精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 【醫宗金鑒】清代醫術指南 > 刪補名醫方論3-2

【醫宗金鑒】清代醫術指南 刪補名醫方論3-2

作者:醫衣哥 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 15:48:16

越婢湯

主治風水之症,症見厭惡吹風,全身都出現腫脹,脈象浮,口不渴,持續自汗出,冇有高熱。還可治療裡水之症,表現為全身及麵目發黃、腫脹,脈象沉,小便不利,因而導致水腫病。假如小便自然通利,這是津液耗損,所以會出現口渴的症狀,此時也宜用越婢加術湯。

藥物組成:麻黃(六兩)、石膏(半斤)、生薑(三兩,切片)、大棗(十五枚,擘開)、甘草(一兩)。

若厭惡吹風症狀明顯,加一枚炮附子。

將以上五味藥,加入六升水,先煮麻黃,撇去浮沫,再加入其他藥物,煮取三升藥液,分三次服用。

【集註】喻昌說:越婢湯,是在不明顯發汗之中微微發表的方劑,大體上是取其通調營衛的作用。麻黃、石膏這兩味藥,一為甘熱,一為甘寒,合用之後,脾臟偏於陰寒就用甘熱之藥來調和,胃腑偏於陽熱就用甘寒之藥來調和。乃至風熱這種陽邪,水寒這種陰邪,凡是與中土不協調的,都能夠使用越婢湯,這是為什麼呢?因為中土不協調,水穀就不能化生其精微強悍之氣來充實營衛。營衛虛弱,那麼無論寒邪還是熱邪,都能夠壅塞在營衛運行的通道,從而導致表裡不通暢。所以在表的風水之證要用它,在裡的水腫伴有口渴且小便自然通利的情況,也一定要用它,無非是希望它不要損害中土。不損害中土,自然就能夠在疾病剛剛萌發時消除隱患。

趙良說:五臟各自有其陰陽屬性,唯獨脾胃居於中間而與陰陽兩方麵都相關聯。所以土氣不隻是形成四季之氣,土氣也是順應東南西北四方之後才得以形成,並非僅僅由火所生。於是四方有水寒這種陰邪,就會應於脾臟;風熱這種陽邪,就會應於胃腑,飲食五味的寒熱,凡是進入脾胃的也是如此。一旦有所乾擾,就會導致脾氣不調和,胃氣不清淨,水穀也就不能化生精微物質來運行營衛,充實陰陽。甘味,是土的本味,所以脾氣不調和時,用甘熱之藥來調和;胃氣不清淨時,用甘寒之藥來清理。麻黃味甘性熱,走行於手足太陰經,連及皮膚,在三陰經中運行氣機,以祛除陰寒之邪;石膏味甘性寒,走行於手足陽明經,到達肌肉,在三陽經中運行氣機,以祛除風熱之邪。既利用它們的甘味進入中土,利用寒、熱之性來調和陰陽,利用其善於走行的特性來發散脾氣,再用甘草調和中焦、緩和急迫。麻黃與石膏兩藥相互協同而發揮功效。大棗味甘,能補脾中的血液;生薑味辛,可增益胃中的氣。厭惡吹風是因為陽虛,所以加附子來補陽。對於風水之證,則加白朮,以發散皮膚間的風水之氣,生髮水穀精微來宣通營衛,白朮與麻黃、石膏相互為用,引導藥物進入中土。越婢湯這個名稱,不也很恰當嗎?

【按語】喻昌的論述明晰透徹,趙良的說法,能夠詳細剖析其中的道理,啟發後學,所以將二者都記錄下來。

麻黃杏仁甘草石膏湯

主治溫熱之邪在體內發作,導致表裡都出現熱象,症狀表現為頭痛、身體疼痛,不惡寒反而惡熱,無汗且氣喘,極度煩躁、口渴,脈象無論寸關尺(陰陽)都呈浮象,使用本方可以發汗並清瀉火熱。若脈象浮弱、沉緊、沉細,且有惡寒、自汗出而口不渴的症狀,則禁止使用。

