生硝
【氣味】苦、性大寒、無毒。李時珍說:辛、苦、性大溫、無毒。
【主治】風熱癲癇、小兒驚風抽搐、風眩頭痛、肺氣壅塞耳聾、口瘡喉痹咽喉阻塞、牙床腫痛、眼睛發紅熱痛、多眼眵流淚(《開寶本草》)。
【發明】土宿真君說:硝石是感受海水鹽鹵之氣而生成的,是天地間最神奇的物質。它既能寒又能熱,既能滑又能澀,既能辛又能苦,既能酸又能鹹。埋入地下千年,顏色也不會改變。能使七十二種礦石化為水,能製伏草木、軟化五金、煉化八石(八種礦物),即便是煉製大丹也離不開它。
李時珍說:土宿真君所論述的,是硝石神妙的變化作用。《名醫彆錄》將其列在樸硝條目之下是錯誤的。樸硝屬水性,味鹹而性寒,其藥性下行,不能上升,屬於陰中之陰。因此隻能用於滌盪腸胃積滯、清瀉三焦邪火。硝石屬火性,味辛帶苦微鹹,而性大溫,其藥性上行,屬於水中之火。所以能破除積聚、消散堅結,治療各種熱病,升散三焦鬱火,調和臟腑虛寒。與硫黃配合使用時,則能調和陰陽二氣,平衡水火升降,治療寒熱錯雜的病症。用於煆製礞石時,則可消除積滯痰飲。因為硫黃性溫而通利,其性下行;硝石性溫而發散,其性上行。礞石性寒而下行,硝石性溫而上升。一升一降,一陰一陽,這正是配伍組方的精妙之處。如今兵家製造烽火、銃炮等武器時使用硝石,其火焰直衝雲霄,其升發之性由此可知。《雷公炮炙論》序言記載:頭痛欲裂時,用硝石末吹入鼻腔,這也是利用其上升辛散的特性,屬於反治法的運用。《神農本草經》說它性寒,《名醫彆錄》說它性大寒,這個錯誤與將龍腦(冰片)誤認為性寒的情況相似。凡是味辛苦的藥物冇有性大寒的,何況硝石遇火就產生火焰,其性與樟腦、燒酒相同,怎麼可能有性寒、大寒的道理呢?《史記·倉公傳》記載:菑川王的美人難產,召請淳於意診治。淳於意給予莨菪藥一撮,用酒送服,隨即分娩。複診時發現脈象躁動,說明尚有餘病,於是給予硝石一劑,服藥後排出如豆大的血塊五六枚,隨即痊癒。這是硝石破除瘀血結塊的驗證。
【附方】舊方四則,新方十則。
頭痛欲裂:將硝石粉末吹入鼻中,即刻痊癒。(出自《炮炙論》)
各種心腹疼痛:焰硝、雄黃各一錢。研磨成細末。每次取少許點入眼角內。名為火龍丹。(出自《集玄方》)
腰腹疼痛:方劑同上。
赤眼腫痛:硝石粉末,睡前用銅筷蘸取黍米大小的量點入眼角。次日清晨用鹽水洗淨。(《太平聖惠方》)
眼目障翳:男女內外障翳,或三五個月不見效者,點此藥即刻複明。優質焰硝一兩,用銅器熔化,加入研細的黃丹二分、冰片二分,用銅匙快速抄入罐中密封儲存。每次點少許,效果神奇。兗州朱秀才忽然失明,日夜祈求上天,夢中得神人傳授此方,點藥後痊癒。(《張三豐仙方》)
風熱喉痹及纏喉風病。玉鑰匙方:用焰硝一兩半、白殭蠶一錢、硼砂半兩、冰片一字。研為細末,吹入患處。(出自《三因極一病證方論》)
重舌鵝口:用竹瀝與焰硝混合點塗。(出自《普濟方》)
伏暑瀉痢及腸風下血,或酒毒下血,服用一次即見效,多年不愈者不超過三次。硝石、舶上硫黃各一兩,白礬、滑石半兩,飛麵四兩,研為細末,滴水調和製成梧桐子大小的丸劑。每次用新汲的冷水送服三五十丸。名為甘露丸。(出自《普濟方》)
