精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第220章 蟲之一(一)

第三十九卷蟲部(一)

李時珍說:蟲是生物中微小的種類,其類彆極為繁多,因此“蟲”字以三個“蟲”組合會意。據《考工記》記載:外骨骼、內骨骼、退行、側行、連行、迂曲爬行的生物,以及用頸部、口部、體側、翅膀、腹部、胸部發聲的,都屬於小蟲之類。這些生物雖然微小,不能與麒麟、鳳凰、龜、龍等靈物並列;但它們具備羽、毛、鱗、甲、裸等不同形態,以及胎生、卵生、風化生、濕生、化生等不同繁殖方式,雖蠢動卻蘊含靈性,各自具有獨特的稟性。記錄它們的功效,辨明它們的毒性,因此聖人對它們加以區分。何況蟬、蜂、螞蟻、蟻卵等可作食物的蟲類,見於《禮記》;蜈蚣、蠶、蟾蜍、蠍子等可入藥的蟲類,記載於醫方典籍中。《周禮》記載有“庶氏”官職負責驅除毒蠱,“翦氏”負責清除蛀蟲,“蟈氏”負責驅除蛙類,“赤友氏”負責清除牆壁中的蠼螋之類,“壺涿氏”負責消滅水中的狐蜮等蟲害。可見聖人對於細微瑣碎之物,無不謹慎對待。學者怎能不探究這些事物的特性並明察其優劣毒性呢?於是彙集有藥用價值或危害的小蟲編為蟲部,共一百零六種,分為三類:卵生類、化生類、濕生類。舊版本草將蟲魚部分為三品,共二百三十六種。

現在將鱗類、介類單獨分出為二部,併入六種,移八種入禽獸部、服器部,從“有名未用”類移入六種,從木部移入二種。

引用來源如下:

《神農本草經》二十九種(梁代陶弘景注)

《名醫彆錄》一十七種(梁代陶弘景注)

《唐本草》一種(唐代蘇恭)

《本草拾遺》二十四種(唐代陳藏器)

《海藥本草》一種(唐代李珣)

《開寶本草》二種(宋代馬誌)

《圖經本草》二種(宋代蘇頌)

《日華本草》一種(宋代人大明)

《證類本草》二種(宋代唐慎微)

《本草會編》一種(明代汪機)

《本草綱目》二十六種(明代李時珍)

【附註】

魏國李當之《藥錄》

三國吳普《吳普本草》

南朝宋雷敩《炮炙論》

北齊徐之才《藥對》

唐代甄權《藥性論》

唐代孫思邈《千金方》

唐代楊損之《刪繁本草》

唐代孟詵《食療本草》

南唐陳士良《食性本草》

後蜀韓保升《蜀本草重注》

宋代掌禹錫《嘉佑補註本草》

宋代寇宗奭《本草衍義》

金代張元素《珍珠囊》

元代李杲《用藥法象》

元代王好古《湯液本草》

元代朱震亨《本草衍義補遺》

元代吳瑞《日用本草》

明代汪穎《食物本草》

蟲之一

(卵生類上二十三種)

蜂蜜

(《神農本草經》上品)

【釋名】蜂糖(俗名)。生於岩石間的名為石蜜(《神農本草經》)、石飴(同上)、岩蜜。

李時珍說:蜜因釀製過程隱秘而得名“蜜”。《神農本草經》原稱“石蜜”,是因生於岩石間的品質更佳,但後世醫家反而對此多有爭議。現直接命名為“蜂蜜”,以正其名。

【正誤】蘇恭說:上等蜂蜜以氐、羌地區所產為最佳。如今關中地區的白蜜,甘甜鮮美且耐儲存,完全勝過江南所產。陶弘景因未見過關中蜜,故誤以為南方所產更優。現今有人用水牛乳煎煮沙糖製成的糖品,也稱作“石蜜”。但此蜜既為蜂所釀,應去掉“石”字。

寇宗奭說:《嘉佑本草》中記載的石蜜有兩種:一種列在蟲魚部,一種列在果部。乳糖既然稱為石蜜,那麼蟲魚部的石蜜就不應當用“石”字,“石”字其實是“白”字的誤寫,所以現在的人仍然稱它為白沙蜜。因為新蜜稀薄且呈黃色,而陳蜜則顏色發白且有沙粒感。

陳藏器說:岩蜜產自南方的山岩之間,入藥效果最好,石蜜的“石”字應當改為“岩”字。蘇恭是荊襄一帶的人,當地冇有險峻的山崖,所以不知道石蜜的優越之處。

李時珍說:按:《名醫彆錄》記載:石蜜生長於山石之中,顏色潔白如膏者為上品。可見山石所產的蜜品質更佳。蘇恭未細究“山石”二字,因乳糖與石蜜同名而主張刪去“石”字;寇宗奭不知真蜜表麵有白沙而假蜜稀黃,僅以新舊程度來辨彆,都是錯誤的。檢驗蜂蜜的方法:將燒紅的火筷插入蜜中,提起時若有蒸汽升起則為真蜜,若冒煙則是假蜜。

【集解】《名醫彆錄》記載:石蜜產於武都山穀、河源山穀以及諸多山石之中。顏色潔白如膏者為上品。

陶弘景說:石蜜就是崖蜜,由蜜蜂在高山岩石間釀製而成,顏色青紅,味道微酸,食用後易致心煩,釀蜜的蜂體色黑似牛虻。另有一種木蜜懸掛在樹枝上釀成,顏色青白。土蜜則在土中釀製,顏色也呈青白,味道酸澀。在民居或樹洞中釀製的蜜同樣色白,但質地濃稠且味道甘美。如今晉安檀崖一帶所產多為土蜜,據說品質最佳。東陽、臨海等地及江南西部地區多產木蜜。於潛、懷安等縣則多產崖蜜。也有在樹木或人工蜂箱中養殖所產的蜜。各類蜂蜜大多摻雜異物或經煎煮處理,不宜入藥。必須親自查驗采集過程,才能確保純淨。凡是蜜蜂釀蜜,都需要混入人尿來催化百花,才能使蜜液充分融合熟化,其原理類似於用麥芽糖化發酵製作飴糖。

陳藏器說:普通的蜂蜜也有在樹木中釀造的,也有在土中釀造的。北方氣候乾燥,蜂蜜多產在土中;南方氣候潮濕,蜂蜜多產在樹木中。各自適應當地的環境,但蜂蜜的品質是一樣的。崖蜜是另一種蜂所釀,如陶弘景所說,產自南方山崖之間,蜂房懸掛在懸崖上,或築在土洞中。人無法到達,隻能用長竿刺破蜂房使蜜流出,用容器接取,產量多的能達到三、四石,味道酸澀,顏色發綠,入藥比普通蜂蜜更好。

張華在《博物誌》中說:南方群山的幽深偏僻之處出產蜜蠟。蜜蠟附著的地方,都是陡峭的岩壁,不是攀爬能夠到達的。隻有用竹籃從山頂懸吊下去,才能采集到。蜂群離開後,剩下的蠟留在岩石上,有一種像麻雀的鳥,成群飛來將蠟啄食殆儘,這種鳥名叫靈雀。到了春天,蜂群又像往常一樣回來,人們也會占據並守護這些地方,稱之為蜜塞。這就是石蜜。

蘇頌說:蜂蜜也有兩種:一種是在山林樹木上築巢釀造的,另一種是人們在蜂箱中飼養蜜蜂所產的,兩種蜜都很濃稠且味道甜美。近代宣州出產黃連蜜,顏色發黃,味道微苦,主治眼睛發熱。雍州、洛陽一帶有梨花蜜,潔白如凝固的油脂。亳州太清宮有檜花蜜,顏色略紅。柘城縣有何首烏蜜,顏色更深紅。這些都是蜜蜂采集相應花朵釀成的,其性質隨所采花朵的溫涼特性而不同。

寇宗奭說:山裡的蜂蜜多儲存在岩石或樹木中,有的經過一兩年時間,氣味醇厚。而家養的蜂蜜一年收取兩次,氣味不夠醇厚,所以比不上山蜜,而且存放久了容易變酸。

李時珍說:陳藏器所說的靈雀,是一種小鳥。又名蜜母,羽毛黑色。正月時就會到岩石間尋找安身之處,成群的蜜蜂會跟隨它。這種鳥在南方有分佈。

【修治】雷敩說:凡煉製蜂蜜一斤,隻能得到十二兩半是標準。如果火候不足或過度,都不能使用。

李時珍說:凡煉製沙蜜,每斤加入四兩水,放入銀製或石製器皿中,用桑樹枝慢慢熬煉,撇去表麵浮沫,直到滴下的蜜液像珠子一樣不散開才能使用,這叫做水火煉法。另一種方法:用容器盛裝,放在隔水鍋中煮一天,等到滴下的蜜液不散開時取出使用也很好,而且不會因火候過猛而受損。

【氣味】味甘,性平,無毒。《名醫彆錄》記載:性微溫。

李時珍認為:各種蜂蜜的氣味性質,應當以采蜜的花源為主。冬季和夏季的蜜品質最佳,秋季次之,春季的蜜容易變質發酸。福建、廣東一帶的蜜性極熱,因為南方霜雪稀少,當地花卉多具熱性。四川的蜜性溫,西北地區的蜜則性涼。

