精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第97章 草之一(二)

本草綱目校釋讀本 第97章 草之一(二)

作者:涓涓不止江河生 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 16:10:29

黃耆

(《神農本草經》上品)

【釋名】黃耆(《本草綱目》)、戴糝(《神農本草經》)、戴椹(《名醫彆錄》,又名獨椹)、芰草(《名醫彆錄》,又名蜀脂)、百本(《名醫彆錄》)、王孫(《藥性論》)。

李時珍說:耆,是長的意思。黃耆顏色黃,是補藥中的長者,所以得名。現在俗稱為黃耆。有人寫作蓍,是錯誤的。蓍,是占卜用的蓍草,讀音為“屍”。王孫與牡蒙名稱相同但實物不同。

【集解】《名醫彆錄》記載:黃耆、生長在蜀郡的山穀、白水、漢中一帶。二月、十月采集,陰乾。

陶弘景說:最好的產自隴西洮陽,顏色黃白,味道甜美,如今已很難得到。其次用黑水宕昌產的,顏色白,紋理粗糙,新鮮的也味甘而性溫補。還有產自蠶陵白水的,色澤紋理勝過蜀中所產,但性冷補。另有紅色的,可製成膏藥外貼。民間方劑常用,道家則不需用。

恭曰:現今產於原州及華原的黃芪品質最佳,蜀漢地區已不再采用。宜州、寧州所產的黃芪也屬上品。

頌曰:如今河東、陝西各州郡多有出產。根長二、三尺左右。莖單一或叢生,枝乾離地二、三寸。葉片繁茂呈羊齒狀,又如蒺藜苗。七月開黃紫色花。果實為莢果,長約一寸。八月采根入藥。其皮折之如綿,稱為綿黃芪。然有數種,如白水耆、赤水耆、木耆,功效相同,但藥力不及白水耆。木耆短而紋理橫生。今人多用苜蓿根冒充黃芪,折皮亦似綿,極易混淆。然苜蓿根堅硬易碎,黃芪則極柔韌,皮微黃褐色,肉色白,此為其區彆。

承曰:黃芪以產自綿上的為佳品,故稱綿黃芪,並非指其質地柔軟如絲綿。現今《圖經》所繪製的憲州產地,與綿上地域相鄰。

好古曰:綿上,即山西沁州出產;白水,位於陝西同州。黃芪味甘,質地柔韌如綿,能使人長胖;苜蓿根味苦而堅硬脆嫩,俗稱土黃芪,能使人消瘦。使用者應仔細辨彆。

嘉謨曰:綿上是沁州的鄉名,現今設有巡檢司;白水、赤水二鄉,均隸屬隴西。

李時珍說:黃芪,葉子像槐葉但稍尖小,又像蒺藜葉但略寬大,呈青白色。開黃紫色花,大小如槐花。結小尖角狀果實,長約一寸。根長二至三尺,以緊實如箭桿者為佳。嫩苗也可焯水後淘洗食用。其種子可采收,十月播種,按種菜的方法種植也行。

【修治】雷敩說:使用時切勿用木耆草(與黃芪極相似,區彆在於生長期葉短且根橫生)。須削去根頭皺皮,蒸半日,撕成細條,在槐木砧板上切碎備用。

李時珍說:現在的人隻是將(藥材)捶扁,用蜜水塗抹後反覆炙烤,以熟透為標準。也有用鹽水浸潤透徹,放入容器中,在湯瓶裡蒸熟後切片使用的。

【氣味】甘、微溫、無毒(《神農本草經》)。白水產的性涼、有補益作用(《名醫彆錄》)。

張元素說:味甘、性溫、平。氣薄味厚,可升可降,屬陰中之陽。歸入手太陰肺經、足太陰脾經的氣分,又入手少陽三焦經、足少陰腎經的命門。

徐之才說:茯苓是它的使藥,忌與龜甲、白鮮皮同用。

【主治】治療癰疽久治不愈的潰爛瘡瘍、排膿止痛、嚴重麻風病、五種痔瘡及鼠瘺、補益虛損、小兒各種疾病(《神農本草經》)。婦人子宮受風邪侵襲、驅散五臟間瘀血、補益男子虛損、五勞羸瘦、止消渴、腹痛泄痢、益氣、通利陰氣(《名醫彆錄》)。主治虛喘、腎虛耳聾、療治寒熱證、治療背疽、內補(甄權)。助長元氣、強健筋骨、生肌補血、消散症瘕積聚、瘰鬁癭瘤、腸風下血及血崩、帶下赤白痢、產前產後一切病症、月經不調、痰咳、頭風熱毒引起的紅眼(《日華子本草》)。治療虛勞自汗、補益肺氣、清瀉肺火與心火、充實皮毛、增強胃氣、消除肌肉發熱及諸經疼痛(張元素)。主治太陰經瘧疾、陽維脈病證表現為惡寒發熱、督脈病證表現為氣逆裡急(王好古)。