五種淋症:勞淋、血淋、熱淋、氣淋、石淋及嚴重小便不通。透格散配方:取一兩硝石(需雪白無雜土者),生研成末。每次服用二錢,根據症狀選用不同藥引:勞淋(因勞倦虛損導致小便不出、小腹劇痛),用葵子末煎湯送服,通便後需服補虛丸散;血淋(小便不出伴下血、疼痛脹急)、熱淋(小便發熱赤紅、臍下急痛),均以冷水調服;氣淋(小腹脹滿急迫、尿後餘瀝不儘),用木通煎湯送服;石淋(尿道內疼痛、排尿困難並牽引小腹膨脹劇痛、尿中帶砂石、令人昏厥),先將藥末放入銚中隔紙炒至紙焦,再研細,溫水調服;小便不通,用小麥湯送服;突發各類淋症,僅以冷水送服。均需空腹服用,將硝石調至溶化如水後服下。(沈存中《靈苑方》)
蛟龍症病:方劑見雄黃條下“發明”部分。
服用丹藥引發瘡痛難以忍受:用紙圈圍住患處,中間填滿硝石,用勺子舀水淋在上麵。感覺不再發熱疼痛時,即可停止。(《兵部手集》)
背部瘡瘍初起:症狀為怕寒發抖,或已出現瘡腫、癮疹。取硝石三兩,用溫水一升浸泡溶解,待冷卻後,用三層摺疊的青布浸濕敷於發紅處,布變熱即更換,頻繁更換直至痊癒。(《外台秘要》)
女勞黑疸:張仲景說:黃疸患者傍晚發熱,反而怕冷,這是因女勞(房勞過度)所致。膀胱拘急、小腹脹滿、全身發黃、額頭髮黑、足底發熱,因而形成黑疸。腹部脹滿如積水、大便色黑且時稀,並非真正的水腫。腹部脹滿者難治。用硝石、礬石(燒製)等量,研末。以大麥粥汁調和服用方寸匕,每日三次。病情隨大小便排出,若小便黃、大便黑,即為見效的征候。(《金匱要略》)
手足癱瘓、中風,以及服用丹石導致的熱風癱瘓。取硝石一兩、生烏麻油二斤。放入鍋中,用土盆蓋住鍋口,用紙和泥密封,用火煎煮。剛開始時有腥味,煎熟後會有香氣。再加入生麻油二升,一起煎煮至合適程度,收存於乾燥的容器中。服用時坐在房間裡,用紙搭一個小屋,在裡麪點燃火,服用一大合藥液,促使發汗。身體強壯的人每天服用兩次。二十一天後,頭麵和身上的瘡皰都會減輕,但必須用火作為輔助。(波羅門僧方)
硇砂
(硇,讀音同“鐃”。《唐本草》)
【釋名】?砂(讀音同“硇”)、狄鹽(《日華子本草》)、北庭砂(《四聲本草》)、氣砂(《圖經本草》)、透骨將軍(《土宿本草》)。
李時珍說:硇砂有毒。服用後會使人神誌昏亂,所以稱為硇砂。北方少數民族用它代替食鹽食用。《土宿本草》記載:硇砂具有穿透物體的特性,五金(金、銀、銅、鐵、錫)冶煉時用它作為開路先鋒,因此被稱為透骨將軍。
陳承說:產於北庭的硇砂品質最佳,人們稱之為北庭砂。
【集解】蘇恭說:硇砂產自西域,形狀像牙硝,表麵光潔的為佳品。
頌曰:現今西涼夏國及河東、陝西靠近邊境的州郡也出產硇砂。但來自西戎的硇砂呈塊狀且光亮透明,大的如拳頭,重三、五兩,小的如手指麵,入藥效果最佳。邊境地區出產的硇砂則碎如麻豆粒,還夾雜砂石,使用時需用水飛法沉澱去除泥土砂石,但藥效較弱,當地人稱之為“氣砂”。