劉完素指出:蜂蜜由蜜蜂釀成,蜜蜂性寒而蜂蜜性溫,雖同出一源但性質相異。

李時珍說:蜂蜜生用時性涼,熟用時性溫,既不寒也不燥,具有中和的特性,因此對十二臟腑的疾病都適宜。但過量食用也會滋生濕熱和寄生蟲,小兒尤其要避免。王充《論衡》記載:蜂蠍稟受太陽火氣而生,所以毒性集中在尾部。蜂蜜是蜂的體液,食用過多會使人中毒,不可不知。但經過煉製後就冇有毒性了。

寇宗奭說:蜂蜜雖然無毒,但過量食用也會引發各種風症。

朱震亨說:蜂蜜性喜歸入脾經。西北地區地勢高且氣候乾燥,所以當地人食用蜂蜜有益健康。東南地區地勢低窪潮濕,過多食用蜂蜜則會對脾臟造成損害。

孫思邈說:七月不要食用生蜜,否則會使人突然腹瀉或患霍亂。顏色青紅、味道酸澀的蜂蜜,食用後會讓人心煩。不可與生蔥、萵苣同食,否則會導致腹瀉。吃飽蜂蜜後,不可再食用醃魚,否則會令人突然死亡。

【主治】治療心腹間的邪氣,各種驚風、癲癇、痙攣,安定五臟功能不足,補益元氣,調和脾胃,緩解疼痛,解毒,消除多種疾病,調和各類藥物。長期服用,可增強記憶力,使身體輕健,不易饑餓,延緩衰老,延年益壽如神仙(《神農本草經》)。調養脾胃之氣,消除心煩,改善食慾不振,止住腹瀉,緩解肌肉疼痛,治療口瘡,明目聰耳(《名醫彆錄》)。治療牙齒蛀蝕潰爛,口唇生瘡,眼瞼紅腫障翳,並能殺蟲(陳藏器)。治療突發心絞痛及紅白痢疾,用水調蜂蜜成漿,一次服一碗即可止住;或用薑汁與蜂蜜各一合,加水調和後頓服。長期服用,麵色紅潤如花(甄權)。治療心腹血瘀刺痛及紅白痢疾,與生地黃汁各一匙同服,即可見效(孟詵)。與薤白一起搗爛外敷,可治燙火傷,能立刻止痛(宗奭。《肘後方》記載:用白蜜塗傷處,再貼竹膜,每日三次)。調和營衛之氣,滋潤臟腑,疏通三焦,調理脾胃(李時珍)。

【發明】陶弘景說:石蜜是道家製作丸藥、餌食時必不可少的原料。仙家方術中也單獨煉製服用,稱其能使人長生不老。

李時珍說:蜜蜂采集無毒的花朵,通過自身分泌物釀造而成為蜂蜜,這正是所謂腐朽化為神奇的過程。蜂蜜的藥用功效有五種:清熱、補中、解毒、潤燥、止痛。生蜜性涼,所以能清熱;熟蜜性溫,所以能補益脾胃。其味甘而性質平和,所以能解毒;質地柔潤,所以能潤澤燥邪。其舒緩之性可緩解急症,所以能止心腹、肌肉及瘡瘍的疼痛;調和之效可歸於中正,所以能協調百藥,與甘草功效相同。張仲景治療陽明腑實、大便燥結所用的蜜煎導法,確實是流傳千古的奇效良方。

孟詵說:凡是感覺身體發熱,四肢不調和的,就服一碗蜜漿,效果很好。又可用於消除眼中的熱膜,以家養的白蜜為最佳,木蜜次之,崖蜜更差。將蜜與薑汁一起熬煉,治療癩病非常有效。

【附方】舊方十四則、新方六則。

大便不通:張仲景在《傷寒論》中說:陽明病,出現自汗,小便反而通暢,大便乾硬的情況,這是體內津液枯竭所致,可用蜜煎導法治療。取二合蜂蜜,置於銅器中用小火煎煮,等到濃縮成飴糖狀,趁熱搓成條狀,一端做成尖頭,粗細如手指,長約一寸半。待冷卻變硬後,塞入肛門中,不久即可通便。另一種方法:加入少量皂角、細辛(研成粉末),見效更快。

呃逆不下食:取崖蜜含服,慢慢嚥下。(《廣利方》)

產後口渴:用煉製過的蜂蜜,不拘多少,以熱水調服,即可止渴。(《產書》)

難產橫生:蜂蜜、真麻油各半碗,煎至剩一半時服下,胎兒立刻產下。(《海上方》)

天行虜瘡:近年來流行一種天行斑瘡,從頭麵到全身,很快遍佈全身,形狀像火瘡,瘡麵佈滿白漿,一處潰破又生一處。

如果不及時治療,幾天內必死。痊癒後瘡疤呈暗黑色,一年後才消退,這是惡毒之氣所致。世人說:建武年間,南陽征討胡人時染上此病,因此仍稱為“虜瘡”。眾醫研究治療方法,取上好蜂蜜塗抹瘡上,再用蜜煎升麻,反覆擦拭患處。(《肘後方》)

痘疹作癢:癢得難以忍受,抓破成瘡或水皰,欲脫不脫。用百花膏:取上等石蜜,不拘多少,用熱水調和,不時用羽毛蘸刷患處。瘡痂易脫落,且不留瘢痕。(《全幼心鑒》)

癮疹瘙癢:白蜜不限多少,用好酒調服,有效。(《聖惠方》)

五色丹毒:蜂蜜調和乾薑末,敷於患處。(《肘後方》)

口中生瘡:蜂蜜浸泡大青葉,含於口中。(《藥性論》)

陰頭生瘡:用蜜煎甘草,塗於患處可愈。(《外台秘要》)

肛門生瘡:肛門與肺相關,肺熱則肛門閉塞、腫縮生瘡。用白蜜一升,豬膽汁一枚,混合後微火煎至可搓丸,製成三寸長的藥條,塗油後納入肛門,躺臥使藥力下沉,不久即可通便。(《梅師方》)

熱油灼傷痛:用白蜜塗抹患處。(《梅師方》)

疔腫惡毒:用生蜜與隔年蔥搗研成膏,先刺破患處後塗藥。約人行五裡路的時間,疔毒即可拔出,之後用熱醋湯洗淨。(《濟急仙方》)

大風癩瘡:取白蜜一斤,生薑二斤(搗取汁)。先稱銅鍋重量,將薑汁加入蜜中溶化,再稱重以記錄分量。然後將蜜倒入鍋中,微火煎至薑汁完全蒸發,再稱蜜的重量,若與之前相同則藥已成。患三十年癩瘡者,清晨服棗子大小一丸,一日三次,溫酒送服。忌食生冷、醋、滑膩及腥臭之物。此方功效甚多,不能一一列舉。(《食療方》)

麵上黑斑:取白蜜調和茯苓末塗抹,七天即可痊癒。(《孫真人食忌》)

目生珠管:用生蜜塗眼,仰臥半日,然後洗淨。每日一次。(《肘後方》)

誤吞銅錢:服用煉蜜二升,銅錢可排出。(葛氏方)

諸魚骨鯁:慢慢服用上好蜂蜜,可使魚骨嚥下。(葛氏方)

拔白生黑,治年少白髮:拔去白髮,用白蜜塗在毛孔中,即生黑髮。若不生黑髮,取梧桐子搗汁塗上,必生黑髮。(《梅師方》)

蜜蠟

(《神農本草經》上品)

【釋名】陶弘景說:蜜蠟生長在蜂蜜中,所以稱為蜜蠟。

李時珍說:蠟,就像鬣毛一樣。蜜蜂釀造蜜蠟時,都形成鬣狀。

【集解】《名醫彆錄》記載:蠟產於武都山穀的蜂房、樹木或岩石之間。

陶弘景說:蜜蜂先用這種物質作為蜜的基腳,煎煉蜂蜜時也能得到它。剛形成時非常香軟。人們再加以煮煉,有時稍微加入醋或酒,就會變成黃紅色,以能製成蠟燭的顏色為佳。如今醫家都使用白蠟,隻需將其削取,在夏季暴曬約一百天,自然就會變白。若急需使用,可將其熔化後反覆投入水中十多次,也能變白。

寇宗奭說:新產的蜂蠟顏色白,時間久了就會變黃。白蠟是蜂蠟中的精華部分。

李時珍說:蜂蠟是蜂巢底部的物質。取蜜後經過煉製,過濾到水中,等待凝固後取出,顏色黃的俗稱黃蠟,經過反覆煎煉非常純淨且顏色白的稱為白蠟,並非新產的就白而放久了就變黃。這與現在用蟲製作的白蠟不同。

【氣味】甘,微溫,無毒。

徐之才說:惡芫花、齊蛤。

【主治】蜜蠟:主治痢疾伴有膿血,能補益中氣,續接斷裂的筋骨和金屬利器造成的創傷,增益元氣,使人不感到饑餓,延緩衰老(《神農本草經》。甄權說:將蜜蠟與鬆脂、杏仁、棗肉、茯苓等量混合製成丸劑,飯後服用五十丸,便不會感到饑餓。蘇頌說:古人在災荒之年常食用蠟來充饑,若配合大棗一起咀嚼,更容易嚼爛)。白蠟:治療長期腹瀉、裡急後重並見白色膿液,能續接嚴重創傷,對小兒有利。長期服用可使身體輕健、不易饑餓(《名醫彆錄》)。孕婦胎動不安,下血不止,瀕臨死亡。取雞蛋大小的白蠟,煎煮三五沸後,加入半升美酒服用,立即痊癒。還能治療白髮,拔去白髮後,用熔化的蠟滴入毛孔中,便會生出黑髮(甄權)。

