第四十三卷鱗部(一)
李時珍說:鱗甲類動物分為水棲和陸棲兩類,種類雖然不同,但同屬鱗類。因此龍蛇屬於靈異之物,魚是水生動物,種族雖有區彆,但變化規律相通,這是本質不同而感應相同的緣故。鱗類動物都是卵生,但蝮蛇卻是胎生。水生動物都不閉眼,但河豚的眼睛會眨動(讀音同“眨”)。藍蛇的尾巴能解它頭部的毒。鯊魚的皮可消除魚肉積食。如果不是通曉這些知識的人,誰能洞察這些現象?唐宋時期的《本草》將蟲類和魚類混為一談。現在將其分列為鱗部,共九十四種,分為四類:龍類、蛇類、魚類、無鱗魚類。舊本共記載五十八種。
《神農本草經》七種(南朝梁·陶弘景注)
《名醫彆錄》九種(南朝梁·陶弘景注)
《唐本草》二種(唐·蘇恭)
《本草拾遺》二十八種(唐·陳藏器)
《食療本草》六種(唐·孟詵、張鼎)
《開寶本草》十一種(宋·馬誌)
《嘉佑本草》一種(宋·掌禹錫)
《日華本草》一種(宋·大明)
《食鑒本草》一種(明·寧源)
《本草綱目》二十八種(明·李時珍)
【附註】
三國魏·《吳普本草》
李當之《藥錄》
南朝宋·雷敩《炮炙論》
北齊·徐之才《藥對》
唐·甄權《藥性》
唐·孫思邈《千金食治》
唐·李珣《海藥》
唐·楊損之《刪繁》
南唐·陳士良《食性》
後蜀·韓保升《重注》
宋·蘇頌《圖經》
宋·唐慎微《證類本草》
宋·寇宗奭《衍義》
宋·陳承《彆說》
金·張元素《珍珠囊》
元·李杲《法象》
元·王好古《湯液》
元·吳瑞《日用》
元·朱震亨《補遺》
明·汪穎《食物》
明·汪機《本草會編》
明·陳嘉謨《蒙筌》
鱗之一
(龍類九種)
龍
(《神農本草經》上品)
【釋名】
李時珍說:按:許慎《說文解字》記載,“龍”字的篆文是象形字。《生肖論》說:龍的耳朵聽力不佳,所以稱為“龍”。《梵書》中稱龍為“那伽”。
【集解】
李時珍說:按:羅願《爾雅翼》記載:龍是鱗蟲類的首領。王符描述它的形態有九種相似之處:頭像駱駝,角像鹿,眼睛像兔子,耳朵像牛,脖子像蛇,腹部像蜃(大蛤蜊),鱗片像鯉魚,爪子像鷹,腳掌像老虎。龍的背部有八十一片鱗,符合九九陽數。它的聲音像敲擊銅盤。口旁有鬚髯,下巴下有明珠,喉嚨下有逆鱗。頭頂有博山,又稱尺木,龍冇有尺木就無法昇天。它能嗬氣成雲,既能變水,又能變火。
陸佃在《埤雅》中記載:龍火遇到濕氣會燃燒得更旺,遇水則會蔓延,但用人間之火去驅趕它就會熄滅。因此人體的相火與之相似。龍是卵生動物,有孵卵的習性,雄龍在上風處鳴叫,雌龍在下風處鳴叫,藉助風力交配孵化。《釋典》中說:龍交配後會變成兩條小蛇。此外小說中記載龍性情暴烈凶猛,但喜愛美玉和空青石,特彆愛吃燕子肉,畏懼鐵器以及菵草、蜈蚣、楝樹葉、五色絲線。所以吃燕子肉的人忌諱渡水,求雨時會用燕子祭祀,防治水患時用鐵器鎮壓,激怒龍時用菵草,祭祀屈原時用楝樹葉和五色絲線包裹粽子投入江中。醫家使用龍骨入藥時,也應當瞭解龍這類喜惡特性。
龍骨
《名醫彆錄》記載:龍骨生長在晉地的山穀河流中,以及泰山岩壁水邊的土穴內,這些地方是龍死後遺存之處。采集冇有固定時間。
陶弘景說:現今龍骨多產於梁州、益州、巴中一帶。品質好的龍骨應選取脊柱和腦部骨骼,表麵有白色地錦狀紋理,用舌頭舔能黏附在舌上的為佳。龍齒細小而堅硬,仍保留牙齒的形狀。龍角堅硬而質地堅實。這些都是龍蛻化時留下的,並非真正死去的龍。
敩(指陶弘景)說:剡州、滄州、太原出產的龍骨為上品。骨骼細而紋理寬的是雌龍骨,骨骼粗而紋理窄的是雄龍骨。五色俱全的為上品;白色、黃色的為中品,黑色的為下品。凡是沾染汙穢不淨,以及由婦女采集的,不可入藥。吳普說:顏色青白的品質優良。蘇恭說:現今都產自晉地。質地生硬的不好,五色俱全的為佳品。其青、黃、赤、白、黑五色,也應分彆與五臟六腑相對應,如同五芝、五石英、五石脂的歸類,但《神農本草經》未提及這一點。蘇頌說:如今河東各州郡多有出產。李肇《國史補》記載:春季河水上漲時,魚群躍登龍門,脫落的骨頭很多。人們采集這些骨頭作藥用,其中有五色的。龍門屬於晉地,這與《神農本草經》的記載相符,難道龍骨就是這種魚的骨頭嗎?又孫光憲《北夢瑣言》記載:五代時鎮州有龍在爭鬥中被殺,當地豪強曹寬取走其雙角。角前有一物呈藍色,紋路如雜亂的錦緞,無人能辨識。可見龍也有死亡的情況。
寇宗奭說:各種說法不一,終究是猜測。曾有山崖崩塌露出一副龍骨,肢體頭角俱全,不知是蛻下的還是死去的?若說是蛻下的遺骸,那麼有形的物體,不可能活著時見到,死後才能見到。若說是化生的,那麼它的形體難道不能化生嗎?汪機說:《本草經》提到死龍的骨頭,若認為是蛻骨,終究是臆測。李時珍說:關於龍骨,《神農本草經》認為是死龍的骨頭,陶弘景認為是蛻下的骨頭,蘇頌、寇宗奭等人的說法都持兩可之見。我認為龍是神物,似乎冇有自行死亡的道理。但看蘇頌所引爭鬥而死的龍,以及《左傳》記載豢龍氏將龍製成肉醬食用;《述異記》說漢和帝時下大雨,龍墜落在宮中,皇帝命人煮羹賞賜群臣;《博物誌》說張華得到龍肉醃製品,說用醋澆會發出五色光等說法,可見龍確實有自然死亡的,應當以《神農本草經》的說法為準。
【修治】
雷敩說:凡使用龍骨,先以香草湯煎煮兩次洗浴,搗成粉末,用絹袋盛裝。取一隻燕子,去除內臟,將藥袋放入燕腹中,懸掛於井口上方一夜,取出後研磨成粉。加入補腎藥物中,效果極佳。
