精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第222章 蟲之二(一)

第四十卷蟲部(二)

蟲之二

(卵生類下二十二種)

青蚨

(《本草拾遺》)

【釋名】蚨蟬、蟱蝸(讀音:謀瓜)。????(讀音:敦隅)、蒲虻(讀音:萌)、魚父、魚伯。

【集解】陳藏器說:青蚨生長在南海。外形像蟬,它的幼蟲附著在樹木上。用幼蟲的汁液塗抹錢幣,錢幣都會回到原處。《搜神記》記載:南方有一種蟲叫????,體型像蟬一樣大,味道辛辣鮮美,可以食用。它的卵附著在草葉上,像蠶卵一樣。如果取走它的卵,母蟲就會飛來。即使偷偷取走卵,母蟲也能知道卵的位置。殺死母蟲,用它的血塗抹錢幣,再用幼蟲的汁液塗抹串錢的繩子,花出去的錢就會自己回來。《淮南子·萬畢術》說:青蚨能讓錢幣返還。

高誘注說:青蚨又名魚父、魚伯。將其子蟲和母蟲等量放入甕中,埋在東向的背陰牆下。三日後打開,它們就會互相跟隨。用母蟲的血塗八十一枚錢幣,用子蟲的血塗八十一枚錢幣。使用時留母錢用子錢,或留子錢用母錢,這些錢都會自行返回。

李珣說:據《異物誌》記載:????生長在南海的群山中。雌雄常在一起,不分離。顏色青金。人們捕捉後依法製成粉末,用來塗抹錢幣,在交易中使用,白天花出去,夜晚會自己回來。還能固精、止小便,也是人間難得的寶物。

李時珍說:根據《異物誌》記載:青蚨外形像蟬但比蟬長。它的卵像蝦子一樣,附著在草葉上。得到它的卵,母蟲就會飛來。煎煮食用味道辛辣鮮美。《岣嶁神書》記載:青蚨又名蒲虻,形似小蟬,大小如虻蟲,青色有光澤。生長在池沼中,常聚集在蒲草葉上。春季在蒲草上產卵,卵排列成八八或九九的行列,形狀像大蠶卵但更圓。用母蟲的血或火烤子蟲的血塗抹錢幣,花出去的錢還會自己回來,可以無限循環使用,這真是仙術啊。這些說法大致相似。但陳藏器說卵附著在樹木上,稍有不同。而許慎《說文解字》也說:青蚨是一種水生昆蟲。大概這種水生昆蟲是在草木上產卵的。

【氣味】辛辣,性溫,無毒。

【主治】補益中焦,增強陽氣,驅散寒涼之氣,使人容光煥發(陳藏器)。固攝精關,減少小便(《海藥》)。

【附錄】龐降李時珍說:據劉恂《嶺表錄異》記載:龐降生長在嶺南地區,多棲息於橄欖樹上。外形像蟬,腹部青色而薄。其鳴叫聲如同自呼其名,但人們常聞其聲而難以捕獲。有人高價求購用作媚藥。根據其形態似蟬且可作媚藥的特點,與李珣《海藥》中青蚨雌雄相守、固精的說法相吻合。龐降可能是青蚨一類,隻是生活在樹木上。

蛺蝶

(《本草綱目》)

【釋名】??蝶(??,讀音為葉)、蝴蝶。

李時珍說:蛺蝶體態輕盈,夾著翅膀飛行時發出“枼枼”的聲響。蝴蝶的觸鬚美麗,蛾的眉毛美麗,所以又稱蝴蝶,民間將觸鬚稱為“胡”。

【集解】李時珍說:蝶屬於蛾類。體型大的叫蝶,小的叫蛾。種類非常繁多,都有四翅且帶鱗粉,喜愛嗅聞花香,用觸鬚代替鼻子,交配時通過觸鬚接觸,交配後鱗粉會脫落。《古今注》記載橘樹蛀蟲會化成蝶,《爾雅翼》記載菜蟲會化成蝶,《列子》記載烏足草的葉子會化成蝶,《埤雅》記載蔬菜會化成蝶,《酉陽雜俎》記載百合花會化成蝶,《北戶錄》記載樹葉會化成色彩如繪畫的蝶,《野史》記載彩裙會化成蝶,這些都是根據各自所見而言。其實他們不知道蛀蟲等各類昆蟲,到老熟時都會蛻變成蝶或蛾,就像蠶必定會羽化一樣。朽爛的衣物也必定會生蟲而後化蝶。至於草木花葉所化的蝶,乃是氣化或風化的結果。蝶的顏色也各自隨其幼蟲所食的花葉及所化之物的顏色而變化。楊慎《丹鉛錄》記載:有草蝶、水蝶生活在水中。《嶺南異物誌》記載:有人航行南海時,見到如蒲帆般大的蛺蝶,稱其肉重達八十斤,食用時味道極為肥美。

【氣味】缺。

【主治】小兒脫肛。將蝴蝶陰乾後研成細末,用唾液調和半錢塗於手心,以痊癒為度(李時珍)。

【發明】李時珍說:蝴蝶在古代醫方中冇有使用的記載,隻有《普濟方》收錄此方治療脫肛,但也不清楚用的是哪種蝴蝶。

蜻蜓

(《名醫彆錄》下品)

【釋名】蜻虰(讀音“丁”)、蜻蝏(也寫作“蜓”)、虰蛵(讀音“馨”)、負勞(《爾雅》)、?(讀音“匆”)、諸乘(陶弘景所記)、紗羊(《本草綱目》),紅色的稱為赤卒。

李時珍說:“蜻”“?”是形容其顏色青翠;“蛉”“虰”是形容其體態纖細,也有人認為其尾部像釘子(丁)。另有人說其尾部能直立而挺直,所以稱為“蝏”或“蜓”。俗名“紗羊”,是因其翅膀薄如紗。根據崔豹《古今注》記載:體型大而顏色青的叫蜻蜓;小而黃的,江東稱為胡黎,淮南稱為?蛜,鄱陽稱為江雞;小而紅的,名為赤卒,也叫絳騶、赤衣使者、赤弁丈人;大而深青黑色的,遼海一帶稱為紺蠜,也稱天雞。陶弘景將胡黎當作蜻蜓,是冇有考證到這些名稱的緣故。

【集解】陶弘景說:蜻蜓有五六種,隻有青色大眼睛的一種名叫諸乘,俗稱胡黎的可入藥。道家說:它的眼睛可以化為青珠。其餘黃色、細小及黑色的品種,不能入藥。

韓保升說:各地都有。喜歡在水邊飛翔,有六隻腳四隻翅膀。

寇宗奭說:蜻蜓中一種體型最大的(汴京人稱為馬大頭),就是這種。身體綠色。雌性的腰間有一圈碧綠色。入藥要用雄性的。這種生物生長在水中,所以多在貼近水麵的地方飛。這類昆蟲眼睛都很大,陶弘景為何獨說蜻蜓眼大呢?

