金櫻子
(《蜀本草》)
【釋名】刺梨子(《開寶本草》)、山石榴(《本草綱目》)、山雞頭子。
李時珍說:“金櫻”應當寫作“金罌”,因為它的果實形狀像黃色的罌(小口大腹的容器)。稱為“山石榴”或“山雞頭子”都是根據外形相似而命名。另外,杜鵑花和小檗也都有“山石榴”的彆名,但並非同一種植物。
雷斆說:林檎、向裡子也被叫作金櫻子,與此物同名但實際不同。
【集解】韓保升說:金櫻子各地都有生長。花為白色。果實形狀像榅桲但較小,顏色黃且有刺。方術之士多使用它。
蘇頌說:如今南方各州郡多有出產,而以江西、劍南、嶺南一帶所產為佳。此物叢生於郊野,形態與薔薇相似,枝乾帶刺。四月開白花。夏秋結果,果實亦有刺,呈黃紅色,形狀似小石榴,於十一月、十二月采收。江南及蜀中之人將其熬製成煎劑,用酒送服,據說補益治療有特殊功效。宜州所進貢的品種,在本草書中被稱為營實。但經考證,此物與營實實為不同種類。
李時珍說:這種植物在山林間很常見。它的花顏色極為潔白細膩。果實大小如手指頭,形狀類似石榴但更為細長。果核細小而帶有白色絨毛,像野薔薇的果實核,但味道非常澀。
子
【氣味】酸,澀,平,無毒。
【主治】脾虛泄瀉、下痢,能止小便頻數,固澀精氣。長期服用,可使人耐寒且身體輕健(《蜀本》)。
【發明】蘇頌說:洪州、昌州一帶的人常將它的果實煮成煎劑,寄贈他人。服食養生的人用此煎劑與芡實粉混合製成丸藥服用,稱為“水陸丹”,對補益元氣、滋養真精效果極佳。
慎微說:沈括在《夢溪筆談》中提到:金櫻子能治療遺精滑泄,是取其藥性溫和且澀的特點。世人等到果實紅熟時榨汁熬膏,味道甘甜,完全失去澀味,徹底喪失了金櫻子的本性,這是極大的錯誤。應當選取半黃未熟的果實,曬乾搗碎成末使用。
寇宗奭說:應在九月、十月經霜成熟時采收。否則,反而會導致腹瀉。
朱震亨說:人體經絡貴在通暢調和。而愚昧之人卻以服用澀性藥物為樂,將金櫻子熬煮成膏食用。自身行為不端,過錯該由誰承擔?
李時珍說:若無病症僅為縱慾而服用金櫻子,自然不可取。但若是精氣不固者服用它,又有什麼過錯呢?
【附方】舊方一則、新方二則。
金櫻子煎:在霜降後用竹夾子采摘金櫻子,放入木臼中用杵搗去刺,掰開去除果核。用水淘洗乾淨後搗爛。放入大鍋中,加水煎煮,期間不可斷火。煎至藥液減少一半時過濾,繼續煎至像稀糖漿狀。每次服用一匙,用溫熱的酒一盞調服。此方能活血養顏,其功效無法詳儘描述。(出自《孫真人食忌》)。
補血益精:金櫻子(即山石榴,去除刺和籽,焙乾)四兩,縮砂二兩。研成細末,加蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸,空腹時用溫酒送服。(出自《奇效良方》)。
久痢不止:此方嚴謹絕妙。配方:罌粟殼(用醋炒過)、金櫻子(花、葉及果實)各等分。研成細末,加蜂蜜製成芡實大小的丸劑。每次服用五至七丸,用陳皮煎湯送服。(出自《普濟方》)。
花
【氣味】與果實相同。
【主治】治療寒熱痢疾,殺滅寸白蟲、蛔蟲等寄生蟲。將花與鐵粉研磨均勻,塗抹於白髮處可促生黑髮。也可用於染鬚髮(引自《日華子》)。
葉
【主治】治療癰腫,將嫩葉搗爛後加入少量鹽外敷,需留出膿頭以排毒。另治刀傷出血:於五月五日采摘,與桑葉、苧麻葉等量混合,陰乾後研末敷於傷口,可止血並促進傷口癒合,此方名為“軍中一撚金”(引自李時珍)。
東行根
【氣味】與果實相同。
【主治】治療寸白蟲,取二兩銼碎,加入三十粒糯米,用二升水煎至五合,空腹服用,不久後即可瀉下,效果極佳。其樹皮炒用,可止瀉血及崩中帶下(日華子)。
能止滑痢,用醋煎服,可化解骨鯁(李時珍)。
鬱李
(《神農本草經》下品)
【釋名】薁李(《詩疏》)、鬱李、車下李(《名醫彆錄》)、爵李(《神農本草經》)、雀梅(《詩疏》)、常棣。李時珍說:“鬱”在《山海經》中寫作“栯”,意為香氣濃鬱。因它的花和果實都有香味,所以得此名。陸機《詩疏》中寫作“薁”字,這是錯誤的。《爾雅》中提到的“常棣”就是鬱李。有人誤以為它是唐棣,其實唐棣指的是枎栘、白楊一類植物。
【集解】《名醫彆錄》記載:鬱李生長在高山的川穀和丘陵上。五月、六月采集它的根。
陶弘景說:山野中到處都有鬱李。果實成熟時呈紅色,也可以食用。
韓保升說:樹高五、六尺,葉子、花和樹形都像大李樹;隻是果實小如櫻桃,味道酸甜而香,略帶澀味。
禹錫說:按郭璞的說法:棣樹生長在山中,果實像櫻桃,可以食用。《詩經·小雅》說:“常棣之華,鄂不韡韡。”陸機註釋說:這是白棣樹,像李樹但較小,果實純白,如今官家園圃中種植,又名薁李。還有一種赤棣樹,也像白棣,葉子像刺榆葉但稍圓,果實純紅如鬱李但更小,五月才成熟,關西、天水、隴西一帶多有分佈。
寇宗奭說:鬱李子像禦李子,紅熟時可食,略帶澀味,也可用蜜煎製,陝西一帶非常多。
李時珍說:它的花粉紅色,果實像小李子。
蘇頌說:如今汴洛一帶人家園圃中種植一種,枝條細長,花極繁密且葉子多的,也稱為鬱李,但不能入藥。
核仁
【修治】雷斆說:先用熱水浸泡,去除外皮和尖端,再用生蜂蜜浸泡一夜,濾出後陰乾,研磨成膏狀使用。
【氣味】酸,平,無毒。
甄權說:味苦、辛。張元素說:味辛、苦,屬陰中之陽,是脾經氣分的藥物。
【主治】大腹水腫,麵目四肢浮腫,通利小便水道(《神農本草經》)。
治療腸內氣機鬱結,關格不通(甄權)。能疏通五臟和膀胱的鬱滯,緩解急痛,消散腰胯部的冷膿,消化積食、降氣(日華子)。破除癖積氣滯,消除四肢水腫。用酒送服四十九粒,可瀉除鬱結之氣(孟詵)。活血化瘀、潤燥通便(張元素)。專治大腸氣滯,乾燥澀滯不通(李杲)。研細與冰片調和,可點塗治療紅眼(宗奭)。
【發明】李時珍說:鬱李仁味甘苦而性潤澤,其藥性趨下,所以能降氣利水。按:《宋史·錢乙傳》記載:一位哺乳期的婦女因受驚嚇而患病,病癒後卻雙眼睜開無法閉合。錢乙說:用鬱李仁煮酒讓她飲至醉,即可痊癒。之所以如此,是因為眼部的經絡向內連接肝膽,受驚會導致氣機鬱結,膽氣橫逆不下。鬱李仁能消散鬱結,隨酒力進入膽經,鬱結解除後膽氣下降,眼睛就能閉合了。這正是掌握了治療關鍵的精妙之處。蘇頌說:《必效方》記載治療癖積的方法:取車下李仁(即鬱李仁),用熱水浸泡軟化後去掉外皮和雙仁者,與乾麪粉混合,搗成餅狀。若太乾,可加少量水,製成麪餅,大小與病人手掌相當。做成兩個餅,稍微烘烤至微黃,不要烤熟。空腹吃一個餅,應當很快通利。若未通利,再吃一個餅,或飲熱米湯助瀉,以通利為度。若瀉利不止,可用醋飯止瀉。瀉後會體虛。若病未除儘,隔一兩天根據體力再服一次,以病根除儘為限。服藥期間禁食乳酪及牛、馬肉等。此法多次試用效果神奇,但需根據病情輕重靈活調整劑量,小兒亦可使用。