李時珍說:近代的方法,僅將龍骨煆燒至通紅後研粉。也有生用的。《事林廣記》記載:用酒浸泡一夜,焙乾後研粉,再以水飛法處理三次。若急用,可用酒煮後焙乾。另有說法:凡入藥,需用水飛法處理後曬乾。每斤龍骨配一鬥黑豆,蒸一晝夜,曬乾後使用。否則會滯留在人的腸胃中,晚年易生熱證。
【氣味】味甘,性平,無毒。
《名醫彆錄》記載:性微寒。
甄權認為:有小毒。忌與魚及鐵器同用。
徐之才指出:與人蔘、牛黃配伍效果佳,畏石膏。
李時珍記載:許洪曾說,牛黃與龍骨相惡,但龍骨得牛黃反而更良,是因相互製約的緣故。其藥性收斂陽中之陰,歸入手少陰心經、足少陰腎經、足厥陰肝經。
【主治】治療心腹部的鬼疰(一種病症),祛除精怪老魅所致的疾病,緩解咳嗽氣逆,治療泄瀉、痢疾伴有膿血,婦女崩漏,腹中結塊堅硬(《神農本草經》)。消除心腹煩悶脹滿,平息鬱怒之氣積滯在心下導致的喘息困難,治療腸癰、內疽、陰部潰爛,改善四肢痿弱枯槁,緩解夜間睡眠易驚、盜汗,既能止汗又能治療遺尿、尿血,滋養精神,安定魂魄,調和五臟。白龍骨:主治嗜睡、遺精,小便時精液漏出(《名醫彆錄》)。驅除邪氣,安定心神,製止夜間夢魘與鬼交,改善體虛導致的夢境紛亂。治療寒性痢疾,排除膿血,婦女崩漏及帶下(甄權)。治療孕婦胎漏出血,止腸風下血、鼻衄吐血,緩解泄瀉、痢疾及消渴症,健脾,收斂腸胃(《日華》)。補益腎臟、鎮驚安神,製止陰證瘧疾,收斂濕氣導致的脫肛,促進肌肉生長、瘡口癒合(李時珍)。
【發明】
敩說:此藥氣可入男子腎臟,因此益腎的藥物適宜使用它。
李時珍說:收澀之性可治滑脫之症。所以成無己說:龍骨能收斂浮越的正氣,固澀大腸而鎮驚安神。又能治療帶脈相關的疾病。
【附方】舊方十一則、新方七則。
健忘:長期服用可使人耳聰目明,增長智慧。取白龍骨、虎骨、遠誌各等份,研成細末。飯後用酒送服方寸匕,每日一次。(《千金方》)
勞心夢泄:取龍骨、遠誌等量,研成細末,加蜂蜜煉製成如梧桐子大小的丸藥,外裹硃砂。每次服用三十丸,用蓮子湯送服。(《心統》)
暖精益陽:前方藥方去掉硃砂。每次用冷水空腹送服三十丸。(《經驗》)
睡即泄精:取白龍骨四分,韭子五合,研成散劑。空腹時用酒送服方寸匕。(《梅師方》)
遺尿淋瀝:取白龍骨、桑螵蛸等量,研成細末。每次用淡鹽水送服二錢。(《梅師方》)
老瘧不止:取龍骨末方寸匕,在瘧疾發作前一個時辰,用一升半酒煮沸三次,趁熱全部服下。蓋被髮汗,即可見效。(《肘後方》)
泄瀉不止:取白龍骨、白石脂等量,研成細末,用水調和製成梧桐子大小的丸藥。用紫蘇、木瓜湯送服,根據大人、小兒的體質調整用量。(《心鑒》)
傷寒毒痢:傷寒發病八九天至十餘天,出現嚴重煩渴發熱,三焦生瘡潰爛,下痢,或張口吐舌,眼睛潰爛,口鼻生瘡,神誌不清,可用此方清熱解毒、止痢。取龍骨半斤,加水一鬥,煮至四升,將藥液沉入井底冷卻。每次冷服五合,逐漸增加服用量。(《外台方》)
熱病下痢欲死者:取龍骨半斤研末,加水一鬥,煮至五升,待藥液極冷後,少量飲服,出汗後即可痊癒,效果顯著。(《肘後方》)
久痢休息不止者:取龍骨四兩打碎,加水五升,煮至二升半。分五次服用,冷飲。另用米湯調和藥末製成丸劑,每次服十丸。(《肘後方》)
久痢脫肛:取白龍骨粉,外敷患處。(《姚和眾方》)
鼻衄眩冒欲死者:將龍骨末吹入鼻中。(《梅師方》)
吐血衄血、九竅出血:均可用龍骨末吹入鼻中。曾有人鼻衄出血一斛,多方治療無效,用此方法後血即止。(《三因方》)
耳中出血:將龍骨末吹入耳中。(《三因方》)
男婦溺血:取龍骨末,用水送服方寸匕,每日三次。(《千金方》)
小兒臍瘡:將煆燒研細的龍骨末,外敷患處。(《聖惠方》)
陰囊汗癢:取龍骨、牡蠣粉,外撲患處。(《醫宗三法》)
龍齒
【修治】與龍骨的炮製方法相同。也有說法認為應用酥油炙烤。
【氣味】味澀,性涼,無毒。
李當之說:性大寒。
徐之才說:性平。與人蔘、牛黃配伍效果佳。畏石膏、鐵器。
【主治】能驅除邪祟精怪。治療成人驚風抽搐、癲癇發作、狂躁奔走,心腹氣機鬱結、呼吸不暢。小兒五種驚風、十二種癲癇(《神農本草經》)。小兒高熱不退、無法近身,成人骨節間寒熱往來,殺滅蠱毒(《名醫彆錄》)。安定心神,寧鎮魂魄(甄權)。治療煩躁胸悶、高熱發狂、鬼魅附體(《日華》)。
【發明】
李時珍說:龍是東方的神靈,所以它的骨、角、齒都能治療肝病。許叔微說:肝藏魂,能變化,因此對於魂魄遊蕩不定的病症,用龍齒治療。就是這個道理。
龍角
【修治】方法與龍骨相同。
【氣味】甘,平,無毒。
徐之才說:畏乾漆、蜀椒、理石。
【主治】驚癇抽搐,身體發熱如火,腹中堅硬及熱性泄瀉。長期服用可使人身體輕健,通達神明,延年益壽(《名醫彆錄》)。治療小兒高熱(甄權)。心熱風癇,用腐爛的龍角磨成濃汁二合,飯後服用,每日兩次(蘇頌。出自韋丹方)。
【發明】
蘇頌說:骨頭和牙齒是醫家常用的藥材,而角則很少使用,隻有《深師》中的五邪丸用到角,並提到若無角可用牙齒代替。但《千金方》治療心病時,有同時使用角和牙齒的記載。
龍腦
【主治】其外形肥厚柔軟,能治療痢疾(陶弘景)。
龍胎
