精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 【醫宗金鑒】清代醫術指南 > 刪補名醫方論1-5

【醫宗金鑒】清代醫術指南 刪補名醫方論1-5

作者:醫衣哥 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 15:48:16

昇陽散火湯

主治脾陰血虛,胃中陽氣虛弱,春天寒冷之氣不去,以及過度食用生冷食物,抑製了少陽清氣,使得清氣鬱滯在脾土之中,出現四肢睏乏發熱,肌膚髮熱,筋骨間發熱,體表發熱如同火在肌膚上燃燒,用手觸摸感覺燙手等症狀,都適宜服用此藥。

藥物組成為:升麻、葛根、獨活、羌活、白芍、人蔘(以上各五錢)、炙甘草(三錢)、柴胡(三錢)、防風(二錢)、生甘草(二錢)。

將以上藥物切碎如麻豆大小,每次服用稱取五錢,加水二盞,煎至一盞,去掉藥渣,趁熱溫服,不拘時間,忌吃寒涼的食物。

【集註】吳琨說:經典中講:少火可以生氣。自然界冇有此火就不能生化萬物,人冇有此火就不能生存,發揚它則光輝顯現,遏製它則會熄滅。如今因為春天寒冷之氣不去,遏製鬱滯了陽氣,又食用生冷食物,填塞了至陰之地,導致升發之氣幾乎要熄滅了。所以使用升麻、柴胡、羌活、獨活、葛根,這些都是辛溫的風藥,用來鼓動少陽的生髮之氣。清陽之氣從上部孔竅外出,那麼濁陰之氣自然就會從下部孔竅排出,食物的傳導運化,自然就冇有被抑製的擔憂。芍藥味酸,能夠瀉肝木而使脾土之氣得以調和。人蔘味甘,能夠補益中焦脾胃之氣。生甘草能夠清瀉脾中的鬱火,炙甘草則能健運脾胃、調和中焦。李杲在脾胃病的治療方麵堪稱聖手,他治病必定以昇陽為主。一般庸醫隻知道降氣而不知道昇陽,這就如同撲滅少火,又怎能期望能維護生命健康呢!如果患者氣不虛,在本方中去掉人蔘、獨活,加入蔥白,名為火鬱湯,主治病症與昇陽散火湯相同。

補脾胃瀉陰火昇陽湯

主治因飲食損傷胃部,勞倦損傷脾臟,導致脾胃虛弱,陽氣下陷,陰火乘虛上擾,尤其適合在夏季出現此類病症時使用。

藥物組成為:黃芪、蒼朮(用淘米水浸泡後炒製)、炙甘草、羌活(各一兩)、升麻(八錢)、柴胡(一兩半)、黃連(五錢,用酒炒製)、黃芩(炒製)、人蔘(七錢)、石膏(少許,長夏時節稍微使用,過了這個時節就去掉)。

每次服用五錢,加生薑、大棗,水煎後服用。

【集註】汪昂說:李杲講:脾胃一旦受傷,陽氣就會日漸損耗,脾胃的清氣下陷,濁陰之火得以乘虛上逆,這就如同自然界隻有秋冬而冇有春夏。唯有使用氣味輕薄的風藥,來升發陽氣,再佐以苦寒的藥物,清瀉陰火,這樣陰就不會生病,陽氣得以伸展。在這個方劑中,人蔘、黃芪、白朮、甘草,是用來補脾胃的。佐以羌活、升麻、柴胡,以輔助陽氣上升;佐以石膏、黃芩、黃連,來清瀉陰火。假如患者不能進食且身體消瘦,這是脾胃病的常見症狀。右手關部脈象緩弱,這是脾胃病的本脈。如果本脈兼見弦脈,或者本脈兼見四肢脹滿閉鬱、小便淋澀不暢、大便困難、轉筋等一兩種症狀,這是肝影響到脾胃的病症,應當加用風藥來瀉肝木。若脈象兼見洪大,症狀兼見肌膚髮熱、煩躁、麵赤等一兩種症狀,這是心影響到脾胃的病症,應當加用清瀉心火的藥物。若脈象兼見浮澀,症狀兼見氣短、氣上逆、喘咳、痰多、皮膚乾澀等一兩種症狀,這是肺影響到脾胃的病症,應當加用瀉肺及補氣的藥物。若脈象兼見沉細,症狀兼見頻繁打嗬欠、容易恐懼等一兩種症狀,這是腎影響到脾胃的病症,應當加用清瀉腎水及瀉陰火的藥物。之所以這樣說,是想讓人們知道各種疾病大多從脾胃而生,開處方的醫生應當根據這個方法,再結合時令新增相應藥物。