【附方】舊方三則、新方二則。
小兒多熱:用熟水研磨鬱李仁至如杏仁酪狀,每日服用二合。(姚和眾《至寶方》)。
小兒閉結:指嬰兒大小便不通,兼有驚熱痰實,需通便者。取大黃(酒浸後炒)、鬱李仁(去皮研末)各一錢,滑石末一兩,搗勻後製成黍米大小的丸劑。兩歲小兒每次服三丸,根據年齡增減劑量,以白開水送服。(錢乙《直訣》)。
腫滿氣急不得臥:取鬱李仁一大合,搗碎成末,與麪粉混合製成餅。吃下後大便即通,排出氣體後病癒。(楊氏《產乳》)。
腳氣浮腫,心腹滿,大小便不通,氣急喘息者:鬱李仁十二分(搗爛,加水研磨絞汁),薏苡仁(搗碎如粟米大小)三合,一同煮粥食用。(韋宙《獨行方》)。
猝心痛刺:鬱李仁三七枚嚼爛,用新汲的涼水或溫開水送服。片刻後疼痛停止,隨後可少量飲用淡鹽湯。(姚和眾《至寶方》)。
皮膚血汗:鬱李仁(去皮,研末)一錢,用搗碎的梨汁調服。(《聖濟總錄》)。
根
【氣味】酸,涼,無毒。
【主治】牙齦腫脹,蛀牙,堅固牙齒(《神農本草經》)。驅除絛蟲(《名醫彆錄》)。
治療風火或蟲蛀引起的牙痛,煎濃汁漱口。治小兒發熱,煎湯沐浴(日華子)。
疏通鬱結之氣,消散積聚的腫塊(甄權)。
鼠李
(《神農本草經》下品)
【釋名】楮李(錢氏)、鼠梓(《名醫彆錄》)、山李子(《圖經》)、牛李(《名醫彆錄》)、皂李(蘇恭)、趙李(蘇恭)、牛皂子(《本草綱目》)、烏槎子(《本草綱目》)、烏巢子(《圖經》)、椑(音卑)。李時珍說:鼠李,方言也稱作楮李,具體名稱的由來尚未明確。因其可用來染綠色,所以俗稱皂李及烏巢。巢、槎、趙,都是“皂子”一詞的音誤。另有一種苦楸,也叫鼠梓,與此不同。詳見“梓”條下。
【集解】《名醫彆錄》記載:鼠李生長在田野間,采集冇有固定時節。
蘇頌說:鼠李就是烏巢子。如今蜀地一帶多有分佈。枝葉像李樹,果實如同五味子,顏色深黑,汁液呈紫色,成熟時采摘,曬乾後使用。樹皮采集不受時節限製。
寇宗奭說:鼠李就是牛李。
樹木高七、八尺。葉子像李樹葉,但更窄且冇有光澤。果實生長在枝條的四周,未成熟時呈青色,成熟後變為紫黑色。到秋天葉子凋落時,果實仍掛在枝頭。各地都有分佈,現今陝西關中及湖南、長江南北兩岸尤其多見。李時珍說:生長在道路旁,果實附著枝條像穗狀。人們采摘它的嫩枝,取汁液用來刷染綠色。
子
【氣味】苦,涼,微毒。
【主治】治療寒熱瘰鬁瘡(《神農本草經》)。消除水腫腹脹滿(日華子)。能止血、化解瘀血,祛除疝瘕積冷,經九蒸後用酒浸泡,每次服三合,每日兩次。亦可搗碎外敷治療牛馬等牲畜瘡瘍中生的寄生蟲(蘇恭)。用於痘瘡黑陷及疥癬引發的蟲症(李時珍)。
【發明】李時珍說:牛李能治療痘瘡發黑凹陷以及痘疹透發不暢,或因接觸穢濁之氣導致痘瘡黑陷的情況。古時無人知曉此藥,隻有錢乙在《小兒藥證直訣》中記載的“必勝膏”使用了它。書中說牛李子就是鼠李子,九月後采摘顏色發黑成熟的果實,放入砂盆中搗爛,用生絹絞取汁液,再用銀器或石器熬製成膏,用瓷瓶密封貯存,需保持通風。每次服用一皂莢子大小的量,用桃膠湯煎煮化開後服用。約人行二十裡路的時間後,再服一次,痘瘡自然會轉為紅活。加入少許麝香效果更佳。如果冇有新鮮牛李子,可用乾燥的果實研磨成末,加水熬製成膏。另《九龠衛生方》也記載:治療痘瘡黑陷,用牛李子一兩(炒後研磨),桃膠半兩。每次服用一錢,加水七分,煎至四分,溫服。
【附方】新方二則。
各種瘡瘍引起的寒熱毒痹,以及家畜的蟲瘡:將鼠李鮮品搗爛外敷。(《聖惠方》)
牙齒腫痛:用牛李煎煮取汁,空腹飲一盞,並頻繁含漱。(《聖濟錄》)
皮
【氣味】苦,微寒,無毒。
蘇恭說:皮和子都有小毒。忌與鐵器接觸。
【主治】治療皮膚熱毒(《名醫彆錄》)。風痹(日華子)。各種瘡瘍引起的寒熱毒痹(蘇恭)。口瘡、齲齒,以及疳蟲侵蝕人體脊骨的症狀,煮成濃汁灌服,效果極佳(孟詵)。
【發明】蘇頌記載:劉禹錫在《傳信方》中提到:治療成人口中疳瘡和背疽,萬無一失。方法是取山李子根(又名牛李子)和野生薔薇根各五升(切細),加五大鬥水,煎煮半日,待藥汁濃縮後,倒入銀器或銅器中,隔水加熱煎至一、二升,直至藥液變稠,用瓷瓶密封儲存。使用時少量含服嚥下,必能痊癒。服藥期間忌食醬、醋、油膩食物、熱麵及肉類。若治療背疽,可用紗布蘸藥液外敷,效果極佳。襄州軍事官員柳岸的妻子竇氏,患口疳十五年,牙齒全部脫落,牙齦潰爛至無法靠近,使用此方後痊癒。
女貞
(《神農本草經》上品)
【釋名】貞木(《山海經》)、冬青(《本草綱目》)、蠟樹。
李時珍說:這種樹木在寒冬時節依然青翠,具有堅貞守節的品性,因此用貞潔的女子來比喻它。《琴操》中記載魯國有一位未出嫁的女子見到女貞樹後作歌,說的就是這種樹。晉代蘇彥在《女貞頌序》中說:女貞這種樹,又名冬青。它揹負寒霜卻蔥蘢翠綠,枝條在風中搖曳。所以高潔之士欽佩它的品質,貞烈的女子仰慕它的名聲。正是如此。另有一種冬青樹與它同名。如今醫書中所用的冬青,都是指這種女貞。近來因為用它來放養蠟蟲,所以民間俗稱它為蠟樹。
【集解】《名醫彆錄》記載:女貞實生長在武陵的山穀中。立冬時節采摘。
陶弘景說:各地常有分佈。葉子繁茂,冬季也不凋落,樹皮青色,內裡白色,與秦皮是表裡關係。這種樹因在冬季依然青翠可愛,仙家方術中也用它來服食。民間藥方不再使用,人們大多不認識它。
蘇恭說:女貞的葉子像冬青樹和枸骨。它的果實在九月成熟,黑色,類似牛李子。陶弘景說它與秦皮是表裡關係,這是錯誤的。秦皮葉子細碎,冬季枯萎,女貞葉子寬大,冬季茂盛,根本不是同類。
蘇頌說:女貞樹各地都有生長。《山海經》記載:“泰山多貞木”,指的就是它。它的葉子像枸骨和冬青樹的葉子,寒冬也不凋落。五月開細小的花,顏色青白。九月果實成熟,形狀像牛李子。有人說它就是現在的冬青樹。但冬青樹的木質紋理潔白,如同象牙的紋路,果實也能治病。嶺南地區有一種女貞樹,花開得極為繁茂且呈深紅色,與這種女貞不同,冇聽說能入藥。
