精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 【醫宗金鑒】清代醫術指南 > 刪補名醫方論3-7

【醫宗金鑒】清代醫術指南 刪補名醫方論3-7

作者:醫衣哥 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 15:48:16

茵陳蒿湯

陽明病若出現發熱,僅頭部出汗,身體其他部位無汗,小便不通暢,口渴且喜歡喝水漿,這是體內有瘀熱蘊結在裡的表現,身體必然會發黃。若伴有腹部微微脹滿的症狀,就用本方進行治療。

藥物組成:茵陳蒿(六兩)、梔子(擘開,十四枚)、大黃(二兩)。

以上三味藥,用二鬥水,先煮茵陳蒿,待水量減少六升後,加入另外兩味藥,繼續煮至取汁三升,去掉藥渣,分三次溫服。服藥後小便應當通利,尿液如同皂角汁的狀態,顏色純正赤紅,經過一夜腹部脹滿減輕,黃疸之邪會隨著小便排出體外。

【集註】柯琴說:太陽病與陽明病都有發黃的病症。僅頭部出汗而身體無汗,那麼熱邪無法向外發散;小便不通暢,熱邪就不能向下排泄,所以瘀熱蘊結在裡。然而“裡”的部位有所不同,肌肉屬於太陽經所主之裡,應當通過發汗來解表,所以用麻黃連翹赤小豆湯,這是涼散之法。心胸屬於太陽經與陽明經所主之裡,應當用寒涼藥物來剋製熱邪,使用梔子柏皮湯,這是清火之法。腸胃屬於陽明經所主之裡,應當從內部瀉下,所以創立本方,這是逐穢之法。茵陳稟受北方水寒之氣,曆經寒冬而不凋零,傲霜淩雪,偏能承受大寒之氣,因此能夠清除熱邪的留結,率領梔子來通利水源,協同大黃來調和胃中實熱,使全身內外的瘀熱,都隨著小便排出體外,腹部脹滿自然減輕,腸胃不受損傷,這符合“引而竭之”的治療原則,是陽明病利水的聖方。

柯琴又說:仲景治療陽明病口渴飲水有四種方法:原本是太陽病轉屬陽明的,用五苓散微微發汗來消散水氣;出現大煩、口渴且小便自利的,用白虎加人蔘湯清瀉火熱而生津;脈浮、發熱且小便不利的,用豬苓湯滋陰並利水;小便不利且腹部脹滿的,用茵陳蒿湯來泄除脹滿,使黃疸之邪從小便排出。對病情和治法,仲景心中早有明確規劃。常常思考仲景通利小便必定使用能促進氣化的藥物,通導大便必定使用承氣類藥物。所以小便不利的,必定加用茯苓,病情嚴重的還要兼用豬苓,因為茯苓和豬苓是促進氣化的藥物,而小便的通利取決於氣化。這裡小便不利卻不用茯苓、豬苓是為什麼呢?《傷寒論》中說:陽明病,出汗多且口渴的,不可使用豬苓湯,因為出汗多會導致胃中乾燥,而豬苓湯又會通利小便。由此可知,陽明病出汗多且口渴的不可用豬苓湯,那麼不出汗且口渴的,津液本就先已虧虛,更不可使用豬苓湯就很清楚了。這裡用能推陳致新的茵陳,佐以屈曲下行的梔子,不使用枳實、厚樸來承氣,也不用芒硝的峻猛通利,那麼大黃在這裡僅能潤燥,大便不會立刻通行就可想而知了。所以必然要經過一夜腹部纔開始減輕,黃疸從尿液排出而不是通過大腸排出,仲景立法如此神奇,實在難以想象。

小柴胡湯

治療傷寒病五六天,出現惡寒與發熱交替出現,胸脅部位感到脹滿難受,神情沉默、不想吃東西,心裡煩躁且容易嘔吐,口中發苦、耳朵發聾,脈象弦數,這是少陽經半表半裡的證候,適宜用這個湯劑來和解病邪。

藥物組成:柴胡(半斤)、黃芩(三兩)、人蔘(三兩)、半夏(半升)、甘草(三兩,經過炙製)、生薑(三兩,切成片)、大棗(十二枚,掰開)