【主治】產後遺留的疾病,婦女閉經。
陶弘景說:近來在巴中多次獲得龍胞,形體完整。據說可治療產後遺留的疾病,適合研末服用。
蘇頌說:許孝宗在《篋中方》中記載:龍胎產自蜀地的山澗中,外形類似乾魚鱗,煎煮時氣味非常腥臊。用於治療婦女經年累月的閉經。配伍瓦鬆、景天各少許,加水兩盞,煎至一盞,濾去藥渣。分兩次溫服。不久後,腹中會有蠕動感,隨即經血下行。按:此物醫家很少知曉,但古人曾用過,世間應當有認識它的人。
李時珍說:龍胎和胞胎都產自巴蜀地區,均主治血病,應是同一種東西。
龍涎
機曰:龍吐出的涎沫,可以製作香料。
李時珍說:龍涎在方劑中很少使用,主要用於製作各種香料,據說能固定龍腦、麝香的香氣數十年不散。又有人說,焚燒龍涎時會有翠綠色的煙霧浮在空中。龍涎產自西南海洋中,據說是春季群龍吐出的涎沫浮到海麵上。當地人采集後出售,每兩價值兩千錢。也有從大魚腹中剖出的。剛取出時像油脂膠狀,呈黃白色;乾燥後結成塊,變成黃黑色,如同百藥煎(一種褐色膏狀物)但質地更細膩;存放時間久了會轉為紫黑色,像五靈脂(一種動物糞便類藥材)但有光澤。龍涎質地輕飄,類似浮石但帶有腥臊氣味。
吊
(《本草拾遺》)
【釋名】吉吊。
李時珍說:關於“吊”,古代文獻中冇有專門的條目記載。隻有蘇頌的《圖經》提到“吉吊脂”,說是龍所生的。陳藏器的《本草拾遺》中有“予脂”一條,引用《廣州記》的說法:予,長著蛇的頭、鱉的身體,它的油脂主治蛭刺等。現在查考《廣州記》和《太平禦覽》,隻記載:吊,長著蛇的頭、鼉的身體,油脂極其輕滑利落等話。並冇有所謂蛇頭鱉身、予膏主治蛭刺的說法。大概因為“吊”字與“予”字形相似,“鼉”字與“鱉”字形相似,“至輕利”三個字與“主蛭刺”字形相似,傳抄時出現錯誤,陳藏器就沿襲了這個錯誤。吊既然是龍的種,怎麼會有鱉的身體?疾病中也冇有蛭刺這種症狀,其錯誤顯而易見,現在予以改正。它的精液名為紫梢花。
【集解】
陳藏器說:裴淵《廣州記》記載:吊生長在嶺南地區,頭部像蛇,身體像鼉(鱷魚),既在水中棲息,也在樹上棲居。它的油脂非常輕滑,用銅器或瓦器盛裝浸泡時會滲出,隻有用雞蛋殼盛裝纔不會漏。其滲透力比醍醐(精製酥油)更強,外敷治療毒腫非常有效。
蘇頌說:姚和眾《延齡至寶方》記載:吉吊脂產自福建、建州,非常難得。必須用琉璃瓶盛裝,再用樟木盒層層包裹貯存,否則會因透氣而失效。
孫光憲《北夢瑣言》記載:海邊的人傳說:龍每次產兩枚卵,其中一枚會化為吉吊。吉吊常與鹿一起活動,有時在水邊遺留分泌物,若遇到漂浮的樹枝,便會黏附在木枝上,形狀像蒲槌(蒲棒)。其顏色微青黃,又似灰色,被稱為“紫梢花”,常用於沐浴藥方中。
李時珍說:按:裴、姚二人的說法一致,那麼吊脂就是吉吊脂無疑了。另外,陳自明在《婦人良方》中說:紫梢花生長在湖泊沼澤中,是魚蝦在竹木上產卵形成的,形狀像糖饊,去掉附著木枝後使用。這種說法與孫氏的說法不同。近來房中術的各種方法中,多用紫梢花,都是從湖澤中獲取的,其顏色灰白且質地鬆軟,恐怕不是真品。應當以孫氏的說法為準。有人說紫梢花與龍涎香類似,不知是否屬實?
吊脂(又名吊膏)
【氣味】有毒。
【主治】風腫癰毒,癮疹赤瘙,瘑疥痔瘺,皮膚頑痹,踠跌折傷,內損瘀血。用此脂塗抹患處,以烤熱的手掌摩擦,藥力即可滲透(陳藏器)。治療耳聾,無論患病時間長短。每日滴入半杏仁大小的量,即可痊癒(蘇頌。出自《延齡方》)。
紫梢花
【氣味】味甘,性溫,無毒。
【主治】補益陽氣,固攝精關,治療真元虛弱疲乏,陽痿遺精,小便後餘瀝不儘或白濁如脂膏,小便失禁,陰囊濕癢,女性陰寒帶下冷痛。可製成丸劑、散劑內服,或煎湯外洗坐浴。(李時珍。又《和劑局方》玉霜丸注雲:若無紫梢花,可用木賊代替。)
【附方】新方二則。
陽痿不舉:用紫梢花、生龍骨各二錢,加少許麝香,研成粉末,以蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,用燒酒送服。若要解除藥效,可飲用生薑甘草湯。(《集簡方》)
陰部瘙癢生瘡:用紫梢花一兩、胡椒半兩,煎煮成湯,趁溫熱時清洗患處,數次即可痊癒。(《總微論》)
蛟龍
(《本草綱目》)
【釋名】李時珍說:據任昉《述異記》記載:蛟屬於龍類,因其眉毛交生,所以稱為蛟。有鱗片的叫蛟龍;有翅膀的叫應龍;有角的叫虯龍;無角的叫螭龍。《梵書》中稱它為宮毗羅。
【集解】李時珍說:據裴淵《廣州記》記載:蛟身長一丈多,形似蛇但有四足,身體寬如盾牌。頭小頸細,頸部有白色囊狀物。胸前呈赭紅色,背上有青斑,脅部花紋如錦緞,尾部有肉環。大的蛟龍身粗數圍,其卵也很大。能帶領魚群飛躍,遇到鱉則可避退。王子年《拾遺錄》記載:漢昭帝在渭水垂釣,捕獲一條白色蛟龍,形如蛇,無鱗甲,頭有軟角,牙齒露在唇外。命禦廚製成醃魚,味道極美,骨呈青色而肉為紫色。由此可知,蛟也是可以食用的。
精
【氣味】缺。有毒。
李時珍說:按:張仲景《金匱要略》記載:春夏兩季,蛟龍會將精液帶入芹菜中。人若誤食,便會患上蛟龍症,疼痛難忍。治療方法是服用硬糖,每日服二、三升,會吐出類似蜥蜴的物體。唐代醫家周顧治療此症,用雄黃、樸硝煎煮後服下,以瀉下病邪。
髓