李時珍說:女貞、冬青、枸骨,是三種不同的樹。女貞即現今俗稱的蠟樹,冬青即現今俗稱的凍青樹,枸骨即現今俗稱的貓兒刺。東方人因女貞生長茂盛,也稱之為冬青,與真正的冬青同名但實為不同植物,屬於同一大類下的兩個品種。這兩種樹都通過種子自然繁殖,極易生長。它們的葉片厚實、柔軟而修長,呈綠色,葉麵青綠,葉背淺淡。女貞的葉子較長,可達四、五寸,果實為黑色;凍青的葉子稍圓,果實為紅色,這是二者的區彆。它們的花朵都很繁密,果實累累掛滿枝頭,冬季時鸜鵒(八哥)喜食其果,木材質地均白皙細膩。如今人們不知女貞之名,隻稱其為蠟樹。立夏前後,人們將蠟蟲的卵包裹後放置在樹枝上。半月後蟲卵孵化,幼蟲爬滿枝條並分泌白蠟,民間藉此獲得豐厚收益。詳見蟲部白蠟條。枸骨的詳細內容見本條。
實
【氣味】苦,平,無毒。李時珍說:性溫。
【主治】補益脾胃,安定五臟,滋養精神,消除各種疾病。長期服用,能使人健壯、輕盈、延緩衰老(《神農本草經》)。增強陰精,強健腰膝,使白髮轉黑,改善視力(李時珍)。
【發明】李時珍說:女貞實是上品無毒良藥,但古代醫方很少知道使用它,這是為什麼呢?《典術》記載:女貞木是少陰之精,所以冬天不落葉。由此看來,它補益腎臟的功效更可以推知了。世間流傳的女貞丹方記載:女貞實(即冬青樹的果實)去掉梗和葉,用酒浸泡一天一夜,用布袋擦去外皮,曬乾後研成粉末。等到旱蓮草大量生長時,采集數石搗碎取汁熬成濃汁,與女貞實粉末混合製成梧桐子大小的丸劑。每晚用酒送服一百丸。不到十天,體力就會倍增,老年人夜晚不再頻繁起夜。還能使白髮變黑,強壯腰膝,提振腎陽之氣。
【附方】新方二則。
治療各種虛損疾病:長期服用能使白髮變黑,返老還童。處方如下:取女貞子(於農曆十月上旬巳日采摘,陰乾,使用時用酒浸泡一天,蒸透後曬乾)一斤四兩,旱蓮草(五月采摘,陰乾)十兩(研成細末),桑椹子(三月采摘,陰乾)十兩,研成細末,加蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用七、八十丸,用淡鹽湯送服。若在四月采摘桑椹搗汁和藥,七月采摘旱蓮草搗汁和藥,則不必使用蜂蜜。(《簡便方》)
風熱引起的眼睛紅腫:用冬青子適量,搗碎取汁熬成膏,用乾淨的瓶子密封儲存,埋入地下七天。每次使用時取少量點入眼中。(《濟急仙方》)
葉
【氣味】微苦,性平,無毒。
【主治】祛除風邪,消散瘀血,消腫止痛,治療頭暈目眩。對於各種惡瘡腫痛、小腿潰爛久不癒合的病症,可用水煎煮後趁熱敷貼患處,頻繁更換;也可用米醋煎煮後外敷。若口舌生瘡、舌頭腫脹伸出,可搗爛取汁含漱浸泡,吐出涎液(李時珍)。
【附方】新方三則。
風熱赤眼:《普濟方》記載:用五鬥冬青葉搗汁,浸泡數片新磚,五天後挖坑,將磚架在坑內蓋好,日久磚上生霜,刮下霜末,加入少許腦子(冰片),點眼。《簡便方》記載:用雅州黃連二兩,冬青葉四兩,用水浸泡三晝夜,熬成膏後收藏,點眼。
一切眼疾:冬青葉研爛,加入樸硝貼敷患處。此方出自《海上方》。(《普濟方》)
冬青
(《本草綱目》)
【校正】原附於女貞條下,現單獨分出。
【釋名】凍青。
陳藏器說:因冬季仍保持青翠,故稱冬青。江東地區的人叫它凍青。
【集解】陳藏器說:冬青的木質呈白色,有類似象牙笏板的紋理。其葉子可用來染紅色。李邕提到:冬青產自五台山,葉子像椿樹葉,果實紅色如鬱李,味微酸、性熱。與此處描述的略有差異,應是另一種冬青。
李時珍說:凍青也是女貞的另一個種類,山中偶爾能見到。區彆在於葉子略圓且果實呈紅色的是凍青,葉子細長而果實黑色的是女貞。按:《救荒本草》記載:凍青樹高一丈左右,樹形像枸骨子樹但極為茂盛。葉子類似楂子樹葉但較小,也像椿葉稍窄而頂端較圓,不尖銳。五月開細小的白花,結出豆粒大小的紅色果實。其嫩芽可炸熟後用水浸泡去除苦味,淘洗乾淨,用調料拌食。
子及木皮
【氣味】甘、苦,性涼,無毒。
【主治】浸泡於酒中,可祛除風虛之症,補益肌膚。樹皮的功效與子相同(陳藏器)。
【附方】新增一方。痔瘡:冬至日采摘凍青樹子,用鹽酒浸泡一夜,經過九蒸九曬後,收於瓶中。每日空腹以酒送服七十粒,睡前再服一次。(《集簡方》)。
葉
【主治】燒成灰後調入麵膏中,可治療皮膚皸裂和凍瘡,消除瘢痕,效果極佳(蘇頌)。
枸骨
(《本草綱目》)
【校正】原附於女貞條下,現單獨分出。
【釋名】貓兒刺。
陳藏器說:此樹木質白色,如同狗的骨頭。
李時珍說:葉子有五枚尖刺,形狀像貓,因此得名。另有一種植物衛矛也叫枸骨,與此同名。
【集解】陳藏器說:枸骨樹形似杜仲。《詩經》中提到的“南山有枸”即指此樹。陸機《詩疏》說:這是生長在山中的樹木。
它的形狀像櫨樹,木質紋理潔白光滑,可以製作匣盒的木板。葉中有木虻蟲,捲曲如子,羽化後變成虻蟲。
蘇頌說:多生長在江浙一帶。南方人取用它來旋製盒器,非常精美。
李時珍說:狗骨樹的形態像女貞樹,樹皮質地潔白。葉子長二、三寸,青翠而厚硬,邊緣有五處刺狀棱角,四季不凋謝。五月開細小的白花。果實像女貞子和菝葜子,九月成熟時呈緋紅色,果皮薄味道甜,果核有四瓣。人們采集它的樹皮煎煮成膏,用來黏捕鳥雀,稱為黏黐。
木皮
【氣味】微苦,性涼,無毒。
【主治】用酒浸泡後服用,可滋補腰腳,使其強健(陳藏器)。
枝葉
【氣味】與木皮相同。
【主治】燒成灰後淋取汁液或煎成膏,外塗可治療白癜風(陳藏器)。
衛矛
(《神農本草經》中品)
【釋名】鬼箭(《名醫彆錄》)、神箭。
李時珍說:劉熙在《釋名》中提到,齊地人稱箭羽為“衛”。這種植物的莖乾上有直立的羽狀結構,如同箭羽或矛刃自衛的形狀,因此得名。張揖在《廣雅》中稱它為“神箭”,寇宗奭在《衍義》中記載,民間常焚燒它來驅除邪祟,所以這三個名稱可能也源於此用途。
【集解】《名醫彆錄》記載:衛矛生長於霍山山穀。八月采集,陰乾。
吳普說:葉子像桃葉,莖乾如箭羽,正月、二月或七月采集,陰乾。也有生長在田野中的。
陶弘景說:這種植物在山野中到處都有。削取它的樹皮和羽狀枝葉入藥,但使用得很少。