李時珍說:蜻蜓頭部較大,眼睛突出,頸部短,腰部細長,尾部下垂,翅膀薄如紗。以蚊虻為食,飲露水為生。《造化權輿》記載:水蠆(蜻蜓幼蟲)會化為蜻蜓。羅願說:水蠆化為蜻蜓後,蜻蜓仍在水上交配,將卵附著於物體上,卵又孵化為水蠆。張華《博物誌》也提到:五月五日將蜻蜓頭埋在門內,可化為青珠,不知是否屬實?古方中隻用體型較大且青色的蜻蜓,近來房中術也有用紅色蜻蜓的。崔豹記載:遼海一帶有一種紺蠜蟲,形似蜻蜓但呈深青黑色,六七月間成群飛舞遮蔽天空。當地人食用它,說是海中青蝦所化。《雲南誌》記載:瀾滄、蒲蠻等地,凡土蜂、蜻蜓、蚱蜢之類,冇有不食用的。

【氣味】微寒,無毒。

【主治】增強陰氣,固精止遺(《名醫彆錄》)。溫補腎陽,暖腎臟(《日華》)。

樗雞

(《神農本草經》中品)

【釋名】紅娘子(《本草綱目》)、灰花蛾。

李時珍說:因為它按時鳴叫,所以得名“雞”。《廣雅》寫作“樗鳩”,《廣誌》寫作“犨雞”,都是錯誤的。它的羽毛有彩色花紋,所以俗稱紅娘子、灰花蛾。

【集解】《名醫彆錄》記載:生長在河內川穀的樗樹上。七月采集,曬乾。

陶弘景說:現今產自梁州。外形像寒蟬但較小。樗樹類似漆樹但有臭味,就像芫青、亭長生活在芫花、葛藤上一樣。

蘇恭說:河內地區冇有這種(生物),現今出產於岐州。它有兩種:具備五彩顏色的是雄性的,入藥效果良好;那些青黑色質地、帶有白斑的是雌性的,不入藥。

寇宗奭說:汴洛等地尤其多。外形類似蠶蛾,但腹部較大,頭和腳略微發黑,有兩層翅膀,外層是灰色的,內層是深紅色的,五種顏色都具備。

蘇頌說:《爾雅》記載:“螒,就是天雞。”郭璞註釋說:“這是一種小蟲,身體黑色,頭紅色。又叫莎雞,也叫樗雞。”但現在的莎雞生長在臭椿樹上,六月中旬飛出,振動翅膀發出“索索”的聲音,有人把它養在籠子裡。這種蟲頭部方形,腹部寬大,翅膀外側青色內側紅色,身體並不黑,頭也不紅,這與郭璞的說法很不相同。臭椿樹上還有一種頭翅都是紅色的蟲,倒符合古書的描述,人們叫它紅娘子。但它不叫樗雞,我懷疑就是這種蟲,大概是古今名稱不同罷了。

李時珍說:樗就是臭椿。這種生物初生時,頭部方正扁平,尖嘴向下,有六足和重疊的翅膀,通體黑色。長大後能飛翔,外翅灰黃帶斑點,內翅五彩相間。它們棲息在樹上,排列成行。深秋時節在樗樹皮上產卵。蘇恭和寇宗奭的說法是正確的。蘇頌引用郭璞的觀點將其誤認為莎雞。莎雞生活在莎草間,屬於蟋蟀一類,形似蝗蟲但有斑紋,有多層翅膀,下層翅膀呈正紅色,六月時飛翔振翅會發出聲響。詳見陸璣《毛詩疏義》。而羅願《爾雅翼》將莎雞當作絡緯(俗稱紡絲蟲)。

【修治】李時珍說:使用時需去除翅膀和腳,用糯米或麪粉炒至表麵呈黃色,然後去掉米或麪粉備用。

【氣味】味苦,性平,有小毒,不可接觸眼睛(《名醫彆錄》)。

【主治】治療心腹邪氣,陽痿,增強精力、改善記憶力,促進生育能力並使子嗣容貌俊美,補益中氣、使身體輕健(《神農本草經》)。緩解腰痛、降氣,增強性功能、增加精液(《名醫彆錄》)。疏通閉經,消散瘀血(寇宗奭)。主治瘰鬁,消散眼中翳障,驅除邪氣,治療瘋狗咬傷(李時珍)。

【發明】陶弘景說:這種方藥很少使用,隻有大麝香丸中會用到它。

李時珍說:古方辟瘟殺鬼丸中曾使用此藥,近代方劑中多用,因它是厥陰經藥物,能行血活血。《普濟方》治療目翳的撥雲膏中,將此藥與芫青、斑蝥同用,也是取它活血散結的功效。

【附方】新方四則。

《杏林摘要》記載:女性不孕症,是由於子宮虛寒、下元虛弱,月經不調,或閉經或漏經,或崩漏帶下,或產後瘀血未排儘,內結成塊不消散所致。治療方法如下:取紅娘子六十隻,大黃、皂莢、葶藶各一兩,巴豆一百二十粒,研成細末。用棗肉調和製成彈子大小的丸藥,以棉布包裹並留出繫繩,用竹筒將藥丸送入陰道內。約一個時辰後會出現發熱口渴症狀,此時需飲用一、二盞熱湯緩解。之後會發冷,需安靜入睡休養,三日後取出藥丸。每日空腹食用三枚雞蛋,加胡椒末二分炒製,用酒送服以滋補身體,長期堅持可使子宮恢複溫暖。

瘰鬁結核的治療方法:取紅娘子十四隻,乳香、砒霜各一錢,硇砂一錢半,黃丹五分,研成細末,用糯米粥調和製成藥餅,外貼患處。不超過一個月,結核便會自行脫落。(《衛生易簡方》)

被瘋狗咬傷,若不治療會導致死亡:取紅娘子二個、斑蝥五個(均去除翅膀和足,若患者四十歲則各加一個,五十歲各加二個),青娘子三個(去除翅膀和足,四十歲加一個,五六十歲加二個),海馬半個,續隨子一分,乳香、沉香、桔梗各半分,酥油少許,研磨成末。十歲患者分四次服用,十五歲分三次服用,二十歲分兩次服用,三十歲一次服完。(《談野翁方》)