李時珍曰:硇砂與硝石同類,是鹵水凝結所成,產於青海,因月光照射而形成,依附鹽分而結成實體,當地人采集後通過淋煉法製得。其狀如鹽塊,以潔白純淨者為佳。硇砂極易揮發,用黑色罐子盛裝懸掛火上可保持乾燥,或與乾薑同貯亦可。若遇低溫或受潮,便會融化成水或滲漏消失。《一統誌》記載:臨洮蘭縣有洞穴出產硇砂。張匡鄴《行程記》記載:高昌北庭山中常有煙氣升騰卻無雲霧,至夜間火焰如炬,照得飛禽走鼠皆呈紅色,稱為火焰山。采硇砂者需穿木屐取之,若著皮底鞋即會焦灼。北庭即今西域火州。
【修治】寇宗奭說:凡使用時須用水飛法處理、去除塵土雜質、放入瓷器中、隔水蒸煮至乾、以消除其毒性。
李時珍說:現今人多用水飛法洗淨、以醋煮至乾如霜狀、刮下使用。
【氣味】鹹、苦、辛、溫、有毒。
蘇恭說:不宜過量服用。能軟化金銀、可作焊藥使用。
權曰:砒霜、硇砂,有大毒。能腐蝕五金八石,損傷人的腸胃。生吃它,會使人心臟化為血。中此毒者,用生綠豆研磨成汁,飲一、二升可解毒。畏漿水,忌羊血。
大明曰:辛辣、酸,性溫,無毒。畏一切酸物。炮製時,用黃丹、石灰製成容器,煆燒至紅後使用,則無毒。世人多疑其會腐蝕皮肉,但人被刀劍所傷時,用它外敷,可立即結痂。
藏器曰:其性大熱,服用後會導致突發高熱、損傷毛髮,說它性溫是錯誤的。
《抱樸子》記載:能製伏硇砂的藥物很多:牡蠣、海螵蛸、晚蠶砂、羊脊骨、河豚魚膠、魚腥草、蘿蔔、獨帚、卷柏、羊蹄、商陸、冬瓜、羊躑躅、蒼耳、烏梅。
陶弘景說:硇砂遇到赤須草,水銀便能留在金鼎中。
【主治】治療積聚、消散瘀血、止痛降氣,治咳嗽及陳年寒症,去除腐肉、促進新肌生長,墮胎。也可用於驢馬疾病(《唐本草》)。主治男女體虛消瘦、久積病症、氣血不調、腸鳴、消化不良、腰腳冷痛、腹中痞塊痰飲、咽喉氣結、反胃吐酸水。能增進食慾、使人健壯(陳藏器)。祛除寒症、顯著增強性功能(甄權)。補益腎臟、溫暖子宮、消散瘀血,治宿食不化、食肉腹脹、夜尿頻多,男子腰胯酸重、四肢無力,婦女血氣心痛、腹中氣塊痞塊,以及血崩帶下、惡瘡息肉。外敷可促進刀傷生肌(《日華子本草》)。消除眼翳及胬肉(寇宗奭)。化解體內積滯(王好古)。治噎膈症瘕、積滯痢疾、骨鯁喉,去除黑痣、斑點、疣贅(李時珍)。
【發明】陳藏器說:第一次提煉的稱為酸砂、第二次提煉的稱為伏翼、第三次提煉的稱為定精,顏色像小鵝的黃色。加入各種補藥製成丸劑服用,會引起突發性發熱。蘇頌說:這種藥物在唐代纔出現,而醫方書中記載古人單獨服用一味伏火製成的丸藥,也有與硫黃、馬牙硝等混合服用的,不知這藥方出自何時?完全不符合古法。此物原本用於治療積聚病症,藥性熱而有毒,服用過多會腐蝕損傷人的腸胃,生用還能將人的心臟化為血,本不是平常可以服用的。但西域人用它醃製肉食,烤炙後代替鹽來食用,卻冇有害處,大概是長期習慣之後,自然就不覺得有毒了。
宗奭說:金銀有假的、放入硇砂鍋中、假物全部被消化、何況人腹中有長期積聚的病症、豈能不腐爛潰散?