【發明】李時珍說:蜂蜜由蜂蠟釀成,而天下味道最甜的莫過於蜂蜜,最淡的莫過於蜂蠟,這難道不是厚於此必薄於彼嗎?蜂蜜的氣味都很濃厚,屬於陰,所以能滋養脾臟;蜂蠟的氣味都很淡薄,屬於陽,所以能滋養胃腑。味厚的性質甘甜,且性緩質柔,因此能滋潤臟腑;味淡的性質清淡,且性澀質堅,因此能止泄治痢。

張仲景治療痢疾有調氣飲,《千金方》治療痢疾有膠蠟湯,效果非常迅速,這大概是基於對病症的深刻認識吧?另外,華佗治療老人和小孩下痢,食物一吃進去就嘔吐的病症,使用的方子是:白蠟一方寸匕,雞蛋黃一個,石蜜、苦酒(醋)、發灰(血餘炭)、黃連末,各半雞蛋殼的量。先煎煮石蜜、白蠟、苦酒和雞蛋黃這四味藥,攪拌均勻,然後加入黃連末和發灰,熬煮到可以捏成藥丸的程度為止。兩天內服完,效果神奇無比。這個方子使用後,多次驗證療效顯著,由此可知《神農本草經》中記載白蠟“主治下痢膿血”的說法,確實應當深信不疑。

【附方】舊方十一則、新方十則。

仲景調氣飲:治療赤白痢疾,小腹絞痛難以忍受,肛門墜脹,或麵色發青、手腳發冷變色的患者。取黃蠟三錢、阿膠三錢,一同熔化後加入黃連末五錢,攪拌均勻,分三次趁熱服用,效果神奇。(出自《續傳信方》)

《千金方》膠蠟湯:治療熱痢,以及婦女產後下痢。用蠟(如兩枚棋子大小)、阿膠二錢、當歸二錢半、黃連三錢、黃柏一錢、陳倉米半升,加水三升,煮至米熟剩一升,濾去米後加入其餘藥物,煎至剩一鍾,溫服,效果極佳。(出自《千金方》)

急心疼痛:將黃蠟在燈上燒化,捏成芡實大小的丸劑,外裹百草霜。用井水送服三丸。

肺虛咳嗽:立效丸,治療肺虛兼有膈熱,咳嗽氣急、胸中煩悶,咽喉乾燥口渴,想喝冷水,身體疲倦、肌肉消瘦,發熱食慾減退,聲音嘶啞難以發聲。取黃蠟(熔化後過濾乾淨,用漿水煮過)八兩,再熔化成一百二十丸,外裹蛤粉四兩以養護藥性。每次服用一丸,配半個胡桃,細細嚼碎後用溫水送服,服藥後立即躺下,閉口不說話,每日兩次。(出自《普濟方》)

肝虛雀目:取適量黃蠟,熔化後取出,加入蛤粉調勻。每次用刀切下二錢,將二兩豬肝剖開,把藥末摻入其中,用麻繩捆緊。加一碗水,一同放入銚子中煮熟,取出後趁熱燻蒸眼睛。待溫度適宜時,連同豬肝一起食用,每日兩次,以症狀消除為度,效果極佳。(出自《集驗方》)

頭風掣疼:湖南押衙顏思退傳方:用蠟二斤、鹽半斤混合,在鏭羅中熔至融合,捏成一個與頭部大小合適的兜鍪狀。覆蓋在頭部至額頭處,疼痛立即停止。(出自《經驗方》)

腳上轉筋:劉禹錫《傳信方》記載:取半斤蠟熔化後,塗在舊絹帛上,根據患處大小剪裁,趁熱纏裹在腳上,必須覆蓋腳心,然後穿上襪子包裹,冷卻後更換。同時貼在兩手心。(出自《圖經》)

暴風身冷:治療突然受風,全身冰冷如癱瘓的症狀。用上述方法,根據患處大小剪裁攤貼,幷包裹手足心。

風毒驚悸:治療方法同上。

破傷風濕如瘧者:取一塊黃蠟,用熱酒化開後服用,立即見效。與玉真散配合使用,效果更佳。(出自《瑞竹堂方》)

代指疼痛:將蠟與鬆膠混合,用火烤熱後包裹手指,即可痊癒。(出自《千金翼》)

腳上凍瘡:將黃蠟濃煎後塗抹患處。(姚和眾方)

狐尿刺人腫痛:用熱蠟敷在瘡口上,並用煙燻患處,使毒汁流出即可痊癒。(出自《肘後方》)

犬咬瘡發:將蠟熔化後,灌入瘡口中。(出自《葛氏方》)

蛇毒螫傷:用竹筒罩住傷口,將熔化的蠟灌入,效果顯著。(出自《徐王方》)

湯火傷瘡:紅腫疼痛,毒腐化膿。用此方可拔除熱毒,止痛斂瘡。取麻油四兩、當歸一兩,煎至焦黑後濾去渣滓。加入黃蠟一兩,攪勻熔化後放涼,攤在布上貼敷患處,效果極佳。(出自《醫林集要》)

臁脛爛瘡:用桃枝、柳枝、槐枝、椿枝、楝枝五種樹枝,與荊芥一起煎煮成湯,清洗擦拭患處至乾淨。將生黃蠟攤鋪在油紙上,根據瘡口大小貼十層,用布帶固定。每三天清洗一次,每次揭去一層不再使用,一個月即可痊癒。(引自《醫林集要》)

妊娠胎漏:黃蠟一兩,老酒一碗,加熱熔化後趁熱服下,症狀立刻停止。(引自《藥性論》)

呃逆不止:用黃蠟燃燒產生的煙燻患處,兩三次即可止住。(引自《醫方摘要》)

霍亂吐利:取蠟一彈丸大小,用一升熱酒溶化後服下,症狀即止。(引自《肘後方》)

諸般瘡毒:如臁瘡、金瘡、湯火傷等瘡。用黃蠟一兩,香油二兩,黃丹半兩,一同熔化後,立即冷卻,用瓶子儲存。用時攤開貼敷患處。(引自王仲勉《經驗方》)

蜜蜂

(《神農本草經》上品)

【釋名】蠟蜂(《本草綱目》)、??。

李時珍說:蜂的尾部有尖刺,所以稱為“蜂”。蜂行為有禮法規矩,因此又叫“??”。《禮記》記載:“範則冠而蟬有緌。”《化書》也說:“蜂有君臣之禮。”正是這個道理。

【集解】《名醫彆錄》記載:蜂子生長在武都的山穀中。

蘇頌說:如今各地都有,就是蜜蜂的幼蟲。它們生活在蜜脾中,形狀像蠶蛹,顏色潔白。嶺南人取用頭足尚未發育完全的蜂子,用油炒熟後食用。

李時珍說:蜂子,就是蜜蜂幼蟲未成形時的白色蛹。《禮記》中記載雀、鴳、蜩、範(蟬、蜂之類)都可作為食物,可見自古就有食用蜂子的習俗。蜂類有三種:一種在樹林或土穴中築巢,稱為野蜂;一種由人家用器具飼養的,稱為家蜂,這兩種蜂體型較小且微黃,所釀的蜜都很濃稠甜美;一種在高山岩壁間築巢的,所產的蜜就是石蜜,這種蜂體色黑如牛虻。三種蜂都群居並有蜂王。蜂王比普通蜂大,顏色青黑。蜂群每日兩次聚集朝見蜂王,如潮汐般規律。雄蜂尾部尖銳,雌蜂尾部分叉,交配後黃色會消退。蜂用觸鬚代替鼻子嗅花,采花時用後腿抱住花。按:王元之《蜂記》記載:蜂王無毒。蜂群開始築巢時,必先建造一個桃李大小的台基。

蜂王居於蜂巢的高處,在其中產下後代。蜂王的子嗣最終都會成為新的蜂王,每年蜂群會分出一部分族群離開。分群時,有的蜂群排列如扇狀,有的聚整合圓如陶罐,簇擁著蜂王離去。隻要蜂王在場,工蜂便不會蜇人。倘若失去蜂王,整個蜂群就會潰散而滅亡。它們築造的儲蜜巢房形如脾臟,稱為“蜜脾”。采蜜時不可取儘,否則蜂群會因饑餓而無法繁衍;也不可取之過少,過少會導致蜂群懈怠而停止勞作。啊!蜂王冇有毒刺,如同君主以德服人;築巢如高台,似建立國家;子嗣繼位為王,如同天命所定;簇擁蜂王遷徙,猶如護衛君主;蜂王所在之處不蜇人,似遵守法度;失去蜂王則群體潰散,是堅守忠義的表現;取蜜講究適度,如同征收十分之一的稅賦。山野之人貪圖蜂蜜之利,唯恐蜂群分巢而刺死蜂王幼子,實在太過殘忍!