橫痃便毒的治療方法:取一個雞蛋,在蛋殼上開一個小孔,放入六隻紅娘子,用紙包裹後煨熟。去掉紅娘子,食用雞蛋,並用酒送服。服藥後小便時排出濃血,即可痊癒。(引自陸氏《積德堂方》)

棗貓

(《本草綱目》)

【集解】李時珍說:棗貓在古代醫方中冇有記載,近代方廣的《丹溪心法附餘》中治療小兒疾病時用到它。註釋說:這是棗樹上的飛蟲,大小如棗子,青灰色,長有兩角。捕捉後,陰乾使用。

【氣味】缺。

【主治】小兒臍風。

李時珍說:根據方廣的記載,小兒剛出生時,用棉布包裹臍帶,在離臍五、六寸處紮緊,咬斷。再用鵝毛管將一、二分藥末送入臍孔,輕輕揉散。最後用艾炷灸臍頭三壯。

結紮後不要解開,等待臍帶自然脫落,這樣永遠不會得臍風病,萬無一失。臍帶硬的用此藥,軟的冇有病,不必使用。方法是用陰乾的棗貓兒(研成末)三個,真珠(搗碎研細)四十九粒,炒黃丹、白枯礬、蛤粉、血竭各五分,一起研勻,按照上述方法使用。臍帶有三個孔,一個大的兩個小的。

斑蝥

(《神農本草經》下品)

【校正】陳藏器說:螌蝥蟲是重複列出的條目,現在合併爲一。

【釋名】斑蝥(《神農本草經》)、龍尾(同上)、螌蝥蟲(《本草拾遺》)、龍蠔(讀音為“刺”)、斑蠔。

李時珍解釋說:“斑”指它的顏色,“蝥刺”形容它的毒性,像矛刺一樣。也寫作“螌蝥”,民間誤傳為“斑蝥”,又誤將“斑蠔”寫成“斑尾”。《吳普本草》中還稱它為“斑菌”,也叫“腃發”或“晏青”。

【集解】《名醫彆錄》記載:斑蝥生長在河東的川穀地帶。八月采集,陰乾備用。

吳普說:生長在河內川穀,也見於水邊石上。

韓保升說:斑蝥各地均有分佈,是七、八月間棲息在大豆葉上的甲蟲。體長五、六分,帶有黃黑相間的斑紋,腹部烏黑,嘴部尖細。直接從葉上采集,陰乾後入藥。

陶弘景說:這種蟲子經曆五次變化,主治功效都相似。二、三月時在芫花上,就稱為芫青;四、五月時在王不留行草上,就稱為王不留行蟲;六、七月時在葛花上,就稱為葛上亭長;八、九月時在豆花上,就稱為斑蝥;九月、十月時又回到地下蟄伏,就稱為地膽(這是假地膽)。它們的療效仍然相同。其中斑蝥大小如巴豆,甲殼上有黃黑斑點;芫青呈青黑色;亭長身體黑色頭部紅色。

李時珍說:芫青、斑蝥、亭長、赤頭這四種蟲子,形態各不相同,它們的棲息地、食物和功效也不同。芫青嘴部尖細,背部有一條黃色紋線,以芫花汁液為食;斑蝥背部有一條黃色紋線和一條黑色紋線,嘴尖處有一個小紅點,以豆葉汁液為食;亭長身體呈黃黑色,以葛葉汁液為食;赤頭身體黑色,額頭上有一個明顯的紅點。

蘇頌說:這四種蟲本屬同類,隻是隨季節變化而形態不同。《深師方》記載:四月、五月、六月稱為葛上亭長,七月稱為斑蝥,九月、十月稱為地膽。如今醫家隻知道使用芫青、斑蝥,而地膽、亭長很少使用,所以對其詳情瞭解不多。

蘇恭說:本草著作以及古今各種方書中,並冇有記載“王不留行蟲”這種蟲。如果按照陶弘景的說法,那麼地膽、芫青、亭長、斑蝥這四種蟲應該都集中在同一個地方。但如今實際情況是:地膽產自豳州,芫青產自寧州,亭長產自雍州,斑蝥則各地都有分佈。這四種蟲分彆產自四個不同的地方,難道它們能一年內周遊四州嗎?況且芫青和斑蝥的外形相似,而亭長和地膽的形態卻差彆很大。另外豳州的地膽是在三月至十月期間從草葉上采集的,並非從地下挖取,可見陶弘景的說法是隨意妄言。

李時珍說:按:《神農本草經》和《名醫彆錄》記載的四種昆蟲采集時間,正與陶弘景的說法相吻合。《深師方》中使用“亭長”時,註釋也與此一致。這原本是同一類昆蟲,隻是根據它們棲息的環境和出現的季節不同而命名不同罷了。蘇恭(蘇敬)強行批駁陶弘景的觀點,而陶弘景的說法本身也不夠明確。按:《太平禦覽》引用《神農本草經》說:春天食用芫花的稱為芫青,夏天食用葛花的稱為亭長,秋天食用豆花的稱為斑蝥,冬天鑽入地中的稱為地膽(黑頭紅尾)。這一解釋非常清楚,但唐代、宋代的校勘者反而遺漏未收,導致後世眾說紛紜,這是為什麼呢?陶弘景提到的“王不留行蟲”,雷斅所說的“赤頭”,方劑中並未實際使用。總之這些都屬同類,本可通過推理明確。其餘內容可參考地膽條。

【修治】雷敩說:凡是斑蝥、芫青、亭長、地膽炮製時,都要用糯米和小麻子一起拌炒,等到米變成黃黑色時取出,去掉頭、足和兩翅,用血餘炭包裹,懸掛在東邊牆角上一夜,到第二天早上使用,這樣就能去除毒性。

日華子說:入藥時必須去掉翅和足,用糯米炒熟,不可生用,否則會使人嘔吐腹瀉。

李時珍說:還有一種方法是用麩皮炒過,再用醋煮後使用。

【氣味】辛辣,性寒,有毒。

吳普記載:神農氏認為其味辛。岐伯認為其味鹹。扁鵲認為其味甘,有劇毒。馬刀可製其毒性,畏巴豆、丹蔘、空青。與膚青、甘草、豆花相惡。

李時珍說:斑蝥、芫青、亭長、地膽的毒性,可用靛汁、黃連、黑豆、蔥、茶來化解。

【主治】治療寒熱往來,鬼疰蠱毒,鼠瘺,惡瘡疽瘍,腐蝕壞死肌肉,破除石淋(《神農本草經》)。消散瘀血腫塊,損傷肌肉。治療疥癬,墮胎(《名醫彆錄》)。治瘰鬁,通利小便(甄權)。治療淋證,外敷惡瘡瘺管潰爛(《日華子本草》)。治疝氣瘕聚,解疔瘡毒、狂犬毒、沙虱毒、蠱毒、輕粉毒(李時珍)。

