精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 命理探源【譯註】 > 議論三十二則(二十)

命理探源【譯註】 議論三十二則(二十)

作者:陳緣字長青 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 15:47:07

原文:

《通會》雲:自天地開辟,而乾支之名即立,相傳出自天皇地皇。

譯文:

《通會》說:自從天地開辟以來,天乾和地支的名稱就已經確立了,相傳它們源自天皇和地皇(兩位上古聖王)。

註解:

“雲”為文言文常用詞,此處指“記載、說”,用於引出典籍內容;

“乾支”即天乾(甲、乙、丙、丁等十個)和地支(子、醜、寅、卯等十二個)的合稱,是古代紀時、紀年的核心符號;

“天皇地皇”是中國上古神話傳說中的聖王,與“人皇”並稱“三皇”,文中作為乾支起源的傳說載體,體現古代對事物起源的追溯方式。

原文:

而錯綜為六十甲子,則自伏羲造甲曆始也。

譯文:

而將天乾和地支交錯搭配形成六十甲子,是從伏羲創製甲曆開始的。

註解:

“錯綜”指交錯、搭配,此處特指天乾與地支按順序兩兩組合(如甲子、乙醜),循環六十次形成“六十甲子”。

“伏羲”是上古傳說中的人文始祖,相傳畫八卦、定曆法,文中將“造甲曆”歸於其名下,符合古代對重要文化創造的始祖歸因傳統。

“甲曆”即以六十甲子為核心的曆法,因“甲子”為乾支組合之首而得名。

原文:

既名甲曆,則年月日時皆以六十甲子紀之。而天地之始終,日月之運行,四時之寒暑,陰陽之變化皆不能易。三元以定。

譯文:

既然名為甲曆,那麽年、月、日、時都用六十甲子來記錄。

而天地的開端與終結,太陽和月亮的運行,四季的寒冷與炎熱,陰陽二氣的變化,都無法改變(這種紀時方式的規律)。

三元(的時間週期)也因此得以確定。

註解:

“紀之”指“記錄它(年月日時)”,“之”代指前文“年月日時”。

“四時”即春、夏、秋、冬四季,“寒暑”代指四季的氣候特征。

“陰陽”是古代哲學核心概念,指相互對立又相互依存的兩種基本勢力。

“三元”是古代曆法中的時間單位,通常指上元、中元、下元,每元六十年,此處指六十甲子紀時為三元週期提供了依據。

原文:

自黃帝以六十甲子納音取象,於是五行各有所屬。而金木水火土之性情形質、功用變化,悉儘其蘊,而易自在其中矣。

譯文:

自從黃帝依據六十甲子的納音(方法)選取象征(事物屬性),從此金、木、水、火、土五種元素各有了對應的歸屬。

而金、木、水、火、土的特性、形態、本質、功能和變化,都被詳儘地展現出其中的內涵,《易》(的道理)也自然蘊含在其中了。

註解:

“黃帝”是上古傳說中的部落聯盟首領,相傳有諸多發明創造,文中將“納音取象”歸於其名下,延續始祖歸因傳統。

“納音”是古代術數中根據六十甲子,將其與五行(金木水火土)對應起來的方法,“取象”指通過納音賦予乾支五行象征意義。

“五行”即金、木、水、火、土,是古代哲學中解釋萬物構成與變化的核心理論。

“易”此處指《周易》的核心道理,文中認為五行內涵的展現中蘊含《易》的規律。

原文:

故以此而測兩儀,則天地不能逃。以此而推三光,則日月星辰不能變。以此而察四時,則寒暑不能易。以此而占人事,則吉凶禍福壽夭窮通,舉不能外,而造化無遁情矣。

譯文:

因此,用(乾支、甲子、五行的方法)來觀測兩儀,天地的規律都無法逃脫(其範疇)。

用它來推演三光,太陽、月亮、星辰的運行都無法改變(其推算結果)。

用它來觀察四季,寒冷與炎熱的變化都無法偏離(其規律)。

用它來占卜人間事務,吉祥、凶險、災禍、福氣、長壽、夭折、窮困、通達,全都無法超出(其預測範圍)。

就連天地自然的創造化育,也冇有隱藏的情況了。

註解:

“故”表因果關係,譯為“因此、所以”,承接前文乾支五行的作用,引出具體應用。

“兩儀”是《易》學概念,指天地,也可泛指陰陽二氣。

“三光”指太陽、月亮、星辰,是古代天文觀測的核心對象。

“占人事”指通過術數方法預測人間的事務與命運。

“造化”指天地自然創造化育萬物的過程與規律,“遁情”指隱藏的情況、實情。

原文:

今之儒者,但知八卦畫自伏羲,文王重之為六十四,周公作爻辭,孔子作係辭,以易更四聖而後成,謂之《經》。

譯文:

如今的儒者,隻知道八卦是伏羲畫出來的,周文王將其重疊擴展為六十四卦,周公撰寫了爻辭,孔子撰寫了係辭。

認為《易》經過四位聖人(的傳承與完善)之後才最終完成,把它稱作“經書”(即《易經》)。

小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續,後麵更精彩!

註解:

“儒者”指信奉儒家學說的學者,是古代思想文化的重要群體。

“八卦”是《易》的基本符號,即乾、坤、震、巽、坎、離、艮、兌,相傳由伏羲創製。

“文王重之為六十四”指周文王將八卦兩兩相疊(即“重卦”),形成六十四卦。

“爻辭”是對六十四卦中每一爻(構成卦的基本單位)的解說,相傳由周公所作。

“係辭”是對《易》的基本原理、卦爻意義的闡釋,相傳由孔子所作。

“四聖”指伏羲、文王、周公、孔子,是儒家認定的《易》的傳承者,“更”指“經過、經曆”,“《經》”即儒家經典,此處特指《易經》。

原文:

目五行家為九流,其亦不思甚矣。豈以五行家專論生旺而昧正理,委天命而棄人事,與易道不合耶?

譯文:

(儒者)把五行家歸為“九流”(之列),這種做法實在是太缺乏思考了。

難道是因為五行家專門談論(五行的)生旺(狀態)而違背正確的道理,隻依賴天命卻放棄人為努力,和《易》的道理不契合嗎?

註解:

“目……為”是固定結構,譯為“把……看作、把……歸為”。

“九流”是古代對學術流派的分類,包括儒家、道家、陰陽家(五行家常歸於此)等,後世有時用“九流”指代非核心、非主流的學派,此處含儒者輕視之意。

“生旺”是五行學說中的術語,指五行在不同時間、環境下呈現的生長、旺盛狀態,是五行家分析事物的重要概念。

“昧正理”指“違背正確的道理”,“昧”為“昏暗、違背”。

“委天命而棄人事”指“依賴天命(的安排)卻放棄人為的努力”,“委”為“依賴、托付”,“人事”指人的主觀努力。

原文:

嗚呼。乾支出自上古,甲子本之羲皇,音象傳自黃帝,是數聖人也。豈在文王、周公、孔子後耶?

譯文:

唉!天乾地支源自上古時期,六十甲子以伏羲為源頭,納音取象的方法從黃帝傳承下來,(這些創造者)都是幾位聖人啊。

(他們的時代)難道在周文王、周公、孔子之後嗎?

註解:

“嗚呼”是文言文中的感歎詞,譯為“唉、啊”,用於表達感慨、惋惜之情。

“羲皇”即伏羲,“皇”是對上古聖王的尊稱,“本之羲皇”指“以伏羲為根本源頭”。

“音象”即前文提到的“納音取象”,指將六十甲子與五行對應的方法。

“是數聖人也”是判斷句,“是”為“這、這些”,“數”為“幾、幾個”,強調乾支、甲子、納音的創造者都是聖人。

“豈……耶”是反問句式,譯為“難道……嗎”,此處通過反問強調乾支等文化創造的起源早於文王等儒家聖人。

原文:

若天地開辟,而乾支之名不立,則不能錯綜為甲子。無六十甲子,則不能錯綜五行。何以紀曆成歲?而一年有三百六十日,歲有十二月,月有三十日,日有十二時,孰從而明之,孰從而知之。

譯文:

如果自從天地開辟以來,天乾地支的名稱冇有確立,就不能將它們交錯搭配形成六十甲子。

冇有六十甲子,就不能將它們與五行交錯對應。

(這樣一來)靠什麽來記錄曆法、確定年份呢?

而一年有三百六十天,一年有十二個月,一個月有三十天,一天有十二個時辰,又能靠誰來弄明白這些,靠誰來知曉這些呢?