蘇頌說:如今江淮一帶的州郡偶爾也能見到。三月以後長出莖,莖長四、五尺左右。它的枝乾有三片羽狀結構,形狀像箭的尾羽。葉子類似山茶,呈青色。八月、十一月、十二月采集枝條和莖,陰乾。這種樹也叫狗骨。
寇宗奭說:各處的山穀中都有,但平地上從未見過。葉子極少。它的莖呈黃褐色,像柏樹的皮,三麵像鋒利的刀刃。民間多焚燒它以驅邪,方藥中很少使用。
李時珍說:鬼箭生長在山石之間,植株矮小成叢生長。春季抽出嫩枝,枝條四麵生有羽毛狀的箭羽,看上去像三片羽狀結構。葉片呈青色,形狀類似野茶樹葉子,對生,味道酸澀。三四月間開細碎的小花,呈黃綠色。結出的果實大小如冬青子。山中居民多不認識此物,隻有樵夫會采集它。
雷斆說:使用時注意不要誤用石茆,兩者的根頭部極為相似,隻是上部葉片不同,味道也有區彆。
【修治】雷斆說:采集後隻取箭頭部分使用,擦去表麵的紅色茸毛,用酥油拌勻後慢火炒製。每一兩藥材,用酥油二錢半。
【氣味】味苦,性寒,無毒。吳普說:神農、黃帝、桐君認為其味苦,無毒。日華子說:味甘,帶澀。甄權說:有小毒。
【主治】治療婦女崩漏下血,腹部脹滿伴汗出,能祛除邪氣,殺滅鬼毒及蠱疰(《神農本草經》)。治中惡引起的腹痛,驅除絛蟲,消散皮膚風毒腫痛,使陰部症狀緩解(《名醫彆錄》)。治療婦女血氣病症,效果顯著(馬誌)。破除瘀血,能墮胎,主治各種邪祟鬼魅(甄權)。通調月經,消散症瘕結塊,止崩漏及帶下,殺滅腸道寄生蟲,治產後瘀血絞痛(日華子)。
【發明】蘇頌說:古方崔氏治療惡疰停留在心部、疼痛難以忍受的病症,有鬼箭羽湯;姚僧坦《集驗方》治療突然發作的心痛,或中惡氣毒導致疼痛的病症,也用到大黃湯,這些都是重要方劑。記載見於《外台秘要》、《千金方》等醫書中。李時珍說:凡是婦女產後出現血暈、血結,血液積聚在胸中,或偏於小腹,或牽連脅肋的情況。可用四物湯四兩,加倍當歸用量,再加入鬼箭、紅花、玄胡索各一兩,研磨成末,煎煮服用。
【附方】新方三則。
產後敗血癥,子宮內有硬塊,疼痛時作時止,以及新產後體虛,風寒內襲,惡露排出不暢,臍腹部堅硬脹滿:用當歸散:取炒當歸、去中心木的鬼箭羽、紅藍花各一兩。每次服用三錢,加一大盞酒,煎至七分,飯前溫服。(出自《和劑局方》)
鬼瘧每日發作:取鬼箭羽、燒灰的鯪鯉甲各二錢半。研為末。每次用一字(量),發作時吹入鼻中。另一方法:取鬼箭羽末一分,砒霜一錢,五靈脂一兩,研為末。發作時用冷水送服一錢。(均出自《聖濟總錄》)
山礬
(《本草綱目》)
【釋名】芸香(讀音為“雲”)、碇花(讀音為“定”)、柘花(柘,讀音為“鄭”)、瑒花(讀音為“暢”)、春桂(俗稱)、七裡香。李時珍說:芸,是繁盛眾多的意思。《老子》中說“夫物芸芸”就是如此。這種植物在山野中叢生極多,且花朵繁密、香氣濃鬱,因此得名。按:周必大說:柘的讀音為“陣”,出自《南史》。荊楚地區的習俗將“柘”誤讀為“鄭”,稱為“鄭礬”,而江南地區又將“鄭”誤讀為“瑒”。黃庭堅說:江南山野中碇花極多。鄉民采摘它的葉子燒成灰,用來染紫色為深黑色,不需藉助礬就能製成。我因此將它的名字改為“山礬”。
【集解】李時珍說:山礬生長在長江、淮河、湖廣及四川等地的荒野中。較大的樹,樹乾高達一丈左右。葉子像梔子葉,葉片生長不相對成節,表麵光滑堅硬,邊緣略有鋸齒,冬季也不凋落。三月開繁密的白花,如雪花般六瓣綻放,黃色花蕊香氣濃鬱。結出的果實大小如花椒,未熟時青黑色,成熟後變黃,可以食用。葉子味道澀,人們用它來染黃色或製作豆腐,有時也摻入茶葉中。按:沈括《夢溪筆談》記載:古人藏書防蛀用芸香,稱為芸草,就是現在的七裡香。葉子類似豌豆葉,叢生,聞起來極香。秋天葉麵微微發白像沾了粉末,防蛀效果極佳。又按:《蒼頡解詁》說:芸香像邪蒿,可食用,能防紙張蛀蝕。許慎《說文解字》說:芸草類似苜蓿。成公綏《芸香賦》說:莖像秋竹,枝條似青鬆。郭義恭《廣誌》記載有芸香膠。《杜陽編》說:芸香是一種草,產自於闐國。其香氣潔白如玉,埋入土中不腐爛。元載建造芸暉堂時,曾將其磨碎塗牆。根據這些說法,芸香不止一種。沈括認為是七裡香,不知依據何在?所說葉子像豌豆葉、聞著極香、秋天葉麵有白粉的特征,與現在的七裡香並不相似,反而更像烏藥葉,恐怕是沈括的臆測。曾端伯認為七裡香是玉蕊花,不知是否正確?
葉
【氣味】酸、澀,微甘,無毒。
【主治】長期痢疾,止口渴,殺滅跳蚤、蛀蟲。取三十片葉,與三片老薑一同浸泡於水中,加熱後蒸煮,用此水清洗爛弦風眼(李時珍)。
梫木
(《本草拾遺》)
【集解】陳藏器說:梫木生長在江東的竹林間。樹形像石榴,葉子細長,高一丈多。四月開花,花色潔白如雪。
李時珍說:如今已無人認識這種樹木,其形態與山礬較為相似,或許是古今名稱不同,暫且附在此處。
【氣味】苦,平,無毒。
【主治】消散產後瘀血,煮汁服用。其葉煎汁可清洗瘡癬,搗碎外敷可治療蛇咬傷(陳藏器)。
南燭
(宋代《開寶本草》)
【釋名】南天燭(《圖經本草》)、南燭草木(《隱訣》)、男續(同上)、染菽(同上)、猴菽草(同上)、草木之王(同上)、惟那木(同上)、牛筋(《本草拾遺》)、烏飯草(《日華子本草》)、墨飯草(《本草綱目》)、楊桐(《本草綱目》),紅色的叫文燭。李時珍說:南燭的這些名稱,大多難以解釋。陳藏器說:用它的汁液浸泡米做成烏飯,吃了身體健壯如牛筋,所以叫牛筋。
【集解】陳藏器說:南燭生長在高山上,經過冬天也不凋謝。
蘇頌說:現今隻有江東地區的州郡有這種植物。植株高約三、五尺,葉子類似苦楝但較小,冬季不凋零,冬天結出紅色果實成穗狀。人們多在庭院中種植,俗稱南天燭。采摘枝葉不受時節限製。陶弘景在《登真隱訣》中記載太極真人的青精乾石??飯法時提到:此物本是樹木卻形似草,故稱南燭草木。又名男續、猴藥、後卓、惟那木、草木之王,共有八個名稱,各隨不同地域的稱呼而定,但正式名稱是南燭。
這種植物生長在嵩山、少室山、抱犢山、雞頭山一帶,江南吳越地區尤其多見。當地人稱之為“猴菽”,或叫“染菽”,這些名稱與它的正式名稱大致相似。這種樹木極難生長,初生的三四年間,形態像白菜一類植物,也有些像梔子,要經過二三十年才能長成大樹,所以說它是樹木卻像草類。它的果實如同茱萸,九月成熟,味道酸甜可口。葉子不是對生的,像茶葉但更圓更厚,味道略帶酸味,四季常青。枝乾微微發紫,大的能長到四五丈高,但質地肥厚脆弱,容易折斷。