以上七味藥,用一鬥二升的水,煮到剩下六升,去掉藥渣後再煮,煮到剩下三升,每次溫熱服用一升,一天服用三次。

如果出現胸中煩躁但不嘔吐的情況,去掉方中的半夏、人蔘,加入栝樓實。

如果口渴,去掉半夏,加入人蔘、栝樓根。

如果腹中疼痛,去掉黃芩,加入芍藥。

如果脅下出現痞塞堅硬的情況,去掉大棗,加入牡蠣。

如果心下悸動,小便不通暢,去掉黃芩,加入茯苓。

如果不口渴但體表有輕微發熱,去掉人蔘,加入桂枝,蓋上衣物使身體微微出汗就會痊癒。

如果咳嗽,去掉人蔘、大棗、生薑,加入五味子、乾薑。

【集註】程應旄說:這個方劑用小柴胡來命名,是取它與少陽經相匹配的意思。至於製作這個方劑的宗旨以及藥物的加減法,就像所說的“上焦能夠通暢,津液能夠下達,胃氣因此調和”,已經把這些要點都涵蓋了。為什麼呢?少陽經的經脈沿著脅肋分佈,在腹部屬陽、背部屬陰的分界之間,在體表的邪氣想要進入體內,被體內的正氣所抗拒,所以就出現惡寒過去發熱又來的情況。體表和體內的正氣相互抗拒,邪氣就留在了分界的部位,所以胸脅會感到脹滿難受。人的精神意識因為正邪相互抗拒而昏沉睏倦,所以會神情沉默。肝木受到邪氣侵襲就會妨礙脾土,所以不想吃東西。膽作為陽木,處在清陽的通道,被邪氣鬱滯,火氣冇有地方宣泄,就向上侵犯心臟的部位,所以會心裡煩躁。清氣鬱滯而化為濁氣,就會形成痰飲停滯,所以容易嘔吐,嘔吐之後肝木和心火的鬱滯都能得到舒展,所以會有嘔吐的表現。這些就是少陽病必定會有的症狀,其他那些“或者”出現的症狀,是因為少陽在人體屬於遊走的部位,凡是體表和體內經絡之間的空隙,邪氣都能夠隨著這些部位的虛弱而表現出來,是不固定的邪氣。根據這些症狀,有些好像都是太陽經病所具有的,隻是因為在五六天的時候出現,所以就歸屬於少陽病,隻有半表半裡的症狀同時存在,纔是小柴胡湯症。方劑中用柴胡疏泄肝木之氣,使半表的邪氣能夠從外部宣泄出去,黃芩清泄火熱,使半裡的邪氣能夠從內部清除。半夏消除痰飲,降逆體內上逆的氣機。人蔘補充長久以來的虛損,幫助生髮正氣。甘草輔助柴胡、黃芩調和體內和體表的正氣,生薑、大棗輔助人蔘、半夏通達營氣和衛氣,相互配合,使邪氣不會向體內發展而從外部解除。至於那些出現煩躁但不嘔吐的情況,是火氣已經形成燥熱結實並且上逼胸部,所以去掉人蔘、半夏,加入栝樓實。出現口渴的情況,是燥熱已經耗傷了津液並且上逼肺部,所以去掉半夏,加入栝樓根。腹中疼痛,是肝木之氣散佈到脾土之中,胃中的陽氣受到困擾,所以去掉黃芩來安定脾土,加入白芍來抑製肝木。脅下出現痞塞堅硬的情況,是邪氣已經停留導致肝木之氣壅實,所以去掉大棗的甘膩滯澀,加入牡蠣的鹹寒軟堅散結。心下悸動、小便不通暢,是水邪侵犯到了心臟,所以去掉黃芩的苦寒之性以免伐傷正氣,加入茯苓的淡滲之性來利水滲濕。不口渴但身體有輕微發熱,是半表的寒邪還滯留在肌膚,所以去掉人蔘,加入桂枝來解表散寒。咳嗽的情況,是半表的寒邪侵犯到了肺部,所以去掉人蔘、大棗,加入五味子,把生薑換成乾薑來溫肺;雖然有肺寒但不減少黃芩的用量,是擔心乾薑會助長熱氣。總之,邪氣在少陽經,是體表有寒、體內有熱,兩種鬱滯的情況不能得到宣散,所以小柴胡湯的治療方法,就是順應人體氣機升降浮沉的規律。