清暑益氣湯

主治在長夏時節,濕熱蒸騰炎熱,人體出現四肢睏倦、精神不振、身體發熱、體溫升高、心煩、大便色黃、口渴且自汗,脈象虛弱等症狀。

藥物組成為:人蔘、黃芪、甘草、白朮、神曲、五味子、青皮、升麻、乾葛、麥冬、黃柏、澤瀉、廣橘皮、蒼朮(各錢半)、當歸。

加生薑三片,大棗二枚並去核,加水煎煮後服用。

【集註】吳琨說:暑氣在夏至後盛行,長夏時節則又兼濕氣。這個方劑能對暑濕之邪兼而治之。炎熱的暑氣會使體表之氣容易外泄,再加上濕氣,就會導致中氣不固。黃芪可充實肌表,白朮、神曲、甘草能調理中焦。在酷暑肆意流行時,肺金容易受到傷害,人蔘、五味子、麥冬可補肺、斂肺、清肺,這就是經典中所說的扶持肺金使其能抵禦暑火(因火克金,暑屬火)。火太盛會使水衰弱,所以用黃柏、澤瀉來滋養腎水這個化生之源。津液損耗會導致口渴,因此用當歸、乾葛來生成胃液。清氣不能上升,可用升麻升提;濁氣不能下降,青皮、廣橘皮可以調理。使用蒼朮,是因為長夏時節多濕。

程應旄說:彆人隻知道清暑,而我(指該方立意)兼用益氣之法,因為暑邪會損傷人體正氣。益氣不僅能使肺金抵禦暑火(五行相剋原理),凡是向上蒸騰形成津液的氣,迴流向下就成為腎中的水。腎中水氣充足,暑火之邪自然就會退卻。

清燥湯

治療痿厥病症,表現為腰部以下痿軟無力,無法活動,行走姿勢不正常,雙腳歪斜。

藥物組成為:黃連、黃柏(用酒炒製)、柴胡(以上各一分),麥冬、當歸身、生地黃、豬苓、炙甘草、神曲(以上各二分),人蔘、白茯苓、升麻(以上各三分),橘皮、白朮、澤瀉(以上各五分),蒼朮(一錢),黃芪(一錢五分),五味子(九枚)。

將上述藥物切碎,如同麻豆大小,取二盞半水,煎至一盞,濾去藥渣,空腹時溫熱服用。

【註釋】清暑益氣湯與這個方劑都是治療濕暑的藥劑。清暑益氣湯,治療暑氣盛於濕氣,暑邪損傷元氣的情況,所以患者會出現四肢睏倦、精神不振、煩躁口渴、身體發熱、自汗且脈象虛弱,因此該方以補氣為主,兼以清暑,稍微佐以祛濕的藥物,這是順從時令之氣的治法。這個方劑治療濕氣盛於暑氣,濕氣損傷形體的情況,所以李杲說:六七月間,濕氣盛行,土(濕)為金(肺)之子,子能使母氣充實,濕氣助長熱邪旺盛,進而剋製燥金(肺),斷絕了寒水(腎)生化的源頭,源頭斷絕則腎虧虛,痿厥病症就發作了。所以將清暑轉變為清燥,佐以瀉熱利濕的藥物,這是針對邪氣的治法。這個方劑就是清暑益氣湯去掉葛根,因為冇有暑邪外侵導致的肌表發熱。加入豬苓、茯苓,是專門用來祛濕。加入黃連、生地黃,是專門用來瀉熱。豬苓、茯苓輔助蒼朮、白朮,利水燥濕的功效加倍。黃連、生地黃輔助黃柏,有諸多拯救肺金、滋生腎水的功效。中焦之氣得到補益,那麼陰火就會熄滅,肺臟得以清肅。濕熱得以清除,那麼燥金(肺)就會清肅,腎水得以滋生。肺臟清肅、腎水滋生,那麼濕熱導致的痿厥病症,冇有不痊癒的。但這個方劑的藥味,性質偏於滲利泄瀉,如果在冬春季節使用,或者用於治療因水液枯竭、精髓乾枯導致的骨痿,又或者並非濕熱導致的病症,反而會劫奪津液,使病情更加嚴重,這就屬於錯誤的治療了。