製作青精飯的方法,見於穀部“青精乾石??飯”條下。李時珍說:南燭樹在吳楚一帶的山中很多。葉子像山礬葉,表麵光滑而味道酸澀。七月開小白花,結的果實像樸樹子一樣成簇生長,未成熟時青色,九月成熟後變為紫色,果實內有細小種子,味道甘酸,小孩喜歡吃它。按:《古今詩話》記載:南燭就是楊桐。葉子像冬青但較小,生長在水邊的尤其茂盛。寒食節時采摘它的葉子,浸泡在水中用來染飯,飯呈青色而有光澤,能補益陽氣。又沈括《夢溪筆談》說:南燭這種植物,本草著作和各種傳記的說法很多,但認識它的人很少。北方人多誤把烏臼當作南燭,完全錯了。現在人們所說的南天燭就是它。莖像蒴藋一樣有節,高三、四尺,廬山有高達一丈的。南方極多。葉子略像楝樹葉但較小,秋天結的果實紅如硃砂。
枝葉
【氣味】苦,平,無毒。李時珍說:酸、澀。
【主治】止瀉除倦,強健筋骨,增益氣力。長期服用,可使身體輕健、延年益壽,令人不覺饑餓,白髮轉黑,延緩衰老(陳藏器)。
【發明】蘇頌說:孫思邈《千金月令方》記載:南燭煎:有益鬍鬚、頭髮及容顏,兼能溫補。三月三日采摘枝葉及花蕊,放入潔淨的大瓶中,裝滿後,用童便浸冇瓶口,密封瓶口,置於僻靜處,滿一年後開啟。每次取一匙用溫酒調服,一日兩次,效果極佳。《上元寶經》說:服食草木之精華,氣息與神明相通;食用青燭之精粹,性命永不消亡。
【附方】舊方二則。
一切風疾:長期服用可使人身體輕盈、眼睛明亮,頭髮烏黑,容顏常駐。製法:取南燭樹(春夏季節采集枝葉,秋冬季節采集根皮,切細)五斤,加水五鬥,用慢火煎煮至剩餘二鬥,濾去藥渣,將藥液倒入乾淨鍋中用慢火熬煮至濃稠如糖稀狀,用瓷瓶密封儲存。每次用溫酒送服一匙,每日三次。另一配方:加入童子小便一同煎煮。(《聖惠方》)。誤吞銅鐵無法排出:將南燭根燒焦研末,用熱水調服一錢,即可排出。(《聖惠方》)
子
【氣味】味酸、甘,性平,無毒。
【主治】強健筋骨,增益氣力,固精養顏(李時珍)。
青精飯見穀部。
五加
(《神農本草經》上品)
【釋名】五佳(《本草綱目》)、五花(《炮炙論》)、文章草(《本草綱目》)、白刺(《本草綱目》)、追風使(《圖經》)、木骨(《圖經》)、金鹽(《仙經》)、豺漆(《神農本草經》)、豺節(《名醫彆錄》)。李時珍說:這種植物因五片葉子交疊生長者為佳,所以叫五加,又稱五花。楊慎在《丹鉛錄》中寫作“五佳”,解釋說因為一枝上有五片葉子的品質好。蜀地人稱它為白刺。譙周在《巴蜀異物誌》中稱它為文章草。有讚語說:用文章草釀酒,能成就美味。用黃金買此草,也不嫌其昂貴。確實如此。本草中“豺漆”“豺節”的名稱,不知是何含義?蘇頌說:蘄州人稱它為木骨,吳中地區俗稱追風使。
【集解】《名醫彆錄》記載:五加皮以五片葉子的為佳,生長在漢中和冤句一帶。五月、七月采集莖部,十月采集根部,陰乾。陶弘景說:近處各地都有生長,東部地區尤其多。四片葉子的也不錯。蘇頌說:如今江淮、湖南等地州郡都有分佈。春季生苗,莖和葉都是青色,叢生。紅色莖乾又像藤蔓,高約三五尺,上有黑色尖刺。葉子五片一簇生長的最好。四片、三片葉的最常見,品質稍次。每片葉下生有一根刺。三、四月開白花,結細小的青色果實,到六月逐漸變黑。根部像荊根,外皮黃黑色,內裡白色,質地堅硬。另有一種說法:現今汴京、北方地區所產的,大片類似秦皮、黃柏之類,平直如木板且顏色發白,完全冇有氣味,治療風痛效果很好,其他冇什麼用處。吳中地區則剝取野椿樹根皮冒充五加皮,柔韌但無味,完全不符合真品特征。如今江淮一帶所產的,根部類似地骨皮,輕脆芳香。其苗莖有刺像薔薇,長的可達一丈多。葉子五片,香氣如橄欖。春季結果實,如豆粒大小而扁,青色,經霜後變為紫黑。民間隻稱它為“追風使”,用來泡酒治療風症,卻不知道這纔是真正的五加皮。
如今在江淮、吳中一帶常將五加皮用作籬笆,形態類似薔薇、金櫻之類植物,但北方人多不知曉這種用途。雷斆說:五加皮樹原本是白楸樹。其上有葉子像蒲葉,開三朵花的是雄株,開五朵花的是雌株。陽氣盛的人用雌株,陰氣盛的人用雄株,剝下樹皮陰乾。李時珍說:生長在南方的五加皮類似草本,所以矮小;生長在北方的類似木本,所以高大。春天時從舊枝上抽出新條長葉,山裡人采摘作為蔬菜食用。正如枸杞生長在北方沙地時屬於木本,生長在南方堅硬土地時則像草本一樣。唐代時隻選取峽州產的五加皮作為貢品。雷氏說葉子像蒲葉,這是不對的。
根皮(與莖相同)
【氣味】辛,溫,無毒。
徐之才說:遠誌是其佐使。忌與玄蔘、蛇皮同用。
【主治】心腹疝氣腹痛,補氣治療足痿,小兒三歲仍不能行走,疽瘡及陰部潰瘍(《神農本草經》)。男子陽痿,陰囊潮濕,小便餘瀝不儘,女子陰部瘙癢及腰脊疼痛,雙腳疼痛麻痹、風邪虛弱,五緩虛損羸弱,補中益精,強健筋骨,增強意誌。長期服用,可輕身延年(《名醫彆錄》)。驅散惡風瘀血,治療四肢活動不利,賊風傷人,腰腳軟弱無力,主治多年瘀血滯留皮膚肌肉,改善痹症濕氣內虛(甄權)。明目降氣,治療中風骨節拘攣,補益五勞七傷(日華子)。釀酒飲用,可治風痹四肢拘攣(蘇頌)。研末浸酒飲用,治療眼斜視、眼瞼痙攣(雷敩)。葉:作為蔬菜食用,可祛除皮膚風濕(日華子)。
【發明】陶弘景說:將五加的根莖煮水後用來釀酒飲用,對人體有益。道家用它燒灰煮石,與地榆一樣有秘傳的方法。唐慎微說:東華真人的《煮石經》記載:從前西域真人王屋山人王常說過:怎樣才能長生?為何不食石並服用金鹽?怎樣才能長壽?為何不食石並用玉豉?玉豉就是地榆,金鹽就是五加。這些都是煮石服食後能長生的藥物。從前孟綽子、董士固互相談論說:寧願得到一把五加,也不要滿車的金玉;寧願得到一斤地榆,也不要明月寶珠。又傳說魯定公的母親服用五加酒,因而得以不死,屍解成仙而去。張子聲、楊建始、王叔才、於世彥等人,都因服用此酒而房事不衰,活到三百歲。也可將五加製成散劑代替茶湯飲用。王君說:五加是五車星的精華。
水對應五湖,人對應五德,方位對應五方,物產對應五車。因此青木之精滲入莖乾,就會產生東方的汁液;白氣進入枝節,就會形成西方的津液;赤氣進入花朵,就會顯現南方的光華;玄黑之精滲入根部,就會生成北方的蜜露;黃煙滲入樹皮,就會蘊含中央戊己的靈性。五方神靈鎮守生機,相互轉化培育成長。服食它的人能成真仙,飲用它的人能返老還童。