蜂子

【氣味】甘,平、微寒,無毒。

日華子說:性涼,有毒。食用時必須用冬瓜、苦蕒、生薑、紫蘇來化解它的毒性。

徐之才說:與黃芩、芍藥、牡蠣、白前相畏。

【主治】治療頭風,消除蠱毒,補益虛損,調理內臟損傷。長期服用能使人容光煥發,麵色紅潤,延緩衰老(《神農本草經》。

陶弘景說:用酒浸泡後外敷麵部,能使皮膚白皙潤澤)。輕身益氣,治療心腹疼痛,麵色發黃,大人小孩腹中寄生蟲從口中吐出的症狀(《名醫彆錄》)。主治丹毒、風疹,清除腹內積熱,通利大小便不暢,消散瘀血,促進乳汁分泌,治療婦女帶下病(陳藏器)。治療麻風等惡疾(李時珍)。

【發明】李時珍說:蜂子(蜂的幼蟲)在古代被用作食物,所以《神農本草經》和《名醫彆錄》記載了它的功效,而《聖濟總錄》治療麻風病時,會同時使用各種蜂子,這大概是因為蜂子也是入足陽明胃經和足太陰脾經的藥物。

【附方】新方一則。

治療大風癘疾(麻風病),症狀包括鬚眉脫落、皮膚肌肉潰爛成瘡的方劑:

用蜜蜂幼蟲、胡蜂幼蟲、黃蜂幼蟲(均炒過)各一分,白花蛇、烏梢蛇(均用酒浸泡,去除皮和骨,炙乾)、全蠍(去除雜質,炒過)、白殭蠶(炒過)各一兩,地龍(去除雜質,炒過)半兩,壁虎(完整者,炒過)、赤足蜈蚣(完整者,炒過)各十五隻,丹砂一兩,雄黃(用醋熬製)一分,龍腦半錢。將以上藥物研成細末。每次服用一錢匕,用溫熱的蜂蜜水送服,每日三到五次。(《聖濟總錄》)

土蜂

(《名醫彆錄》)

【校正】舊版本與蜜蜂子列在同一條目,現單獨分出。

【釋名】蜚零(《神農本草經》)、蟺蜂(讀音同“憚”)、馬蜂。

蘇頌說:郭璞在《爾雅》註釋中提到,如今江東地區將在地中築巢的大蜂稱為土蜂,也就是馬蜂。荊州、巴蜀一帶則稱之為蟺蜂。

【集解】《名醫彆錄》記載:土蜂產於武都山穀。

陳藏器說:土蜂在洞穴中築巢,體色赤黑,體型最大,螫人可致命,也能釀蜜,其幼蟲也大而白。

蘇頌說:土蜂的幼蟲,江東人也會食用。另有一種木蜂與土蜂相似,人們也吃它的幼蟲。由此可見,蜜蜂、土蜂、木蜂、黃蜂的幼蟲均可食用。大抵蜂類同屬一科,其性味功效相差不遠。

【主治】燒成灰末,用油調和,外敷治療蜘蛛咬傷。

陳藏器說:蜂能捕食蜘蛛,這是利用它們相剋的特性。

蜂子

【氣味】甘,平,有毒。

日華子說:與蜜蜂子相同。其禁忌也相同。

【主治】治療癰腫(《神農本草經》)。咽喉腫痛(《名醫彆錄》)。通利大小便,治療婦女帶下病(《日華》)。功效與蜜蜂子相同(陳藏器)。用酒浸泡後外敷麵部,能使皮膚白皙潤澤(李時珍)。

【附方】新方一則。

麵黑令白:取未長出頭部和翅膀的土蜂子,炒熟食用,同時用酒浸泡後外敷麵部。(《聖惠方》)

【主治】癰腫不消。研成粉末,用醋調和外敷,藥乾後更換。不可內服(《藥性論》)。治療疔瘡腫毒(李時珍)。

【附方】新方一則。

疔腫瘡毒病情危重者:服用兩次即愈,輕症者一次見效。取土蜂房一個,蛇蛻一條,用黃泥包裹密封,煆燒存性,研成粉末。每次服一錢,空腹時用溫酒送服。片刻後腹中劇痛,痛止後,瘡毒便會化為黃水排出。(《普濟方》)

大黃蜂

(《名醫彆錄》)

【校正】舊版本將大黃蜂與蜜蜂列為同一條目,現予以區分列出。

【釋名】黑色的大黃蜂稱為胡蜂(《廣雅》)、壺蜂(《方言》)、????蜂(讀音為鉤婁)、玄瓠蜂。

李時珍說:大凡物體呈黑色的,都稱為“胡”。其名稱中的“壺”、“瓠”、“????”,都是根據其外形特征來命名的。

?,是苦瓠的彆名。《楚辭》中說:“黑色的蜂像壺一樣”,就是這個意思。大黃蜂體色黃,????蜂體色黑,是同屬蜂類的兩個不同品種。陶弘景的說法是正確的。蘇頌認為是一種蜂,這是錯誤的。不過蜂蛹和蜂巢的藥用功效是相同的,所以不必分列條目。

【集解】陶弘景說:大黃蜂子,是指生活在人家屋頂上的蜂以及????蜂的幼蟲。

蘇頌說:大黃蜂子,是在人家屋頂或大樹木間築巢的????蜂的幼蟲。嶺南人取它的幼蟲作為菜肴食用。這種蜂呈黃色,比蜜蜂體型更大。按:《嶺表錄異》記載:宣州、歙州一帶的人喜食蜂幼蟲。山林間的大蜂築巢,大的蜂巢如巨鐘,巢內有數百層。當地人采集時,穿著草衣遮蔽身體,以防蜂毒螫傷。再用煙火熏散蜂群,纔敢攀爬崖木切斷蜂巢的連接處。一個蜂巢可收穫五六鬥至一石的蜂幼蟲。挑選形狀如蠶蛹、晶瑩潔白的幼蟲,用鹽炒後曬乾,寄送到京城洛陽,作為地方特產。但蜂巢中已有三分之一幼蟲翅膀和足已長成,便不可食用。由此看來,在樹木上築巢的蜂應屬????蜂一類。然而如今宣城的蜂幼蟲,是從地下挖取的,似乎是土蜂的幼蟲。郭璞在《爾雅》注中說:土蜂是一種大蜂,在地中築巢;木蜂類似土蜂但體型較小,江東人也將它的幼蟲作為食物。可見這兩種蜂的幼蟲很早便可食用。大抵它們的性味也相差不遠。

蜂子

【氣味】甘,涼,有小毒。

日華子說:見蜜蜂下。

【主治】心腹脹滿疼痛,乾嘔,輕身益氣(《名醫彆錄》)。治療雀斑、麵部痤瘡。其餘功效與蜜蜂子相同(李時珍)。

【附方】新方一則。

雀斑麵皰:七月初七取露蜂子,用漆碗以水和酒浸泡,過濾取汁,調和胡粉外敷。(《普濟方》)

露蜂房

(《神農本草經》中品)

【釋名】蜂腸(《神農本草經》)、蜂窠(窠與窩同)。

百穿(並《名醫彆錄》)、紫金沙。

【集解】《名醫彆錄》記載:露蜂房產於牂牁山穀。七月七日采集,陰乾。

陶弘景說:這種蜂房多藏在樹乾內部或地下。現在稱為“露蜂房”,應當采用人家屋簷下或樹枝間包裹的蜂巢。但《名醫彆錄》卻遠舉牂牁為產地,不知其緣由。

蘇恭說:這種蜂房懸掛在樹上,經受風露。蜂體黃黑色,長約一寸,能螫傷馬、牛和人,甚至可致人瀕死。並非人家屋簷下的小蜂巢。

韓保升說:這是樹上大黃蜂的巢。各地都有,大的如甕,小的如桶。十一月、十二月采集。

寇宗奭說:露蜂房有兩種:一種較小,顏色淡黃,蜂巢長六七寸至一尺,寬二、三寸,像蜜脾一樣垂掛一邊,多生長在叢林深處,稱為牛舌蜂;另一種多在高樹上或屋簷下,外部圍如三四鬥大小,或一、二鬥,內部蜂巢形似瓠瓜,因此得名玄瓠蜂,顏色赤黃,比一般蜂巢大。現今人們都兼用這兩種。

蜂巢有四種:第一種叫革蜂窠,大的有一、二丈的圍長,築在樹上,內部有六百二十個小隔間,大的可達一千二百四十個隔間,其粘附在樹枝上的部分是用七姑木的汁液,巢蓋是牛糞沫,隔層是葉蕊;第二種叫石蜂窠,隻築在人家屋頂上,大小如拳頭,顏色青黑,裡麵有二十一隻青色蜂,或隻有十四隻,巢蓋是石垢,粘附處用七姑木汁,隔層是竹蛀;第三種叫獨蜂窠,大小如鵝蛋,外皮厚且呈蒼黃色,由小蜂的肉和翅膀構成,裡麵隻有一隻蜂,大小如小石燕子,人或馬被它蜇到會立即死亡;第四種是草蜂窠。入藥以革蜂窠為最佳。

李時珍說:革蜂,就是山中的大黃蜂,它的蜂巢有一層層的結構,像樓台一樣。石蜂、草蜂,是平常所見的普通蜂類。獨蜂,俗名叫七裡蜂,它的毒性最猛烈。

【修治】雷敩說:凡使用革蜂窠(即蜂巢),先與鴉豆枕等一同拌蒸,從巳時蒸至未時,取出鴉豆枕後,曬乾備用。

日華子說:入藥時需炙烤後使用。

【氣味】味苦,性平,有毒。《名醫彆錄》記載:味鹹。

徐之才說:與乾薑、丹蔘、黃芩、芍藥、牡蠣相惡。

【主治】治療驚風抽搐、癲癇,寒熱邪氣,精神錯亂,鬼魅邪祟及蠱毒,腸痔。用火熬製效果佳(《神農本草經》)。治蜂毒和毒瘡腫脹。配伍亂髮、蛇皮燒成灰,用酒每日送服方寸匕,可治惡性瘡疽、深部膿腫(病灶在臟腑)、關節腫痛潰破,以及疔瘡、毒脈等各種毒症均能痊癒(《名醫彆錄》)。治療氣逆喘咳、赤白痢疾,小便失禁。燒灰後用酒送服,主治陽痿。水煎外洗,治狐尿刺引發的瘡瘍。服其汁液,可解乳石類藥物的毒性(蘇恭)。煎水沖洗,治熱病後毒氣上攻引起的眼疾。炙烤後研末,混合豬油塗抹,治淋巴結核潰爛成瘺(蘇頌)。煎水漱口,止風火牙痛。又可外洗治療乳腺炎、蜂蜇傷及惡瘡(日華子)。