張元素說:硇砂能破除堅硬積塊、不可單獨使用、必須配合其他藥物一同使用。
李時珍說:硇砂是一種大熱有毒的藥物,對於噎膈、反胃、腹內積塊等病症,使用它卻有神奇的療效。因為這些疾病大多由於情緒失調、飲食不當引起,導致痰氣鬱結形成有形腫塊,阻塞消化道,引發嘔吐、疼痛、脹滿等症狀,若不藉助硇砂的消融作用,怎能消除?它的特性是能腐蝕金銀銅錫,廚師煮堅硬肉類時,加入少許硇砂就能使肉變軟,由此可以類推其功效。所謂“化人心為血”的說法,不過是強調不可過量服用。張果《玉洞要訣》記載:北庭砂(硇砂)蘊含陰石之氣與陽毒之精,能熔鍊各種金屬礦物,清除穢濁、增強陽氣,功效顯著,藥力與硫黃相當。獨孤滔《丹房鏡源》指出:硇砂具有劇毒,會損害各類金屬,隻有患沉寒痼疾者方可服用,症狀減輕就應停用,過量會導致氣血壅滯、癰腫。這兩處論述很明確,但唐宋醫方中竟有單獨服用的方法,這可能是想利用其助陽作用來縱慾,卻未料到它會耗損陰精而引發災禍。這類方劑已被唐慎微收錄在本草附錄中,現仍保留,以供研究者引以為戒。
【附方】舊方四則、新方二十三則。
服食法:硇砂丸:取硇砂任意分量,放入罐中,上方再疊放一個罐子,用紙筋與白土混合的泥料密封上下接縫處,曬乾。上方罐內盛水,將蒼耳乾葉研末,鋪於罐底與罐口,用火煆燒。火焰熄滅後立即添火,水乾後立即補水,從辰時初(上午7點)持續至戌時(晚上7點)完成一伏時(即一晝夜),停火靜置。次日取出研細,用米醋和麪糊調和製成梧桐子大小的藥丸。每次服用四至五丸,以溫酒或米湯送服,無禁忌。長期服用可增進食慾、祛除痰濕。(《經驗方》)
元臟虛冷,氣攻臍腹疼痛:取硇砂一兩,與纖霞草末二兩混合均勻,放入未密封的小砂罐中,用文火煆燒至罐體發紅,再將硇砂倒入罐內,不蓋罐口,新增一秤頂火,待火焰燃儘、爐溫冷卻後取出。加入川烏頭(去皮臍,生研成末)二兩拌勻,用熱水浸泡蒸餅製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三丸,可用木香湯或醋湯送服,每日一次。(陳巽方)
腎臟積冷,氣攻心腹疼痛,麵青足冷:取硇砂二兩、桃仁一兩(去皮)。用一小盞酒煎煮硇砂十餘沸,濾去砂石雜質,加入桃仁泥,邊煎邊攪至成膏狀,再用蒸餅調和製成梧桐子大小的藥丸。每次以熱酒送服二十丸。(《聖惠方》)
積年氣塊、臍腹疼痛的治療方:硇砂(用醋煮過)二兩、木瓜三枚(切開,須去除內瓤)。將硇砂放入木瓜內,置於碗中,在陽光下曬至木瓜爛熟,研磨均勻,再用五升米醋煎煮至如稀糖漿狀,密封儲存。使用時臨時取附子末調和,製成梧桐子大小的藥丸。每次用熱酒送服一丸。(《聖惠方》)
痃癖症塊硇砂丸:治療痃癖症塊、溫暖腎臟、殺滅寄生蟲、婦人血氣不調、子宮虛冷。臘月采集桑條灰,用水淋洗去除苦汁,曬乾。每用一兩硇砂,配三兩灰,將硇砂用水溶化後與灰攪拌至乾溼適中。用瓶子裝入半寸厚的灰,放入硇砂,再用灰覆蓋密封,以文武火煆燒至赤紅,冷卻後取出研磨。用簸箕鋪三層紙,將藥粉放在上麵,用熱水淋洗,直至硇砂味道完全消失為止。用缽盛接藥汁,置於熱灰火中保溫,保持藥汁如魚眼般微沸,待藥汁蒸乾後裝入瓶中,再次煆燒約一頓飯時間,取出重新研磨,用粟米飯調和製成綠豆大小的丸劑。每次空腹時,用酒送服五丸,病症消除後立即停藥。(《聖惠方》)
