精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第227章 蟲之四(二)

山蛩蟲

(《本草拾遺》)

【集解】

陳藏器說:生長在山林間。外形像百足蟲但更大,有烏黑色斑紋,長二、三寸。還有像手指般粗大的,名叫馬陸,能爬上樹木成群鳴叫,已收錄於《神農本草經》。

李時珍說:按:《神農本草經》記載,馬陸又名百足,形狀像大型蛩蟲,而此處說外形像百足蟲但更大,更大的叫馬陸,則似乎又將百足視為另一種生物。其實這就是生長在山中體型較大的馬陸,所以稱為山蛩。雞和狗都不敢吃它。

【氣味】有劇毒。

【主治】對於長期酗酒無法戒斷的人,取一節燒成灰,用水送服,就會不再喜歡聞到酒的氣味。用量超過一節則會毒害人體甚至導致死亡。此外,將其燒黑後外敷可治療惡瘡,也能治療蠶的白僵病,方法是燒成灰後撒在病蠶上(陳藏器)。

【附錄】蚰蜒(《本草拾遺》)

陳藏器說:形狀像蜈蚣但更長,顏色純黃冇有斑紋,大的像髮釵般粗,腳的數量極多,喜歡油脂香氣,所以會鑽入人耳和其他孔竅中。用驢奶灌入,它就會化成水。

李時珍說:這種蟲到處都有,尤其多見於牆屋的爛草中。外形像小蜈蚣,但身體圓而不扁,尾部光禿無分叉,足很多,大的有一寸多長,死後也會蜷曲成環狀,所以陶弘景誤以為是馬陸。若它鑽入人耳,可用龍腦、地龍、硇砂單獨吹入耳中,都有效。或用香物引誘它出來。《淮南子》說:“菖蒲能驅除跳蚤虱子卻招來蛉蛩”,指的就是這種蟲。揚雄《方言》記載:它又名入耳、蚨虷、?蚭、蜟蚳。另有一種草鞋蟲,外形相似但身體扁平,也能鑽入人耳。

蠼螋(《本草拾遺》。音瞿搜)陳藏器說:形狀像小蜈蚣,顏色青黑,足很長。它的尿液能沾染人影,使人皮膚生瘡,症狀像熱痱但更大,若瘡繞腰一週則難以治療。山中的蠼螋毒性更強。隻需用扁豆葉外敷即可痊癒,其他醫方中也有許多治療方法。

李時珍說:蠼螋喜歡潛伏在毛毯之下,因此得名。也有人寫作“蛷螋”。根據《周禮·赤茇氏》記載:凡是房屋的縫隙,要清除其中狸蟲、蛷螋之類的害蟲,於是人們搜尋並捕捉它們。這種蟲隱居在牆壁和器物下麵,體長不足一寸,形狀像小蜈蚣,呈青黑色。有兩條觸鬚、六隻腳,腳長在腹部前方,尾部有分叉,能夾住人和物品,俗名叫“搜夾子”。它的尿液噴到人影上,會讓人生瘡,身體發冷發熱。古方用犀角汁、雞腸草汁、馬鞭草汁、梨葉汁、茶葉末、紫草末、羊須灰、鹿角末、燕窩土,隻要用其中一種塗抹都有效。孫思邈《千金方》說:我曾在六月份得過這種瘡,治療五六天都不見效。有人教在地上畫蠼螋的形狀,用刀仔細刮取圖案腹部的土,用唾液調和後塗抹,再塗一次就痊癒了。這才知道萬物相互感應,卻不知其中的緣由。

蚯蚓

(《神農本草經》下品)

【釋名】又名螼螾(讀音為“頃引”)、朐?(讀音為“蠢閏”)、堅蠶(讀音為“遣忝”)、?蟺(讀音為“阮善”)、曲蟺、土蟺(《本草綱目》)、土龍(《名醫彆錄》)、地龍子(《藥性》)、寒?、寒蚓、附蚓(《吳普》)、歌女。

李時珍說:蚯蚓爬行時,先收縮身體再向前伸展,它排泄的土塊堆積如小丘,所以稱為“蚯蚓”。《爾雅》中稱它為“螼螾”,巴地人叫它“朐?”,都是方言的轉音。名稱如“?蟺”“曲蟺”,是形容它彎曲的形態。《東方虯賦》說:時而如鱔魚般蜿蜒曲折,時而如蛇一樣盤繞前行。它行動自由,遇到阻礙便彎曲身體,正是如此。方術之士認為蚯蚓能招雲氣,又能預知陰晴,因此有“土龍”“龍子”的彆名。它鳴叫時聲音悠長,所以也叫“歌女”。

日華子說:被人在路上踩死的蚯蚓,稱為“千人踏”,入藥效果更好。

【集解】

《名醫彆錄》記載:白頸蚯蚓,生長在平坦的土壤中。三月采集,曬乾。

陶弘景說:入藥用的白頸蚯蚓,是年老的個體。采集後去除泥土,用鹽醃漬,稍加曝曬即化成水,方術之士多使用。它的糞便稱為“蚓??”(也叫六一泥),因為它以細泥為食,不含沙石,可用於調製煉丹的泥封釜。

李時珍說:如今各地平原低濕肥沃的土地中都有蚯蚓。它初夏開始活動,仲冬蟄伏休眠。下雨時先鑽出地麵,晴天則在夜間鳴叫。有人說它休眠時能化成百合。蚯蚓與蛗螽(蝗蟲)同穴而居,形成雌雄共生的關係。所以郭璞在《蚯蚓讚》中寫道:“蚯蚓是土中精靈,冇有心臟的蟲類。交配不靠性彆區分,與蛗螽淫亂共生。”確實如此。現今小兒陰部腫脹,多認為是此物吹氣所致。《經驗方》記載:蚯蚓咬人後,症狀如同麻風病,眉毛鬍鬚都會脫落,隻有用石灰水浸泡才能治癒。從前浙江有位張韶將軍患此症,每晚都聽見蚯蚓在體內鳴叫。有位僧人教他用鹽水浸泡治療,浸泡數次後就痊癒了。