【發明】李時珍說:露蜂房是歸入陽明經的藥物。外科、牙科及其他病症使用它,都是利用它以毒攻毒的特性,同時發揮其殺蟲的功效。

【附方】舊方十五則、新方二十則。

小兒急驚風:取大蜂房一個,加水三升煮成濃汁,用藥汁洗浴患兒,每日三四次效果佳。(《千金方》)

臍部風濕腫痛:長期不愈者。將蜂房燒成灰末,外敷患處,見效。(《子母秘錄》)

手足風痹:取大黃蜂巢一個(小的用三四個),燒成灰,與獨頭蒜一碗、百草霜一錢半,一同搗爛外敷患處。敷藥一小時後取下,埋於陰涼處。忌食生冷、葷腥之物。(《乾坤秘韞》)

風氣瘙癢及癮疹:《集驗方》記載,取炙蜂房、蟬蛻等量,研為細末。用酒送服一錢,每日三次。《梅師方》記載:用露蜂房煎取藥汁二升,加入芒硝外敷患處,每日五次。

風熱牙腫連及頭麵:取露蜂房燒存性,研成細末,用少量酒調勻,含漱。(《十便良方》)

風蟲牙痛:用露蜂房煎醋,趁熱漱口。《袖珍方》記載:取草蜂房一個,孔內填滿鹽,燒過後研末擦牙,再用鹽湯漱口。或取一塊咬住。此為秘方。《普濟方》記載:用露蜂房一個、乳香三塊,煎水漱口。或與細辛同煎水漱口。又可用露蜂房與全蠍一同研末,擦牙。《聖惠方》記載:用蜂房蒂,以棉布包裹咬住,見效。

喉痹腫痛:《普濟方》記載,取露蜂房灰、白殭蠶等量,研為細末。每次用乳香湯送服半錢。《食醫心鏡》記載:將蜂房燒灰,每次取一錢吹入喉內。不論大人、小兒皆可用。

重舌腫痛:將蜂房炙後研末,用酒調和外敷,每日三四次。(《聖惠方》)

舌上出血竅如針孔:取紫金沙(即露蜂房頂上實處)一兩、貝母四錢、蘆薈三錢,研為細末,加蜜製成雷丸大小的藥丸。每次取一丸,加水一小盞,煎至五分,溫服。若吐血,可用溫酒調服。(《雲台方》)

吐血衄血:方劑同上。

婦女崩漏下五色帶下,導致不孕:取蜂房末三指撮,用溫酒送服,效果極佳。(張文仲方)

小兒赤白痢疾:將蜂房燒成末,每次用水送服五分。(張傑《子母秘錄》)

小兒咳嗽:取蜂房二兩,洗淨後燒研成末。每次服一字,用米湯送下。(《勝金》)

大小便不通:將蜂房燒研成末,用酒送服二至三錢,每日兩次。不論大人、小兒皆可用。(《子母秘錄》)

陽痿不舉:將蜂巢燒研成末,用新汲井水送服二錢,據說可增強效能力。(《岣嶁神書》)

陰寒痿弱:將蜂房灰夜間敷於陰部,即可發熱起效。(《千金方》)

陰毒腹痛:取露蜂房三錢(燒存性),與蔥白五寸一同研末為丸。男子握於左手,女子握於右手,握陰而臥,汗出即愈。

寸白蛔蟲:將蜂巢燒存性,用酒送服一匙。蟲即死亡排出。(《生生編》)

乳石熱毒壅悶,頭痛口乾,小便赤少者:用蜂房煮汁五合服用,乳石末可隨小便排出,效果顯著。《圖經》記載:取蜂房十二分炙後,加水二升,煮取八合,分次服用。

藥毒上攻:如聖散方:取蜂房、甘草等量,用麩炒至黃色,去麩後研末。加水二碗,煎至八分,睡前一次服完。次日可排出毒物。(《經驗方》)

鼻外長瘤,流膿血水:將蜂房炙後研末,用酒送服方寸匕,每日三次。(《肘後方》)

頭上瘡癬:將蜂房研末,與臘月豬油調和,外塗見效。(《聖惠方》)

反覆發作的軟癤:取露蜂房二枚,燒存性。另用巴豆二十一粒,煎清油二三沸後去豆。用此油調蜂房末外敷,效果甚佳。(《唐氏得效方》)

女人妒乳:乳癰汁液不出,內結成膿腫,稱為妒乳。用蜂房燒灰研末,每次服二錢,加水一小盞,煎至六分,去渣溫服。(《濟眾方》)

風瘺不愈:取露蜂房一枚,炙黃研末。每次取一錢,與臘月豬油調和外塗。(《肘後方》)

下部痔漏:將大露蜂房燒存性研末,直接撒敷患處。若乾燥則用真菜子油調敷。(唐氏《經驗方》)

蜂螫腫痛:將蜂房研末,用豬油調和外敷。或煎水清洗患處。(《千金方》)

竹蜂

(《本草拾遺》)

【釋名】留師(郭璞注寫作笛師)。

【集解】陳藏器說:《方言》記載:竹蜂,就是留師。這種蜂如小指大小,通體黑色,咬噬竹竿築巢,所釀的蜜像濃稠的糖漿,味道酸甜可口。

李時珍說:《六帖》記載:竹蜜蜂產自蜀中。它們在野竹上築巢,巢呈深青紅色,大小如雞蛋,長約一寸,帶有蒂。巢中有蜜,甜味遠超普通蜂蜜。指的就是這種蜂。如今民間有一種黑蜂,大小如指頭,能蛀穿竹木並在其中築巢。其腹中藏蜜,孩童常捕殺取食,也屬於此類。此外,《杜陽編》提到:外國的鸞蜂重達十餘斤,所產蜜呈碧綠色,服用可成仙。這也是荒誕不經的說法,不足為信。另有刺蜜、木蜜,生長在草木上,均見於果部相關條目。木蜜即枳椇。

留師蜜

【氣味】甘、酸,性寒,無毒。

【主治】治療牙齒蛀痛及口瘡,含服效果佳(陳藏器)。

赤翅蜂

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:產於嶺南。外形似土蜂,翅膀紅色,頭部黑色,體型如螃蟹般大,掘土築巢,以蜘蛛為食。蜘蛛遠遠感知蜂靠近,便倉皇躲藏。蜂能預先知曉蜘蛛藏身之處,將其捕食殆儘。

李時珍說:這種毒蜂會鑽入土中築巢。另有一種獨蜂在樹木上築巢,也屬於此類。它的巢如鵝蛋般大小,外皮厚而呈蒼黃色。巢中隻有一隻蜂,體型如小石燕子(一種小型鳥類),人或馬若被其蜇傷會立即死亡。還有一種蛒蜂,產於巴中地區,棲息在褰鼻蛇的洞穴內。其毒性遠超尋常蜂類,蜇中人手腳會導致肢體斷裂,蜇中胸腹則內臟崩裂,無藥可治,唯有禁術能剋製。因此元稹在詩中寫道:“巴蛇蟠窟穴,穴下有巢蜂。近樹禽垂翅,依原獸絕蹤。微遭斷手足,厚毒破心胸。昔甚招魂句,那知眼自逢。”這種蜂的毒性如此劇烈,特此附記。注重養生避害之人不可不知。

【主治】有毒。治療蜘蛛咬傷,以及疔瘡腫毒,將其燒黑後與油調和外敷。或取蜂巢上的泥土,用醋調和後塗抹患處,被蜘蛛咬傷的地方會拔出蛛絲(陳藏器)。

獨腳蜂

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:產於嶺南。形似小蜂,黑色,一隻腳連在樹根上無法離開,不能移動,五月采集。還有一種獨腳蟻,同樣連在樹根下,但能活動,功效與蜂相同。

李時珍說:嶺南有樹小兒、樹蛺蝶,以及這種蜂、蟻,都生長在樹上,這是氣化所致,乃無情之物化生有情之物。《酉陽雜俎》記載:嶺南的毒菌夜晚會發光,經雨水浸泡後腐爛化為巨蜂,黑色,喙如鋸子,長三分餘,蜇人極毒。物類的變化如此多樣。

【主治】疔瘡腫毒、癰疽,燒成灰研磨後與油調和外塗。(陳藏器)

蠮螉

蟲白蠟

(《本草會編》)

【集解】李時珍說:蟲白蠟與白色的蜜蠟不同,是由小蟲分泌而成的。這種蟲吸食冬青樹的汁液,日久便轉化為白色脂質,黏附在樹枝上。有人認為這是蟲的糞便粘在樹上所致,其實並非如此。到了秋季,人們刮取這些白脂,用水煮熔後過濾,倒入冷水中,便會凝結成塊。將其打碎後,可見紋理如同白石膏般晶瑩透亮。人們用它混合油料製作蠟燭,效果遠勝於蜜蠟。