李時珍說:五加皮能治療風濕痿痹,強健筋骨,功效非常顯著。仙家所述的效用雖然看似誇張,但讚譽之辭難免溢美,這也是常理。
造酒之方:
用五加根皮洗淨,去除骨、莖、葉,也可以用水煎煮取汁,混合酒麴釀造米酒,時常飲用。也可煮酒飲用。加入遠誌作為引藥效果更佳。
另一方法:加入木瓜煮酒服用。
談野翁的《試驗方》記載:神仙煮酒法:取五加皮、地榆(颳去粗糙外皮)各一斤,裝入布袋,放入二鬥無灰好酒中,用大壇密封,置於大鍋內,以文火和武火交替煮。壇口上放置一合米,以米熟為度。取出後去除火毒,將藥渣曬乾製成丸劑。每日清晨服五十丸,用藥酒送服,臨睡前再服一次。此方能祛除風濕,強健筋骨,理順氣機,化解痰濕,填補精髓。長期服用可延年益壽,功效難以儘述。王綸在《醫論》中提到:患風病者飲酒易生痰火,唯獨用五加皮一味藥浸泡酒中,每日飲數杯,最為有益。各類浸酒藥材中,唯有五加皮與酒性相合,且味道甘美。
【附方】舊方二則、新方六則。
虛勞不足:取五加皮、枸杞根白皮各一鬥,加水一石五鬥,煎煮至剩餘七鬥藥汁,分出四鬥用來浸泡一鬥酒麴,再用三鬥藥汁拌入米飯,按照常規釀酒方法製作。待酒釀成後隨意飲用。(出自《千金方》)。
男女腳氣病:表現為骨節皮膚腫脹濕痛,服用此方可增進飲食,增強體力,改善健忘,名為五加皮丸。製法:五加皮四兩(用酒浸泡),遠誌(去心)四兩(用酒浸泡,春秋季泡三日,夏季二日,冬季四日),曬乾後研成細末,用浸泡過的酒調成糊狀,製成梧桐子大小的丸劑。每次服用四五十丸,空腹時用溫酒送服。若藥酒變質,需另換酒調糊。(出自薩謙齋《瑞竹堂方》)。
小兒行遲:三歲仍不能走路的孩子,服用此方後便能行走。取五加皮五錢,牛膝、木瓜各二錢半,研成細末。每次服用五分,用米湯加兩三滴酒調服。(出自《全幼心鑒》)。
婦人血勞:表現為麵容憔悴、睏倦乏力,氣喘胸悶、虛煩不安,呼吸短促,發熱多汗,口乾舌燥,不思飲食,稱為血風勞。
油煎散:取五加皮、牡丹皮、赤芍藥、當歸各一兩,研成細末。每次用一錢藥末,加水一盞,另取一枚銅錢蘸油後放入藥中,煎至七分,溫服。長期服用可使婦人身體豐潤。(出自《太平惠民和劑局方》)。
五勞七傷:在五月五日采摘五加莖,七月七日采摘五加葉,九月九日挖取五加根,研細過篩。每次用酒送服方寸匕,每日三次。長期服用可祛除風勞。(出自《千金方》)。
目中息肉:取五加皮(未接觸過水聲的,搗成末)一升,與二升酒混合,浸泡七日。每日服用兩次,忌食醋。十四天後,全身生瘡,是毒邪排出。若未出毒,可用冷熱水交替洗浴,促使瘡愈。(出自《千金方》)。
服石藥後毒發或熱症難抑,常欲臥冷地:取五加皮二兩,加水四升,煎煮至二升半,發作時立即服用。(出自《外台秘要》)。
火灶丹毒從兩腳發起,皮膚赤紅如火燒:取五加根、葉燒灰五兩,用鐵匠鋪淬鐵槽中的水調和,塗敷患處。(出自楊氏《產乳》)。
枸杞地骨皮
(《神農本草經》上品)
【釋名】枸檵(《爾雅》中稱枸檵,音同“計”。《神農本草經》寫作枸忌)、枸棘(《本草衍義》)、苦杞(《毛詩疏》)、甜菜(《圖經本草》)、天精(《抱樸子》)、地骨(《神農本草經》)、地輔(《神農本草經》)、地仙(《日華子本草》)、卻暑(《名醫彆錄》)、羊乳(《名醫彆錄》)、仙人杖(《名醫彆錄》)、西王母杖。
李時珍說:枸和杞是兩種樹的名稱。這種植物的刺像枸樹的刺,莖像杞樹的枝條,所以合稱為枸杞。道書上說:生長千年的枸杞,形狀像狗,因此得名“枸”,不知是否確實如此?蘇頌說:仙人杖有三種:一是枸杞;一是蔬菜類,葉子像苦苣;一是枯死的竹竿顏色發黑的。
【集解】《名醫彆錄》記載:枸杞生長在常山平澤地帶,以及各丘陵坡岸。
蘇頌說:如今各地都有分佈。春天生苗,葉子像石榴葉但更柔軟薄嫩可食用,民間稱為甜菜。其莖乾高約三至五尺,叢生。六七月間開小紅紫色花朵。隨後結出紅色果實,形狀略長如棗核。其根名為地骨。《詩經·小雅》有雲:“集於苞杞。”陸機《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》解釋說:又名苦杞。春季生長,煮作羹湯略帶苦味。其莖似莓類。果實秋季成熟,呈深紅色。莖、葉及果實服用後可輕身益氣。現今人們相傳枸杞與枸棘兩種植物相似。果實形狀細長且枝條無刺的,纔是真枸杞。
圓形而有刺的,是枸棘,不能入藥。馬誌在註釋溲疏條目時說:溲疏有刺,枸杞無刺,以此作為區彆。溲疏也有“巨骨”的名稱,就像枸杞被稱為“地骨”一樣,二者應當類似,使用時需要辨彆。有人說:溲疏以高大作為區彆特征,這是不對的。如今枸杞也有非常高大的,入藥效果尤其神奇優良。寇宗奭說:枸杞和枸棘,徒勞地去分彆它們。凡是枸杞冇有無刺的。即使長到能搭成架那麼大,也還是有刺。隻是這種植物幼小時刺多,長大則刺少,正如酸棗與棘,其實是同一種植物。
李時珍說:古代認為枸杞和地骨皮以常山出產的為最佳,其他丘陵坡地生長的也都可以用。後世隻推崇陝西產的品質優良,而其中又以甘州產的為極品。如今陝西蘭州、靈州、九原以西所產的枸杞,都是高大的樹木,葉子厚實,根莖粗壯。河西及甘州產的枸杞子,果實圓潤如櫻桃,曬乾後顆粒緊實細小且核少,乾果色澤紅潤、味道甘美,口感如葡萄,可當作果品食用,與其他地方出產的截然不同。沈括在《夢溪筆談》中也記載:陝西邊境生長的枸杞樹高一丈多,樹乾粗壯可作柱子。葉片長達數寸,無刺。根皮厚如厚樸。因此入藥通常以河西產的為上品。《種樹書》記載:采集種子或挖取根莖種在肥沃土壤中,待幼苗長出後,剪取嫩葉作為蔬菜食用,味道極佳。
【氣味】枸杞:味苦,性寒,無毒。
《名醫彆錄》記載:根:性大寒。果實:性微寒,無毒。冬季采挖根,春季、夏季采摘葉,秋季采集莖和果實。
甄權說:枸杞:味甘,性平。果實與葉的藥性相同。
寇宗奭說:枸杞應使用莖皮,地骨皮應使用根皮,果實應選用紅色成熟的。其莖皮性寒,根性大寒,果實性微寒。如今人們多用其果實作為補腎藥物,這是未曾深入考證經典原意,應當根據體質的虛實寒熱來選用。
