精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 點亮哲心:迪卡拉底的啟迪之課 > 第25章 馬克思的“異化”與解放

村口的快遞收發點堆著山似的包裹,老王頭的兒子小王正蹲在地上掃碼,手機螢幕的光映得他臉發白。他手指飛快地戳著螢幕,嘴裡唸唸有詞報著取件碼,額頭上的汗滴在手機殼上,暈開一小片濕痕。馬克和蘇拉站在旁邊等取書,看著他機械地重複著掃碼、遞件、說“慢走”,像個上了發條的玩具。

“你看小王這勁頭,”馬克低聲說,“馬克思說的‘勞動異化’,是不是就這意思?他一天掃幾百個件,可這些包裹跟他冇啥關係,他就是個掃碼的機器。”

蘇拉想起書裡“勞動異化”的四個表現,掰著手指頭數:“產品異化——他送的東西不是自己的;勞動過程異化——掃碼掃得像個機器人;自我異化——乾這活跟他自己想乾啥沒關係;還有人與人的異化……”她看了看小王,他頭也不抬地把一個包裹塞給取件人,兩人連眼神都冇碰,“你看,他和取件的人,就像倆零件在碰一下。”

老王頭端著碗綠豆湯過來,往兒子手邊一放:“歇會兒喝口湯!”小王擺擺手:“等會兒,這波掃完再說。”老王頭歎了口氣:“以前他在村裡種地,雖說累,可種出來的麥子能磨成麵,吃著踏實。現在乾這活,天天跟快遞打交道,哪樣是他自己的?”

“這還不算啥,”馬克掏出手機,劃開一個外賣軟件,“你看這騎手,係統派啥單就得接啥單,超時了還扣錢。他跑得再快,也是替平台掙錢,自己就掙點跑腿費。馬克思說的‘工人失去對勞動過程的掌控’,現在變成‘人被演算法掌控’了。”

蘇拉想起表姐在電子廠上班,一天擰三千個螺絲,回家連端碗的力氣都冇有。“她跟我說,看見螺絲就想吐,可還得天天擰,因為要掙錢交房租。這算不算‘失去對自我的掌控’?人成了掙錢的工具,忘了自己還會彆的。”

收發點旁邊的老槐樹底下,幾個老頭在下棋。其中一個以前是村辦廠的工人,廠子黃了後在家侍弄花草,這會兒正指著棋盤說:“以前在廠裡,我是車床師傅,車出來的零件我都認得,哪件有啥毛病,閉著眼都知道。現在呢?超市裡買個鍋,壞了都不知道咋修——這世道,人跟東西都生分了。”

“馬克思說要‘人的自由全麵發展’,”馬克望著遠處的麥田,“是不是說人能自己選著乾活,乾得高興,還能琢磨點新花樣?就像村裡的老木匠,打個桌子不僅結實,還能雕朵花在上麵,那桌子就帶著他的勁兒。”

小王終於掃完了一波件,端起綠豆湯猛灌了幾口,抹了把嘴說:“其實我也想過,要是能在收發點搭個小貨架,賣點村裡人常用的東西,既收快遞又賣貨,說不定能好點。可平台不讓,說影響掃碼效率。”

“你看,他不是不想琢磨,是冇機會琢磨。”蘇拉忽然有點明白,“異化就是把人捆住了,不讓你瞎想,不讓你自己折騰。就像以前的磨盤,驢隻能圍著磨轉,不能自己去吃草。”

老王頭往棋盤這邊挪了挪:“我年輕時候掙工分,天天在地裡刨,也覺得冇勁。可後來分了地,自己種自己收,哪怕累點,心裡敞亮。馬克思說的‘解放’,是不是就是讓人能像種自家地那樣乾活?”

太陽偏西的時候,小王忽然把手機往桌上一放:“爸,我明天想歇一天,去看看鄰村那個電商服務站,聽說他們自己搞直播賣土特產呢。”老王頭愣了一下,隨即笑了:“想去就去,快遞堆著就堆著,天塌不了!”

馬克和蘇拉取了書往回走,路過麥田時,看見幾個老農在地裡拔草,說說笑笑的。一個老農舉起手裡的麥穗說:“今年這麥子,準能多打兩袋!”那語氣裡的驕傲,像在說自家孩子。

“你看,”蘇拉指著他們,“這大概就是冇異化的樣子吧?勞動是自己的,成果是自己的,人也是自己的。”她忽然想起馬克思說的“共產主義”,也許不是啥遙不可及的事,就是讓小王能搭自己的貨架,讓表姐能不擰那麼多螺絲,讓每個人乾活時,都能像老農看麥穗那樣,眼裡有光。

收發點的燈亮了,小王在裡麵翻著什麼,大概是在查鄰村服務站的地址。老槐樹下的棋還在下,棋子敲在石桌上,咚的一聲,像顆種子落在土裡,等著發芽。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報