寇宗奭說:這種動物有毒。崇寧末年,隴州有士兵在暑天赤腳行走,被蚯蚓毒傷,最終不治身亡。幾天後,又有人被其毒害。有人教他用鹽湯浸泡傷處,並喝下一杯鹽湯,這才痊癒。

【修治】

陶弘景說:如果服用乾蚯蚓,必須炒乾後研成碎末。

雷敩說:凡采集到蚯蚓,先用糯米泔水浸泡一夜,濾出後,再用無灰酒浸泡一天,焙乾後切片。每一兩蚯蚓,用蜀椒、糯米各二錢半一同炒製,直到米熟透,然後揀出使用。

李時珍說:入藥時有的研成粉末,有的溶化成水,有的燒成灰,各自根據不同的方法使用。

白頸蚯蚓

【氣味】鹹,寒,無毒。

甄權說:有小毒。

徐之才說:畏蔥、鹽。

【主治】治療蛇瘕(腹內結塊如蛇),驅除蛔蟲、蟯蟲、赤蟲等寄生蟲及伏屍(潛伏的屍毒),鬼疰(傳染性癆病)、蠱毒(中蠱之毒),殺滅蛔蟲(《神農本草經》)。將其溶化為水,可治傷寒、高熱神昏譫妄,以及大腹黃疸(《名醫彆錄》)。對溫病高熱狂言,飲用其汁液即可痊癒。炒製爲碎末,可驅蛔蟲。去除泥土後,用鹽溶化成水,主治流行性熱病、小兒高熱驚癇,外塗治丹毒,敷治漆瘡(陳藏器)。與蔥同化為汁,治療耳聾(蘇恭)。治中風、癲癇、喉痹(《日華子本草》)。解射罔(烏頭類毒箭)之毒(《蜀本草》)。將乾品炒為末,主治蛇咬傷中毒(《藥性論》)。治腳氣風病(蘇頌)。主治傷寒瘧疾、高熱狂躁,以及成人與小兒小便不通。急慢驚風、關節風痛,腎臟風邪流注,頭風牙痛,風熱赤眼,木舌(舌腫硬)、喉痹,鼻息肉、耳流膿,禿瘡瘰鬁,陰囊腫痛脫肛,解蜘蛛毒,治蚰蜒入耳(李時珍)。

【發明】

陶弘景說:將乾蚯蚓熬製成碎末,驅除蛔蟲非常有效。

寇宗奭說:治療腎臟風邪下注的病症,此物不可或缺。

蘇頌說:治療腳風的藥物必須以此物為引藥,但它也有毒性。有人因腳病在藥中使用此物,果然獲得奇效,病癒後仍持續服用,至二十多天後,感到煩躁昏亂,隻想不停地飲水,最終導致身體衰弱。大抵用毒性藥物治療疾病時,病癒就應當停止服用。

朱震亨說:蚯蚓屬土,兼具水與木之性,其性寒涼,能大幅解除熱毒,治療濕病。

李時珍說:蚯蚓在物類中與土德相應,在星禽中對應軫水(二十八宿之一)。它向上啃食乾燥土壤,向下飲用地下泉水,因此性寒而趨下行。性寒故能解除各種熱病,下行故能利小便、治療足部疾病並疏通經絡。方術之士稱:“蚯蚓血能使弓弩柔軟”,恐怕是虛妄之言。各家記載服用蚯蚓多有毒,但郭義恭《廣誌》卻說“閩越山地的蠻人以蚯蚓為美食”,難道是地域與人的體質不同所致?

【附方】舊方九則、新方三十四則。

傷寒熱結:患病六七天後出現狂亂、幻視見鬼、躁動欲奔跑的症狀。可用半斤大蚯蚓(去淨泥土),以人尿煎煮取汁服用。或直接絞取生蚯蚓汁服用亦可。(《肘後方》)。

陽毒結胸:按壓胸部劇痛,或氣機暫時通暢後又再度結滯,兼見呼吸急促、極度煩躁狂亂。取活蚯蚓四條洗淨,搗爛如泥,加入少許生薑汁、一匙蜂蜜、少量薄荷汁,用新汲井水調服。若熱勢熾盛者,可加少量冰片。服藥後立即揉按心窩部位,片刻後自然汗出而愈。若未見效,可再服一次,效果極佳。(《傷寒蘊要》)

各種瘧疾引起的煩熱躁狂:用上述方法(指前文蚯蚓方)服用,效果極佳。也可治療瘴瘧。(《直指》)

小便不通:將蚯蚓搗爛,浸泡於水中,濾取濃汁半碗服用,可立即通利。(《鬥門》)

老人尿閉:取白頸蚯蚓與茴香等量,搗爛取汁,飲服後即可痊癒。(《朱氏集驗方》)

小兒尿閉:因熱結所致。取大蚯蚓數條去淨泥土,加入少許蜂蜜,研磨後敷於陰莖及陰囊處。另取蠶蛻紙、硃砂、冰片、麝香一同研末少許,以麥門冬、燈心草煎湯調服。(《全幼》)

小兒急驚風(五福丸方):取活蚯蚓一條,搗爛研細,加入一丸五福化毒丹,共同研磨,用少許薄荷湯化開後服用。《普濟方》記載:梁國材曾說,揚州進士李彥直家專售此藥,一服價值千金,足以養活十口人。梁氏傳下此方,親自試用屢次見效,不可不記錄在冊,以救治嬰兒。

驚風悶亂(乳香丸方):治療小兒慢驚風,症見心神昏亂、煩躁不安、筋脈拘急、胃虛蟲動、角弓反張、啼哭不止。取乳香半錢,胡粉一錢,研勻後加入白頸蚯蚓(活體,捏去泥土)搗爛調和,製成麻子大小的丸劑。每次服用七至十五丸,以蔥白煎湯送服。(《普濟方》)

慢驚虛風方:取平正附子(去皮臍),生研為末,將白頸蚯蚓在藥末中滾動,待蚯蚓表麵沾附藥末後刮下,製成黃米大小的丸劑。每次服用十丸,以米湯送服。(《百一方》)

急慢驚風方:在五月五日取蚯蚓,用竹刀截成兩段,將劇烈跳動的蚯蚓和緩慢蠕動的蚯蚓分彆放置,各自研爛後加入硃砂末調和製成丸劑,需標明急驚風用劇烈跳動的蚯蚓丸,慢驚風用緩慢蠕動的蚯蚓丸。每次服用五至七丸,以薄荷湯送服。(《應驗方》)

小兒陰囊腫大方:用蚯蚓連同泥土研末,以唾液調和外敷患處。(錢氏方)

勞複陰囊腫大或縮入腹中:症見腹中絞痛、身體沉重、頭部不能抬起、小腹拘急、熱氣上衝胸膈、四肢拘攣欲死。取蚯蚓二十四條,加水一鬥,煮取三升藥汁,一次服下以發汗。或用數升蚯蚓絞汁服用,均有良效。(《肘後方》)

手足腫痛欲斷方:取蚯蚓三升,加水五升,絞取汁液二升半,服用。(《肘後方》)

代指(甲溝炎)疼痛方:將蚯蚓搗爛,外敷患處。(《聖惠方》)

風熱頭痛方:取炒製研磨的地龍、薑汁、半夏餅、赤茯苓各等分,研為細末。每次服用一字至半錢,用生薑、荊芥煎湯送服。(《普濟方》)