藥物組成:麻黃(四兩,去除蘆節)、杏仁(五十枚,去皮尖)、甘草(二兩,炙製)、石膏(半斤,打碎,用棉包裹)。

將以上四味藥,加入七升水,先煮麻黃,煮至水減少二升,撇去上麵的浮沫,再加入其他藥物,煮取二升藥液,濾去藥渣,每次溫服一升。

【集註】柯琴說:石膏是清瀉火熱的重要藥物,青龍湯、白虎湯都依靠它來發揮功效,然而使用不當,反而會招來災禍。所以在青龍湯中,因為患者無汗且煩躁,藉助生薑、桂枝來宣發衛分的陽氣;在白虎湯中,由於患者有汗且煩渴,需要粳米來儲存胃中的津液。而在本方中,隻有熱象冇有寒象,所以不用生薑、桂枝;氣喘的原因不在胃而在肺,所以不需要粳米。其用意重在儲存陰液,不必擔憂會導致陽氣外亡,因此在麻黃湯的基礎上去掉桂枝的監製作用,取用麻黃的專一開泄之性、杏仁的降氣之功、甘草的調和之力,加倍使用大寒的石膏,以清除內外的實熱,這樣就能使周身微微汗出,內外的煩熱與氣喘症狀也都能消除。

麻黃附子細辛湯

主治少陰病,剛開始得病時,反而出現發熱,脈象沉,得病二三日還冇有裡證的情況。

藥物組成:麻黃(一兩)、附子(一枚,炮製)、細辛(二兩)。

如果發熱輕微,就用甘草替換細辛,輕微發汗。

將以上三味藥,加入一鬥水,先煮麻黃,煮至水減少二升,撇去浮沫,再加入其他藥物,煮取三升藥液,濾去藥渣,每次溫服一升,一日服三次。

【集註】柯琴說:少陰經主裡,正常情況下不應有表證;病發於陰經,應該有表寒症狀。如今少陰經剛開始受到寒邪侵襲,卻反而發熱,這表明既有少陰經的裡證,又兼有太陽經的表證。太陽經表證,脈象應該不沉,現在脈象沉,說明有太陽經的症狀,卻出現了少陰經的脈象。所以身體雖然發熱,但脈象卻是沉的。因此,太陽病脈象反而沉時,就要用四逆湯來急救其裡;而這裡少陰病表反而發熱,便在解表方劑中加入附子,以預先鞏固其裡。發熱無汗,太陽經表邪不得不解,脈沉表明病在裡,少陰經的樞機又不得不固護。倘若隻用麻黃開泄腠理,細辛發散浮熱,而冇有附子來固護元陽,那麼少陰經的津液就會外泄,太陽經的微弱陽氣就會外亡,離生機就越來越遠了。隻有附子與麻黃並用,寒邪雖然得以消散,而陽氣不會亡失;這種裡病涉及表,脈象沉而應當發汗的情況,與病在表脈象浮而發汗的情況截然不同。如果表熱輕微,那麼受寒也較輕,所以用甘草替換細辛,輕微發汗,用甘味藥緩和藥力,與用辛味藥發散藥力,又稍有區彆了。

桂枝加附子湯

患太陽病,發汗後,導致汗漏持續不止,患者惡風,小便困難,四肢輕微拘急,難以屈伸,可用該方治療。

方劑組成:在桂枝湯的基礎上加附子一枚(炮製,去掉外皮,劈成八片)。

煎煮和服用方法與桂枝湯相同,不需要喝稀粥。

【集註】柯琴說:發汗太過,陽氣失去製約而汗出不止。大量出汗導致陽氣損耗,體表毛孔不能閉合,風邪趁機侵入,所以又惡風;津液向外流失,無法滋潤下焦,所以小便困難。四肢是諸陽之本;陽氣能柔和地滋養筋脈,若開合失司,風寒之邪乘虛而入,就會導致筋脈拘急,從而屈伸不利。這個方劑在桂枝湯中加入附子,可大力補充表陽;表陽固密,汗漏就會自行停止,惡風症狀也會自然消失。汗止後津液恢複,小便就會通暢,四肢也會恢複柔和。汗漏不止與大汗出情況類似,但變化形成的病症卻不同。服用桂枝湯或麻黃湯後,若大汗出且極度煩渴,這是陽邪陷入裡,急需救陰,所以用白虎加人蔘湯。服用桂枝湯或麻黃湯後,大汗出且汗漏不止,這是陽氣亡失於外,急需救陽,所以用桂枝加附子湯。要知道使用發汗方劑時,用桂枝不當,陽邪陷入裡的情況較為多見;用麻黃不當,陽氣亡失於外的情況較為多見。因為桂枝湯中有芍藥而無麻黃,所以即使大汗出,體表毛孔還能自行閉合,一般不至於使陽氣亡失於外。