白朮附子湯

主治寒邪侵襲中焦導致的腹脹滿,口中泛涎、流清涕;或者小便頻數,腳下疼痛,無法支撐身體站立行走,骨骼乏力,嗜睡,陰囊寒冷,時常隱隱作痛,有時還會出現妄見鬼怪的幻覺,夢到亡故之人,腰背、肩胛、腰脊等部位都疼痛。

藥物組成為:白朮、附子(炮製,去掉皮和臍部)、蒼朮、陳皮、厚樸(用薑汁炮製)、半夏(用湯清洗)、茯苓、豬苓(半兩,去皮)、澤瀉、肉桂(四錢)。

將上述藥物切碎如麻豆大小,每次服用半兩,用水三盞,加生薑三片,一同煎煮至一盞,濾去藥渣,飯前溫服。根據患者身體虛實情況,適當增減藥量。

【註釋】李杲說:脾胃的病症,有熱中、寒中之分。熱中,是火邪侵犯脾土的病症,此時應當向上升舉清陽,向下消解陰火,所以使用補中益氣湯、瀉陰火昇陽湯等。寒中,是水邪反克脾土的病症,此時應當向下攻伐水邪,在中焦燥化脾濕,所以使用豬苓、茯苓、白朮、澤瀉、蒼朮、陳皮、厚樸、半夏,再用肉桂、附子,以壯陽散寒,使血脈流通,寒中導致的病症自然能夠痊癒。

【按語】李杲創製這個方劑,用於治療脾胃寒濕內盛,出現脹滿、小便頻數,口涎、清涕過多,腳軟,腰脊、陰囊疼痛,且正氣不虛的患者,是適宜的。如果患者中氣已經虛弱,內外寒濕又很嚴重,屬於水邪克脾土的情況,那麼總體來說,不如使用理中湯加附子、蒼朮、茯苓的效果好。

葛花解酲湯

主治飲酒之人所患病症。

藥物組成為:蓮花青皮(三分,去掉瓤)、木香(五分)、橘皮(去掉白色部分)、白茯苓、人蔘、豬苓(以上各一錢五分)、神曲(炒)、澤瀉、乾薑、白朮(以上各二錢)、白豆蔻仁、葛花、砂仁(以上各五錢)。

將以上藥物研成細末,混合均勻,每次服用三錢,用白開水調服。隻要能微微出汗,酒病就可痊癒。不可依仗此藥而過度飲酒,頻繁服藥以取汗,這樣會損害人的壽命。

【註釋】酒是由水穀精微所化生,其性質濕且熱,少量飲用能夠調和氣血,使陰陽通暢,對內有助於增強中氣,對外能抵禦外邪。如果過度無節製地飲酒,輕的會損傷人的脾胃,重的則會損耗人的神氣。所以飲酒致困的人,會出現昏暈煩亂、乾嘔噁心、進食即吐、全身痠軟、身體發熱、頭疼、嘈雜吞酸、胸膈痞塞、口燥舌乾、手足顫抖、心神恍惚、不思飲食、小便渾濁、大便溏瀉等症狀,這些都是濕熱損傷形體與正氣所致。

【按語】李杲說:對於酒病患者,常常有人用大熱或大寒的藥物來治療,然而酒病是無形的元氣受病,反而用藥物攻伐有形的陰血,這是非常錯誤的做法。使用大熱的藥物會損傷陰液,使用大寒的藥物會傷害胃氣,導致元氣消亡,人的七神無所依托,會折損人的壽命,即便不立即危及生命,也會形成虛損之病。因此創製這個方劑,以葛花為君藥,佐以氣味辛香的藥物;用神曲,佐以行氣化滯的藥物;用茯苓、澤瀉,佐以甘溫的藥物。服藥後取汗,這就是所謂的在外解散肌肉之邪,在內清瀉陽明之熱,使上下內外的病邪分彆消解,讓胃中的穢濁之氣變為芳香,使濁物化為清液,從而達到平和的狀態。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報