頭風疼痛(龍珠丸方):在五月五日取蚯蚓,與龍腦、麝香一同搗杵,製成麻子大小的丸劑。每次取一丸塞入鼻中(根據疼痛部位選擇左或右鼻孔),塞入前先在鼻腔塗抹薑汁,可立即見效。(《聖濟總錄》)

偏正頭痛不可忍方(《普濟方》龍香散):取地龍(去土,焙乾)、乳香各等分,研為細末。每次取一字藥末做成紙撚,在燈上燒出煙,用鼻子嗅聞煙氣。《澹寮方》記載:此方加入等量人指甲(據說是徐介翁的方子),每次取一小撚,在香爐內用慢火燒,用紙筒將煙氣引入鼻中熏吸。熏時口中含冷水,有涎沫則吐出。之後再用一盞好茶慢慢啜飲,即可痊癒。

風赤眼痛方:取地龍十條,炙烤後研末,用茶水送服三錢。(《聖惠方》)

風蟲牙痛方:用鹽水溶化地龍水,調和麪粉敷於患牙上;另取皂莢去皮研末外塗,可引出牙蟲。也可與玄胡索、蓽茇末混合塞耳。(《普濟方》)

牙齒裂痛方:將死蚯蚓研末,外敷患處可立即止痛。(《千金翼方》)

齒縫出血不止方:取地龍末、枯礬各一錢,加少許麝香,研勻後擦拭患處。(《聖惠方》)

牙齒動搖及外力損傷欲脫方(諸藥無效者):取炒乾地龍、炒五倍子等分研末。先用生薑擦拭牙齒,再敷藥末。(《禦藥院方》)

木舌腫滿方(不治可致命):取蚯蚓一條,用鹽水溶化後塗於舌部,良久可逐漸消腫。(《普濟方》)

咽喉突然腫痛無法進食方:取地龍十四條,搗爛外敷喉部。另取一條地龍,用鹽化成水,加入少許蜂蜜服用。(《聖惠方》)

喉痹塞口方:《普濟方》記載:用韭菜地裡的紅色小蚯蚓數條,加醋搗爛取汁飲用,並將藥汁含在咽喉內,可吐出痰血二、三碗,隨後即可進食,效果神奇。《聖惠方》記載:取地龍一條研爛,用雞蛋清調和後灌入喉中,可立即通利。

鼻中息肉方:取炒地龍一分,牙皂一挺,研為細末。用蜂蜜調勻塗抹患處,待清水流儘後息肉即可消除。(《聖惠方》)

耳聾突然發作方:將蚯蚓加鹽放入蔥管內,待其化成水後滴入耳中,立即見效。(《勝金方》)

耳道流膿方:取生蚯蚓、鍋底灰、生豬油各等分,研勻後加蔥汁調和,搓成條狀用棉布包裹塞入耳中。《聖惠方》記載:將蚯蚓研末吹入耳中。耳垢乾結難出方:用白蚯蚓放入蔥葉中化成水,滴滿耳道。數次後耳垢即易取出。

蚰蜒入耳方:將蚯蚓研末放入蔥葉內,化成水滴入耳中,可使蚰蜒化為水。(《聖惠方》)

白禿瘡方:將乾蚯蚓研末,加入輕粉,用麻油調勻外塗。(《普濟方》)

瘰鬁潰爛流竄方:用荊芥根下段煎湯溫洗患處,待瘡口紫黑處顯現後,用針刺去瘀血,再反覆清洗三、四次。取韭菜地裡的蚯蚓一把(五更時分采集),在炭火上燒紅後研末。每取一匙蚯蚓末,加入乳香、冇藥、輕粉各半錢,以及炙烤研末的穿山甲九片,用油調勻外敷,效果神奇。此為武進朱守仁所傳驗方。(《保命集》)

龍纏瘡毒方:取水缸底蚯蚓一條,連泥搗爛外敷,可立即痊癒。

蜘蛛咬傷遍身瘡毒方:取蔥一根去尖頭,將蚯蚓放入蔥葉中,捏緊兩端防止泄氣,頻繁搖動使其化為水,用此水點塗咬傷處,效果極佳。(《譚氏小兒方》)

陽證脫肛方:先用荊芥、生薑煎湯清洗患處;再取盤曲如錢狀的地龍(去土)一兩,樸硝二錢,研為細末,用油調勻外敷。(《全幼心鑒》)

中蠱毒下血如爛肝方:取蚯蚓十四枚,用三升苦酒浸泡至蚯蚓死亡,飲用藥汁。即使已死之人服用亦可救活。(《肘後方》)

癘風痛癢方:取白頸蚯蚓(去土),與棗肉一同搗爛,製成梧桐子大小的藥丸。每次用美酒送服六十丸。忌食薑、蒜。(《活人心統》)

對口毒瘡已潰出膿方:取韭菜地裡的蚯蚓搗細,用涼水調勻外敷,每日更換三、四次。(《扶壽精方》)

耳聾氣閉方:取蚯蚓、川芎各一兩半,研為細末。每次服用二錢,用麥門冬湯送服。服藥後低頭伏睡。每夜一服,三夜即見效。(《聖濟總錄》)

口舌糜爛生瘡方:取地龍、吳茱萸研末,用醋調和生麵成糊狀,塗於足心,立即見效。(《摘玄方》)

蚯蚓泥

見土部。

蝸牛

(讀音有瓜、媧、渦三種。《名醫彆錄》列為中品)

【釋名】蠡牛(蠡讀作螺音。《藥性論》)、蚹蠃(《爾雅》。讀作附螺)、螔蝓(《爾雅》。讀作移俞)、山蝸(陶弘景稱)、蝸螺(《山海經》寫作倮累)、蜒蚰螺(俗名)、土牛兒。

陶弘景說:蝸牛,就是山蝸。外形像“瓜”字,有角像牛,所以得名。《莊子》所說的“在蝸牛角上爭鬥”就是指它。

李時珍說:它的頭部歪斜不正如同偏癱,身形盤繞旋轉如漩渦。因此有“媧”、“渦”兩種名稱,不僅僅像“瓜”字而已。它爬行時身體延展拉長,所以稱為“蜒蚰”。《爾雅》中稱它為“蚹蠃”。孫炎註釋說:因為它揹負著螺殼爬行,所以名叫“蚹蠃”。