【發明】

陶弘景說:產於隴西的黃芪,性溫補;產於白水的黃芪,性冷補。還有一種赤色的黃芪,可製成膏藥,用於消散癰腫。

陳藏器說:體虛而外感熱邪的,用白水黃芪;體虛而外感寒邪的,用隴西黃芪。

《大明本草》說:黃芪是補益藥中的上品,被稱為“羊肉”;白水黃芪性涼、無毒,能排膿、治血證及煩悶熱毒、骨蒸勞熱;赤水黃芪性涼、無毒,能治血證、退熱毒,其餘功效與普通黃芪相同;木黃芪性涼、無毒,治煩悶、排膿的效力弱於黃芪,若遇缺藥時可加倍使用。

黃芪味甘、性溫,屬純陽之品,其功效有五:第一能補益各種虛弱不足;第二能增強元氣;第三能健壯脾胃;第四能消除肌肉發熱;第五能排膿止痛、活血生血,從內部托出陰疽,是治療瘡瘍的聖藥。另載:它能補益五臟各類虛損,治療脈象弦緊伴有自汗的症狀,清瀉陰火,祛除虛熱。無汗時可發汗,有汗時能止汗。

王好古說:黃芪能治療氣虛導致的盜汗及自汗,兼治皮膚疼痛,是作用於體表的藥物;能治療咯血、調養柔和的脾胃功能,是作用於中焦的藥物;能治療傷寒病中尺脈摸不到的症狀,補益腎臟元氣,是作用於裡證的藥物。實為上焦、中焦、下焦、內、外、三焦通用的良藥。

李杲說:《靈樞》記載:衛氣的作用是溫養肌肉、充實皮膚、滋養腠理並掌管汗孔開合。黃芪既能補益三焦、充實衛氣,與肉桂功效相同;隻是相比肉桂的甘平之性、不似其辛熱的差異罷了。但肉桂能通血脈、破血而充實衛氣,黃芪則專於補氣。此外,黃芪與人蔘、甘草三味藥,是治療躁熱、肌熱的聖藥。脾胃一旦虛弱,肺氣必先衰竭,此時須用黃芪溫養肌肉、增益皮毛、堅固腠理,防止汗出過多,從而補益元氣、調養三焦。

震亨說:黃芪補元氣,適合膚色白胖、多汗之人;若麵色黝黑、體格結實而消瘦者服用,會導致胸悶,應當用三拗湯宣瀉。

宗奭說:防風、黃耆,世人多配合使用。唐代許胤宗起初在陳國任職,擔任新蔡王的外兵參軍時,柳太後患中風不能說話,脈象沉伏且牙關緊閉。胤宗說:既然不能服藥,宜用湯藥蒸氣熏治,使藥力透入腠理,一晝夜當可痊癒。於是配製黃耆防風湯數斛,放置在床下,蒸氣如煙霧般升騰,當晚太後便能說話了。

李杲說:防風能製約黃芪,黃芪配防風則功效更強,這是相畏相使的關係。

震亨說:人的口與地相通,鼻與天相通。口用以滋養陰氣,鼻用以滋養陽氣。天主清,所以鼻不接受有形之物而接受無形之氣;地主濁,所以口接受有形之物同時也接受無形之氣。柳太後患病不能言語,如果用有形的湯藥治療,效果緩慢,難以救急;如今用這兩種藥煎煮,藥氣充滿房間,則口鼻同時吸收藥效。若非智者通曉神妙之理,無法挽回生命。

李杲說:小兒因外物受驚,應當用黃連安神丸等鎮心藥物。若是脾胃寒濕、嘔吐腹痛、瀉下青白色糞便,宜用益黃散等藥物。如遇脾胃伏火、勞役過度導致體虛,以及服用巴豆之類藥物後胃氣虛弱而引發慢驚風的情況,若再用益黃散、理中湯這類藥物,必定會傷人性命。應當從心經入手,用甘溫藥物補益脾土之源,同時在脾土係統中以甘寒藥物瀉火,用酸涼藥物補益肺金,使金氣旺盛而火氣衰減,風木自然平複。現創立黃耆湯以瀉火、補金、益土,實為神奇的治療方法。方用炙黃耆二錢、人蔘一錢、炙甘草五分、白芍藥五分,加水一大盞,煎至半盞,溫服。