噎膈反胃鄧才清興方:用北庭砂二錢,加水調和後用蕎麥麪包裹,煆燒至焦黑,待冷卻後取中間濕潤部分,焙乾取一錢,加入檳榔二錢、丁香二個,研磨均勻。每次服用七厘,用燒酒送服,每日三次,痊癒後即停藥。之後需進食白粥半月,並服用助胃丸藥調理。《孫天仁集效方》:用北庭砂二兩(其中一兩與人言末一兩共同放入罐內,用文武火煆燒三炷香時間,取出後在燈盞上研末;另一兩與黃丹末一兩同入罐內,按上述方法煆燒後取末),再加入桑灰霜一兩。混合研勻。每次服用三分,以燒酒送服,痊癒即停藥。
另一個方子:平胃散各一錢,加入硇砂、生薑各五分,研成細末。用沸水沖服二錢,應當會吐出黑色如石頭般的物質,多次驗證有效。
一切積滯痢疾:靈砂丹:用硇砂、硃砂各二錢半,研成細末。取黃蠟半兩、巴豆仁三七粒(去膜),一同放入石器內,隔水煮一晝夜,等到巴豆變成紫色即可。去掉十四粒,隻留七粒與硇砂、硃砂一起研勻,熔化黃蠟混合後收存。每次取綠豆大小的藥丸,或三丸、五丸,用淡薑湯送服。(《本事方》)月經不通:臍腹積聚疼痛。硇砂一兩、皂角五挺(去皮子),切碎研末,用頭醋一大盞熬成膏,加入陳橘皮末三兩,搗三百下,製成梧桐子大小的藥丸。每次用溫酒送服五丸。(《聖惠方》)死胎不下:硇砂、當歸各半兩,研成細末。分成兩次服用,用溫酒調服,間隔約人行走五裡路的時間,再服一次。(《瑞竹堂方》)喉痹口噤:硇砂、馬牙硝等分,研勻,點於患處。(《聖濟方》)懸癰突發腫脹:取硇砂半兩、用棉布包裹含服、嚥下唾液即可緩解。(出自《聖惠方》)牙齒腫痛:取老鼠一隻去皮、用硇砂塗抹醃製、三天後肉爛儘、取骨頭、瓦上焙乾研末、加入樟腦一錢、蟾酥二分。每次取少量點於牙根、疼痛立止。(出自《孫氏集效方》)偏頭痛:硇砂末一分、水浸豉心一分。搗成皂角子大小的丸劑。用棉布包裹留一頭、根據疼痛側塞入鼻中、立刻見效。(出自《聖惠方》)眼傷瘀血、赤肉凸出不消:杏仁一百個、蒸熟去皮尖研磨、濾取純淨汁液、加入硇砂末一錢、水煮融化。每日點眼一至二次、赤肉自落。(出自《普濟方》)鼻中息肉:用硇砂點塗、息肉即落。(出自白飛霞方)鼻中毛髮生長異常:晝夜可長一至二尺、逐漸變粗如繩、疼痛難忍、拔去又生、因食用豬羊血過多所致。用乳香、硇砂各一兩、研末、以米飯製成梧桐子大的丸劑。每日空腹及睡前各服十丸、水送服。毛髮自然脫落。(夏子益《奇疾方》)魚骨卡喉:取少量硇砂,咀嚼嚥下立即見效。(《外台秘要》)蚰蜒入耳:硇砂、膽礬等量。研末。每次吹入一字量,蟲即化為水。(《聖濟錄》)指甲割傷肌肉久不愈:硇砂、礬石研末。包裹患處,直至痊癒。(《外台秘要》)蠍子毒蟲叮咬:水調硇砂塗抹,立刻痊癒。(《千金方》)指頭腫痛:唾液調和白硇砂,用麪糰捏成碗狀套住手指,一日即愈。(《千金方》)麵部贅疣:硇砂、硼砂、鐵鏽、麝香等分研粉,擦拭三次自行脫落。(《集效方》)疔瘡腫毒:優質硇砂、雄黃等分研末。用銀針挑破瘡口,擠出膿血,放入藥末如豆大,紙片貼敷即效。毒氣攻心嘔吐者,需服護心散。(《瑞竹堂方》)疝氣睾丸腫痛難忍。念珠丸:用硇砂、乳香各二錢,黃蠟一兩。熔化混合製丸,分作一百零八丸,棉線串掛露置一夜,次日取用,蛤粉包衣。每次一丸,乳香湯送服,每日兩次,見效。(《本事方》)各種虛勞久咳:方劑見獸部條目下。
【附錄】石藥(《本草拾遺》收錄。)
〔陳藏器說〕味苦、性寒、無毒。主治跌打損傷、內傷瘀血、煩悶欲死,用酒沖服。南方人用毒箭射中人或深山大型蝮蛇咬傷時,迅速在傷者頭頂劃十字形切口,排出血水後,將藥末敷於傷口,並同時敷在受傷部位,會從傷口上下流出數升黃水,煩悶即可解除。當地百姓重視此藥,用竹筒盛裝隨身攜帶以防毒箭;也主治惡瘡、熱毒癰腫、赤白遊風、瘺管潰爛等瘡症,均可用水調和外敷。產於賀州山內石上,形態類似碎石、硇砂之類。