【集解】

陶弘景說:蝸牛生長在山中和人家附近。頭部形狀像蛞蝓,但背上有殼。

日華子說:這就是背殼的蜒蚰。

韓保升說:蝸牛生活在池塘、沼澤及草木間。外形像小螺,顏色白。頭上有四個黑色觸角,爬行時頭部伸出,受驚時頭和尾都會縮進殼裡。

蘇頌說:凡是用蝸牛入藥,以形狀圓而大的為佳。久雨初晴時,竹林和池塘邊常見。城牆陰濕處有一種扁而小的蝸牛,藥力弱,不能入藥。

李時珍說:蝸牛體表有黏液,能剋製蜈蚣、蠍子。夏天炎熱時會懸垂在樹葉下,往往爬到高處,黏液乾涸後就會死亡。

蝸牛

【氣味】味鹹,性寒,有小毒。畏鹽。

【主治】治療受風導致的歪斜口眼、跌打損傷,大腸脫出肛門,筋脈拘急及驚風癲癇(《名醫彆錄》)。生蝸牛研汁飲用,可止消渴(甄權)。治小兒臍風、口唇痙攣,利小便,緩解咽喉腫痛,止鼻出血,通耳聾,治療各種腫毒、痔瘡瘺管,能解蜈蚣、蠍子毒,研爛外敷(李時珍)。

【發明】

蘇頌說:在治療嬰兒疾病時,此藥效果最佳。

李時珍說:蝸牛所主治的各種病症,主要是利用它清熱解毒的功效。

【附方】舊方三則、新方二十則。

小便不通:將蝸牛搗碎,敷貼在肚臍下方,用手按摩。加入少許麝香效果更佳。(《簡易方》)

大腸脫肛:《聖惠方》:治療大腸長期虛寒積冷,每次大便時脫肛。用蝸牛一兩,燒成灰,與豬油調和後外敷,肛門立即回縮。又治上述症狀及痢疾後脫肛。用乾蝸牛一百枚,炒後研末。每次取一錢,與飛過赤汁的磁石末五錢,加水一盞,煎至半盞,調服。每日三次。

痔瘡腫痛:朱丹溪方:用蝸牛浸泡油後塗抹,或燒研成末外敷。《濟生方》:用蝸牛一枚,加入少許麝香,放入碗中密封,次日取汁液塗抹患處。

發背初起:活蝸牛二百個,用新汲的井水一盞,放入湯瓶內密封一夜,取蝸牛分泌的黏液,加入真蛤粉調勻,塗抹瘡上。每日十餘次,待熱痛停止後,瘡即痊癒。(《集驗方》)

瘰鬁未潰:帶殼蝸牛七個,丁香七粒,一同燒研成末,用紙花貼敷患處。(危氏方)

瘰鬁已潰:蝸牛燒研成末,加輕粉少許,用豬脊髓調和,外敷患處。(危氏方)

喉痹腫塞:用蝸牛以綿布包裹,水浸後含咽,片刻即通。又方:蝸牛七枚,白梅肉三枚,研爛,綿布包裹含咽,立刻見效。(《聖惠方》)

喉風腫痛:端午節午時,取蜒蚰(蛞蝓)十餘條,與鹽三、四個一同放入小瓶內密封,待其化成水後,取水點塗患處。(唐氏方)

喉塞口噤:蜒蚰(炙)十四枚,白梅肉(炒)十四枚,白礬(半生半燒)二錢,研為細末。每次以水調服半錢,得吐後立即可通。(《聖濟總錄》)

耳腮痄腫及喉下諸腫:用蝸牛與麪粉一同研碎,外敷患處。

麵上毒瘡初起:立即尋找水蜒蚰(蛞蝓)一、二條,加少許醬搗爛,塗在紙上貼敷患處,腫毒即消。紙上需留一小孔透氣。此乃淩漢章秘傳極效方。(談野翁《試驗方》)

赤白翳膜:取活蝸牛一枚,將丹砂末放入蝸牛殼內,火上加熱至沸騰,用棉布蘸取汁液敷於眼角,每日兩次。(《聖惠方》)

鼻血不止:蝸牛(曬乾)一枚,烏賊骨半錢,研末吹入鼻中。(《聖濟總錄》)

撮口臍風(因胎熱所致):用五枚蝸牛去殼,研汁塗於患兒口部,見效即停。另方:用十枚蝸牛(去殼研爛),加入蒔蘿末半分,調勻後塗於患處,效果甚佳。

滴耳聾閉(蝸牛膏方):取蝸牛一兩,石膽、鐘乳粉各二錢半,研末後裝入瓷盒,煆燒至赤紅,再研細末,加入片腦一字。每次取油調一字量,滴入耳中,無不痊癒。(均出自《聖惠方》)

蚰蜒入耳:將蝸牛搗爛,放在耳邊,蚰蜒自會爬出。(《瑞竹堂方》)

染須方:用蜒蚰四十九條,用京墨水餵養三天,埋入馬糞中一個月後取出,用白絲線試驗,如果絲線從頭黑到尾,再埋入馬糞中七天。取出再試,待藥性溫和後用來染須,可避免染黑皮膚。(《普濟方》)

消渴引飲不止:崔元亮《海上方》:用大而圓的蝸牛十四枚,加三合水,在密閉容器中浸泡一夜。取水飲用,不超過三劑即可痊癒。《聖濟總錄》:用蝸牛(焙)半兩,蛤粉、龍膽草、桑根白皮(炒)各二錢半,研末。每次服用一錢,用楮葉湯送服。

蝸殼

【主治】治療一切疳疾(蘇頌記載)。牙?(蛀牙疼痛),麵部赤瘡,鼻部酒齇(酒糟鼻),長期痢疾導致的脫肛(李時珍)。

【附方】舊方二則,新方一則。

一切疳疾:用自然死亡的蝸牛殼七枚(殼薄、顏色黃白的),洗淨,不可殘留絲毫灰塵,曬乾後,將酥油和蜂蜜填入殼中。用瓷碗盛放,用紙糊住碗口,放在蒸飯的鍋上蒸。待飯蒸至半熟時,將碗放入蒸籠中,繼續蒸至飯熟後取出,將殼內藥物研成糊狀。慢慢喂服,一日內服完,見效即停。(韋丹方)

牙?作痛:蝸牛殼三十枚,燒焦研末。每日塗抹患處,效果良好。(《聖惠方》)

大腸脫肛:蝸牛殼去除泥土後研末,用熔化的羊脂調和塗敷,將脫出部分送回即可痊癒。(李延壽方)

蛞蝓

(讀音為“闊俞”。《神農本草經》中品)

【釋名】陵蠡(讀音為“螺”。《神農本草經》)、附蝸(《名醫彆錄》)、土蝸(同上)、托胎蟲(俗稱)、鼻涕蟲(俗稱)、蜒蚰螺(詳見下文)。

【集解】《名醫彆錄》記載:蛞蝓生長在泰山的池澤以及陰濕之地的沙石牆垣下。八月采集。

陶弘景說:蛞蝓冇有殼,不應有“蝸”的名稱。附蝸,就是蝸牛。或許是因為它的頭形像蝸牛,所以也叫“蝸”吧?