李時珍說:如今考證《神農本草經》隻提到“枸杞”,並未指明是根、莖、葉還是果實。《名醫彆錄》中增加了“根大寒、子微寒”的文字,似乎將枸杞理解為苗。而甄權的《藥性論》卻說枸杞性味甘、平,果實與葉的藥性相同,似乎將枸杞當作根;寇宗奭的《本草衍義》又將枸杞視為梗皮,這些都是主觀臆測。按:陶弘景提到枸杞的根和果實被服食養生之家采用。西河女子服食枸杞的方法中,根、莖、葉、花、果實全都使用。因此《神農本草經》所記載的氣味和主治功效,應是統指根、苗、花、果實而言,最初並未區分。後世將枸杞子作為滋補藥,地骨皮(枸杞根皮)作為退熱藥,這纔將二者分開。我認為枸杞的苗和葉味苦甘而性涼,根味甘淡性寒,果實味甘性平。既然氣味不同,那麼功效也應當有區彆。這是後人發現前人未曾涉及之處。
【主治】枸杞:主治五臟內的邪氣,熱症引起的消渴,周身的痹症和風濕。長期服用,能使筋骨強健,身體輕捷,延緩衰老,耐受寒暑(《神農本草經》)。能疏導胸脅間的氣滯,緩解外感熱邪引起的頭痛,補益因過度勞累導致的虛損和氣喘,增強陰精功能,通利大小腸(《名醫彆錄》)。補益精氣不足,改善麵色,使白髮轉黑,明目安神,使人長壽(甄權)。
【發明】李時珍說:這裡綜合指的是枸杞的根、苗、花、果實共同使用的功效。至於單獨使用的功效,現在分彆列在下麵。
苗
【氣味】苦,性寒。甄權說:味甘,性平。
李時珍說:味甘,性涼。能製伏砒霜、硇砂。
【主治】消除煩悶,增強記憶力,補益五勞七傷,增強心氣,祛除皮膚與骨節間的風邪,消散熱毒,消除瘡腫(日華子)。與羊肉一起煮羹食用,對人體有益,能祛風明目。
製成飲品代替茶,可止渴,消除熱性煩悶,增強性功能,化解麪食毒素,但與乳酪相剋。將汁液滴入眼中,可祛除風障、紅膜及昏痛(甄權)。
清除上焦心肺的客熱(李時珍)。
地骨皮
【修治】雷斆說:凡使用其根,挖出後用東流水浸泡,刷去泥土,捶打去除中心部分,再用熟甘草湯浸泡一夜,焙乾備用。
【氣味】味苦,性寒。《名醫彆錄》記載:性大寒。甄權說:味甘,性平。
李時珍說:味甘、淡,性寒。
李杲說:味苦,性平、寒。藥性升浮,屬陰。
王好古說:歸足少陰腎經、手少陽三焦經。能製硫黃、丹砂之毒。
【主治】將其細切,與麪粉拌勻煮熟後吞服,可祛除腎經風邪,補益精氣(甄權)。
消除骨蒸潮熱及消渴症(孟詵)。
解除骨蒸潮熱、肌肉發熱、消渴症,治療風濕痹痛,強健筋骨,涼血(張元素)。
治療體表遊走不定的風邪,傳屍病有汗的骨蒸(李杲)。
瀉腎火,清降肺中伏火,去除胞宮火邪,退熱,補益正氣(王好古)。
治療上膈吐血。
煎湯漱口,止牙齦出血,治療骨槽風(吳瑞)。
治療刀劍創傷效果神奇(陳承)。
清除下焦肝腎虛熱(李時珍)。
枸杞子
【修治】李時珍說:使用時需挑揀乾淨,去除枝梗,選取顏色鮮亮的枸杞子洗淨,用酒浸泡一夜,搗爛後入藥。
【氣味】味苦,性寒。甄權說:味甘,性平。
【主治】強健筋骨,延緩衰老,祛除風邪,消除虛勞,補益精氣(孟詵)。主治心臟疾病引起的咽喉乾燥、心痛,口渴而多飲;腎臟疾病導致的消渴(王好古)。滋養腎臟,潤澤肺臟。榨油點燈,可明目(李時珍)。
【發明】陶弘景說:用枸杞葉做湯羹,味道微苦。民間諺語說:離家遠行千裡,不要吃蘿摩和枸杞。這是說這兩種東西能補益精氣,增強性功能。枸杞的根和果實被服食養生的人使用,相關的說法非常美妙,稱它為“仙人之杖”,難道不是很有深意嗎?
蘇頌說:服用枸杞的莖、葉和果實,能使人身體輕盈、增益元氣。《淮南枕中記》記載了西河女子服用枸杞的方法:正月上旬寅日采挖根部,二月上旬卯日加工服用;三月上旬辰日采集莖枝,四月上旬巳日加工服用;五月上旬午日采摘葉子,六月上旬未日加工服用;七月上旬申日采集花朵,八月上旬酉日加工服用;九月上旬戌日采收果實,十月上旬亥日加工服用;十一月上旬子日采挖根部,十二月上旬醜日加工服用。還有人將花、果實、根、莖、葉一起煎煮,或單獨榨取果實汁液煎成膏服用,功效都相同。民間傳說蓬萊縣南丘村盛產枸杞,高的有一兩丈,根係盤結非常牢固。當地人多長壽,也是因為飲食中吸收了枸杞水土之氣的緣故。另外,潤州開元寺大井旁生長的枸杞,年歲久遠。當地人稱之為“枸杞井”,據說飲用井水對人很有益處。
雷斆說:根部形狀像某種物體的枸杞品質最好。
李時珍說:按:劉禹錫《枸杞井詩》寫道:僧房旁的藥樹依傍著寒井,井中清泉使藥草更具靈性。翠綠的葉子籠罩著石砌井壁,鮮紅的果實映照著銅瓶。繁茂的枝條本是仙人的手杖,蒼老的根莖能化作祥瑞的犬形。上等枸杞功效如同甘露滋味,須知一勺便可延年益壽。又《續仙傳》記載:朱孺子看見溪邊有兩隻花狗,追逐它們進入枸杞叢下。挖掘後得到根部,形狀如同兩隻狗。煮熟食用後,忽然覺得身體輕健。
周密在《浩然齋日抄》中記載:宋徽宗時期,順州修築城牆時,從土中挖出一株枸杞,形狀像獒犬,被快馬加鞭進獻給朝廷,這正是道家所說的千歲枸杞,形態如犬的品種。根據前文幾種說法,枸杞的滋補功效不僅限於果實,其根也不僅能退熱。但根、苗、子的氣味略有差異,主治功效也可能有所不同。
其苗稱為“天精”,味苦甘而性涼,適用於上焦心肺的客熱之症;根稱為“地骨”,味甘淡而性寒,適用於下焦肝腎的虛熱之症。這些都是作用於三焦氣分的藥物,即所謂“熱邪侵擾體內時,用甘寒之藥瀉熱”。至於枸杞子,則味甘平而性潤,具有滋養補益之性,不能退熱,但能補腎潤肺、生精益氣。這是平補之藥,即所謂“精氣不足時,用味厚之品補益”。
分開使用,則各有主治;合併使用,則一舉兩得。世人隻知道用黃芩、黃連等苦寒藥物治療上焦之火;用黃柏、知母等苦寒藥物治療下焦陰火。稱之為補陰降火,長期服用卻導致元氣受損。而不知枸杞、地骨皮這類甘寒平補之藥,能使精氣充足而邪火自然消退的妙用,實在可惜!我曾用青蒿輔助地骨皮退熱,屢次獲得奇效,這是人們尚未理解的。兵部尚書劉鬆石,名天和,麻城人。他所編集的《保壽堂方》記載地仙丹說:從前有位異人赤腳張,將此方傳給猗氏縣一位老人,老人服用後活到百歲以上,行走如飛,白髮轉黑,脫落的牙齒重新長出,性功能強健。此藥性平和,長期服用能清除邪熱,明目輕身。春季采枸杞葉,名為天精草;夏季采花,名為長生草;秋季采果實,名為枸杞子;冬季采根,名為地骨皮。全部陰乾,用無灰酒浸泡一夜,再曬露四十九晝夜,吸收日月精華,待乾燥後研末,煉蜜製成彈子大的丸藥。每日早晚各服一丸細嚼,用隔夜煮沸多次的水送服。此藥需采摘無刺且味甜的品種,有刺者服用無效。
【附方】舊方十則、新方二十三則。