芍藥甘草附子湯

發汗後病症解除,卻反而出現惡寒的情況,這是因為體虛的緣故,宜用這個方劑治療。

藥物組成:芍藥(三兩)、甘草(二兩,炙製)、附子(一枚,炮製,去掉外皮,劈成八片)。

將以上三味藥,加入五升水,煮取一升五合藥液,濾去藥渣,分多次溫服。

【集註】柯琴說:發汗後病症解除,卻反而惡寒,而且比未發汗時更為嚴重,由此可知陽氣虛弱。太陽經與少陰經互為表裡,太陽經患病,根源往往是少陰經虛弱,不能藏納精氣,從而無法為陽氣鎮守於內。如今惡寒反而出現在發汗病解之後,說明寒邪已經隨著汗出而解除,此時是太陽經陽氣虛弱,不能衛護肌表,無法為陰氣行使在外的功能,陽氣亡失的征兆已在此顯現。若此時仍用桂枝湯解表,不但不能扶助陽氣,反而會導致陽氣進一步亡失。所以用芍藥收斂少陰經的精氣,甘草緩和陰邪向上逆行,附子補充腎中陽氣,隻要使腎中的元陽歸位,那麼肌表因虛陽不足導致的惡寒症狀自然就會解除。

桂枝甘草湯

主治因發汗過多,患者雙手交叉按壓在心前區,自覺心下悸動,且希望有人按壓的病症。

藥物組成:桂枝(四兩)、甘草(二兩,炙製)。

將以上兩味藥,加入三升水,煮取一升藥液,一次性服下。

【集註】柯琴說:發汗過多,會使心液虧虛,中氣虛弱,所以出現心悸。患者雙手交叉按壓在心前區,表明通過外部的按壓能有所護衛,按壓後內心會覺得有所依靠,從這般難以忍受的狀態,一望便知其身體虛弱。桂枝原本是作用於營分的藥物,與麻黃配伍,能使營氣向外發散而發汗,這是因其辛味;與芍藥配伍,可收斂營氣從而止汗,這是因其酸味;與甘草配伍,則能補中氣並滋養血液,這是因其甘味。因此,在這個方劑中以桂枝為君藥,單獨用甘草作為輔佐,來補充陽氣、化生心液。甘溫和緩之藥相互配伍,使氣血調和,心悸自然得以平複。不需要使用附子,是因為雖然出汗多,但還不至於陽氣亡失。不需要使用芍藥,是因為汗已經止住,而嫌芍藥的收斂陰氣作用在此處不合宜。

桂枝加芍藥加大黃湯

原本是太陽病,醫生反而用攻下之法,之後出現腹部脹滿,時而疼痛的症狀,這屬於太陰經病症,宜用桂枝加芍藥湯治療。若腹部疼痛劇烈且大便乾結等實證表現明顯,宜用桂枝加大黃湯治療。

桂枝加芍藥湯方

在桂枝湯的藥方裡,再額外新增三兩芍藥,加上先前的芍藥,總共達到六兩,其餘的都依照桂枝湯的煎服方法。

桂枝加大黃湯方

在桂枝加芍藥湯的藥方中,再額外加入一兩大黃。

【集註】柯琴說:腹痛是太陰經和陽明經病症都可能出現的症狀,然而部位雖相同但病機不同。太陰經主運化排出,太陰經患病時,水穀糟粕的排出就不順暢,所以腹部脹滿且時而疼痛;陽明經主收納,陽明經患病時,水穀糟粕乾燥而不能下行,所以腹部脹滿、大便乾結且疼痛劇烈;腹部脹滿、大便乾結且疼痛劇烈是陽明經病症,並非太陰經病症。仲景因為表證還冇有解除,陽邪已經陷入太陰經,所以加倍使用芍藥來補益脾臟、調和中焦,從而消除腹部脹滿、時而疼痛的症狀,這是運用滋養陰液來調和陽氣的方法。如果表邪未解,而陽邪陷入陽明經,就加入大黃來滋潤腸胃、通導鬱結,從而消除腹部脹滿、大便乾結且疼痛劇烈的症狀,這是表裡雙解的方法。凡是錯誤地使用攻下之法必然會損傷胃氣,胃氣虛弱則陽邪侵犯陰分,所以病症轉屬太陰經;胃液乾涸則兩陽相互搏擊,所以病症轉屬陽明經。轉屬太陰經則腹部脹滿、時而疼痛但不堅實,這是因為陰分虛弱;轉屬陽明經則腹部脹滿、大便乾結且疼痛劇烈,這是因為陽分堅實。腹部脹滿且時而疼痛,是將要腹瀉的征兆,腹部脹滿、大便乾結且疼痛劇烈,是腸中有燥屎的征象。所以加倍使用芍藥,稍微改變建中湯的方劑,少量加入大黃,略微顯示出調胃的方劑。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報