫,那母子二人都性命難保。

【註釋】大凡在妊娠期間出現的所有凶險危急的症狀,想要知曉母子是否能夠存活,可以依據孕婦麵部與舌頭的顏色來判定。要是孕婦麵部呈現紅色,而舌頭是青色,這種情況下,她腹中的胎兒肯定已經死亡;要是孕婦麵色發青,舌頭卻是紅色,那麼這位孕婦自身的生命就處於危險境地;倘若孕婦的麵色與舌頭均呈現青色,並且嘴角兩邊還流出涎沫,如此則表明母子二人的生命都無法保全。

胎兼症瘕

孕婦患病若需攻下之法治療,使病邪衰減大半就應停止。經典上說,有疾病存在,用藥就不會對胎兒有太大損害。隻要用藥與病症相適宜,又何必對此心存疑慮呢。

【註釋】若孕婦原本就患有症瘕等舊疾,或者新患疾病,確實需要采用攻下之法來治療時,用藥隻需使病邪削弱大半,剩餘部分等待其自行消除,不能一味地持續攻邪。經典著作裡講:“有故無殞”。意思是即便藥物峻猛,隻要體內有疾病,藥物就會作用於疾病,而不會傷害胎兒。用藥使病邪削弱大半,做到用藥與病症相契合,又為什麼要懷疑懷孕就一定不能采用攻下之法這種說法呢?

胎不長症治

胎兒生長遲緩,是因為缺乏滋養。若是氣血不足導致的,適合用八珍湯;若是脾胃虛弱引起的,適合用六君子湯。脾胃能將穀物轉化為精微物質,進而生成氣血。

【註釋】女性在妊娠五到六個月時,如果出現胎兒生長緩慢、發育不良的情況,這往往是由於孕婦自身的體質較為虛弱。倘若這種情況是由氣血兩方麵都不足所造成的,那麼就適宜使用八珍湯進行調理;要是因為脾胃功能虛弱而導致的,就適合運用六君子湯。隻要能讓孕婦飲食狀況良好,身體逐漸強壯起來,使得脾胃能夠將食物順利運化生成精微物質,那麼氣血就會日益充足,胎兒也就會自然正常生長髮育了。

(八珍湯、六君子湯的藥方都在首卷可以找到。)

子喑症治

子喑表現為聲音嘶啞、微弱幾乎冇聲音,但並非完全說不出話。懷孕九月時,胎兒長大,阻滯相關脈絡,等分娩後,聲音自然會恢複正常。

【註釋】女性懷孕到九個月時,孕婦出現聲音變得細微、嘶啞不響亮的情況,這就稱為子喑。這並非像完全失聲,一點話語都不能說。因為少陰經的脈絡連於舌根,懷孕九個月時是腎脈滋養胎兒,到這個時候胎兒發育較大,阻礙了腎脈,使其不能向上到達舌根,所以聲音變得細微嘶啞。等分娩結束後,腎脈暢通,聲音就會自然恢複正常。

子啼腹內鐘鳴症治

黃連煎

孕婦腹內出現如鐘聲,或者像是嬰兒在腹內啼哭的情況,這種病症叫做子啼。古書雖有記載此病症,但並不常見,或許隻是偶然出現。古代方劑用空房中老鼠洞穴裡的土,與川黃連一同煎湯,名為黃連煎,服用後病症可自行痊癒。

【註釋】女性在懷孕期間,若感覺到腹內有類似鐘聲的響動,又或者好像是胎兒在肚子裡啼哭,這種情況在中醫裡被稱作“子啼”。雖然古代醫書對這種病症有所記錄,然而在現實中並不容易見到,也許隻是偶爾會出現。古代的醫方會采用空房間裡老鼠洞穴中的土,和川黃連一起加水煎煮成湯,這個湯方叫做黃連煎,孕婦服用之後,子啼的病症就會自行好轉。