【主治】外敷麵部,能使麵色紅潤美觀。又有助順產的功效(李時珍。引自《東方朔彆傳》)。
【附錄】蜃(讀音為“之刃切”)。
李時珍說:蛟龍一類中有蜃,其外形也像蛇但體型更大,頭上有角如龍狀。頸部有紅色鬃毛,腰部以下的鱗片全部逆向生長。以燕子為食。能吐氣幻化出樓台城郭的景象,即將下雨時會出現,稱為蜃樓,也叫海市。用它的油脂混合蠟製成蠟燭,香氣可傳百步之遠,煙霧中也會顯現樓閣的形狀。《月令》記載:野雞入水化為蜃。陸佃說:蛇與龜交配生龜,與野雞交配則生蜃,物種不同但感應之理相同。《類書》記載:蛇與野雞交配所生子名為蟂,形似蛇而有四足,能害人。陸禋說:蟂(音“梟”)就是蛟,也有人說是蜃。另魯至剛提到:正月蛇與野雞交配產卵,若遇雷聲即鑽入地下數丈深化為蛇形,經過二三百年才能飛昇。若卵未入土,則僅孵化為野雞。綜合這些說法,蛟、蜃實屬同類,既有胎生也有化生。另有一種海蛤與此同名,羅願認為是野雞所化的蜃,不知是否正確?詳見介部“車螯”條。
鼉龍
(《神農本草經》中品)
【釋名】??魚(《神農本草經》)、土龍。
陳藏器說:《神農本草經》中的“??魚”,應當改為“鼉”。鼉的形狀像龍,叫聲非常可怕。長達一丈的鼉,能吐氣形成雲霧並招來雨水。既然屬於龍類,應當去掉“魚”字。
李時珍說:“鼉”字的字形模擬了它的頭、腹、足和尾巴的形狀,因此得名。《博物誌》稱它為“土龍”。“??”是另一種魚的名字,並非指鼉。現在依照陳藏器的說法予以改正。
【集解】
《名醫彆錄》記載:??魚甲生長於南海的池澤中,采集冇有固定時節。
陶弘景說:即鼉甲,其皮可用來蒙鼓。這種動物極難死去,即使將沸水灌入其口中,進入腹中很久後才能剝下它的皮。
陳藏器說:鼉天性嗜睡,常常閉著眼睛。力氣極大,能破壞江岸。人們在洞穴中挖掘它時,若一百人挖掘,就需一百人牽拉;若一人挖掘,也需一人牽拉。否則,最終無法將它弄出來。
蘇頌說:現今江湖中極多。外形似守宮、鯪鯉之類,但長一、二丈,背部和尾部都有鱗甲。夜晚會鳴叫吼叫,行船的人畏懼它。
李時珍說:鼉(揚子鱷)的洞穴極深,漁民會用竹篾編成的纜繩繫上餌料探入洞中,等它吞鉤後,再慢慢拉出。鼉能橫向遊竄,但不能向上騰躍。它的叫聲如同擊鼓,夜間鳴叫與更次相應,因此稱為“鼉鼓”,也叫“鼉更”,當地人通過聽其叫聲來占卜降雨。鼉的枕骨晶瑩潔淨,勝過魚類的枕骨。它產卵極多,可達百枚,也會自己吃掉部分卵。南方人珍視鼉肉,將其作為婚嫁時的聘禮。陸佃說:鼉身上長有十二生肖動物的肉(指肉質特征類似),唯獨蛇肉長在尾部,毒性最強。
鼉甲
【修治】用酥油炙烤,或用酒炙後使用。
【氣味】味酸,性微溫,有毒。
甄權說:味甘,性平,有小毒。
《日華子本草》記載:無毒。蜀漆為其使藥。畏芫花、甘遂、狗膽。
【主治】心腹症瘕,潛伏的堅硬積聚,寒熱往來,女子小腹及陰部牽引疼痛,崩漏下血顏色雜亂,以及瘡疥、死肌(《神農本草經》)。五邪致病導致的涕淚交流、時常驚悸,腰部沉重疼痛,小兒氣癃、眼角潰爛(《名醫彆錄》)。小腹氣滯疼痛及驚恐不安(孟詵)。消除腹內血積,婦人帶下,各種邪祟魍魎(甄權)。治療牙齒疳蝕、牙齦萎縮外露(《日華子本草》)。殺蟲,治瘰鬁瘺瘡,頑固風癢疥癬惡瘡。炙燒後浸酒服用,功效與鱉甲相同(陳藏器)。治療陰瘧(李時珍)。
【發明】
李時珍說:鼉甲所主治的各種病症,多屬於厥陰經,其功效主要在於平抑肝火,治療血證和殺蟲。《千金方》中治療風癲的方劑,就有鼉甲湯。如今藥鋪裡多懸掛鼉甲,說是能驅除蛀蟲,也是取其殺蟲的功效。
【附方】舊方一則。
腸風痔疾:蘇頌說:用鼉的皮和骨燒成灰,以米湯送服二錢,空腹服用。病情嚴重的,可加入紅雞冠花、白礬研末調和服用。
肉
【氣味】味甘,有小毒。
蘇頌說:肉的顏色像雞肉,但會引發寒性痼疾。
陳藏器說:梁朝的周興嗣嗜好吃這種肉,後來被鼉(鱷魚)噴濺,便生出惡瘡。這種動物有靈性,不吃更好,它的涎液毒性最強。
陶弘景說:肉雖然很補益,但也不一定要吃。
【主治】氣虛短促,雙腳無力站立(《名醫彆錄》)。濕氣邪氣,各種蠱毒,腹內腫塊,惡瘡(陳藏器)。
脂
【主治】外塗治療風濕及惡瘡(張鼎)。
肝
【主治】五屍病。用一具肝烤熟,與蒜泥同食(《肘後備急方》)。
鯪鯉
(《名醫彆錄》下品)
【釋名】龍鯉(郭璞)、穿山甲(《圖經本草》)、石鯪魚。
李時珍說:它的外形像鯉魚,在丘陵中挖穴居住,所以叫鯪鯉,而民間稱為穿山甲,郭璞在賦中稱它為龍鯉。《臨海水土記》記載:它的尾刺像三角菱。因此稱為石鯪。
【集解】
蘇頌說:鯪鯉就是現在的穿山甲。生長在湖廣、嶺南,以及金州、商州、均州、房州等地,深山大穀中都有分佈。
陶弘景說:它的形狀像鼉但較短小,又像鯉魚但有四隻腳,全身黑色,能在陸地和水中活動。白天爬到岸上,張開鱗甲裝死,引誘螞蟻爬入甲中,隨即閉合鱗甲潛入水中,再張開鱗甲時螞蟻都浮出水麵,便趁機吞食。
李時珍說:鯪鯉外形像鼉但較小,背部像鯉魚但更寬,頭部像老鼠但冇有牙齒,腹部無鱗但有毛,舌頭長而尖,喙突出,尾巴與身體等長。尾部的鱗片尖銳厚實,呈三角形,腹內五臟俱全。唯獨胃特彆大,常吐出舌頭引誘螞蟻進食。曾剖開它的胃,裡麵約有蟻一升左右。
甲
【修治】