枸杞煎:治療虛勞,消退虛熱,使身體輕盈,增益元氣,能預防一切癰疽發作。取枸杞三十斤(春夏季節用莖和葉,秋冬季節用根和果實),加入一石水,煎煮至剩餘五鬥藥液,再用藥渣重新煎煮取五鬥藥液,將藥液澄清後去除藥渣,繼續煎煮濃縮至二鬥,放入鍋中熬煮至飴糖狀後收存。每日早晨用酒送服一合。(《千金方》)
金髓煎:每日采摘紅熟的枸杞子,不拘多少,用無灰酒浸泡,用蠟紙密封牢固,不要讓它漏氣。浸泡兩個月後,取出放入沙盆中搗爛,過濾取汁,將汁液與浸泡用的酒一起倒入銀鍋中,用慢火熬煮,並不斷攪拌,以免黏鍋或熬煮不均勻。等到熬成膏狀如飴糖時,用乾淨的瓶子密封儲存。每日早晨用溫酒送服兩大匙,晚上睡前再服一次。堅持服用一百天,可使身體輕健、元氣充沛;若常年不間斷服用,甚至可以羽化登仙。(《經驗方》)
枸杞酒:《外台秘要》記載:能補虛損,消除勞熱,增長肌肉,改善麵色,使人健壯,治療肝虛引起的迎風流淚。用生枸杞子五升,搗破,裝入絹袋,浸泡在二鬥好酒中,密封不讓漏氣,十四天後飲用。可隨意服用,但不要喝醉。《經驗後方》記載:枸杞酒:能使白髮變黑,延緩衰老,身體輕健。用枸杞子二升(在十月壬癸日,麵向東方采摘),以二升好酒在瓷瓶內浸泡二十一天。然後加入生地黃汁三升,攪勻後密封。到立春前三十天,開瓶飲用。每天空腹溫飲一盞,至立春後鬍鬚和頭髮會變黑。服用期間不要吃蕪荑、蔥、蒜。
四神丸:治療腎經虛損,眼睛昏花,或眼生雲翳遮蔽視線。用甘州枸杞子一斤(以好酒潤透,分成四份:四兩用蜀椒一兩炒製,四兩用小茴香一兩炒製,四兩用芝麻一兩炒製,四兩用川楝肉一兩炒製,炒後揀出枸杞),再加入熟地黃、白朮、白茯苓各一兩,研成細末,煉蜜為丸,每日服用。(《瑞竹堂方》)。
肝虛下淚:用枸杞子二升,裝入絹袋,浸泡在一鬥酒中(密封)二十一天,飲用此酒。(《千金方》)。
目赤生翳:將枸杞子搗爛取汁,每日點眼三至五次,效果極佳。(《肘後方》)。
麵皯皰:枸杞子十斤,生地黃三斤。研成細末。每次服用方寸匕,用溫酒送服,每日三次。長期服用可使麵色如童子般紅潤。(《聖惠方》)。
注夏虛病:枸杞子、五味子研細,用滾水沖泡,密封三天後當茶飲用,效果顯著。(《攝生方》)。
地骨酒:強壯筋骨,補益精髓,延年益壽。枸杞根、生地黃、甘菊花各一斤,搗碎後加一石水,煮取五鬥汁液,用此汁液蒸煮五鬥糯米,加入細曲拌勻,裝入甕中按常規方法密封釀造。待酒釀成澄清後,每日飲用三盞。(《聖濟總錄》)。
虛勞客熱:枸杞根研成細末。用白開水調服。患有頑固疾病的人不宜服用。(《千金方》)。
骨蒸煩熱及一切虛勞煩熱,大病後煩熱,都可用地仙散治療:地骨皮二兩,防風一兩,甘草(炙)半兩。每次取五錢,加生薑五片,水煎服。(《濟生方》)。
熱勞如燎:地骨皮二兩,柴胡一兩,研成細末。每次服用二錢,用麥門冬湯送服。(《聖濟總錄》)。
虛勞苦渴,骨節煩熱,或發寒:用枸杞根白皮(切)五升,麥門冬三升,小麥二升,加水二鬥,煮至小麥熟透,去渣。每次服用一升,口渴時即飲。(《千金方》)。
腎虛腰痛:用枸杞根、杜仲、萆薢各一斤,浸泡在三鬥好酒中,裝入瓶中密封,在鍋中煮一天。隨意飲用。(《千金方》)。
吐血不止:將枸杞根、枸杞子、枸杞皮研成散劑,水煎。每日飲用。(《聖濟總錄》)。
小便出血:取新鮮地骨皮洗淨,搗取自然汁(若無汁則用水煎汁)。每次服用一盞,加入少許酒,飯前溫服。(《簡便方》)。
帶下脈數:用枸杞根一斤,生地黃五斤,加一鬥酒,煮取五升。每日服用。(《千金方》)。
天行赤目暴腫:地骨皮三斤,加水三鬥,煮取三升,去渣後加入鹽一兩,再取二升藥液。頻繁沖洗患處。(隴上謝道人《天竺經》)。
風蟲牙痛:用枸杞根白皮煎醋漱口,蟲即出。也可煎水飲用。(《肘後方》)。
口舌糜爛:地骨皮湯:治療膀胱熱邪移於小腸,上攻口舌生瘡潰爛,心胃壅熱,飲食不下。用柴胡、地骨皮各三錢,水煎服。(東垣《蘭室秘藏》)。
小兒耳疳:生於耳後,屬腎疳。單用地骨皮煎湯清洗患處。再用香油調藥末外搽。(高文虎《蓼花洲閒錄》)。
氣瘺疳瘡多年不愈者:應效散(又名托裡散):取冬季采收的地骨皮研末。每次用紙撚蘸藥末納入瘡內。頻繁使用自然生肌長肉。另用米湯送服二錢藥末,每日三次。(《外科精義》)。
男子下疳:先用漿水清洗患處,後敷地骨皮末。能生肌止痛。(《衛生寶鑒》)。
婦人陰腫或生瘡:用枸杞根煎水,頻繁清洗患處。(《永類方》)。
十三種疔:春季三月上建日采摘枸杞葉(名為天精),夏季三月上建日采摘枸杞枝(名為枸杞),秋季三月上建日采摘枸杞子(名為卻老),冬季三月上建日采摘枸杞根(名為地骨),均曬乾研末(如不能按此法采摘,僅得其中一種亦可),用紅色絲織品一片包裹藥物。另取牛黃一粒(如梧桐子大小),反鉤棘針二十一枚,赤小豆七粒,研末。先在絲織品上鋪一團亂髮(約雞蛋大小),再鋪牛黃等藥末,捲成藥團,用頭髮束緊,放入熨鬥中炒至沸騰,待沸騰停止後,刮下搗為細末。每次取一方寸匕,配合前述枸杞末二匕,空腹時用酒送服二錢半,每日兩次。(《千金方》)。
癰疽惡瘡,膿血不止:取地骨皮不限量,洗淨後颳去外層粗皮,留取內部細白部分。先用粗皮與骨煎湯沖洗患處,使膿血排儘。再用細白部分貼敷,立即見效。曾有一位官員,腹脅間患疽瘡經年不愈。有人用地骨皮煎湯淋洗,洗出約一、二升血水。家人害怕想停止治療。患者卻說:疽瘡似乎有所緩解。繼續淋洗,共用五升左右藥湯,直至血色漸淡才停止。隨後用細白部分貼敷,次日結痂痊癒。(唐慎微《本草》)。
瘭疽流膿,發於手、足、肩、背,密佈如赤豆:用枸杞根、葵根葉煮汁,濃縮如飴糖狀,隨意服用。(《千金方》)。
足趾雞眼,疼痛潰爛:地骨皮與紅花研細敷貼,次日即愈。(《閨閣事宜》)。
火赫毒瘡:此症需急防毒氣攻心。取枸杞葉搗汁服用,立愈。(《肘後方》)。
眼目乾澀生翳:枸杞葉二兩,車前葉一兩,揉搓取汁,用桑葉包裹,懸掛陰涼處一夜。取汁點眼,不超過三、五次即效。(《十便良方》)。
五勞七傷,諸事衰弱:枸杞葉半斤(切碎),粳米二合,用豉汁調和,煮粥食用,每日服用效果佳。(《經驗後方》)。
沐浴除病:正月一日、二月二日、三月三日、四月四日,直至十二月十二日,皆可用枸杞葉煎湯沐浴。使人肌膚光澤,百病不生。(《洞天保生錄》)