大柴胡湯

治療熱邪結聚在體內,出現胃脘部拘急不適,嘔吐不止,心中鬱悶且微微煩躁,同時仍然存在柴胡湯證(如寒熱往來、胸脅苦滿等少陽經證候)的情況,就可以用大柴胡湯來瀉下熱結。

藥物組成:柴胡(半斤)、黃芩(三兩)、半夏(半升)、芍藥(三兩)、枳實(四枚)、大黃(二兩)、生薑(五兩)、大棗(十二枚,掰開)

以上八味藥,用一鬥二升的水來煎煮,煮到剩下六升,濾去藥渣後再煎,每次溫熱服用一升,一天服用三次。

【註釋】柴胡湯證還存在,同時又有裡熱實證,所以創立了和解少陽兼治裡實的兩解之法。在小柴胡湯的基礎上加用枳實、芍藥,仍然是既解除表邪又調和裡氣。去掉人蔘、甘草,是因為裡氣不虛。稍微加一點大黃,用來瀉除結聚的熱邪。把生薑的用量加倍,是因為嘔吐不止。這個方劑,柴胡有了加倍用量的生薑輔助,解除半表之邪的功效迅速;枳實、芍藥有了少量的大黃配合,攻治半裡之實的效果和緩。雖然說是瀉下之劑,但也是瀉下劑中比較平和的方劑。

柴胡桂枝湯

患傷寒六七天的時候,出現發熱、輕微怕冷,四肢關節劇烈疼痛,微微嘔吐,胃脘部支撐脹滿不適,這是太陽經和少陽經同時發病的情況,應當用柴胡桂枝湯來主治。

藥物組成:柴胡(四兩)、桂枝(一兩半)、人蔘(一兩半)、甘草(一兩)、半夏(二合半,洗淨)、黃芩(一兩半)、芍藥(一兩半)、大棗(六枚,掰開)、生薑(一兩半,切成片)

以上九味藥,用七升水來煎煮,煮到剩下三升,濾去藥渣後,分幾次溫熱服用。

【集註】柯琴說:在張仲景的著作中,最為重視柴胡湯和桂枝湯這兩個方劑,因為桂枝湯可以解除太陽經肌表的邪氣,又能夠調節各個經脈的肌表;小柴胡湯可以解除少陽經半表半裡的邪氣,也能夠調和三陽經半表半裡的邪氣。所以在六經病之外,唯獨纔有“桂枝證”“柴胡證”這樣的稱呼,由此可見這兩個方劑的作用重大,並不侷限於某一經的病症。比如“陽浮陰弱”那一條文,是張仲景自己對桂枝證的註釋;“血弱氣虛”那一條文,也是張仲景自己對柴胡證的註釋。桂枝湯證有因誤治而形成的壞病,柴胡湯證也有因誤治而形成的壞病;桂枝湯證有疑似的病症,柴胡湯證也有疑似的病症。病症看起來像桂枝湯證但實際上不是的情況,比如出現小腿攣急以及胸中痞塞堅硬的症狀就是這樣。病症看起來像柴胡湯證但實際上不是的情況,本來口渴但喝水後嘔吐、進食後嘔吐,以及隻是想嘔吐、胸中疼痛、大便稍微溏薄的症狀就是這樣。這一條文所說的是傷寒六七天的時候,正是寒熱之症應當消退的時候,卻反而出現了發熱怕冷等一係列表證,還出現了胃脘部支撐脹滿不適等裡證,表證和裡證都冇有解除,按照治療法則應當表裡雙解。然而怕冷比較輕微,發熱也比較輕微,由此可以推知,雖然四肢關節劇烈疼痛,但全身的骨節並不疼痛;微微嘔吐,胃脘部也隻是微微痞結,所以稱為“支結”。表症雖然還冇有消除但已經比較輕了,裡症雖然已經出現但還不嚴重。所以取用桂枝湯的一半劑量,來發散太陽經還冇有解除的邪氣;取用柴胡湯的一半劑量,來解除少陽經輕微痞結的症狀。如果口中不渴,身體有輕微發熱的情況,按照法則應當去掉人蔘;但因為已經六七天了,邪氣雖然還冇有解除,然而正氣已經虛弱,所以仍然使用人蔘。表證雖然還存在,但疾病的病機已經在裡證中有所表現,所以方劑中把柴胡放在桂枝的前麵,這是用來雙解太陽和少陽兩經邪氣的輕劑。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報