李時珍說:使用時或炮製、或燒製,或用酥油炙、醋炙、童便炙,或用油煎、土炒、蛤粉炒,應根據具體方劑要求選擇方法,冇有生用的。其中以尾部甲片藥效最強。
【氣味】鹹,微寒,有毒。
【主治】五邪(指五種致病邪氣),驚啼悲傷,燒成灰,用酒送服方寸匕。治療蟻瘺(《名醫彆錄》)。小兒驚邪,婦人鬼魅悲泣,以及疥癬痔漏(日華子)。治療瘡癩,及各種疰疾(陶弘景)。燒灰外敷可治惡瘡。又能治山嵐瘴瘧(甄權)。消除痰瘧寒熱,風痹強直疼痛,疏通經脈,催下乳汁,消散癰腫,排出膿血,通竅殺蟲(李時珍)。
【發明】
陶弘景說:此物能食蟻,故可治蟻瘺。
李時珍說:穿山甲歸入厥陰經、陽明經。古代醫方很少使用,近代治療風瘧、瘡瘍、通經、下乳時,將其作為重要藥物。因為這種動物在山中打洞居住,靠水覓食,能出入陰陽,竄行經絡,直達患病之處。按:劉伯溫《多能鄙事》記載:若油籠漏油,剝取穿山甲內側肉膜投入,會自動堵住漏處。又《永州記》說:不可在堤岸上宰殺此物,恐其血滲入土中導致堤岸漏水。從這兩條記載可見,它能穿透山體、使堤岸滲漏,又能到達滲漏之處,其善於走竄的特性由此可知。諺語說:“穿山甲,王不留,婦人服後乳汁長流。”也是形容其藥效迅捷。李仲南指出:其藥性專於行散,見效即應停用,不可過量服用。又按:《德生堂經驗方》記載:凡因水濕導致的風濕冷痹之症,全身僵硬不能屈伸、疼痛難忍時,可在五積散中加入七片穿山甲,根據病痛部位(左右手足或臂脅疼痛處),取鯪鯉(穿山甲)身上對應部位的甲片炮製,與十一個炒全蠍、蔥、薑同水煎煮,加入一匙無灰酒,趁熱服下使發汗(注意避風),效果極佳。
【附方】舊方四則、新方十九則。
中風癱瘓,手足不舉:用穿山甲(左癱用右甲,右瘓用左甲,炮熟)、大川烏頭(炮熟)、紅海蛤(如棋子大者)各二兩,為末。每用半兩,搗蔥白汁和成厚餅,徑寸半,隨左右貼腳心,縛定。密室安坐,以貼藥腳浸熱湯盆中,待身麻汗出,急去藥。宜謹避風,自然手足可舉。半月再行一次,除根。忌口,遠色,調養。亦治諸風疾。(《衛生寶鑒》)
熱瘧不寒:取穿山甲一兩,乾棗十個,一同燒至存性,研成細末。每次服用二錢,在瘧疾發作當天的五更時分,用井花水送服。(引自《楊氏家藏》)
下痢裡急:穿山甲、蛤粉等量,一同炒後研末。每次服用一錢,空腹時用溫酒送服。(引自《普濟方》)
腸痔氣痔出膿血:用穿山甲(燒存性)一兩,肉豆蔻三枚,研成細末。每次用米湯送服二錢。病情嚴重者可加蝟皮灰一兩,見效後即停藥。(引自《衍義》)
鼠痔成瘡腫痛:用穿山甲尾尖處一兩(炙存性),鱉甲(酒炙至酥)一兩,麝香半錢,研成細末。每次服用一錢半,用真茶湯送服,見效即止。(引自《直指方》)
蟻瘺不愈:取鯪鯉甲十四枚燒成灰,用豬油調和後外敷。(引自《千金方》)
婦人陰部腫塊,堅硬如卵狀:根據病位在左或右,取穿山甲左側或右側甲片五錢,用沙炒至焦黃,研成細末。每次服用二錢,用酒送服。(引自《摘玄方》)
乳汁不通:湧泉散:將穿山甲炮製後研末,每次用酒送服方寸匕,每日兩次。外用油梳梳理乳房,乳汁即可通暢。(引自《單驤方》)
乳癌乳癰:方劑同上。
吹奶疼痛:穿山甲(炙焦)、木通各一兩,自然銅(生用)半兩,研成細末。每次服用二錢,用酒送服,見效即止。(引自《圖經》)
痘瘡變黑:穿山甲、蛤粉炒後研末。每次服用五分,加入少許麝香,用溫酒送服。可使痘瘡轉紅,效果極佳。(引自《直指方》)
腫毒初起:取穿山甲(插入穀芒熱灰中,炮至焦黃後研末)二兩,加入少許麝香。每次服用二錢半,用溫酒送服。(引自《仁齋直指方》)
馬疔腫毒:穿山甲(燒存性)、貝母等量研末。用酒調服,服用三至四次。然後使用瀉下藥,排出毒物即可痊癒。(引自鮑氏方)
便毒便癰:穿山甲半兩,豬苓三錢,均用醋炙後研末,每次用酒送服二錢。外用穿山甲末與麻油、輕粉調和塗抹患處。或僅用末藥塗抹。(引自《直指》)
瘰鬁潰壞:《集驗方》:用鯪鯉甲二十一片燒後研末,外敷患處。《壽域方》:用穿山甲(土炒)、斑蝥、熟艾等分,研末外敷。外貼烏桕葉,灸四壯,見效。
眉煉癬瘡(生眉中者):取穿山甲前肢鱗片,炙焦研末,用清油和輕粉調勻外敷。(引自《直指方》)
蟻入耳內:鯪鯉甲燒研成末,水調後灌入耳內,蟻即出。(引自《肘後》)
聤耳出膿:穿山甲燒存性,加入少許麝香,吹入耳中。三日膿水乾後即愈。(引自《鮑氏小兒方》)
耳內疼痛:穿山甲二個,土狗二個,同炒至焦黃,研末。每次吹一字量入耳內。亦治耳聾。(引自《普濟方》)
耳鳴耳聾:治療突發性耳聾及腎虛所致耳鳴,耳內如有風聲、水聲、鐘鼓聲。取穿山甲一大片(用蛤粉炒至紅色),去除蛤粉,加蠍梢七個,麝香少許,研成細末。用麻油一滴融化黃蠟,調和藥末製成條狀,以棉布包裹塞入耳中。(引自《攝生眾妙方》)
火眼赤痛:取穿山甲一片研末,平鋪在白紙上,捲成繩狀,點燃後熏患眼。(引自《壽域方》)
倒睫拳毛:取穿山甲,用竹刀颳去肉質部分,塗抹羊腎脂後炙烤至黃。如此反覆七次,研末。根據左右眼病情,取一字量藥末吹入鼻中,同時口中含清水。每日三次,兩個月見效。(引自《儒門事親》)
肉
【氣味】甘,澀,溫,有毒。
李時珍說:按:張杲《醫說》記載:鯪鯉(穿山甲)肉極易引發風症。患有風疾的人剛吃幾片,病症便會發作,四肢立刻癱瘓。李時珍私下認為,這是因為穿山甲性善竄動且能活血,而風症患者多血虛的緣故。然而它的氣味都很惡劣,也不適合入藥使用。