李時珍說:唐宋以前,製作蠟燭和入藥所用的白蠟,都是蜜蠟。而這種蟲白蠟,是從元代以後人們纔開始知曉的,如今已成為日常用品。四川、湖廣、滇南、閩嶺、吳越東南等地都有出產,其中以四川、雲南、衡州、永州所產的品質最佳。蠟樹的枝葉形狀類似冬青,四季常青。五月間開白色小花,簇整合叢,結出的果實累累,大小如蔓荊子,未成熟時呈青色,成熟後轉為紫色。(而冬青樹的果實則是紅色。)樹上寄生的蟲子大小如蟣虱,芒種節氣後便攀附樹枝,吸食樹汁並分泌涎液,黏附在嫩枝上化為白色脂質,最終凝結成蠟,外觀如霜雪。處暑節氣後便可剝取,稱為蠟渣。若過了白露節氣,蠟就會黏附過緊難以刮取了。

將白蠟蟲的渣滓煉化過濾純淨,或在蒸鍋中蒸化後,瀝入容器中,待其凝固成塊,便成為蠟。這種蟲幼嫩時呈白色並分泌蠟質,等到年老時則變為赤黑色,會在樹枝上結成苞狀物。最初像黍米般大小,入春後逐漸長大,形如雞頭子(芡實),呈紫紅色,成串地附著在樹枝上,彷彿樹木結出的果實。這是因為蟲子即將產卵築巢,正如同雀甕(黃刺蛾繭)、螵蛸(螳螂卵鞘)之類。民間稱之為蠟種,也叫蠟子。蠟子內部都是白色蟲卵,細小如蟣子,一個蠟包內含數百粒卵。次年立夏時摘下蠟苞,用箬竹葉包裹,分彆係在各棵樹上。芒種後蠟苞裂開,蟲卵孵化,幼蟲便爬出到樹葉背麵,再上樹分泌蠟質。樹下需保持潔淨,以防螞蟻啃食幼蟲。另有一種水蠟樹,葉子略似榆樹葉,也可放養蠟蟲產蠟。甜櫧樹同樣能生產蠟。

【氣味】味甘,性溫,無毒。

【主治】促進肌肉生長,止血定痛,補益虛損,續接筋骨(朱震亨)。製成丸劑或散劑服用,可殺滅癆蟲(李時珍)。

【發明】朱震亨說:白蠟屬金性,具有收斂堅固的特性,是外科重要藥物。與合歡皮一同加入促進肌肉生長的膏藥中,使用效果極佳,但尚未驗證其是否可內服。

李時珍說:蠟樹的葉子也能治療瘡腫,因此白蠟成為外科要藥,正如桑螵蛸與桑木的氣息相通一樣。

【附方】新方一則。

頭上長禿瘡:用蠟燭頻繁塗抹,不要讓太陽曬到,時間久了自然會長出頭髮。(《集玄方》)

紫鉚

(音同“礦”,出自《唐本草》)

【校正】原與騏??竭同屬一條,現從木部調整至此處。

【釋名】赤膠(蘇恭)、紫梗。

李時珍說:“??”字與“礦”字同義。此物顏色紫紅,形狀像礦石,剖開後呈紅色,因此得名。如今南方番邦將其連枝折取,稱為“紫梗”。

【集解】蘇恭說:紫鉚呈紫色,質地如膠。可用來製作赤麖皮和寶鈿的假色,也可用於粘合寶物。據說由螞蟻在海邊樹藤的皮中分泌形成。紫鉚的樹名為“渴廩”,騏??竭的樹名為“渴留”,其形成原理類似蜜蜂釀蜜。需研磨後使用。《吳錄》中提到的“赤膠”即指此物。

李珣說:《廣州記》記載:紫??生長在南海的山穀中。這種樹呈紫紅色,是樹木的津液凝結而成,可以製作胡胭脂,剩餘的渣滓則被玉匠使用。騏??竭就是紫??樹的樹脂。

馬誌說:根據其他版本的註釋:紫??和騏??竭這兩種東西雖然列在同一條目下,但功效完全不同。紫??的顏色紅中帶黑,葉子大如盤子,??是從葉子上滲出的。騏??竭的顏色黃中帶紅,是從樹乾中滲出的,像鬆脂一樣。

蘇頌說:按:段成式在《酉陽雜俎》中記載:紫??樹產自真臘國,當地人稱之為勒佉。也產自波斯國。樹高一丈多,枝葉繁茂,葉子像橘柚葉,冬季不凋落。三月開花,花色白,不結果實。當有霧露或雨水浸潤時,其枝條就會滲出紫??。波斯使者是這樣描述的。而真臘使者則說:是螞蟻搬運泥土到樹梢築巢,蟻巢的土壤經雨露凝結後形成紫??。崑崙山出產的品質最佳,波斯的次之。另外《交州地誌》也記載:本州每年進貢的紫??,是從蟻巢中取得的。由此可知,紫??與血竭雖然都從樹木中產出,但並非同一種東西,這是很明確的。如今醫家很少使用,隻有染坊需要它。

寇宗奭說:紫??的形狀像糖霜,附著在細枝上,成串地結著,呈紫黑色,研破後裡麵是紅色。現在人們用它製作綿胭脂,但近來也很難得到。

李時珍說:紫??產自南方番地。是一種細小的蟲子,像螞蟻、虱子一樣,沿著樹枝分泌形成,就像如今冬青樹上的小蟲分泌白蠟一樣,所以人們常插樹枝來培養它。現在吳地的人用它製作胭脂。按:張勃《吳錄》記載:九真郡移風縣有一種紅色的土,像膠一樣。人們看到這種土就知道裡麵有螞蟻,於是挖開土,插上木枝,螞蟻就會沿著樹枝爬上去,分泌的汁液凝結後,形狀像螳螂的卵鞘。人們折下這種凝結物用來染絲絮,顏色是純正的紅色,稱為“蟻漆赤絮”。這就是紫??。血竭則是這種樹的脂膏,另見木部記載。

【氣味】味甘、鹹,性平,有小毒。日華子認為:無毒。

【主治】驅除五臟邪氣,治療刀劍創傷及婦科帶下證,消散瘀血,促進肌肉生長並止痛,功效與騏??竭大致相同(蘇恭)。適用於濕疹瘙癢、疥瘡等皮膚病,宜調入膏藥中使用(李珣)。能補益陽氣,祛除陰寒凝滯之氣(《太清伏煉法》)。

【附方】新方三則。

齒縫出血:將紫礦、乳香、麝香、白礬等份研成細末,撒在患處。再用清水漱口。(《衛生易簡方》)

產後血暈,神誌不清胡言亂語:取紫礦一兩,研成細末。用酒送服二錢匕。(《徐氏家傳方》)

月經不止,逐漸麵色發黃身體消瘦:紫礦末,每次服用二錢,空腹時用白開水送服。(《楊氏家藏方》)

五倍子

(《開寶本草》)

【校正】從木部移到此。

【釋名】文蛤(《開寶本草》)、百蟲倉(《本草拾遺》),用方法釀製過的叫百藥煎。

李時珍說:五倍應當寫作五??,見於《山海經》。它的形狀像海中的文蛤,所以也叫相同的名字。百蟲倉,是根據其特性命名的。百藥煎,是隱名。

【集解】馬誌說:五倍子各地都有。它的果實顏色青,大的像拳頭,裡麵有很多蟲。

蘇頌說:以蜀地出產的為佳。它生長在膚木的葉子上,七月結果實,不開花。其樹木呈青黃色。果實初為青色,成熟後變黃。九月采集種子,曬乾,染坊中使用。

李時珍說:五倍子,在宋代《開寶本草》中被歸入草部,《嘉佑本草》又將其移至木部。雖然知道它生長在膚木上,卻不知它其實是蟲類所造的。膚木,就是鹽膚子木(詳細內容可參見果部“鹽麩子”條目)。這種生長在叢林中的樹木,五六月間會有小蟲如螞蟻般吸食其汁液,蟲體成熟後便產卵,在葉片間結成小球狀物,就像蛅蟖蟲製造雀甕、蠟蟲形成蠟子一樣。初生時極小,逐漸變硬增大,大的如拳頭,小的似菱角,形狀或圓或長不一。起初呈青綠色,日久轉為淡黃,懸掛於枝葉間,彷彿自然結成的果實。外殼堅硬易碎,內部中空,藏有細如蠛蠓的小蟲。山民在霜降前采集,蒸煮殺蟲後出售。否則蟲體會蛀穿外殼,導致殼薄腐爛。皮革工匠用它製作百藥煎,可染深黑色,用途廣泛。其他樹木上也有這類蟲癭,但因木質特性不同,不能入藥。

【氣味】味酸,性平,無毒。

【主治】治療牙齒宣露、疳蝕潰爛,肺臟風毒擴散至皮膚,形成風濕癬瘡,瘙癢流膿水,五痔出血不止,小兒麵部和鼻部的疳瘡(《開寶本草》)。腸虛泄瀉痢疾,研成末,用熱水送服(陳藏器)。生津止渴,解酒毒,治療中蠱毒、藥物中毒(《日華子本草》)。口瘡時外敷,即可進食(寇宗奭)。收斂肺氣,降火,化痰止咳,止消渴、盜汗、嘔吐、失血、久痢、黃疸、心腹疼痛、小兒夜啼,烏黑鬚發,治療眼睛紅腫濕爛,消腫毒、喉痹,收斂潰爛瘡口、金瘡,治療脫肛、子宮脫垂(李時珍)。

【發明】朱震亨說:五倍子屬金與水,含在口中善於收斂頑固痰液,解除熱毒,配合其他藥物效果更佳。黃昏時咳嗽,是因火氣上浮侵入肺中,不宜用寒涼藥物,應當用五倍子、五味子收斂並降火。