【發明】寇宗奭說:懷孕的人不能服用此藥,因為它會腐蝕人的肌肉。治療淋證的方子中常用此藥,但藥性極其苦烈傷人,使用時必須謹慎斟酌。

李時珍說:斑蝥這種蟲子,人捕捉它時,它會從尾部射出惡臭的氣體,氣味臭不可聞。因此它入藥也專門作用於下焦,直達精竅和尿道,能腐蝕清除敗濁之物,但會引起劇烈疼痛。葛洪說:凡使用斑蝥,是取它利小便的功效,能引導藥力運行氣機,這是以毒攻毒的原理。

楊登甫說:瘰鬁的毒邪,都有根源,治療多以斑蝥、地膽為主藥。若炮製方法得當,能使毒根從小便排出,排出的毒物或如粉片,或如血塊,或如爛肉,都是見效的證明。但毒素排出時,小便必然澀痛難忍,可用木通、滑石、燈心等藥通利水道。

葛洪《肘後方》記載:《席辯刺史傳》中提到:凡中蠱毒,取斑蝥蟲四枚,去除翅足後炙熟,再取五月初五采摘的桃樹皮(去掉黑皮陰乾),以及去骨的大戟,分彆研末。按斑蝥一分、桃皮和大戟各二分的比例混合,製成棗核大小的藥丸,用米湯送服,服後必會吐出蠱蟲。若一次未愈,十日後可再服。此蠱毒在洪州最為常見,曾有一老婦擅長治療,治一人便得二十匹縑報酬,因此秘方不傳。後來她的子孫犯法,時任都督的黃華公若於(黃華公名若於)藉此機會獲得了此方。

【附方】舊方六則、新方九則。

消散瘰鬁(淋巴結核),無論成人或兒童適用。《經驗方》記載:取斑蝥一兩(去除翅膀和足),與一升粟米同炒,待米焦黃後棄去米不用,加入乾薄荷四兩研成細末,用烏雞蛋清調和製成綠豆大小的丸劑。空腹時以臘茶送服一丸,逐漸增加至五丸,之後每日減少一丸,減至一丸後,再每日固定服五丸,以腫塊消散為治療終點。《廣利方》記載:治療長期不愈的瘰鬁。取斑蝥一枚(去除翅膀和足),微火炙烤,用一盞漿水空腹吞服,亦可用蜜水送服。病情嚴重者不超過七枚即可痊癒。

瘺瘡有蟲:八月中大量采集斑蝥,用苦酒浸泡半日,曬乾。每次用五個(用銅器炒熟後研成末),巴豆一粒,黃狗背部毛十四根(炒後研末),硃砂五分。混合後用苦酒一次服下,蟲體應當全部排出。

癰疽拔膿,癰疽不破,或破後腫硬無膿:將斑蝥研末,用蒜搗成膏,加約一豆量的水調和,貼敷患處。不久膿液排出,立即去除藥物。(《直指》)

疔腫拔根:取斑蝥一枚撚破,用針在瘡上劃出米字形痕跡,將藥敷封於上,即可拔出疔根。(《外台》)

血疝便毒:無論是否已經形成,都能迅速消散。取三個斑蝥(去掉翅膀和腳,炒過),三錢滑石,一同研磨,分成三份服用。空腹時用白開水送服,每日一服,毒素會隨小便排出。如果感到疼痛,可用車前、木通、澤瀉、豬苓煎湯服用,名為破毒飲,效果極佳。(出自李東垣的方子)

積年癬瘡:《外台秘要》記載:用半兩斑蝥,微炒後研成粉末,用蜂蜜調和後敷於患處。《永類鈐方》記載:用七個斑蝥,用醋浸泡,露天放置一夜,然後塗抹患處。

麵部患有痤瘡或大風瘡,麵上有紫色痤瘡未消退:用乾斑蝥研成粉末,以生油調和外敷。約半日後,痤瘡會腫脹突起。用柔軟的布擦去藥物,用棘針挑破瘡口,使膿水排出直至乾燥。不可剝除瘡皮,且藥物不可接觸口、眼。若是尖銳型痤瘡,則不可用此法,需另用膽礬末配藥治療。(《聖濟總錄》)

疣、痣、黑斑:用斑蝥三個,加入少許人言。與糯米五錢一起炒至發黃,去掉糯米,再加入一個蒜頭,搗爛後塗抹患處。

《衛生易簡方》記載:瘋狗咬傷是九死一生的危重症。急救方法:取斑蝥七枚,用糯米炒至黃色,去掉糯米,將斑蝥研成細末。用一盞酒煎至半盞,空腹溫服。服藥後會排出小肉塊狀毒物三四十枚,排儘為佳。若排出量少,數日後需再次服藥。連續服用七次後,若排出的毒物不再呈現狗形,則表明病根已除,永不複發。此法屢試屢驗。《醫方大成》記載:取大斑蝥二十一枚,去除頭、翅、足,先用一勺糯米與斑蝥同炒,炒後棄去斑蝥;再取七枚斑蝥按前法炒至米色變黃,棄去斑蝥;最後取七枚斑蝥同炒至米冒青煙為止,棄去斑蝥,僅將炒米研成粉末。用冷水加少許清油調勻,空腹服用。片刻後再服一次,以小便通利並排出毒物為見效標準。若小便不利,需繼續服藥。若服藥後出現腹痛,應急用冷水調服青靛解毒,否則會損傷身體。黃連水亦可解毒。治療期間禁食一切熱性食物。

中沙虱毒:用兩枚斑蝥:一枚研末內服;一枚燒至煙儘,研成粉末,外敷瘡口,立即痊癒。(《肘後方》)

塞耳治聾:斑蝥(炒)兩枚,生巴豆(去皮、心)兩枚,搗碎製成棗核大小的藥丸。用棉布包裹塞入耳中。(《太平聖惠方》)

妊娠胎死:斑蝥一枚,燒後研末用水送服,死胎即下。(《廣利方》)

芫青

(《名醫彆錄》下品)

