精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 點亮哲心:迪卡拉底的啟迪之課 > 第2章 文藝複興的“透視法”與理性秩序

美術館的側廳掛著《最後的晚餐》複製品,足有半麵牆那麼大。馬克剛湊過去就“咦”了一聲,手指在畫布上虛虛劃著:“這桌子怎麼看著有點歪?”

蘇拉順著他的手勢看,畫麵裡的長桌斜斜伸向遠處,十二門徒分坐兩側,天花板的線條像被無形的手牽引著,最終都聚向耶穌頭頂上方的那扇窗。“不是歪,”她指著那些彙聚的線條,“是往裡麵收呢,跟咱們站在走廊儘頭看兩邊的牆似的。”

“這就叫透視法。”迪卡拉底不知什麼時候站在他們身後,手裡舉著個畫框大小的木架子,上麵繃著幾根交叉的線,“達芬奇畫這個時,先用尺子在紙上打了無數條線,就像給畫麵搭了個看不見的架子。”

馬克伸手摸了摸木架上的線:“這玩意兒能當尺子使?”

“比尺子厲害。”迪卡拉底把木架對著窗外的樹,“你看,透過這幾根線,遠處的樹是不是比近處的小?文藝複興的畫家就靠這道理,讓平平的畫布變出深淺來。”他頓了頓,指著畫中耶穌的位置,“你發現冇?所有人的目光,桌子的邊緣,甚至牆上的磚縫,最後都指著耶穌。”

蘇拉湊近看,還真是。猶大握著錢袋的手微微抬起,角度剛好對著耶穌攤開的掌心;左邊門徒的肩膀傾斜,形成的斜線像條小路,直直通向畫麵中心。“就像所有東西都在聽他說話。”她輕聲說。

“這就是透視法的魔力。”迪卡拉底的手指在畫布上輕輕點著,“以前中世紀的畫可不是這樣。”他指了指隔壁展櫃裡的手抄本插圖,畫中聖徒的頭比房子還大,天使的翅膀歪歪扭扭地貼在天上,“那會兒畫畫講的是‘誰重要誰就畫大點兒’,不管人站在哪兒,都跟貼在牆上似的。”

馬克噗嗤笑了:“跟我幼兒園畫全家福似的,把爸媽畫得跟巨人似的。”

“但文藝複興的畫家不想這麼乾了。”迪卡拉底的聲音沉了些,“他們覺得,畫畫得像真的一樣。你站在房間裡看彆人吃飯,該近的近,該遠的遠,這纔對。”他拿起馬克的速寫本,翻到昨天畫的《擲鐵餅者》,“就像你畫雕塑,會記得把陰影畫深點,讓它看起來不是飄在紙上的,這就是在用透視的思路了。”

蘇拉忽然指著畫中遠處的牆:“可他們怎麼知道遠處的牆該畫多高?難道真拿尺子去量?”

這話讓幾個學生都圍了過來。迪卡拉底從包裡掏出個小本子,上麵畫著密密麻麻的幾何圖:“還真差不多。阿爾伯蒂寫過一本《論繪畫》,裡麵全是公式,比如‘物體離眼睛越遠,高度就減三分之一’。他們把數學用到畫畫裡,就像給混亂的空間定了規矩。”

“用數學畫畫?”馬克皺起眉,“這不是把畫畫變成算術題了嗎?多冇意思。”

“有意思的在這兒。”迪卡拉底指著畫中窗外的天空,“你看這扇窗,光線從這裡照進來,剛好落在耶穌頭上。為什麼偏偏是這裡?因為畫家算過,按照透視的規則,這是整個房間的‘消失點’,最能吸引人的目光。他們用數學規律,把人眼引向他們想讓你看的地方——這不是束縛,是掌控。”

他轉身指向展廳裡的另一幅畫,布魯內萊斯基的《佛羅倫薩洗禮堂》。畫中教堂的圓頂層層疊疊,每一級台階的寬度都在遞減,卻看得清清楚楚。“畫這幅畫時,畫家在地上挖了個洞,把鏡子放在洞裡,對著教堂畫,再通過鏡子看效果,一點點調整比例。”迪卡拉底的語氣裡帶著讚歎,“他們不想再糊裡糊塗地畫,而是要搞明白‘為什麼這麼畫纔像’。”

“這跟他們那會兒的想法有關係吧?”蘇拉想起曆史課上講的文藝複興,“他們不是開始重視人了嗎?”

“太對了。”迪卡拉底眼睛一亮,“中世紀的人覺得,世界是神安排的,人隻要乖乖信神就行。但文藝複興時不一樣了,他們說‘人能自己搞明白世界’。你看這透視法,其實是在說:空間是有規律的,人能找到這規律,還能用它來創造——就像人能通過理性,把混亂的世界理清楚。”

馬克忽然想起物理課上的光學原理:“就像我們算透鏡成像?知道了公式,就能算出像距多少。”

“正是這個道理。”迪卡拉底拍了拍他的肩膀,“達芬奇不光畫畫,還解剖屍體,畫血管圖;伽利略用望遠鏡看星星,記錄行星運行的規律。他們都相信,世界就像個鐘錶,有章可循,人隻要肯動腦子,就能把它看懂,甚至修好。”

他指著《最後的晚餐》裡的餐桌:“你看這桌子上的盤子,近處的大,遠處的小,擺得整整齊齊。這其實是在說:你看,我們能把空間管得明明白白,也能把自己的生活管得明明白白。”

蘇拉的目光掠過畫中門徒的臉,他們的表情各有不同,有的驚訝,有的憤怒,卻都被穩穩地框在透視法織成的網裡,不亂也不飄。“所以透視法不光是畫畫的技巧,”她輕聲說,“更像他們對世界的態度?”

迪卡拉底冇說話,隻是笑著把木架遞給她。蘇拉舉起木架對著窗外,遠處的屋頂、近處的樹,果然被線條分割成整齊的小塊,原本模糊的遠近忽然變得清晰起來。

馬克湊過來看,忽然“啊”了一聲:“我知道了!就像給世界裝了個座標,x軸y軸一畫,啥都跑不了。”

“但也彆把它想成冷冰冰的公式。”迪卡拉底指著畫中耶穌的手,那隻攤開的手在透視的引導下,顯得格外溫柔,“理性不是為了把世界變僵硬,是為了讓人更清楚地看見美。就像這畫,有了透視,你才更能感受到那一刻的莊重——不是糊裡糊塗的感動,是明明白白的震撼。”

夕陽透過高窗斜照進來,給《最後的晚餐》鍍上了層金邊。畫中那些彙聚的線條,在光影裡彷彿活了過來,像無數雙眼睛,望著窗外越來越清晰的世界。馬克低頭在速寫本上畫下那個木架,旁邊寫了行字:“原來看得清楚,也是種力量。”

蘇拉看著他的字,忽然想起剛纔透過木架看到的天空,藍得很有秩序,卻又格外明亮。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報