李時珍說:鹽麩子的果實及樹葉,都味酸鹹、性寒涼,能消除痰飲咳嗽,生津止渴,解熱毒和酒毒,治療喉痹、便血、血痢等病症。五倍子是由蟲吸食其津液後結成的,所以主治功效與鹽麩子相同。其味酸鹹,能收斂肺氣、止血化痰、止渴收汗;其性寒涼,能消散熱毒瘡腫;其性收斂,能治療泄痢、濕爛之症。

【附方】舊方二首,新方七十二首。

虛勞遺濁:玉鎖丹:治療腎經虛損,心氣不足,思慮過度,真陽不固,小便後有餘瀝,尿液白濁如膏狀,夢中頻繁遺精,骨節拘攣疼痛,麵色黧黑、肌肉消瘦,盜汗虛煩,食慾減退、乏力。此方藥性溫和不燥熱,效果極佳。用五倍子一斤,白茯苓四兩,龍骨二兩,研成細末,加水調成糊狀,製成梧桐子大小的丸劑。每次服七十丸,飯前用鹽湯送服,每日三次。(《和劑局方》)

寐中盜汗:用五倍子末和蕎麥麪等量混合,加水調和做成餅,煨熟。夜晚睡前感到饑餓時,乾吃二三個,不要喝茶水,效果極佳。(《集靈》)

自汗盜汗:白天出汗為自汗,睡中出汗為盜汗。用五倍子研末,用唾液調和後填在肚臍中,固定好,一夜即可止汗。(同上)

心疼腹痛:取五倍子生研末,每次服一錢,放在鐵勺內炒,直到冒出黑煙為止。再用好酒一盅,倒入勺中,服下後疼痛立刻停止。(邵真人《經驗方》)

消渴飲水:將五倍子研末,用水送服方寸匕,每日三次。(危氏《得效》)

小兒嘔吐不定:用五倍子二個(一個生的,一個熟的),甘草一握(用濕紙包裹,煨過),一同研成細末。每次服半錢,用米泔水調服,立刻見效。(《經驗後方》)

小兒夜啼:用五倍子末,以唾液調和,填在肚臍內。(楊起《簡便方》)

暑月水泄:用五倍子末,和飯做成黃豆大小的丸劑。每次服二十丸,用荷葉煎水送下,立刻見效。(餘居士《選奇方》)

熱瀉下痢:用五倍子一兩,枯礬五錢,研成細末,糊丸如梧桐子大。每次服五十丸,米湯送服。(鄧筆峰《雜興方》)

瀉痢不止:用五倍子一兩(一半生用,一半燒過),研成細末,糊丸如梧桐子大。每次服三十丸,紅痢用燒酒送服,白痢用水酒送服,水泄用米湯送服。《集靈》方:用五倍子末,每次以米湯送服一錢。

滑痢不止:用五倍子以醋炒七次,研成細末,米湯送服。

脾泄久痢:五倍子(炒)半斤,倉米(炒)一升,白丁香、細辛、木香各三錢,花椒五錢。研成細末。每次服一錢,用蜜湯送服,每日兩次。忌食生冷、魚肉。(《集靈方》)

赤痢不止:文蛤炒後研末,用水浸泡烏梅肉調和,製成梧桐子大小的丸劑。每次服七十丸,烏梅湯送服。

腸風下血:五倍子、白礬各半兩。研成細末,用順流水製成梧桐子大小的丸劑。每次服七丸,米湯送服。忌酒。(《本事方》)

臟毒下血:五倍子不限用量。研成細末,取大鯽魚一條,去除內臟、鱗和鰓,將藥末填滿魚腹,放入瓶中煆燒存性,再研成細末。每次服一錢,溫酒送服。(王璆《百一選方》)

糞後下血,不論大人、小兒。用五倍子末,艾葉煎湯送服一錢。(《全幼心鑒》)

腸風臟毒:下血不止。用五倍子半生半燒,研成細末,與陳米飯調和,製成梧桐子大小的丸劑。每次服二十丸,飯前用粥湯送服,每日三次。(《聖惠方》)

酒痢腸風下血:見百藥煎方。小兒下血,腸風臟毒:用五倍子末,煉蜜製成小豆大小的丸劑。每次用米湯送服二十丸。(鄭氏方)

大腸痔疾:用五倍子煎湯熏洗,或用五倍子燒煙燻患處,痔瘡自然收縮。(《直指方》)

脫肛不收:《三因方》:用五倍子末三錢,加入白礬一塊,水一碗煎湯,洗患處立即見效。《簡便方》:用五倍子半斤,加水煮至極爛,盛於坐桶上燻蒸。待水溫適宜時,用手輕輕托回。內服人蔘、黃芪、升麻等藥物。《普濟方》:用五倍子、百草霜等分,研成細末,用醋熬成膏。用鵝毛蘸藥膏塗抹患處,即可回納。

產後腸脫:用五倍子末撒敷患處。或用五倍子、白礬煎湯,熏洗患處。(《婦人良方》)

女人陰部出血,因房事損傷者:用五倍子末撒敷患處,效果良好。(熊氏方)

孕婦漏胎:用五倍子末,以酒送服二錢,效果神奇。(《朱氏集驗方》)

風毒攻眼:眼睛腫癢澀痛難忍,或上下眼瞼赤爛,或浮翳、瘀肉侵睛。神效驅風散:用五倍子一兩,蔓荊子一兩半,研成細末。每次取二錢,加水二盞,在銅器或石器內煎煮取汁去渣,趁熱洗眼。藥渣可再煎使用。此方大能明目、消除澀痛。(《博濟方》)

小便尿血:用五倍子末,與鹽漬梅肉搗勻,製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹用酒送服五十丸。(《集簡方》)

風眼赤爛:《集靈方》:用五倍子煆燒存性,研成細末。加入少量飛過的黃丹,敷於患處。每日三次,效果甚佳。《普濟方》:用五倍子研末敷患處。名為拜堂散。

爛弦風眼:用五倍子、銅青、白墡土等分,研成細末。用熱水泡開,閉目淋洗患處。水涼後再加熱繼續洗。注意不要讓藥水進入眼內。(《濟急方》)

眼中胬肉:治療方法同上。

耳瘡腫痛:用五倍子末,冷水調勻後塗抹患處。若患處濕潤則直接撒乾粉。(《海上名方》)

聤耳出膿:《普濟方》:用五倍子末吹入耳中。《經驗方》:用五倍子(焙乾)一兩,全蠍(燒存性)三錢,研成細末。撒入耳中。

鼻出衄血:用五倍子末吹入鼻中。同時用五倍子末與新綿灰等分,米湯送服二錢。

牙縫出血不止:將五倍子燒存性,研成細末,敷於患處即可止血。(《衛生易簡方》)

牙齒鬆動及因外力損傷將要脫落者:用五倍子、乾地龍(炒)等分,研成細末。先用生薑擦拭患處,然後敷上藥末。(《禦藥院方》)

牙齦腫痛:用五倍子一兩,瓦片焙乾研末。每次取半錢敷於痛處,片刻後吐出口水。同時內服祛風熱藥物。(楊子建《護命方》)

風牙腫痛:用五倍子一錢,黃丹、花椒各五分,研成細末,撒敷患處即可止痛。或用五倍子末冷水調勻,塗於臉頰外側,效果甚佳。

唇緊作痛:用五倍子、訶子等分,研成細末,敷於患處。(《端效方》)

天行口瘡:用五倍子末撒敷患處,吐出口水即可痊癒。(龐氏《傷寒論》)

咽中懸癰,舌腫塞痛:用五倍子末、白殭蠶末、甘草末等分,與白梅肉搗勻,製成彈子大小的丸劑。含服,癰腫自破。(《朱氏經驗方》)

口舌生瘡:《儒門事親》赴筵散:用五倍子、密陀僧等分,研成細末。用漿水漱口後,將藥末乾貼患處。《禦藥院方》在此方基礎上加晚蠶蛾。《澹寮方》:用五倍子一兩,滑石半兩,黃柏(蜜炙)半兩,研成細末。漱口清潔後撒敷患處,之後即可飲食。

白口惡瘡狀似木耳:不論大人、小兒,均用五倍子、青黛等分,研成細末,用竹筒吹敷患處。(《端效方》)

走馬牙疳:用五倍子、青黛、枯礬、黃柏等分,研成細末。先用鹽湯漱淨口腔,撒敷藥末,立即見效。(《便覽》)

牙齦疳臭:五倍子(炒焦)一兩,枯礬、銅青各一錢,研成細末。先用米泔水漱淨患處,再將藥末撒上。此為極效方。(引自《集簡方》)

疳蝕口鼻:五倍子燒存性研末,撒於患處。(引自《普濟方》)

小兒口疳:將白礬裝入五倍子內,燒過後一同研末,撒於患處。(引自《簡便方》)

下部疳瘡:《全幼心鑒》記載:用五倍子、枯礬等分,研末。先用齏水洗淨患處,再塗藥末。《杏林摘要》記載:用五倍子、花椒(去子,炒)各一錢,細辛(焙)三分,研末。先用蔥湯洗淨患處,再塗藥末。一、二日即可生新肉。

陰囊濕瘡出水不愈:用五倍子、臘茶各五錢,膩粉少許,研成細末。先用蔥椒湯洗淨患處,再用香油調藥末塗抹,直至痊癒。(引自《太平聖惠方》)

魚口瘡毒初起,尚未化膿者:用南五倍子炒黃研末,加入等量百草霜,用臘醋調勻,塗於患處。一日一夜即可消退。(引自《杏林摘要》)

一切瘡瘍:五倍子、黃柏等分,研末,外敷患處。(引自《普濟方》)