韓保升說:蛞蝓就是蝸牛,但《名醫彆錄》又另列了蝸牛一條。雖然名稱用字不同,但主治的病症冇有區彆,這是後人誤增的條目。就像草部已有雞腸,卻又重複列出繁縷一樣。按:《爾雅》記載:“蚹蠃,螔蝓。”郭璞註釋說:“就是蝸牛。”《玉篇》也說:“螔蝓,蝸牛也。”由此可見這明顯是同一種生物。其外形像小螺,白色,生活在池塘沼澤和草木間。頭部有四隻觸角,爬行時觸角伸出,受驚時便縮回,頭和尾都能藏進殼裡。蘇恭認為蛞蝓是無殼蝸牛,這是錯誤的。現今《神農本草經》中蝸牛又名陵蠡,《名醫彆錄》還有土蝸的彆名,“蝸”“蠡”都是指有螺殼的生物,不應該冇有殼。如今在低濕地帶有一種蟲,比蝸牛大,無殼但有觸角,據說是蝸牛年老後的形態。

寇宗奭說:蛞蝓和蝸牛是兩種不同的生物。蛞蝓有兩隻觸角,身體隻有一段肉。蝸牛有四隻觸角,背部另有一塊肉,用來揹負殼爬行。如果它們是同一種生物,《本草經》中怎麼會分成兩條記載?《蜀本草》又說蛞蝓是蝸牛年老後的形態,這種說法毫無道理。

李時珍說:按:《爾雅》中冇有記載“蛞蝓”,隻提到:“蚹蠃,螔蝓。”郭璞註釋說:這是蝸牛。《名醫彆錄》冇有記載“螔蝓”,隻說“蛞蝓”,又名“附蝸”。根據這些記載,可知“螔蝓”就是“蚹蠃”,“蛞蝓”就是“附蝸”。它們應是一類中的兩種,就像蛤蟆與青蛙的關係。因此它們的治療功效相似,都能剋製蜈蚣、蠍子。名稱稱呼可以互通,都叫作“蝸”或“蜒蚰螺”。有人認為它們是同一種東西,有人認為是兩種,都是缺乏深入考證的結果。隻有許慎《說文解字》說:“蚹蠃中背殼的叫蝸牛,無殼的叫蛞蝓。”這一句話就明確了。

【正誤】

陶弘景說:蛞蝓被列入三十六禽的範圍,又屬於四種角蟲之類,是營室星的精華。方術醫家已不再使用它。

蘇恭說:陶弘景的說法是錯誤的。三十六禽中“亥”的位置上有壁水貐,指的是豪豬,其毛髮如刺蝟的尖刺。《山海經》說:貐,長著豬的身體和人的麵孔,聲音像嬰兒啼哭。《爾雅》說:?貐類似?,能快速奔跑並吃人。這兩種動物都不是蛞蝓。蛞蝓其實是冇有殼的蝸牛。

【氣味】鹹,寒,無毒。

【主治】賊風引起的口眼歪斜、筋脈扭轉及脫肛,驚風癲癇、肢體攣縮(《神農本草經》。?,音苦乖切,指口部歪斜。軼音跌,形容筋脈如車輪般扭轉)。治療蜈蚣、蠍子咬傷中毒(《本草衍義》)。用於紅腫熱毒的瘡瘍、熱瘡腫痛(李時珍)。

【發明】

寇宗奭說:蜈蚣懼怕蛞蝓,不敢經過蛞蝓爬行的地方,若接觸到蛞蝓的身體就會死亡,因此人們用蛞蝓來解蜈蚣之毒。

李時珍記載:按:蔡絛在《鐵圍山叢談》中說:嶺南地區多蜈蚣,大的有二、三尺長,蜇人後讓人求生不得求死不能,唯獨見到托胎蟲就會畏縮不敢爬行。托胎蟲會爬上蜈蚣頭部,咬穿它的腦部致死。所以人們將這種蟲搗碎生敷治療蜈蚣咬傷,能立刻止痛。又《大全良方》記載:治療痔瘡熱腫疼痛,用大蛞蝓一隻研成泥,加入龍腦一字(量),燕脂坯子半錢,一同外敷。先用石薜煮水熏洗效果更佳。五羊大帥趙尚書的夫人患此病,僅用蛞蝓和京墨研磨外敷也有效。大抵與蝸牛功效相同。

【附方】新方一則。

腳脛部潰爛生瘡:惡臭汙穢,令人難以靠近。用蜒蚰十條,瓦片上焙乾研成粉末,用油調勻後敷於患處,立即見效。(《救急方》)

緣桑螺

(《證類本草》)

【釋名】桑牛、天螺(《本草綱目》)。

【集解】

慎微說:這種螺完全像蝸牛,黃色且體型小,雨後喜歡爬行在桑葉上。

李時珍說:這種螺在各種樹木上都有,但隻取桑樹上的,正如桑螵蛸的取名用意一樣。

【氣味】缺。

【主治】大腸脫肛,燒研後與豬脂混合塗抹,可立即收縮(慎微。出自《範汪方》)。治小兒驚風,用七枚焙乾研末,以米湯送服(李時珍。出自《宮氣方》)。

【發明】

朱震亨說:小兒驚風,可用蜜丸通聖散服用,其間以桑樹上的牛兒陰乾,焙研為末服用,以平息風症。

李時珍說:桑牛、蝸牛、蛞蝓這三種生物,同屬一類而形態略有差異,因此它們的性味和功效都相似。而桑牛能治療驚風之症,又與殭蠶、桑螵蛸具有相同的功效。這些都是以桑葉為食的生物,其藥效能夠入肝經、平息風邪。

溪鬼蟲

(《本草拾遺》)

【釋名】射工(《本草拾遺》)、射影(《毛詩疏》)、水弩(同前)、抱槍(《酉陽雜俎》)、含沙(《詩經注》)、短狐(《廣雅》)、水狐(《玄中記》)、蜮(讀音“或”)。

李時珍說:這種蟲的腳和角像弓弩,用氣息作為箭矢,藉助水勢含沙射向人的影子使人致病,因此有“射工”“水弩”等名稱。《酉陽雜俎》稱它為“抱槍”,說它的形狀像蜣螂,稍大一些,腹部下方有刺如槍,蜇人後會中毒。《玄中記》記載:“水狐”看起來是蟲,但觀察它的氣息則像鬼,它的頭和嘴像狐狸。《五行傳》說:它是南方淫邪惑亂之氣所化生,所以稱為“蜮”。《詩經》說:“是鬼是蜮,不可捉摸。”指的就是這種東西。