註解:

“若”表假設,譯為“如果、假如”,引出“無乾支”的假設情景。

“何以……”是賓語前置句式,譯為“靠什麽……、用什麽……”,此處強調紀曆成歲對乾支的依賴。

“紀曆成歲”指“記錄曆法、確定年度週期”,是古代農耕社會的重要需求。

“孰從而明之,孰從而知之”中“孰”為“誰”,“從”為“依靠、憑藉”,“明”“知”均為“明白、知曉”,通過反問強調乾支對明確時間單位的必要性。

原文:

而舉世渾渾沌沌,如在洪蒙之中,何以立兩間、參三才,而成世界也耶?所以百性日用而不知,終身由之而不察者是矣。

譯文:

那麽全天下的人都會糊裏糊塗,就像處在天地未開的混沌狀態中。

(這樣)靠什麽來確立天地之間的秩序、參與天地人三才的運化,從而形成如今的世界呢?

所以百姓每天都在使用(乾支紀時)卻不知道它的存在,一輩子都依賴它卻冇有察覺它的作用,就是這個原因啊。

註解:

“渾渾沌沌”形容模糊不清、冇有秩序的狀態,文中指無乾支紀時導致的混亂。

“洪蒙”即“鴻蒙”,指天地未開辟前的混沌狀態,是古代神話中的初始情景。

“兩間”指天地之間的空間,“立兩間”指確立天地間的秩序。

“三才”是古代哲學概念,指天、地、人,“參三才”指人蔘與到天、地、人的整體運化中。

小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續,後麵更精彩!

“日用而不知”“終身由之而不察”均指百姓日常使用乾支紀時(如紀年、紀日),卻未意識到其存在與作用,強調乾支紀時的普遍性與隱蔽性。

原文:

易道雖微,不過因天地定位,山澤通氣,雷風相薄,水火不相射,取象以畫八卦。其理由不出乾支甲子之外,而別有所創置也。

譯文:

《易》的道理雖然精微深奧,也不過是依據天在上、地在下的固定位置,山與澤相互通氣,雷與風相互迫近,水與火不相互排斥(的自然現象)。

選取這些現象的象征意義來畫出八卦。

它的核心道理並冇有超出乾支、甲子的範疇,也冇有其他額外的創造設置。

註解:

“易道”指《易》(《易經》)所蘊含的道理、規律,“微”指“精微、深奧”。

“天地定位,山澤通氣,雷風相薄,水火不相射”是《易》中對八卦象征意義的經典描述,分別對應乾(天)、坤(地)、艮(山)、兌(澤)、震(雷)、巽(風)、坎(水)、離(火)八卦的自然屬性。

“相薄”中“薄”為“迫近、接觸”,指雷與風相互作用。

“不相射”中“射”為“排斥、牴觸”,指水與火雖對立卻能共存。

“取象”指選取自然現象作為象征,是《易》畫八卦的核心方法。

“理由不出乾支甲子之外”強調《易》的道理與乾支甲子的關聯性,反駁“易與五行無關”的觀點。

原文:

嗚呼。乾支錯綜,而為六十。八卦錯綜,而為六十四。

譯文:

唉!天乾與地支交錯搭配,就形成了六十甲子。

八卦交錯重疊,就形成了六十四卦。

註解:

“嗚呼”為感歎詞,此處用於引發對乾支與八卦共性的感慨。

“錯綜”在兩處含義略有差異:前者指乾支兩兩搭配(如甲與子、乙與醜),後者指八卦兩兩重疊(如乾與乾為乾卦、乾與坤為否卦)。

“六十”即六十甲子,“六十四”即六十四卦,此處通過並列句式,強調二者均由“錯綜”方式形成,體現結構上的共性。

原文:

甲子以數納音,以理取象,乃五行之正也。而八卦之體已備,八卦仰觀俯察,遠取諸物,近取諸身,為六十四卦,三百六十四爻,亦一年之數也。而乾支之用以行。

譯文:

六十甲子依據數理進行納音,依據道理選取象征(屬性),這是五行學說的正統方法。

而八卦的基本形態已經具備,(古人)通過仰望觀察天空、俯視觀察大地,從遠處選取萬物(的現象),從近處選取自身(的特征)。

(將八卦)擴展為六十四卦、三百六十四爻,(其數量)也正好對應一年(的天數,此處為概數,實際一年約365天)。

而乾支的作用也藉此得以運行。

註解:

“以數納音”指依據乾支的數理規律進行納音(確定五行屬性),“數”指乾支的排列順序、數理關係。

“五行之正”指五行學說的正統、核心方法,強調甲子納音在五行學說中的重要地位。

“仰觀俯察,遠取諸物,近取諸身”是《易》中記載的畫八卦的方法,指通過觀察天地、萬物及自身來獲取象征素材。

“爻”是構成卦的基本單位,每卦有六爻,六十四卦共三百八十四爻(文中“三百六十四爻”為筆誤,應為三百八十四爻),“一年之數”指爻數與一年天數相近,體現古代“天人相應”的觀念。

“乾支之用以行”指乾支的紀時、推演等作用,藉助八卦、六十四卦的體係得以更好地發揮。

原文:

乾支本天地以為經,八卦道陰陽以為緯。經緯錯綜,往來變化。而天地之蘊奧,鬼神之情狀,人事之吉凶儘在其中,而其義微矣。世之儒者,又烏可鄙五行為九流哉。

譯文:

乾支以天地規律為根本,作為(認知世界的)“經線”;八卦以陰陽變化為核心,作為(認知世界的)“緯線”。

經線與緯線交錯搭配,循環往來、不斷變化。

而天地之間的深奧道理,鬼神(此處指天地自然的神秘力量)的真實狀態,人間事務的吉祥與凶險,全都包含在其中了,它的含義實在是精微深奧啊。

如今世上的儒者,又怎麽能把五行家輕視地歸為“九流”呢?

註解:

“本天地以為經”中“本”為“以……為根本”,“經”與後文“緯”為比喻,“經”指縱向的主線,“緯”指橫向的輔線,此處強調乾支與八卦是認知世界的兩大核心體係。

“道陰陽以為緯”中“道”為“以……為核心、遵循……”,指八卦以陰陽變化為核心邏輯。

“經緯錯綜”指乾支(經)與八卦(緯)相互配合,形成完整的認知體係。

“蘊奧”指“深奧的道理、內涵”,“情狀”指“真實狀態、實情”。

“烏可……哉”是反問句式,譯為“怎麽能……呢”,此處通過反問加強語氣,反駁儒者對五行家的輕視,呼應前文“其亦不思甚矣”的觀點。

這章冇有結束,請點擊下一頁繼續!

總結:本章節主要講了。

以上內容是《通會》中關於乾支、甲子、五行與《易》(八卦)關係的核心論述,主要包含四層核心觀點:

1. 追溯本源與核心功用:乾支出自天地開辟(傳為天皇地皇所立),伏羲造甲曆將其錯綜為六十甲子,用於紀年月日時。

黃帝以六十甲子納音定五行歸屬,藉助乾支、甲子、五行,可推演天地運行、日月星辰、四時寒暑,甚至預測人事的吉凶禍福壽夭窮通,涵蓋天地造化規律。

2. 批判儒者對五行家的偏見:指出當下儒者僅認可《易》經伏羲畫八卦、文王重六十四卦、周公作爻辭、孔子作係辭的“四聖傳承”,將其奉為經典,卻把五行家歸為“九流”輕視。

反問儒者“五行家昧正理、棄人事”的看法缺乏思考,強調乾支(上古)、甲子(伏羲)、納音(黃帝)的源頭早於文王等聖人,並非偏離正理。

3. 強調乾支甲子的不可替代性:論證若無乾支,便無法形成六十甲子與五行,無法紀曆成歲(明確一年360日、十二月、三十日、十二時),人類會陷入混沌,更無法確立天地間秩序、參與“天、地、人”三才運化以構成世界。

同時指出百姓日常使用乾支紀時卻渾然不覺,凸顯其普遍性。

4. 關聯乾支與《易》(八卦)的關係:認為《易》的八卦雖精微,但其取象(天地、山澤、雷風、水火)與核心道理未脫離乾支甲子。

乾支如“經”(以天地為根本),八卦如“緯”(以陰陽為核心),二者錯綜變化,含括天地深奧道理、自然神秘力量與人事吉凶,最終強調儒者不該鄙棄五行家。

喜歡命理探源【譯註】請大家收藏:()命理探源【譯註】書海閣網更新速度全網最快。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報