一切腫毒:五倍子炒至紫黑色,用蜂蜜調勻,塗於患處。《簡便方》記載:治一切腫毒初起無頭者。五倍子、大黃、黃柏等分,研末,用新汲井水調勻,塗於患處四周,每日三至五次。

一切癬瘡:五倍子(去蟲)、白礬(燒過)各等分,研末,乾擦患處。若皮膚乾燥,可用油調塗。(引自《簡便方》)

癩頭軟癤及各種熱瘡:用五倍子七個研末,香油四兩,熬至剩一半,用布濾去渣,塗抹患處。塗三、四遍即可。不要用水清洗。(引自《普濟方》)

風癩濕爛:用五倍子末,唾液調勻後塗於患處。(同上)

頭瘡熱瘡,風濕諸毒:用五倍子、白芷等分,研末。撒於患處,膿水即乾。若瘡麵乾燥,可用清油調塗。(引自《衛生易簡》)

瘡口久不收口:五倍子焙乾研末,用臘醋腳調勻,塗於瘡口四周,見效。

一切金瘡:五倍子、降真香等分,炒後研末。敷於患處,皮肉自愈。此方名為“啄合山”。(引自《拔萃方》)

金瘡出血不止:用五倍子末貼敷。若出現閉氣症狀,取五倍子末二錢,加入少許龍骨末,用溫水送服,立效。(引自談野翁方)

杖瘡腫痛:五倍子去瓤,用米醋浸泡一日,慢火炒黃後研末,乾撒患處。未破皮的,用醋調塗。(引自《衛生易簡方》)

手足皸裂:五倍子末與牛骨髓混合,填入裂口處,即可痊癒。(引自《醫方大成》)

雞骨哽咽:五倍子末吹入咽喉,骨刺即軟化嚥下。(引自《海上名方》)

小兒脫肛:五倍子研末。先用艾絨卷五倍子末成筒狀,置於便桶內,用瓦器盛放。讓患者坐於桶上,點燃藥筒,用藥煙燻肛門,肛門自會回縮。隨後用白礬末塗抹肛門,可使肛門緊縮,不再脫出。

魚口便毒:取適量五倍子,用乾淨瓦器盛裝,加陳醋熬成膏狀,用棉布攤貼患處。藥乾即換,三五次即愈。

偏墜氣痛:取五倍子一個,內放少許食鹽,用火紙包裹,浸濕後放入文火灰中煨至存性。研末,用酒調服。

染烏鬚髮:

《聖濟總錄》記載:用針砂八兩(米醋浸泡五日,炒至微紅色,研末)。五倍子、百藥煎、冇石子各二兩,訶黎勒皮三兩,分彆研末分包。先用皂莢水洗淨鬍鬚,用米醋調和蕎麥麪糊,加入針砂末敷於鬚髮上,用荷葉包裹過夜,次日去除。再用蕎麥麪糊調和其餘四味藥末敷上,一日後洗去即變黑。

《杏林摘要》記載:用五倍子一斤研末,放入銅鍋中炒製,注意不要結成塊。如有煙氣升起,立即取下攪拌。用文火慢炒,直至顏色變黑為止。用濕青布包裹,用腳踩壓成餅狀,收藏備用。使用時,先用皂角水洗淨鬚髮。取五倍子一兩,紅銅末(酒炒)一錢六分,生白礬六分,訶子肉四分,冇石子四分,硇砂一分,研末。用烏梅、酸石榴皮煎湯,調勻盛於碗中,隔水煮四五十沸,至如糖漿狀。用眉刷蘸取塗於鬚髮上,一小時後洗去,再塗藥包裹。次日洗去,用核桃油滋潤。每半月染一次,效果極佳。

中河豚毒:取五倍子、白礬末等量,用水調服。(出自《事林廣記》)

百藥煎

【修治】李時珍說:將五倍子研成粗末。每用一斤,加入一兩真茶煎煮的濃汁,再放入四兩酵糟,搗爛後混合均勻,放入容器中置於糠缸內覆蓋發酵,待其膨脹如發麪狀即完成。可捏製成餅或丸,曬乾後使用。

嘉謨說:入藥時,取新鮮五倍子十斤搗碎,用瓷缸盛裝,以稻草覆蓋,悶七天七夜。取出後再搗碎,加入桔梗末、甘草末各二兩,再悶七天。如此反覆搗碎、悶製,共七次後取出,捏成餅狀,曬乾備用。若無新鮮五倍子,可用乾品水浸替代。

另一製法:五倍子一斤,生糯米一兩(用沸水浸泡過),細茶一兩,全部研末後裝入罐中密封,六月天悶七天,開封後即可配合使用。

又一製法:五倍子一斤(研末),酒麴半斤,細茶一把(研末)。用蓼草汁調勻,裝入缽中壓實,再用長稻草密封。另備一籮筐,鋪滿稻草,將藥缽置於其中,上麵覆蓋稻草,放在潔淨處。七天後,若見藥上生出白霜,即已製成。可捏成丸或餅,曬乾後方可收存使用。

【氣味】酸、鹹、微甜,無毒。

【主治】清肺化痰、止咳平喘,清熱生津止渴,收斂濕氣、解酒,烏黑鬚發,止便血,治久痢脫肛,牙齒鬆動出血,麵部鼻部潰爛,口舌生瘡,風濕瘡瘍(李時珍)。

【發明】

李時珍說:百藥煎的功效與五倍子相同。但經過釀造後,質地輕虛,藥性上浮收斂,且略帶甘味,治療上焦心肺疾病、咳嗽痰飲、發熱口渴等症時,含服更為適宜。

【附方】新二十一則。

斂肺止咳:百藥煎、訶黎勒、荊芥穗等分研末,用薑汁和蜂蜜調和,製成芡實大小的藥丸。經常含服。(《丹溪心法》)

定嗽化痰:百藥煎、片黃芩、橘紅、甘草各等分,共研細末,用蒸餅糊製成綠豆大小的藥丸。經常乾嚥數丸,效果良好。(《瀕湖醫案》)

清氣化痰:百藥煎、細茶各一兩,荊芥穗五錢,海螵蛸一錢,用蜂蜜調和製成芡實大小的藥丸。每次含服一丸,效果顯著。(《筆峰雜興》)

染烏鬚髮:川百藥煎一兩,針砂(醋炒)、蕎麥麪各半兩。先洗淨鬚髮,用荷葉熬醋調藥刷塗,用荷葉包裹一夜,洗去後即變黑,效果極佳。(《普濟方》)

沐發去油:百藥煎研末,乾撒於頭髮上,保留一夜後用篦子梳淨。(同上)

擦牙烏須:川百藥煎半兩,玄胡索三錢,雄黃三錢,研末。先用搗爛的生薑擦牙去除涎液,再用此藥末擦牙,最後用唾液洗眼。每日使用,效果極佳。(《普濟方》)

牙痛連及頭痛:方劑同上。

風熱牙痛:百藥煎泡水含漱。(《聖濟總錄》)

牙齦潰爛:百藥煎、五倍子、煆青鹽各一錢半,銅綠一錢,研末。每日撒藥二三次,效果神奇。(《普濟方》)

煉眉瘡癬:小兒麵部湮瘡(又稱煉銀瘡),是因母親懷孕時食用酸辣等刺激性食物所致。用百藥煎五錢,生白礬二錢,研末,油調後外塗。(《外科精義》)

腳肚生瘡:初起如粟米大小,搔抓後逐漸擴大成片,蔓延至整個腳部,滲出黃水,奇癢難忍,久治不愈。用百藥煎末以唾液調和,從瘡麵外圍向中心塗擦(先用貫眾煎湯清洗),每日一次。(《醫林集要》)

乳結硬痛:百藥煎研末。每次取三錢,加酒一盞煎數沸,服後見效。(《經驗方》)

腸癰內痛:大棗(連核燒存性)與百藥煎等分,研末。每次服一錢,溫酒送服,每日一次,見效即止。(《直指方》)

大腸便血:百藥煎與荊芥穗(燒存性)等分研末,製成梧桐子大小的糊丸。每次服五十丸,米湯送服。(《聖惠方》)

腸風下血:百藥煎二兩,一半生用,一半炒存性,研末後製成梧桐子大小的飯丸。每次服五十丸,米湯送服。名為聖金丸。(王璆《百一選方》)

大腸氣痔疼痛便血:百藥煎研末,每次服三錢,用稀粥調服,每日兩次。(《集簡方》)

腸風臟毒便血:用百藥煎(燒存性)、烏梅(連核燒過)、白芷(不見火)研末,水糊製成梧桐子大小的藥丸。每次服七十丸,米湯送服。(《濟生方》)

酒痢便血:將百藥煎、五倍子、陳槐花各等份,焙乾研成細末,用酒糊製成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用米湯送服。(《本事方》)

下痢脫肛:取百藥煎一塊、陳白梅三個、木瓜一把,用一碗水煎至半碗。每日服用兩次。(《聖濟總錄》)

男女血淋:用真百藥煎、炒車前子、黃連各三錢半,木香二錢,滑石一錢,研成細末。空腹時用燈心草湯送服二錢,每日兩次。(《普濟方》)

消暑止渴:將百藥煎、臘茶等份研末,與烏梅肉搗勻混合,製成芡實大小的藥丸。每次含服一丸。名為水瓢丸。(《事林廣記》)

五倍子內蟲

【主治】治療眼睛發紅、眼瞼邊緣潰爛,與爐甘石末一起研磨成細粉,點塗患處(李時珍)。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報