【集解】陳藏器說:射工生長在南方有溪毒的山林間。大小如雞蛋,外形像蜣螂,頭上有一根一寸多長的角,角端分四叉,黑色甲殼下有翅膀能飛。六、七月間捕捉。沙氣重的地方,短狐(即射工)就會滋生。鸀、鳿、?、鷘這類鳥能治它。

慎微說:《玄中記》記載:水狐蟲體長三、四寸,顏色黑,寬約一寸,背上有甲殼,厚三分。它的口部有角狀結構,向前突出如弩弓,能用氣息噴射人,射程二、三步即可傷人,十人中會有六、七人死亡。《博物誌》記載:射工是江南山溪水中的甲蟲,長一、二寸,口中有弩形結構,能噴射氣息擊中人的影子,使人皮膚生瘡,不治療可致命。《周禮》記載:壺涿氏負責清除水中的毒蟲,用陶土製作的鼓驅趕它們,或用燒熱的石頭投入水中。指的就是這種生物。

李時珍說:射工體長二、三寸,寬一寸左右,形體扁平,前部寬後部窄,形狀很像蟬,所以《抱樸子》說它的外形像鳴叫的蜩蟲。腹部柔軟而背部堅硬,如同鱉揹負甲殼,顏色黑,因此陸璣形容它的形狀像鱉。六、七月時,甲殼下會長出翅膀能飛行,發出“鉍鉍”的聲響。頭部寬大,嘴部尖細,有兩顆突出的骨眼。它的頭和眼睛醜陋烏黑,像狐狸又像鬼魅,嘴前端有尖角如爪,長一、二分。有六隻腳像蟹足:兩隻腳長在嘴下方,粗大且末端為單爪;四隻腳在腹部下方,細小且末端分叉。有時會彎曲前足環抱嘴部,正像橫弩上箭的姿態。冬季時蟄伏在山穀中,它所棲居的地方,即使下大雪也不會積雪,地氣蒸騰如熱氣。挖掘一尺深就能找到,陰乾後留存備用。蟾蜍、鴛鴦能捕食它,鵝、鴨能驅避它。所以《禽經》記載:“鵝飛則蜮沉。”另有一種水虎,也屬於水狐一類;還有鬼彈,屬於溪毒之類。葛洪所說的“溪毒似射工而無物”,都屬此類。一併附錄於此。

【附錄】水虎

李時珍說:《襄沔記》記載:中廬縣有一條涑水,注入沔水。水中有一種生物,形似三四歲的小孩,鱗甲如鯪鯉(穿山甲),箭矢無法射穿。秋天時它會在沙岸上曬太陽,膝蓋形狀似虎,掌爪常隱冇在水中,隻露出膝蓋給人看。小孩若戲弄它,便會咬人。若有人活捉它,可掐住它的鼻子,便能稍稍馴服它。這種生物名叫水虎。

鬼彈

又按:《南中誌》記載:永昌郡有一條禁水,隻有十一、十二月可以渡過,其餘月份渡水會致人死亡。水中有邪氣發出怪聲,不見其形,若觸及人,會使皮膚青紫潰爛,這種邪物名叫鬼彈。

【主治】佩戴可以避溪毒(陳藏器)。陰乾後研成末佩戴,也能避射工毒(李時珍。出自《抱樸子》)。

【發明】

李時珍說:按:葛洪《肘後方》記載:溪毒傷人,又稱中水、中溪或水病,症狀類似射工毒但無實物。春季多發此病,患者頭痛怕冷,症狀類似傷寒。兩三天後腹中生出蟲,侵蝕下身,逐漸蛀食五臟,導致腹瀉不止,即使良醫也難以醫治。初發病時下身若有瘡,鮮紅如割肉,屬陽毒,病情最急;若瘡如蟲咬,屬陰毒,稍緩。皆可致命,病程不超過二十日。醫家用藥與治療傷寒、溫病類似。或用小蒜煮湯洗浴,另有其他藥方。

另外還有記載:江南地區有一種名為射工的毒蟲,生活在山澗溪水中。當人在溪邊行走或沐浴時,這種蟲會含沙噴射人的身影,被射中就會生病。其症狀分為四種,初期都像傷寒,或類似突發急症:一種症狀是全身出現黑色斑點,周圍呈紅色,觸碰時有針刺般疼痛;一種會形成瘡口,日久潰爛凹陷;一種皮膚突起如石塊般堅硬;一種如同被火焰灼燒般起泡潰爛。治療這些症狀都有相應的方法。王充在《論衡》中說:短狐(即射工)是蘊含太陽毒氣而生的生物,因此能像弓箭般噴射毒液傷人,被射中者如同遭受火灼。

沙虱

(《本草綱目》)

【釋名】???(讀音為楩旋。《廣雅》)、蓬活(《萬畢術》)、地脾。同上。

【集解】李時珍說:據郭義恭《廣誌》記載:沙虱生活在水中,顏色赤紅,大小不超過蟣子,鑽入人的皮膚中可致人死亡。葛洪《抱樸子》記載:沙虱在水裡和陸地上都有。雨後或清晨、傍晚時踩踏沙地,此蟲必定會附著在人身上,像毛髮般刺入皮膚,可用針挑出,蟲體鮮紅如硃砂。若不挑出,鑽入肌肉會致人死亡。凡經過有此蟲的地方,返回時用火烤灼身體,蟲就會隨火脫落。

另外,《肘後方》記載:山水間多有沙虱,體型極細小,幾乎不可見。人在水中活動,或陰雨天行走於草叢時,此蟲常附著人體,鑽入皮膚,使人皮膚上如芒針穿刺般疼痛,出現赤紅色黍粒大小的疹點。被刺三日後,會出現惡寒發熱並引發瘡瘍。若蟲體逐漸深入骨節,可致人死亡。嶺南地區的人初患此症時,用茅葉或竹葉挑颳去除蟲體,再塗抹苦苣汁。若蟲已深入,則用針挑出蟲子,其形態與疥蟲相似。按:溪毒、射工毒、沙虱毒三者症狀相近,均類似傷寒,因此有挑沙、刮沙的治法。現今民間患風寒者,常用麻線或桃柳枝刮擦全身,也稱為“刮沙”,此法實起源於刮沙病。沙病又稱“水沙”“水傷寒”,初起症狀如傷寒,表現為頭痛、高熱、嘔吐噁心、手足指尖微冷。或出現腹痛煩悶,短時間內致人死亡的,稱為“攪腸沙”。

【附錄】沙蟲

李時珍說:據《錄異記》記載:潭州、袁州、處州、吉州等地有一種沙蟲,是毒蛇鱗甲內的寄生蟲。當蛇感到痛苦時,常會潛入急流中翻滾以甩出此蟲。人若中此蟲毒,三日內便會死亡。這種蟲也屬於沙虱一類。