硼砂
(《日華子本草》)
【釋名】鵬砂(《日華子本草》)、盆砂。
李時珍說:名稱的含義尚未明確。或寫作“硼砂”。有人認為:此物經煉製後在盆中凝結而成,故稱盆砂,如同盆硝的命名邏輯。
【集解】蘇頌說:硼砂產於南海,外觀十分光潔晶瑩,也有極巨大的塊狀。各地較少使用,可用於焊接金銀。
宗奭說:產於南方番邦的硼砂,顏色呈深褐色,味道溫和,入藥見效快;產於西部戎地的硼砂,顏色發白,味道焦苦,入藥功效較緩。
李時珍說:硼砂產於西南番地,有黃、白兩種。西產的顏色白如明礬,南產的顏色黃如桃膠,都是通過煉製凝結而成,類似硇砂一類。西產的能軟化物體、去除汙垢,能腐蝕各類金屬,與硝石功效相同,與砒石性質相合。
【氣味】苦、辛,性溫,無毒。
頌曰:性溫、平。李時珍曰:味甘、微鹹,性涼,無毒。獨孤滔曰:能製伏水銀,使銅器失聲,凝結砂狀物。
土宿真君曰:知母、鵝不食草、蕓薹、紫蘇、甑帶、何首烏,皆可製伏硼砂。與砒石同煆,會產生質變。
【主治】化痰止咳,消散癥結,治療喉痹(日華子)。
上焦痰熱、生津液、去口氣、消障翳、除噎膈反胃、積塊結瘀肉、陰潰骨哽、惡瘡及口齒諸病(李時珍記載)。
【發明】蘇頌說:現今醫生用硼砂治療咽喉疾病,最為關鍵。
寇宗奭說:含化咽津,可治喉中腫痛、膈上痰熱。初發時及時治療,可避免發展為喉痹,也能逐漸見效。
李時珍說:硼砂,味道甘甜微鹹而性涼,顏色白且質地輕,所以能清除胸膈上焦的熱邪。《素問》記載:熱邪在體內肆虐,用鹹寒藥物治療,以甘味藥緩和藥性,說的就是它。它的特性是能軟化金屬並去除汙垢,因此治療噎膈積聚、骨鯁、結核、惡瘡陰疽時使用它,是取它軟化物體的作用;治療痰熱、眼目障翳時使用它,是取它去汙除垢的功效。洪邁《夷堅誌》記載:鄱陽人汪友良,因進食誤吞一塊骨頭,卡在咽喉中,用儘方法都無法取出。恍惚中夢見一位穿紅衣服的人說:隻有南硼砂最有效。於是取一塊含化嚥下汁液,骨頭隨即消失。這是它軟化堅硬之物的明證。《日華子本草》說它味苦辛、性溫,是錯誤的。
【附方】新方十二則。
鼻血不止:硼砂一錢、用水送服立即止血。(《集簡方》)
肺癆有蟲:硼砂、硇砂、兔糞等分研末,蜂蜜調和製成梧桐子大小的藥丸。每次服用七丸,用生甘草一分加一盅新鮮水揉搓取汁送服。從農曆初一至十五,五更時分服藥,服藥時病人不可說話。(《乾坤秘韞》)
木舌腫脹僵硬:硼砂研末,用生薑片蘸藥末擦拭患處,片刻即消。(《普濟方》)
咽喉異物腫痛:硼砂、牙硝等分研末。蜂蜜調和半錢,含服嚥下。(《直指方》)
咽喉腫痛:破棺丹:用硼砂、白梅等分。搗碎製成芡實大小的藥丸。每次含化一丸。(《經驗方》)
喉痹牙疳:硼砂末吹入患處,並塗抹。(《集簡方》)
骨鯁卡喉:方劑見“發明”條目。
小兒陰部潰爛,腫大不消:硼砂一分,加水研磨後塗抹,效果顯著。(《集玄方》)
飲酒不醉:飲酒前先服硼砂二錢,效果極佳。(《相感誌》)
飲食中毒:硼砂四兩、甘草四兩、真香油一斤,浸泡於瓶中。遇中毒者服一小盞油。浸泡時間越長效果越好。(《瑞竹堂經驗方》)
一切惡瘡:方劑同上。
贅肉凸起:南硼砂(黃色者)一錢、冰片少許。研末。用燈心草蘸藥末點患處。(《直指方》)
特硼殺(《本草拾遺》)陳藏器說:味辛、苦,性溫,有小毒。主要用於處理飛金石,煉丹時也必須使用。產於西域,外觀類似石脂、牡蠣粉一類,能穿透金、石、鐵而無阻礙,向下貫通排出。