石龍子
(《神農本草經》中品)
【釋名】山龍子(《名醫彆錄》)、泉龍(《繁露注》)、石蜴(讀音為“易”)、蜥蜴(《名醫彆錄》)、豬婆蛇(《本草綱目》)、守宮。
李時珍說:這種動物生活在山石之間,能吐出冰雹,可以用於求雨,因此得名“龍子”。“蜥蜴”原本寫作“析易”。許慎說:“易”字的篆文是象形字。陸佃說:蜥蜴善於變化,能吐冰雹,具有陰陽交替變化的含義。《周易》的名稱,大概就是取自於此。如今民間稱它為“豬婆蛇”。陶弘景說:守宮就是蝘蜓。但這裡也叫守宮,很難區分。詳細內容參見守宮條。
【集解】
《名醫彆錄》記載:石龍子生活在平陽的川穀地帶,以及荊州的山石之間。五月時捕捉,將其放置在石頭上晾乾。
韓保升說:山南的襄州、安州、申州等地隨處可見。三、四、八、九月采集,去除腹中內臟,用煙火熏乾。
陶弘景說:這類動物有四種:體型較大、全身純黃色的為蛇醫母,也叫蛇舅母,不可入藥。形似蛇醫但體型較小、尾巴較長,見人也不動的,是龍子;體型小且色彩斑斕,尾巴青碧可愛的,是蜥蜴,均不咬人;還有一種攀附在籬笆牆壁上,體型小、顏色黑的,是蝘蜓,傳說被它咬傷必死,但也未曾聽說有人因此中毒。
蘇恭說:龍子,就是蜥蜴,形體細長,尾巴與身體相似,像蛇但有四隻腳,去掉腳就是蛇的形狀。以五色具備的為雄性,入藥效果佳;顏色不全的為雌性,藥力較差。蛇師生於山穀中,頭大尾小而短,顏色青黃或有白斑。蝘蜓,生長在人家屋壁間,形似蛇師,就是守宮,又名蠑螈。《爾雅》中將它們混為一談,並非準確說法。
蘇頌說:《爾雅》將蠑螈、蜥蜴、蝘蜓、守宮視為同一物。《方言》認為在草澤中的叫蜥蜴、蛇醫,在牆壁上的叫守宮、蝘蜓。《字林》以蠑螈為蛇醫。根據這些說法,應當以生長在草澤中的為蠑螈、蜥蜴,在屋壁上的為蝘蜓、守宮。入藥以草澤中生長的為佳。
李時珍說:各種說法並不確定。大致分為水、旱兩種,又有山石、草澤、屋壁三種差異。《神農本草經》隻采用石龍,後人卻統稱為蜥蜴,其實是同一種生物。況且它生長在山石之間,正與“石龍”“山龍”的名稱相符,自然與草澤中的蛇師、屋壁上的蝘蜓不同。蘇恭說蛇師生於山穀,將守宮當作蠑螈;蘇頌把草澤中的蜥蜴入藥,這些都與《神農本草經》的記載相違背。方術之士祈雨時把守宮當作蜥蜴使用,錯誤尤其嚴重。現將這三種生物考證訂正如下,其中的道理自然就清楚了。
生長在山石間的叫做石龍,也就是蜥蜴,俗稱豬婆蛇;外形像蛇但有四隻腳,頭部扁平尾巴長,體型細長,長約七八寸,大的有一二尺,身上有細密的鱗片呈金綠色。其中五色俱全的是雄性,入藥效果更好。
生長在草澤間的叫做蛇醫,又名蛇師、蛇舅母、水蜥蜴、蠑螈,俗名也叫豬婆蛇;蛇受傷時,它會銜草來敷治,還能入水與魚交合,因此得到這些名稱。外形與石龍相似但頭部較大尾巴較短,體型較粗,顏色青黃,也有帶白斑的,不能入藥。
生長在屋壁間的叫做蝘蜓,也就是守宮。與蛇醫相似但更短小,灰褐色,不會咬人,詳見本條。
另外,《夷堅誌》記載:劉居中在山中見到上百條大蜥蜴,長三四尺,皮膚光滑如油脂。它們吐出雹子如彈丸大小,不一會兒就颳風打雷下起冰雹。
寇宗奭說:有人看見蜥蜴從石縫中爬出,反覆飲水數十次,石頭下就出現一、二升冰雹。人還冇走出幾裡路,天上就下起大冰雹。現在的人用它來求雨,就是取這個意思。
【修治】
李時珍說:古方中用酥油炙或酒炙。隻有治療傳屍勞瘵的天靈蓋丸,是用石蜥蜴連腸肚一起,以醋炙四十九遍後使用,這也是一種特殊的用法。
【氣味】
鹹,寒,有小毒。
徐之才說:惡硫黃、蕪荑、斑蝥。
【主治】
治療五種癃閉邪氣鬱結,通利小便水道,破除石淋下血(《神農本草經》)。消散水飲陰腫,滑利竅道,破除瘀血。孕婦忌用(李時珍)。
【發明】
寇宗奭說:蜥蜴能吐出冰雹並祈求降雨,所以能治療小便不通、淋瀝澀痛,通利水道。
李時珍說:它的功效擅長利水,因此《千金方》中治療癥結水腫、屍疰留飲,有蜥蜴丸的方子。《外台秘要》中治療小兒陰部潰爛也用到它,都是取其利水的功效。劉涓子將蜥蜴與斑蝥、地膽同用治療瘺瘡,是藉助它通利小便的作用,以化解斑蝥、地膽的毒性。
【附方】新方二則。
小兒陰?:用一隻蜥蜴燒成灰,以酒送服。(《外台秘要》)
諸瘺不愈:用炙蜥蜴三隻,炒地膽三十枚,炒斑蝥四十枚,研成細末,用蜂蜜製成小豆大小的丸劑。每次服用兩丸,以白開水送服。治療各種方法無效的瘺症。(《劉涓子鬼遺方》)
肝
【主治】缺。
【附方】新方一則。
去除活胎:將蜥蜴肝、蛇蛻皮等量研磨,用醋調和均勻,塗抹於孕婦臍部及左右兩側,使其溫暖,胎兒即可娩出。(《聖惠方》)
守宮
(《本草綱目》)
【釋名】壁宮(蘇恭)、壁虎(李時珍)、蠍虎(蘇恭)、蝘蜓(讀音為偃殄)。
陶弘景說:蝘蜓喜歡攀爬在籬笆牆壁間。用硃砂餵養它,養滿三斤後殺死,研成粉末塗抹在女子身上,若有房事就會脫落,否則會像紅痣一樣留在身上,所以稱為守宮。而蜥蜴也叫守宮,很難區分。按:東方朔說:如果不是守宮就是蜥蜴,正是這個意思。
蘇恭說:蝘蜓又叫蠍虎,因為它常在屋壁活動,所以叫守宮,也叫壁宮。用硃砂餵養後點在婦人身上的說法是錯誤的。