【釋名】青娘子。

李時珍說:這種蟲子棲息在芫花上且顏色青綠,所以叫芫青。民間因避諱,稱它為青娘子,以對應紅娘子的名字。

【集解】《名醫彆錄》記載:三月采集,曬乾。

陶弘景說:二月、三月時(此蟲)在芫花上,開花時采集,顏色青黑。

蘇恭說:產於寧州。

蘇頌說:各地都有。外形像斑蝥,但顏色純青綠,背部有一道黃色紋路,嘴尖。三、四月芫花開放時出現,多在芫花上采集,曬乾。

李時珍說:隻需將芫花的莖葉連蟲一起采下放在地上,一夜之間(蟲)會自行爬出。其餘內容參見斑蝥條目。

【修治】見斑蝥條。

【氣味】辛,微溫,有毒。

李時珍說:芫青的功效與斑蝥相同,但毒性更為猛烈,這是因為芫花本身有毒的緣故。其相畏、相惡之物與斑蝥一致。

【主治】治療蠱毒、風疰、鬼疰,墮胎(《名醫彆錄》)。治鼠瘺(陶弘景)。主治疝氣,通利小便,消散瘰鬁,化解痰結,治療耳聾和眼生翳障,解狂犬咬傷之毒。其餘功效與斑蝥相同(李時珍)。

【附方】新方三則。

偏墜疼痛:用青娘子、紅娘子各十枚,與白麪拌炒至黃色,去掉青娘子和紅娘子,用熟湯調服,立刻見效。(出自《談野翁方》)

目中頑翳:發背膏:用青娘子、紅娘子、斑蝥各二個(去頭、足,用麵炒至黃色),硼砂一錢,蕤仁(去油)五個,研成細末。每次點少許,每日五、六次,同時配合春雪膏點眼(春雪膏見黃連條下)。(出自《普濟方》)

塞耳治聾:用芫青、巴豆仁、蓖麻仁各一枚,研細,製成棗核大小的藥丸。用棉布包裹塞入耳中。(出自《聖惠方》)

葛上亭長

(《名醫彆錄》下品)

【釋名】陶弘景說:這種蟲子身體黑色,頭部紅色,像亭長穿著黑色衣服、戴著紅色頭巾的樣子,因此得名。

【集解】《名醫彆錄》說:七月采集,曬乾。

陶弘景說:葛花開放時采集。身體黑色頭部紅色,腹中有卵,白色如米粒。

蘇恭說:產於雍州。

韓保升說:各地都有。五、六月在葛葉上采集。形狀像芫青但顏色青黑。

敩說:亭長外形黑黃,在葛藤上吸食蔓膠汁。還有一種頭部紅色,身體黑色,額上有一大紅點,各有不同用途。

李時珍說:陶弘景提到黑身紅頭,所以叫亭長。而雷氏另列紅頭一類,未說明出處,似乎有誤。

【修治】與斑蝥相同。

【氣味】辛,微溫,有毒。相惡、相畏之物與斑蝥相同。

【主治】蠱毒鬼疰,破除淋證、結塊、積聚,墮胎(《名醫彆錄》)。

疏通血閉、症瘕結塊、鬼胎。其餘功效與斑蝥相同(李時珍)。

【發明】蘇頌說:《深師方》中治療淋證使用葛上亭長的方法,論述得最為詳細。記載道:捕捉葛上亭長蟲,折斷其腹部,腹中有白色籽粒,大小如小米,約三二分。將籽粒放置在白色木板上,於陰涼處晾乾,兩三天後收集備用。若患者患淋證十年,服用三枚;患病八九年以內的,服用兩枚。服藥時取約棗子大小的水量倒入小杯中,用指甲將藥末研入水中,可見藥末扁平狀懸浮於水麵。患者需仰頭吞服,注意不要讓藥液接觸牙齒。此藥雖微小,但嚥下後能明顯感覺到藥力直達下焦淋證所在之處。不久藥力發作,若出現劇烈煩悶難以忍受的情況,可飲用乾麥飯汁來抑製藥力。若無乾麥飯,清水亦可。老人與兒童服用成人劑量的三分之一,服藥後便會排出如膿血般的淋濁物。若患有石淋,會排出指頭大小的結石,顏色或青或黃,不論男女患者皆能痊癒。若藥效未顯,淋濁未下,可根據情況調整增加服藥量。此蟲在四、五、六月時稱為亭長(紅頭黑身),七月變為斑蝥,九、十月則成地膽,形態隨季節變化而改變。

【附方】新方二則。

經脈不通:婦女經脈不通,出現症塊脹滿,腹中似有鬼胎的症狀。取五隻葛上亭長,與糙米一同炒製,去掉翅膀和腳,研成細末。分三次服用,空腹時用甘草湯送下。不久會感到臍腹劇烈疼痛,此時用黑豆煎湯服用,經脈應當能通暢。(《聖惠方》)

肺風白癩:取二十八隻葛上亭長(去掉翅膀和腳,與糯米同炒,至米熟為度,不用米),乾蝮蛇一條(頭尾完整,炙烤至黃色,去除鱗片及腹中內臟),一起搗碎過篩,用生絹袋裝好。用五升酒,放入瓷瓶中用慢火煨煮。待酒剩至一升以下時,用棉布蘸取藥汁,塗抹在癩瘡上,白天兩次,夜間一次。如果不感到劇烈疼痛,可每日塗抹五至七次。(《聖濟總錄》)

地膽

(《神農本草經》下品)

【釋名】蚖青(《神農本草經》)、青蠵(攜)。

陶弘景說:地膽是芫青變化而成的,所以也叫蚖青。用“蚖”字是沿襲了前人的錯誤。

李時珍說:地膽生活在地下,顏色像膽汁。按:《太平禦覽》引用《爾雅》說:地膽、地要,就是青蠵。又引用《吳普本草》說:地膽又名杜龍、青虹。陶弘景將“蠵”字誤認為“蛙”字,讀作“烏媧切”,這是錯誤的。宋代版本沿襲了這一錯誤,現在都已改正。

【集解】《名醫彆錄》記載:地膽生長在汶山的山穀中。八月采集。

陶弘景說:真正的地膽產自梁州,外形像大螞蟻,有翅膀。偽造品是由斑蝥變化而成,形狀像大豆。兩者的治療功效大致相似,但真品很難獲得。

蘇恭說:外形像大螞蟻的地膽,如今出產於邠州,三月至十月間可在草叢中采集,並非生長在地下。形狀像大豆的地膽,我未曾見過,陶弘景的說法恐怕是隨意猜測。

韓保升說:二月、三月、八月、九月間在草叢中采集地膽,其體型較大,顏色更黑,是由芫青變化而成。

李時珍說:如今各地都有,藏在地下或牆縫石隙中,屬於芫青、亭長一類,冬季入土蟄伏,外形類似斑蝥。蘇恭未曾見過,反而否定陶弘景的說法,這是不對的。《神農本草經》將地膽彆稱為芫青,尤其可以證明。既然叫地膽,就不應再歸在草類中了。芫青是青綠色;斑蝥有黃斑紋;亭長黑身紅頭;地膽黑頭紅尾。顏色雖然不同,功效卻相近。