水黽

(《本草拾遺》)

【釋名】水馬(《本草拾遺》)。

【集解】

陳藏器說:水黽成群在水麵上遊動,水乾涸時就會飛走。體長約一寸,有四隻腳。也叫水馬,但並非《海中主產難》所記載的能主治難產的海馬那種水馬。

李時珍說:水生昆蟲種類很多,這類也有數種。如今有一種水爬蟲,身體扁平、腹部寬大而背部堅硬,就是它。水爬是水馬的訛稱。還有一種水蠆,身體細長如蠍子,能蛻變成蜻蜓。

【氣味】有毒。

【主治】能使人不感到口渴,可毒殺雞和狗(陳藏器)。

豉蟲

(《本草拾遺》)

【釋名】豉母蟲。

【集解】

李時珍說:陳藏器《本草拾遺》中記載了豉蟲,但冇有說明它的來源和形態。根據葛洪《肘後方》的記載:江南有一種射工蟲,在溪澗中能通過人影射人致病,症狀或像傷寒,或似中惡,或口不能言,或惡寒發熱,四肢拘急,身上有瘡。取一隻在水麵浮遊的豉母蟲,含在口中就能痊癒,即使已死的人也能複活。這種蟲顏色純黑,像大豆一樣,浮在水麵上。現在有一種水蟲,大小如豆,表麵光滑黑色,就是它了。之所以叫豉母蟲,也是因為它的形狀像豆子。

【氣味】有毒。

【主治】能毒殺禽獸,腐蝕息肉,外敷可治惡瘡(陳藏器)。用白梅包裹含服,可解射工毒(李時珍)。

砂挼子

(《本草拾遺》)

【釋名】倒行狗子(《本草拾遺》)、睡蟲(同上)。

【集解】

陳藏器說:這種蟲到處都有。生長在砂石中,會鑽出螺旋形的孔洞。大小如大豆,背部有刺,能倒著爬行。習性喜歡休眠,所以也叫睡蟲。

【氣味】有毒。

【主治】活捉後放在枕頭裡,能使夫妻感情和睦。與射罔(一種毒藥)配合使用,能毒殺飛禽走獸。(陳藏器)。

蛔蟲

(《本草拾遺》)

【釋名】蛔(讀音同“回”。俗寫作“蛔”。與“蛔”字相同)、人龍(《本草綱目》)。

【集解】

李時珍說:蛔蟲,是寄生在人體腹中的長蟲。按:巢元方《病源》記載:人的腹中有九種寄生蟲:伏蟲長四分,是群蟲的首領;蛔蟲長五、六寸至一尺,發作時會導致心腹疼痛,在體內上下遊走,患者常口吐涎液及清水,若鑽入心臟則會致命。白蟲長一寸,白色頭部小,繁殖極多,會使人精氣虧損虛弱,腰腳疼痛,若長到一尺,也能致人死亡;肉蟲形狀如腐爛的杏子,令人煩悶;肺蟲形如蠶,引發咳嗽,嚴重時可致癆病死亡;胃蟲狀如蛤蟆,令人嘔吐呃逆;弱蟲又名鬲蟲,形如瓜瓣,使人多唾;赤蟲狀如生肉,令人腸鳴;蟯蟲極其微小,形如菜蟲,寄生在腸道中,會引發癰疽、疥癬、瘑癘、痔瘺、疳?、齲齒等疾病。

各種寄生蟲都依附在人的腸胃之間,如果人的臟腑之氣充實,就不會造成危害;如果臟腑氣虛,寄生蟲就會侵蝕人體,引發各種疾病。還有一種屍蟲,與人共生,是人體的大害。它的形狀像狗、馬尾,或者像薄薄的筋條,依附在脾臟上,長約三寸,有頭有尾。凡是服用補藥,必須先去除這種屍蟲,否則藥力無法發揮。所有的症瘕積聚,時間久了都會變成蟲。紫庭真人說:九種寄生蟲中,有六種會傳變形成勞瘵病,而胃蟲、蛔蟲、寸白蟲這三種不會傳變。這些寄生蟲在傳變過程中,形態各異,有的像嬰兒,有的像鬼怪,有的像蛤蟆,有的像壁虎,有的像蜈蚣,有的像螻蛄螞蟻,有的像蛇,有的像鱉,有的像刺蝟,有的像老鼠,有的像蝙蝠,有的像蝦,有的像豬肝,有的像血塊,有的像亂髮或亂絲等。寄生蟲在腹中時,上旬頭朝上,中旬頭朝中,下旬頭朝下。服藥最好在每月初四、初五的五更時分,這樣更容易見效。

張子和說:巢元方對九蟲的論述已經很詳儘了,然而蟲類的變化無窮無儘,究其根本都以濕熱為主要成因。蟲類得木氣才能滋生,得雨氣才能化育。這難道不是因為風木主熱,雨澤主濕嗎?所以五行之中都存在蟲類。各種樹木有蛀蟲,各種果實有蛀螬,各種豆類有豆象,五穀有螟蟲、螣蟲、蝥蟲、蠈蟲,麥子腐爛會飛蛾,栗子破裂出蛀蟲,腐草化為螢火蟲,這些都是屬木的蟲類。烈火中有火鼠,爛灰堆生蒼蠅,這些都是屬火的蟲類。穴中螞蟻、牆縫蠍子、田間螻蛄、石間蜥蜴,這些都是屬土的蟲類。蝌蚪、馬蛭、魚、鱉、蛟、龍,這些都是屬水的蟲類。從前有鐵匠打破一口鍋,發現斷裂處的凹槽中有一條像米蟲的蟲子,顏色純紅,這說明金屬之中也有蟲類。

【氣味】性大寒。

【主治】眼睛紅腫熱痛,取體型較大的(蟲體)洗淨切斷,讓汁液滴入眼中,即使三十年的紅腫也能痊癒(陳藏器)。治療一切眼病,以及眼生翳障、赤白膜,小兒胎赤、風赤眼,燒成灰末外敷。或用小兒吐出的(蟲體)陰乾研末,加入少量汞粉,用唾液調勻塗抹。還可治療一切冷瘺(李時珍)。

【附方】新方三則。

玉箸煎:治療小兒胎赤眼、風赤眼。用小兒吐出的蛔蟲兩條,放入瓷盒中,用紙封好埋入潮濕土地裡,五天後取出,蛔蟲會化為水,用瓷瓶收集。每日用銅箸蘸取藥水點眼。(《普濟方》)。