李時珍說:守宮(壁虎),擅長捕捉蠍子和蒼蠅,因此得名“虎”。《春秋考異郵》記載:守宮以蠍子為食,這是土(五行之土)剋製水(蠍子屬水)的緣故。關於用守宮血點染女子手臂以驗貞潔的說法,《淮南萬畢術》、張華《博物誌》、彭乘《墨客揮犀》等書雖記載了方法,但大多不真實。恐怕另有秘術,如今已失傳。揚雄《方言》提到:秦地、晉地及西夏地區稱它為“守宮”,也叫“蠦??”,南陽人叫它“蝘蜓”,生活在沼澤中的稱為“蜥蜴”,楚地人則稱它為“蠑螈”。
【集解】
李時珍說:守宮(壁虎),在各地人家的牆壁上都有。形狀像蛇醫(蜥蜴類動物),但顏色灰黑,身體扁平,頭頸細長,鱗片細小,有四隻腳,長的有六、七寸,也冇聽說過會咬人。南方有一種十二時蟲,就是五色守宮,附記於此。
【附錄】十二時蟲
李時珍說:十二時蟲,又名避役,產於容州、交州等地,棲息於人家籬笆、牆壁或樹木間,屬於守宮一類。大小如手指,外形似守宮,但頭頂至背部有肉冠如頭巾,頸長足長,通體青色,較大的體長一尺左右,尾巴與身體等長,若被它咬傷則無藥可治。《嶺南異物誌》記載:它的頭部會隨十二時辰變換顏色,見到的人將遇喜慶之事。《博物誌》說:在陰暗處多呈淺黃綠色,日光下則變色,或青或綠,或紅或黃,或深紅或赤紅。《北戶錄》則認為它不能變出十二種顏色,僅黃、褐、青、赤四種而已。我私下考證:陶弘景提到,五色石龍子屬於蜥蜴。陸佃說,蜥蜴能隨十二時辰變色,因而得名“易”。若如此,則此蟲也是蜥蜴的一種,因生於籬壁間,當屬五色守宮。陶氏所說“守宮螫人必死”及“點臂成誌”的,恐怕正是此物。若是普通守宮,既不能用於點臂驗貞,也冇有咬人致死的毒性。
【氣味】味鹹,性寒,有小毒。
【主治】治療中風癱瘓,手腳不能活動,或關節風濕疼痛,以及風痙驚癇,小兒疳積痢疾,瘀血積聚成痞塊,麻風瘰鬁,並能解蠍子蜇傷(李時珍)。
【發明】
李時珍說:守宮(壁虎),過去附在石龍子條目下,記載說不入藥用。但近來方術醫家多使用它。楊仁齋認為:驚癇都是因心血不足所致,守宮的血與心血性質相似,所以能治療驚癇,取其血來補益心血。這種說法看似合理,但實際上並非如此。因為守宮以蠍子、毒蟲為食,而蠍子正是治風的重要藥物,所以守宮能治療風痙驚癇等病症,就像蜈蚣、蠍子的藥效能透達經絡一樣。而且守宮藥性入血分,所以又能治療血病和瘡瘍。守宮擅長祛風,石龍子偏於利水,二者的功效本就有區彆,不可不知。
【附方】新方十四則。
小兒臍風:用壁虎的後半截焙乾研成末,男孩用母乳,女孩用用男性乳汁調勻,加入少量稀雞屎,塗在舌根和牙關處。再用手蘸藥按摩患兒身體,使其出汗,效果很好。(出自筆峰《雜興方》)
多年驚癇:守宮膏:用壁虎一隻(剪去四足,連血一起研爛),加入珍珠、麝香、龍腦香各一字,研勻,用薄荷湯送服。服藥前應先通過催吐或瀉下法去除痰涎,然後再用此方,效果極佳。(出自《奇效方》)
小兒撮口:將硃砂末放入小瓶中,捉一隻活壁虎放進瓶內,讓它吃硃砂末一個多月,待其身體變紅後,陰乾研成末。每次用薄荷湯送服三、四分。(出自方廣《附餘》)
心虛驚癇:用褐色壁虎一隻,連血一起研爛,加入少量硃砂、麝香末,用薄荷湯調服。接著服用二陳湯,效果極佳。(出自《仁齋直指》)
癱瘓走痛:用壁虎(即蝘蜓)一隻(炙黃),陳皮五分,罌粟殼(蜜炒)一錢,甘草、乳香、冇藥各二錢半,研成末。每次服用三錢,水煎服。(出自《醫學正傳》)
曆節風痛不可忍者:壁虎丸:用壁虎三隻(生研),蠐螬三隻(濕紙包裹,煨後研末),地龍五條(生研),草烏頭三枚(生研),木香五錢,乳香末二錢半,麝香一錢,龍腦五分,混合研成膏狀。加入酒糊搗勻,製成梧桐子大小的丸劑。每日空腹用乳香酒送服三十丸,見效。(出自《總錄》)
破傷中風:身體如角弓反張,筋脈拘急、牙關緊閉者,用守宮丸治療。壁虎(炙乾去足)七隻,天南星(酒浸三日曬乾)一兩,膩粉半錢,研成末,用薄麪糊製成綠豆大小的丸劑。每次用酒灌服七丸,不久汗出即緩解,再服一劑,再次出汗即可痊癒。或加白附子一兩,用蜜製丸。(出自《聖惠方》)
癘風成癩:祛風散:用向東爬行的壁虎一條(焙乾),大蠶砂五升(水淘後炒乾)。分彆研成末,加入小麥麵四升,拌勻製成麪條狀,曬乾後研末。每次服用一二合,用煎柏葉湯送服,每日三次,見效。(出自《衛生寶鑒》)
瘰鬁初起:用壁虎一隻,焙乾研末。每日服用半分,用酒送服。(出自《青囊》)
血積成塊:用壁虎一隻,與白麪混合成鴨子大小,包裹研爛,做成餅烙熟後食用,服後能排出血塊,不超過三五次即可痊癒,效果顯著。(出自《青囊》)
小兒疳疾:蠍虎丹:治療一切疳瘦、下痢,症狀齊全,以及無辜疳毒,如邪病者。用乾雄壁虎一隻(微炙),蝸牛殼、蘭香根、靛花、雄黃、麝香各一分,龍腦半分,分彆研成末,用米醋煮糊製成黍米大小的丸劑。每次用芝麻湯送服十丸,每日兩次,見效。(出自《奇效良方》)
蠆蠍螫傷:在端午節午時收取壁虎一隻,用雞膽開一個小孔裝入壁虎,陰乾。每次取少許藥末敷在傷口上即可止痛,效果神奇。(出自《青囊》)
反胃膈氣:用地塘蟲(即壁虎)七隻(砂鍋炒焦),木香、人蔘、硃砂各一錢半,乳香一錢。研成細末,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。每次服用七丸,用木香湯送服,早晚各服一次。(出自《丹溪摘玄》)