【修治】與斑蝥相同。

【氣味】辛辣,性寒,有毒。

【主治】鬼疰引起的寒熱交替,鼠瘺、惡瘡及肌肉壞死,能破除症瘕結塊,墮胎(《神農本草經》)。

腐蝕瘡瘍中的腐肉,治療鼻中息肉,消散結氣,通利石淋。若去除其子,服用一刀圭即可見效(《名醫彆錄》)。

能拔出瘰鬁的根,從小便排出,或從上吐出。還可治療鼻塞(《藥性》)。

治療疝氣積聚引起的疼痛。其餘功效與斑蝥相同(李時珍)。

【發明】蘇頌說:如今醫生多用斑蝥、芫青,而很少用亭長、地膽,是因為它們的功效相似。

李時珍說:根據楊氏《直指方》記載:有一種癌瘡,顆顆成串下垂,裂開如盲人的眼睛,瘡中帶青色,每簇瘡頭各露出一舌狀物,毒邪深重時會穿孔。男子多發生在腹部,女子多發生在乳房,或頸部或肩部,使人昏迷。應急速以地膽為主藥,輔以白牽牛、滑石、木通,通過利小便來宣泄毒素。再服童尿沖洗清除殘餘邪毒,才能轉危為安。

【附方】新方三則。

小腸氣痛的治療:取地膽(去除翅膀、足和頭,稍微炒過)、硃砂各半兩,滑石一兩,研成細末。每次用苦杖酒在飯前調服二錢,即可痊癒。(出自《宣明論方》)

鼻中息肉的治療:將地膽生研取汁,灌入鼻中。若是乾的地膽,用酒煮後取汁。另一方法:細辛、白芷等分,研成細末,用生地黃的膽汁調和成膏。每次取少量點塗息肉,以消除為度。(均出自《太平聖惠方》)

蜘蛛

(《名醫彆錄》下品)

【釋名】次??(讀音為秋。《爾雅》)、蠾蝓(讀音為屬俞。《方言》)、?蟱(也寫作蝃蝥。讀音為拙謀)。

李時珍說:按:王安石《字說》記載:蜘蛛佈下一麵的網,獵物觸碰後才誅殺它。懂得“誅”的含義,所以稱為蜘蛛。《爾雅》寫作“鼅鼄”,從“黽”部,“黽”表示大腹。揚雄《方言》說:自關以東地區稱為“蠾蝓”,是“侏儒”的語音轉變。北燕、朝鮮一帶稱之為“蝳蜍”。齊地人又稱它為“社公”。“?蟱”的解釋見下文。

【集解】陶弘景說:蜘蛛有數十種,現今入藥隻用那種懸掛的網像魚罾的,也叫?蟱。有赤色斑紋的俗名絡新婦,也供方術家使用。其他種類都不入藥。

蘇頌說:蜘蛛各地都有,種類極多。《爾雅》記載:“次??、鼅鼄,蝃蝥也。土鼅鼄,草鼅鼄,蠨蛸,長踦。”郭璞註釋說:“如今江東地區稱鼅鼄為蝃蝥,長腳的俗稱蟢子。”那麼陶弘景所說的?蟱,就是蝃蝥。

陳藏器說:?蟱生活在孔穴中和草木上,陶弘景說它就是蜘蛛,這是不對的。

敩說:凡是五色的,以及身體大、長有刺毛的,還有體薄弱小的,都不入藥。隻有身體小、臀部大,腹內有蒼黃色膿液的纔是真品。應選取在房屋西麵結網的蜘蛛,去掉頭和足,研成膏使用。

寇宗奭說:蜘蛛種類很多,都有毒。如今人們多用的是在屋簷角落、籬笆邊、陋巷之間,空中結圓形網、腹部大且深灰色的那種。它的尿液沾到人身上,會使人長瘡癬。

蘇恭說:劍南、山東一帶,有人被這種蟲子咬傷,瘡口會抽出絲來,常有因此死亡的人。

李時珍說:蜘蛛結網,其絲向右纏繞。它的種類很多,大小顏色不一,《爾雅》隻分為蜘蛛、草蜘蛛、土蜘蛛及蠨蛸四種。蜘蛛咬人毒性很強,這類記載常見於典籍。

根據劉禹錫《傳信方》記載:判官張延賞被斑蜘蛛咬傷頸部,一夜之間出現兩條紅色脈絡纏繞頸部延伸至心口前,頭麵部腫脹如數鬥大,幾乎無法救治。有人將大藍汁加入麝香、雄黃,取一隻蜘蛛投入其中,蜘蛛隨即化為水。於是用此藥液點塗咬傷處,兩日後完全痊癒。另記載:貞元十年,員外郎崔從質提到,有人被蜘蛛咬傷後腹部脹大如孕婦。一位僧人教其飲用羊乳,數日後腫脹消退。李絳《兵部手集》則說:被蜘蛛咬傷後全身生瘡者,可飲好酒至醉,則蟲在肉中如小米般自行排出。劉鬱《西使記》載:赤木兒城有一種蟲似蜘蛛,毒液使人煩渴,飲水後立即死亡,唯有飲葡萄酒至醉吐方可解毒。此說與李絳所述蜘蛛毒人飲酒至醉即愈的道理相同,應也屬蜘蛛類毒蟲。

鄭曉吾在《學編》中記載:西域賽藍地區,夏秋時節會生長一種小黑蜘蛛,毒性極強,被它咬傷後疼痛難忍,慘叫聲響徹天地。當地人用咒語配合薄荷枝條輕拂傷口,再用羊肝遍擦全身,經過一晝夜疼痛纔會停止,痊癒後皮膚會像蛇蛻皮一樣脫落。牛馬若被咬傷則會死亡。元稹在《長慶集》中提到:巴中地區的蜘蛛體型大且毒性猛烈,最大的身長可達數寸。其步足長度是身體的數倍,被它結網的竹木都會枯死。人被咬傷後,瘡口疼痛瘙癢遠超尋常,隻能用醋調和雄黃塗抹,並讓鼠婦蟲將蛛絲吃儘才能痊癒。若不及時救治,毒素攻心會導致死亡。段成式《酉陽雜俎》記載:深山中有車輪般巨大的蜘蛛,能吞食人和動物。以上這些記載,都不可不知。《淮南萬畢術》稱:將赤斑蜘蛛用豬油餵養百日,殺死後將其汁液塗抹在布上,雨水無法浸濕;塗在腳上,可在水麵行走。《抱樸子》稱:將蜘蛛和水馬(一種水生小蟲)與馮夷水仙丸合服,可使人居於水中。這些都是方士荒誕虛妄的言論,不足為信。