遠年風眼赤暗:用蛔蟲五條(曬乾後研成末),膩粉一錢,石膽半錢,一起研成細末。點眼,每日兩三次。(《普濟方》)。

一切冷瘺:用人吐出的蛔蟲,燒成灰。先用甘草湯洗淨患處,然後塗上蛔蟲灰,冇有不痊癒的。注意忌口。(《千金方》)

風驢肚內蟲

(《本草綱目》)

【集解】

李時珍說:凡是人或者牲畜患有風病、瘡病,其腸胃內必然有蟲。《聖惠方》中治療眼睛翳障使用此物,並認為以黑驢體內的蟲為佳。

【主治】

治療眼睛角膜翳障。取二十一枚(風驢肚內蟲)曬乾,加入半錢石膽一同研磨,用瓷盒密封儲存,避免接觸風。每日點眼三到五次,翳障自然消退(《聖惠方》)。

蠱蟲

(《本草拾遺》)

【釋名】

李時珍說:製造蠱毒的人,把上百種毒蟲放在器皿中,讓它們互相吞食,最後存活下來的毒蟲就是蠱。所以“蠱”字由“蟲”和“皿”組成。皿,就是器皿。

【集解】

陳藏器說:古人愚昧無知,製造蠱毒企圖致富,都是將上百種毒蟲放入甕中,過一年後打開,必定有一隻毒蟲把其他毒蟲都吃光了,這隻毒蟲就叫做蠱,能像鬼神一樣隱形,給人帶來災禍,但終究還是蟲變的鬼怪。被蠱蟲咬死的人,蠱蟲會從人的七竅中爬出來,可以等待時機捕捉它,曬乾備用。患有蠱毒的人,把蠱蟲燒成灰服用,這也是以同類相剋的原理。又說:凡是蠱蟲都能治療蠱毒,隻要知道蠱的名稱就能治療。比如蛇蠱用蜈蚣蠱蟲治療,蜈蚣蠱用蛤蟆蠱蟲治療,蛤蟆蠱用蛇蠱蟲治療之類,這就是相生相剋的原理,才能用來治療。

李時珍說:按:蠱毒的種類不一,都是擾亂人體元氣的邪毒,多通過飲食傳播而危害人體。施蠱者(蠱主)因此獲得吉利,所以小人常製造這種毒物。南方還有蜥蜴蠱、蜣螂蠱、馬蝗蠱、金蠶蠱、草蠱、挑生蠱等毒物,各地有許多治療的方法,不能全部記錄。

【主治】蠱毒,將其燒成灰後服用少許,立刻痊癒(陳藏器)。

金蠶

(《本草綱目》)

【釋名】食錦蟲。

【集解】

李時珍說:按:陳藏器記載:舊錦緞燒成的灰可治療食錦蟲蠱毒。註釋說:這種蟲彎曲如指環狀,以舊紅帛和錦緞為食,像蠶吃桑葉一樣。

如今考證,這種蟲就是金蠶。蔡絛在《叢談》中記載:金蠶最初出現在蜀中地區,後來逐漸蔓延到湖廣、閩粵等地。它的外形像蠶,通體金色,每天要吃掉四寸蜀錦。南方人飼養它,將其糞便放入飲食中用來毒害他人,人中毒後便會死亡。金蠶若得到滿足,會每日帶來財物,使人突然暴富。但想要驅除它極其困難,水火刀劍都無法傷害它。必須將所得的金銀財物加倍,連同金蠶一起放在容器中,丟棄在路邊。若有人偶然拾取,金蠶便會跟隨新主而去,這種做法稱為“嫁金蠶”。否則,金蠶會鑽入人體內,啃噬腸胃,之後完好無損地爬出,就像屍蟲一樣。

有人駐守福清時,民間流傳著金蠶蠱毒引發的訴訟案件,官府始終無法破案。後來有人建議抓兩隻刺蝟放入嫌疑人家中搜捕,果然在床榻下的牆縫裡捉到了金蠶。金蠶劇毒無比,彷彿有鬼神之力,但刺蝟卻能製服它,這是為什麼呢?另據《幕府燕閒錄》記載:池州進士鄒閬家境貧寒,某日開門發現一個小籠子,裡麵裝著銀器,便拿回家。隨後感覺大腿上有東西蠕動,狀如金蠶且通體閃耀金光,撥開後它又回到原處。無論踩踏、刀砍還是投入水火,它都恢複如初。鄒閬詢問友人,友人答道:“這是金蠶蠱。”

那人詳細告知了事情的經過。閬回家後對妻子說:“我這事辦不成了,送回去家裡貧窮,怎麼活下去呢?”於是吞下了金蠶。家人都以為他必死無疑。結果他安靜無事,最終長壽而終。這難道不是至誠之心極盛,邪不勝正嗎?李時珍私下認為:金蠶的蠱毒,危害極大。所以詳細記錄這兩件事,一是說明此蠱畏懼刺蝟,二是說明至誠能戰勝邪祟。《夷堅誌》記載:中此蠱毒的人,吮吸白礬會覺得味甜,咀嚼黑豆不覺腥味,可用石榴根皮煎汁催吐解毒。《醫學正傳》用樟木屑煎汁催吐,也是一種方法。我認為不如用刺蝟皮治療,更能剋製它的天性。

附錄諸蟲

(《本草綱目》收錄一種,《本草拾遺》收錄一種,《名醫彆錄》收錄五種)

唼臘蟲

李時珍說:按裴淵《廣州記》記載:林任縣有一種甲蟲,喜食腐臭的肉。人死後,它們會將屍體啃食殆儘,蟲群滿屋飛舞,無法驅趕或殺滅。張華《博物誌》提到:廣州西南部的幾個郡,人在臨死時,會有一種飛蟲聚集到屋內,形狀像麥粒,等人死後便開始啃食屍體,無法驅散,直到隻剩殘骨纔會離開。隻有用梓木板製作器具,才能阻止它們。《林邑國記》記載:廣西南部邊界有一種唼臘蟲,專食死人屍體。但若用豹皮覆蓋屍體,它們就不會靠近。這三種記載說的都是同一種蟲。這種蟲雖不入藥,但因危害人類,不可不知。

灰藥(《本草拾遺》)

陳藏器說:此物產自嶺南陶匠家中。外形類似青灰,用竹筒盛裝,據說是蛔蟲所製。用它擦拭物品,能使人產生好感、互相親近。但若放在家中,會損害小兒、雞、犬的健康。

黃蟲

《名醫彆錄》有名未用記載:味苦。主治寒熱證。生長於地上,頭部紅色,足長,有角,群居。七月七日采集。

地防

又記載:能使人不覺饑餓和口渴。生長於黃陵。外形像蠕蟲,棲息於土中。

梗雞

又記載:味甘,無毒。主治痹證。

益符

又記載:主治閉證。又名無舌。

蜚厲

又記載:主治婦人的寒熱證。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報