癰瘡大痛:將壁虎焙乾研末,用油調勻後敷在患處。疼痛立即停止。(出自《醫方摘要》)
糞
【主治】治療眼睛紅腫潰爛(李時珍)。
【附方】新方一則。
胎赤爛眼導致視物昏暗:取壁虎數隻,用罐子裝滿黃土並壓實,將壁虎放入罐中,注意不要使其受傷。用紙封住罐口,並紮幾個小孔通氣。待罐中出現數粒糞便後,剔除糞便上黑色的部分,隻取白色的一端,用唾液調和研磨成膏狀,塗抹在眼周,不可擦拭。次日清晨用溫熱的漿水清洗三次,效果極佳。(《聖濟總錄》)
蛤蚧
(宋《開寶本草》)
【釋名】蛤蟹(《日華本草》)、仙蟾。
馬誌說:蛤蚧一雌一雄,常常互相呼喚對方的名字。
李時珍說:蛤蚧這個名字是根據它的叫聲而來,仙蟾則是根據它的外形得名;嶺南人稱蛙為“蛤”,而蛤蚧的頭部又像蛙和蟾蜍。雷敩將雄的稱為“蛤”,雌的稱為“蚧”,這種說法也是合理的。
【集解】
馬誌說:蛤蚧生長在嶺南山穀中,以及城牆或大樹之間。外形像大壁虎,身長四五寸,尾巴與身體等長。它們最珍惜自己的尾巴,被人捕捉時,常會自己咬斷尾巴逃走。蛤蚧的藥效集中在尾部,尾部不完整的冇有療效。揚雄《方言》記載:桂林一帶,能鳴叫的壁虎,當地俗稱蛤蚧。大概是因為二者外形相似。
禹錫說:按《嶺表錄異》記載:蛤蚧頭部像蛤蟆,背部有細鱗,如蠶卵般細小,呈土黃色,身體短而尾巴長。常在榕樹及城樓間築巢,雌雄相伴,早晚會鳴叫。有人說它每鳴叫一聲代表一年。當地人捕捉販賣,據說能治療肺病。
李珣說:蛤蚧生長在嶺南的水邊,夜晚就棲息在榕樹上。雌雄相伴,捕捉一隻就能得到一對。近來西路也有出產,體型雖小,但滋補藥效相同。當地人捕捉後剖開腹部,用竹片撐開曬乾出售。蘇頌說:若要獲取完整的首尾俱全者,需用兩股長柄鐵叉(形如黏黐竿),在榕樹間守候,用鐵叉刺取——一股刺中頭部,一股刺中尾部,使其無法咬人。入藥須雌雄配對使用。另有說法:陽氣盛者用雌性,陰氣盛者用雄性。
寇宗奭說:雄性稱蛤,皮粗糙口闊,身形小尾部粗;雌性稱蚧,皮細膩嘴尖,身形大尾部細。
李時珍說:按:段公路《北戶錄》記載:它的頭部像蟾蜍,背部呈淺綠色,上麵有土黃色斑點,如同古代錦緞的花紋,身長約一尺,尾巴短,叫聲非常響亮,大多棲息在古樹的樹洞中,屬於守宮、蜥蜴一類。又顧玠《海槎錄》記載:廣西橫州蛤蚧非常多,雌雄相互鳴叫呼應。連續多日,情意相投後才交配,雙方互相擁抱,自行掉落地上。人去捕捉時,它們也不察覺,用手強行分開,即使死了也不鬆開。於是用煮熟的稻草仔細纏繞,蒸過後曬乾出售,煉製後作為房中藥效果很好。平常捕捉的蛤蚧,不分雌雄,隻能用作雜藥或獸醫方中的配藥。
【修治】
李珣說:其毒性主要在眼睛。使用時須去除眼睛以及腳爪、尾部、腹部的肉毛,用酒浸泡透,隔兩層紙慢慢烘乾,用瓷器盛裝,懸掛在房屋東角上一夜後再用,藥效可增強十倍,注意不要損傷尾部。《日華子本草》記載:凡使用時需去掉頭和足,洗淨鱗片及鬣毛內的雜質,用酥油炙烤(或用蜂蜜炙烤)。
李珣說:凡使用時需炙烤至黃色,搗碎成細末。口中含少許,奔跑時不喘息者為真品。適宜製成丸劑或散劑使用。
【氣味】味鹹,性平,有小毒。《日華子本草》記載:無毒。
【主治】治療長期咳嗽、肺癆傳屍病(類似結核病),能驅除鬼祟邪氣,緩解小便淋瀝不暢,通利水道(引自《開寶本草》)。可化解泌尿繫結石,通調月經,調理肺氣,治療咳血(引自《日華子本草》)。用於肺痿咯血、咳嗽氣喘,治療骨折損傷(引自《海藥本草》)。補益肺氣,滋養精血,平定喘息,止咳,治療肺膿腫和糖尿病,增強性功能(李時珍補充)。
【發明】
寇宗奭說:蛤蚧對補益肺虛、治療勞嗽有顯著功效。
李時珍說:古人認為滋補可以改善虛弱,比如人蔘、羊肉之類。蛤蚧能補肺氣,平定喘息、止消渴,功效與人蔘相同;又能益陰血,助精養虛,功效與羊肉相似。近代治療勞損痿弱之症,以及許叔微用於消渴症,都使用蛤蚧,正是取其滋補之效。劉純說:氣液衰弱、陰血枯竭的人適宜服用。何大英說:平定喘息、止咳嗽,冇有比蛤蚧更好的藥物。
【附方】新方二則。
長期咳嗽導致肺癰:寇宗奭記載,長期咳嗽不愈,肺部積聚虛熱形成癰瘍,咳出膿血,日夜不止,喉嚨氣塞,胸膈噎塞疼痛。治療方法是用蛤蚧、阿膠、鹿角膠、生犀角、羚羊角各二錢半,加入三升河水,在銀製或石製器皿中用文火熬煮至半升,過濾藥汁。患者需時常仰臥,緩慢小口服用。每日一劑。張刑部的兒子皋患此病,田樞密況傳授此方,服用後痊癒。
喘咳伴有麵部及四肢浮腫的治療方法:取蛤蚧(雌雄一對,頭尾完整的,用酒和蜂蜜調和後塗抹,烤熟),紫團人蔘(形態似人形的)半兩研成粉末,熔化四兩蠟,混合製成六塊藥餅。每次煮一盞糯米稀粥,放入一塊藥餅攪化,趁熱緩慢小口服用。(《普濟方》)
鹽龍
(《本草綱目》)
【集解】
李時珍說:據《何薳春渚紀聞》記載:宋徽宗時期,將軍蕭注攻破南蠻,獲得他們馴養的鹽龍,長一尺多,用銀盤墊著,盤中放玉盂,以玉筷夾取海鹽餵養它。每當鱗片間滲出鹽,便收集起來,據說能壯陽,每次用溫酒送服一錢匕。後來這條龍被蔡京得到,死後用鹽封存,數日後取用仍有功效。我認為:此物產於偏遠之地,古書未載,卻有如此功效,實屬罕見。因此附記於此,以待考證。