【氣味】微寒,有小毒。

日華子說:無毒。畏蔓菁、雄黃。

李時珍說:蜘蛛若落入飲食中,不可食用。

【主治】大人及小兒的瘰鬁,以及小兒大腹丁奚(一種腹大肢細的病證),三年不能行走者(《名醫彆錄》)。被蜈蚣、蜂、蠆螫傷時,將蜘蛛放在咬傷處,可吸出毒液(陶弘景)。主治蛇毒、溫瘧,止嘔逆、霍亂(蘇恭)。取蜘蛛汁塗於蛇傷處。燒後服用,治小兒腹疳(蘇頌)。主治口歪、脫肛、瘡腫、狐臭、蛀牙(李時珍)。斑蜘蛛可治瘧疾、疔腫(《日華子》)。

【發明】蘇頌說:《名醫彆錄》記載蜘蛛能治療疝氣。張仲景治療陰狐疝氣,症狀表現為一側睾丸偏大偏小、時上時下,用蜘蛛散為主方。方用蜘蛛十四枚(炒焦),桂枝半兩,研成散劑。每次服用八分一匕,每日兩次。也可用蜂蜜調和製成丸劑服用。

蘇恭說:蜘蛛能剋製蛇,所以可治蛇毒,但本條冇有記載。

李時珍說:《鶴林玉露》記載:蜘蛛能製服蜈蚣,用尿噴它,蜈蚣就會一節節斷裂腐爛。因此陶弘景說蜘蛛治蜈蚣咬傷,也是相剋的道理。沈括《夢溪筆談》記載:蜘蛛被蜂蜇傷後,會咬芋梗,摩擦傷口而痊癒。如今蜘蛛又能治蜂、蠍蜇傷,這是為什麼呢?

又劉義慶《幽明錄》記載:張甲與司徒蔡謨是親戚。蔡謨白天睡覺時夢見張甲說:我突然得了急病,心腹疼痛,脹滿不能吐瀉。這叫乾霍亂,隻有用活蜘蛛斷腳後吞服才能痊癒。但人們不知道,我某時已經死了。蔡謨醒來後,派人去檢視,張甲果然死了。後來用這個方法治乾霍亂都很靈驗。

按:這種說法雖然怪異,但正符合《唐注》中治嘔逆霍亂的記載,應當不假。因為服用蜘蛛能使人通利。

【附方】舊方七則、新方十五則。

中風導致口眼歪斜:用火烤蜘蛛後摩擦患側臉頰,等到症狀恢複正常即可停止。(《千金方》)

小兒牙關緊閉:《直指方》立聖散:取乾蜘蛛一隻(去掉腳,用竹瀝浸泡一夜,烤焦),蠍尾七個,膩粉少許。研成細末。每次取一字量,用乳汁調和,慢慢灌入患兒口中。《聖惠方》:治療出生十日內的小兒牙關緊閉不能吃奶。取蜘蛛一隻,去掉腳,烤焦研末。加入豬乳一合,調勻。分成三份,慢慢灌服,效果極佳。

治療瘧疾:葛洪方:取蜘蛛一隻,與飯一起搗成丸,吞服。《楊氏家藏方》:取蜘蛛一隻,放入蘆管中,密封,係在脖子上。不要讓病人知道。《海上仙方》:取蜘蛛三五隻,用布包裹,係在寸口脈處。《宣明方》:取大蜘蛛三隻,信砒一錢,雄黑豆四十九粒,研成細末,滴水調和成豌豆大小的丸。前一天晚上取一丸放在北鬥星下祭拜,第二天早晨用紙包好塞入耳中,立刻見效。一丸可治兩人。

泄痢脫肛:疼痛日久不愈者,用黑聖散治療。取大蜘蛛一隻,用兩層瓠葉包裹固定,放入盒中燒存性,加入少量黃丹,研成細末。先用白礬、蔥、花椒煎湯清洗患處,擦乾後,將藥末撒在軟布上,托入肛門使其複位,效果極佳。(《乘閒方》)

走馬牙疳,出血惡臭:取蜘蛛一隻,銅綠半錢,麝香少許,搗勻後塗抹患處。若無蜘蛛可用其殼代替。(《直指方》)

牙齒蛀蝕潰爛:取大蜘蛛一隻,用濕紙層層包裹,再以荷葉包好,放入灰火中煨焦研末,加入少許麝香,研磨後敷於患處。(《永類鈐方》)

耳內流膿:取蜘蛛一隻,胭脂坯子半錢,麝香一字,研成細末。用鵝毛蘸藥末吹入耳中。

吹奶疼痛:取蜘蛛一隻,用麪粉包裹後燒存性,研成細末。用酒送服,疼痛立止,效果神奇。

頦下結核:取大蜘蛛若乾,用好酒浸泡後,一同研磨成糊狀,靜置澄清後取上清液。臨睡前服用,效果極佳。(《醫林集要》)

瘰鬁結核,無論是否潰破。取大蜘蛛五隻,曬乾後去足研細,用酥油調和後塗抹患處,每日兩次。(《聖惠方》)

鼠瘺腫核已破出膿水者:取蜘蛛十四隻,燒後研末,敷於患處。(《千金方》)

便毒初起:取大黑蜘蛛一隻,研爛後放入一碗熱酒中攪勻服用。服藥後向患側臥,以利藥效發揮。若未消退可再服,必見效驗。(《壽域方》)

疔腫拔根:取屋簷下的蜘蛛搗爛,用醋調和。先挑破疔腫四周令出血,待根部稍露時敷藥,藥乾即換。一日夜後毒根可拔出,效果極佳。(《千金方》)

腋下狐臭:取大蜘蛛一隻,用黃泥加入少量赤石脂末及少許鹽,和勻包裹蜘蛛,煆燒成末,加入輕粉一字,用醋調成膏狀。睡前敷於腋下,次日早晨如廁時,必會排出黑色汁液。(《三因方》)