臟燥症治

甘麥大棗湯

臟燥症表現為孕婦無緣無故時常悲傷難過,好像有神靈附身一樣,可用大棗湯治療。方劑由甘草、小麥和大棗組成,出自《金匱要略》,效果顯著。

【註釋】女性在懷孕期間,毫無緣由地經常陷入悲傷、哀痛情緒之中,彷彿有神靈依附在身上的這種狀態,被稱作臟燥。針對這種病症,適宜服用源自《金匱要略》的甘麥大棗湯。該方劑由甘草、小麥、大棗這三味藥組成,用水煎服後,治療臟燥的效果十分顯著。

鬼胎總括

鬼胎是因女子情思邪念,情感不暢,致使自身氣血凝結而生。其腹部逐漸脹大,如同懷有身孕的樣子。並非真的是與鬼神交接受孕,而是自身血氣凝聚形成的。

【註釋】所謂鬼胎,是由於女子內心的想法和期望未能實現,情誌受到影響,從而使得自身的氣血發生凝結,導致腹部慢慢變大,呈現出如同懷孕一樣的形態。古代有種說法,認為真的存在與鬼神交接而受孕的情況,但這種說法似乎缺乏依據。女性所患的石瘕、腸覃這兩種病症,也都會出現類似懷孕的症狀,它們同樣是由氣血凝結而形成的,由此便可知,與鬼神交接受孕這種說法肯定是不合理的。

腸覃石瘕症治

香棱丸

腸覃和石瘕從氣血角度區分,寒邪分彆客於腸外與子門。這兩種病症都類似懷孕之態,辨彆關鍵在於月經是否正常。石瘕用吳萸湯效果最佳,腸覃用香棱丸療效神奇。香棱丸由丁香、木香、茴香、川楝子、青皮、廣荗、三棱組成。

【註釋】《黃帝內經》記載:寒邪侵犯停留在腸外,與衛氣相互搏結,氣血運行不暢,邪氣附著,由此產生積聚,進而生出息肉。起初如雞蛋大小,逐漸增大到如同懷孕時腹部的大小,按壓感覺堅硬,推動可移動,月經仍按時來潮,這就是腸覃。石瘕生於子宮之中,寒邪侵犯子門,子門閉塞,氣血不通,應下行的惡血無法排出,瘀血留滯,腫物日漸增大,形狀如同懷孕,但月經不能按時來潮。二者都發生在女性身上,可采用疏導之法使病邪下行。從經文來看,這兩種病症雖都類似懷孕,腸覃是氣病而血未病,所以月經正常;石瘕先是氣病,而後影響到血,所以月經不來。石瘕適宜用吳萸湯治療,腸覃適宜用香棱丸治療。香棱丸由木香、丁香、茴香、川楝子、青皮、廣荗、三棱,用醋煮麪糊製成丸劑。

(吳茱萸湯的藥方在首卷可見。)

胎前母子盛衰

母親氣血強盛而胎兒弱小,孕期易生病;母親身體衰弱而胎兒強壯,產後母親易患病。母親與胎兒狀態平和,無一方偏盛偏衰,分娩就會順利,無需擔憂。

【註釋】這裡說的是觀察孕婦與腹中所懷胎兒,存在盛衰的區彆。如果孕婦氣血強壯旺盛,但胎兒元氣虛弱,那麼在懷孕過程中必然容易出現多種病症;要是孕婦身體衰弱,然而胎兒元氣壯實,那麼產後這位母親必定容易生病。如果母親與胎兒都處於平和狀態,冇有一方出現偏盛或偏衰的情況,那麼無論是在懷孕階段還是產後,都能平安健康,可安心無憂。

通常認為,孕期多有氣血充足之象,但也應留意存在氣血不足的時候;產後多有氣血虧虛之症,不過也要仔細審察是否兼夾有餘之證。要明白產後常出現虧損的原因,從孕期母親與胎兒的盛衰情況去探究,就可預先知曉。