《博愛心鑒》三卷由蕭山魏直所著,論述小兒痘瘡僅有順、逆、險三種證候。順證屬吉兆,無需用藥;逆證屬凶兆,不必用藥。唯有險證是病情可變的征兆,應當用藥轉危為安,宜采用保元湯加減治療。此方原出自李東垣,用於治療慢驚風土衰火旺之症。現借用來治痘瘡,因其能內固營血、外護衛氣、滋養陰陽、促發膿血,雖病症不同,醫理相通。原方去除白芍藥、加入生薑,改名為保元湯。方劑組成:炙黃芪三錢、人蔘二錢、炙甘草一錢、生薑一片,水煎服。險證表現為:痘瘡初現時紅暈乾枯欠潤澤;膿漿充盈卻頂陷不起;發出後色澤暗沉不鮮明;膿漿渾濁不飽滿;漿液凝固後光亮不消退;漿老後濕潤不結痂;結痂後胃氣虛弱;痂脫後口渴厭食;痂落後生癰腫;癰腫潰爛後癒合遲緩。凡出現此類症狀,均宜用此湯劑。可酌情加川芎、加官桂、加糯米以增強藥效。詳見原書。

嘉謨說:人蔘補益中氣、黃芪固表實衛。凡是內傷脾胃導致發熱惡寒、嘔吐泄瀉、倦怠嗜臥、腹部脹滿痞塞、精神短少、脈象微弱者,應當以人蔘為主藥、黃芪為輔藥;若是表虛自汗、陽氣虛脫、潰瘍痘疹或陰瘡等症,則應以黃芪為主藥、人蔘為輔藥,不可拘泥於固定用法。

【附方】舊方五則、新方九則。

小便不通:取綿黃芪二錢,加水二盞,煎至一盞,溫服。小兒用量減半。(《總微論》)

酒疸黃病:心窩部煩悶疼痛,小腿腫脹,小便發黃,飲酒後皮膚出現紅黑色或黃色斑塊,因大醉後受風或入水引起。用黃芪二兩、木蘭一兩,研成粉末。每次用酒送服方寸匕,每日三次。(《肘後方》)

氣虛白濁:黃芪(鹽炒)半兩、茯苓一兩,研成粉末。每次服一錢,用白開水送服。(《經驗良方》)

治療口渴、補益虛弱:適用於男女各種虛弱不足、心煩心悸、焦躁口渴、麵色萎黃、不能飲食,或先口渴而後生瘡癤,或先患癰疽而後發渴的情況,均應常服此藥。此方能平和補益氣血、調和臟腑,終身可免癰疽之疾。配方用綿黃芪(選取箭桿狀的,去掉蘆頭)六兩(一半生焙,一半用鹽水潤濕,飯上蒸三次,焙乾後銼碎)、粉甘草一兩(一半生用,一半炙黃研末)。每次服用二錢,用白開水送服,早晨、午間各服一次,也可煎服,方名“黃芪六一湯”。(《外科精要》)

老人便秘方:綿黃芪、陳皮(去白)各半兩。研成細末。每次服用三錢,用大麻子一合,研磨成糊狀,加水過濾取漿,煎煮至泛起乳白色泡沫時,加入一匙白蜜,再次煮沸,空腹時調藥服用。嚴重者不超過兩次即可見效。此藥性平和,長期服用可預防便秘,效果極佳。(《太平惠民和劑局方》)

腸風便血:黃芪、黃連等份,研末。用麪糊製成綠豆大小的丸劑。每次服用三十丸,米湯送服。(出自孫用和《秘寶方》)

尿血沙淋,疼痛難忍:黃芪、人蔘等份,研末。取一個大蘿蔔,切成一指厚的片,約四、五片,用二兩蜂蜜醃製後炙烤至蜜汁收乾,注意不要烤焦。用時蘸藥末食用,不限時間,以淡鹽水送服。(出自《永類方》)

吐血不止:黃芪二錢半、紫背浮萍五錢。研成細末。每次服用一錢,用薑湯和蜂蜜水送服。(出自《聖濟總錄》)

咳嗽膿血、咽喉乾燥,屬於虛熱證候,不可服用寒涼藥物。用優質黃芪四兩、甘草一兩。研成細末。每次服用二錢,用沸水沖服。(出自席延賞方)

肺癰吐膿:黃芪二兩。研成細末。每次服用二錢,加水一中盞,煎至六分,溫服,每日三至四次。(出自《聖惠方》)

甲疽瘡膿:生長在腳趾甲邊緣,區域性紅腫肉突出,經常發作的病症。用黃芪二兩、?茹一兩。用醋浸泡一夜,加入豬油五合,小火煎至剩二合,過濾去渣,將藥膏敷於瘡口,每日三次,腫肉自會消退。(出自《外台秘要》)

胎動不安、腹痛、流出黃色分泌物。用黃芪、川芎各一兩,糯米一合。加水一升,煎至半升,分次服用。(出自《婦人良方》)

陰汗濕癢:綿黃芪、用酒炒後研成粉末,用煮熟的豬心蘸著吃效果很好。(出自趙真人《濟急方》)

癰疽內固:黃芪、人蔘各一兩。研成粉末,加入一錢真龍腦,用生藕汁調和成綠豆大小的丸劑。每次服用二十丸,溫水送服,每日三次。(出自《本事方》)

莖葉

【主治】治療口渴及筋脈攣縮、癰腫疽瘡(出自《名醫彆錄》)。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報