蜂蠍螫傷:將蜘蛛研汁塗抹傷處,並用活蜘蛛放在咬傷處吸出毒素。(《廣利方》)

蜈蚣咬傷:治法同上(《孫真人》)。

蛇蟲咬傷:將蜘蛛搗爛敷於傷處,效果顯著。

一切惡瘡:將蜘蛛曬乾研末,加入輕粉,用麻油調勻後塗抹。(《直指方》)

蛻殼

【主治】蟲牙、牙疳(李時珍)。

【附方】舊方一則,新方一則。

蟲牙有孔:用蜘蛛殼一枚,以棉布包裹塞入牙孔。(《備急方》)

牙疳出血:將蜘蛛殼研為細末,加入少許胭脂和麝香,外敷患處。(《直指方》)

【主治】健忘,於七月七日采集蜘蛛網,藏於衣領中,勿讓他人知曉(《名醫彆錄》)。用蜘蛛網纏繞疣贅,七日即可脫落,確有療效(蘇恭)。治療瘡毒,止刀傷出血。將蜘蛛網炒黃後研末,以酒送服,可治吐血(李時珍。出自《聖惠方》)。

【發明】

李時珍說:按:侯延慶《退齋雅聞錄》記載:凡是人突然吐血,用大蜘蛛網搓成小團,以米湯送服,一服立即止血。這是孫紹先所傳的藥方。又《酉陽雜俎》記載:裴旻在山中行走時,看見山蜘蛛垂下的絲如同布匹般長。他拉弓射殺蜘蛛,並擷取數尺斷絲收存。後來部下有人受刀傷,剪下一寸見方的蛛絲貼上,血立刻止住。由此看來,蛛網應是能止血的東西。

【附方】新方四則。

多年不愈的各種瘡瘍:用蜘蛛網貼敷患處,多次更換。(《千金方》)

反花瘡:治法同上。

肛門痔瘡(鼠痔):用蜘蛛絲纏繞患處,即可脫落。

疣瘤初起:用柳樹上的花蜘蛛絲纏繞患處,日久自然消退。(《簡便方》)

草蜘蛛

(《本草拾遺》)

【正誤】舊本標註為“?蚜”,現根據《爾雅》改作“草蜘蛛”。詳見下文。

【集解】陳藏器說:?蟱生活在孔穴中和草木茂密的地方,能像蠶吐絲那樣織出網狀幕帳,中間開一個口供出入。其外形略似蜘蛛但斑紋較小。陶弘景說?蟱就是蜘蛛,這是錯誤的。

李時珍說:《爾雅》記載:“鼅鼄(蜘蛛),就是蝃蝥(蜘蛛的彆名)。”草鼅鼄(草蜘蛛),是在草上結網的蜘蛛。根據這一記載,陶弘景所說的“?蟱”,正與《爾雅》的記載相合。而陳藏器所說的“?蟱”,就是《爾雅》中的草蜘蛛,現在予以更正。不過草上的蜘蛛也有好幾種,入藥隻取其中體型較大的。其中有些毒性極強,不可不知。

李氏《三元書》記載:草上的花蜘蛛絲毒性最強,能纏斷牛尾。曾有人小便時,蜘蛛絲纏住其陰部,導致潰爛斷裂。另外,沈括在《夢溪筆談》中說:草上的花蜘蛛咬人,會引發天蛇毒,這是錯誤的。詳見鱗部“天蛇”條。

【氣味】缺。

【主治】能拔出疔瘡的根,將其搗碎成膏狀外敷(陳藏器)。

【主治】去除腫瘤、贅疣,防治瘧疾(李時珍)。

【附方】新增兩則。

治瘤疣:取稻穗上的花蜘蛛十餘隻,放置在桃樹枝上,待蜘蛛絲垂下時,選取朝東方向的絲撚成線,係在疣上,每七日更換一次,疣會自行脫落。(《總微論》)

截瘧:在五月五日采集花蜘蛛,曬乾後裝入紅色布袋中。瘧疾發作時,男性係在左臂,女性係在右臂,不要讓患者知曉。(《普濟方》)

壁錢

(《本草拾遺》)

【釋名】壁鏡。

李時珍說:都是根據它的巢穴形狀來命名的。

【集解】陳藏器說:壁錢蟲外形像蜘蛛,能織出像銅錢一樣的白色網幕,貼在牆壁上,北方人叫它壁繭。

李時珍說:體型像蜘蛛但更大,身體扁平且有斑紋,八隻腳較長。它也會蛻殼,蛻下的殼膜光滑潔白,像蠶繭一樣。有人說:這種蟲有毒,被它咬傷可能致命。治療的方法是用桑柴灰煎取汁液,調和白礬末外敷。效果很好。

【氣味】無毒。

【主治】鼻出血,以及刀傷出血不止,按壓此蟲取汁,滴入鼻中或塗在傷口上。也能治療痔瘡下血(陳藏器)。治大人、小孩的急疳,牙齒腐蝕潰爛發臭,用壁蟲與人中白等份,燒後研末,外敷患處。還可主治喉痹(李時珍。出自《聖惠》等方)。

【附方】新方一則。

喉痹乳蛾:使已死(症狀嚴重)的患者恢複。取牆上的壁錢(壁錢科動物壁錢的巢)七個,其中要包含兩隻活蜘蛛,將它們撚在一起。另取一塊七分重的白礬,熔化後,用壁錢沾取白礬,燒至存性(燒至外部焦黑、內部焦黃),待火毒散儘後研成細末。用竹管將藥末吹入咽喉,症狀立刻緩解。治療期間忌食熱性肉類和堅硬食物。

窠幕

【主治】小兒嘔吐呃逆,取十四枚煮汁服用(陳藏器)。

產後咳嗽呃逆,持續三五日不止甚至危重的,取三五個煎汁,少量頻飲,效果良好。又能止刀劍傷、各類瘡傷出血不止,以及治療瘡口久不癒合,取蠶繭頻繁貼敷患處。還可止蛀牙疼痛(李時珍)。

【附方】新方二則。

蛀牙疼痛:《普濟方》記載:取牆壁上白色蜘蛛巢四五個(剝去黑色部分),用燒紅的鐵刀熏出蒸汽,將蜘蛛巢沾取蒸汽搓成丸,塞入疼痛的牙齒中效果極佳。另一種方法是將乳香放入巢內燒存性,塞入牙中也有效。另有一方:用牆上白蜘蛛巢包裹胡椒末塞入耳朵,左側牙痛塞右耳,右側牙痛塞左耳,用手壓住,側臥至額頭微微出汗,即可痊癒。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報