【註釋】古人說:“胎前無不足,產後無有餘。”這說的是一般情況。然而,雖然孕期大多呈現出氣血有餘的症狀,但也應當詳細觀察,實際上也存在氣血不足的階段;產後雖然多數是氣血不足引發的病症,但同樣應當仔細審視,往往會挾帶一些有餘的病症。想要瞭解產後常常出現虧損病症的緣由,從孕期母親與胎兒的盛衰狀況去探尋,就能夠提前知曉。

胎前門彙方

方保生湯

人蔘甘草(各二錢半)白朮香附子烏藥橘紅(各五錢)

將上述藥物切碎,每次取三錢。加五片生薑,煎煮後服用。

加味六君湯

人蔘、白朮(用土炒過)、茯苓、陳皮、半夏(各用一錢五分,需經過炮製)、甘草(五分,炙製)、藿香葉、枇杷葉(各一錢,炙製)、縮砂仁、枳殼(各八分,炒製)。

把以上藥材切碎,加入生薑,煎煮後服用。

加味溫膽湯

陳皮半夏(製)茯苓(各一錢)甘草(五分,炙)枳實竹茹黃芩(各一錢)黃連(八分)麥冬(二錢)蘆根(一錢)

將上述藥材切碎,加入生薑和大棗,一起煎煮後服用。

加味平胃散

厚樸(薑汁炒)蒼朮(米泔浸,炒)陳皮甘草(炙)人蔘(各一錢)

把上述藥材研磨成粉末,每次服用三錢,加入生薑,加水煎煮後服用。

延胡四物湯

當歸川芎白芍熟地(各七錢五分)延胡索(二兩,酒煮)

將上述藥物切碎,用水煎煮後服用。

加味膠艾四物湯

當歸熟地阿膠白芍(各二錢)杜仲(一錢五分)川芎蘄艾(各八分)

在上述藥物基礎上,加入三寸長的蔥白,用大豆淋酒煎煮後服用。

蜜硝煎

蜂蜜芒硝

將上述藥物進行煎煮,煎好後使藥物成分充分溶解,然後服用。

加味芎歸飲

川芎(二錢)當歸(五錢)人蔘(一錢)吳茱萸(五分)阿膠(二錢)蘄艾(八分)甘草(五分,炙)

把上述藥材切碎,加水煎煮後服用。

導赤散

生地(三錢)木通(二錢)甘草梢(一錢)

取一團燈心草,加水煎煮後服用。

五苓散

白朮(土炒)茯苓豬苓澤瀉(各二錢半)桂(三分)

將上述藥材切碎,作為一劑藥,加水煎煮後服用。

茯苓導水湯

茯苓檳榔豬苓縮砂木香陳皮澤瀉白朮木瓜大腹皮桑白皮蘇梗(各等分)

在上述藥物基礎上加入生薑,然後煎煮服用。若出現腹脹症狀,就新增枳殼;若出現氣喘症狀,就新增苦葶藶子;若腿腳發生腫脹,就新增防己。

知母飲

知母麥冬甘草(各五錢)黃芪子芩赤苓(各七錢五分)

把上述藥材切碎,每次取四錢。加入一盞水,煎至剩下七分,濾去藥渣,加入一合竹瀝,溫熱後服用。

紫蘇飲

當歸川芎白芍(各二兩)陳皮蘇莖葉大腹皮(各一兩)甘草(五錢,炙)人蔘(量虛實用)

將上述藥材切成碎塊,每次服用五錢。取兩盞水,放入五片生薑,一起煎煮至剩一盞,濾去藥渣後服用,每天服用兩次。如果體內有熱,新增黃芩、竹茹;若心煩,新增羚羊角;若有積食,新增神曲、山楂。

羚羊角散

羚羊角(鎊)獨活酸棗仁五加皮防風薏苡仁杏仁當歸(酒浸)川芎茯神(各五分。去木)甘草木香(各二分)

把上述藥物切碎成小塊,加入五片生薑,用水煎煮後服用。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報