精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第214章 木之三(三)

金櫻子

(《蜀本草》)

【釋名】刺梨子(《開寶本草》)、山石榴(《本草綱目》)、山雞頭子。

李時珍說:“金櫻”應當寫作“金罌”,因為它的果實形狀像黃色的罌(小口大腹的容器)。稱為“山石榴”或“山雞頭子”都是根據外形相似而命名。另外,杜鵑花和小檗也都有“山石榴”的彆名,但並非同一種植物。

雷斆說:林檎、向裡子也被叫作金櫻子,與此物同名但實際不同。

【集解】韓保升說:金櫻子各地都有生長。花為白色。果實形狀像榅桲但較小,顏色黃且有刺。方術之士多使用它。

蘇頌說:如今南方各州郡多有出產,而以江西、劍南、嶺南一帶所產為佳。此物叢生於郊野,形態與薔薇相似,枝乾帶刺。四月開白花。夏秋結果,果實亦有刺,呈黃紅色,形狀似小石榴,於十一月、十二月采收。江南及蜀中之人將其熬製成煎劑,用酒送服,據說補益治療有特殊功效。宜州所進貢的品種,在本草書中被稱為營實。但經考證,此物與營實實為不同種類。

李時珍說:這種植物在山林間很常見。它的花顏色極為潔白細膩。果實大小如手指頭,形狀類似石榴但更為細長。果核細小而帶有白色絨毛,像野薔薇的果實核,但味道非常澀。

【氣味】酸,澀,平,無毒。

【主治】脾虛泄瀉、下痢,能止小便頻數,固澀精氣。長期服用,可使人耐寒且身體輕健(《蜀本》)。

【發明】蘇頌說:洪州、昌州一帶的人常將它的果實煮成煎劑,寄贈他人。服食養生的人用此煎劑與芡實粉混合製成丸藥服用,稱為“水陸丹”,對補益元氣、滋養真精效果極佳。

慎微說:沈括在《夢溪筆談》中提到:金櫻子能治療遺精滑泄,是取其藥性溫和且澀的特點。世人等到果實紅熟時榨汁熬膏,味道甘甜,完全失去澀味,徹底喪失了金櫻子的本性,這是極大的錯誤。應當選取半黃未熟的果實,曬乾搗碎成末使用。

寇宗奭說:應在九月、十月經霜成熟時采收。否則,反而會導致腹瀉。

朱震亨說:人體經絡貴在通暢調和。而愚昧之人卻以服用澀性藥物為樂,將金櫻子熬煮成膏食用。自身行為不端,過錯該由誰承擔?

李時珍說:若無病症僅為縱慾而服用金櫻子,自然不可取。但若是精氣不固者服用它,又有什麼過錯呢?

【附方】舊方一則、新方二則。

金櫻子煎:在霜降後用竹夾子采摘金櫻子,放入木臼中用杵搗去刺,掰開去除果核。用水淘洗乾淨後搗爛。放入大鍋中,加水煎煮,期間不可斷火。煎至藥液減少一半時過濾,繼續煎至像稀糖漿狀。每次服用一匙,用溫熱的酒一盞調服。此方能活血養顏,其功效無法詳儘描述。(出自《孫真人食忌》)。

補血益精:金櫻子(即山石榴,去除刺和籽,焙乾)四兩,縮砂二兩。研成細末,加蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸,空腹時用溫酒送服。(出自《奇效良方》)。

久痢不止:此方嚴謹絕妙。配方:罌粟殼(用醋炒過)、金櫻子(花、葉及果實)各等分。研成細末,加蜂蜜製成芡實大小的丸劑。每次服用五至七丸,用陳皮煎湯送服。(出自《普濟方》)。

【氣味】與果實相同。

【主治】治療寒熱痢疾,殺滅寸白蟲、蛔蟲等寄生蟲。將花與鐵粉研磨均勻,塗抹於白髮處可促生黑髮。也可用於染鬚髮(引自《日華子》)。

【主治】治療癰腫,將嫩葉搗爛後加入少量鹽外敷,需留出膿頭以排毒。另治刀傷出血:於五月五日采摘,與桑葉、苧麻葉等量混合,陰乾後研末敷於傷口,可止血並促進傷口癒合,此方名為“軍中一撚金”(引自李時珍)。

東行根

【氣味】與果實相同。

【主治】治療寸白蟲,取二兩銼碎,加入三十粒糯米,用二升水煎至五合,空腹服用,不久後即可瀉下,效果極佳。其樹皮炒用,可止瀉血及崩中帶下(日華子)。

能止滑痢,用醋煎服,可化解骨鯁(李時珍)。

鬱李

(《神農本草經》下品)

【釋名】薁李(《詩疏》)、鬱李、車下李(《名醫彆錄》)、爵李(《神農本草經》)、雀梅(《詩疏》)、常棣。李時珍說:“鬱”在《山海經》中寫作“栯”,意為香氣濃鬱。因它的花和果實都有香味,所以得此名。陸機《詩疏》中寫作“薁”字,這是錯誤的。《爾雅》中提到的“常棣”就是鬱李。有人誤以為它是唐棣,其實唐棣指的是枎栘、白楊一類植物。

【集解】《名醫彆錄》記載:鬱李生長在高山的川穀和丘陵上。五月、六月采集它的根。

陶弘景說:山野中到處都有鬱李。果實成熟時呈紅色,也可以食用。

韓保升說:樹高五、六尺,葉子、花和樹形都像大李樹;隻是果實小如櫻桃,味道酸甜而香,略帶澀味。

禹錫說:按郭璞的說法:棣樹生長在山中,果實像櫻桃,可以食用。《詩經·小雅》說:“常棣之華,鄂不韡韡。”陸機註釋說:這是白棣樹,像李樹但較小,果實純白,如今官家園圃中種植,又名薁李。還有一種赤棣樹,也像白棣,葉子像刺榆葉但稍圓,果實純紅如鬱李但更小,五月才成熟,關西、天水、隴西一帶多有分佈。

寇宗奭說:鬱李子像禦李子,紅熟時可食,略帶澀味,也可用蜜煎製,陝西一帶非常多。

李時珍說:它的花粉紅色,果實像小李子。

蘇頌說:如今汴洛一帶人家園圃中種植一種,枝條細長,花極繁密且葉子多的,也稱為鬱李,但不能入藥。

核仁

【修治】雷斆說:先用熱水浸泡,去除外皮和尖端,再用生蜂蜜浸泡一夜,濾出後陰乾,研磨成膏狀使用。

【氣味】酸,平,無毒。

甄權說:味苦、辛。張元素說:味辛、苦,屬陰中之陽,是脾經氣分的藥物。

【主治】大腹水腫,麵目四肢浮腫,通利小便水道(《神農本草經》)。

治療腸內氣機鬱結,關格不通(甄權)。能疏通五臟和膀胱的鬱滯,緩解急痛,消散腰胯部的冷膿,消化積食、降氣(日華子)。破除癖積氣滯,消除四肢水腫。用酒送服四十九粒,可瀉除鬱結之氣(孟詵)。活血化瘀、潤燥通便(張元素)。專治大腸氣滯,乾燥澀滯不通(李杲)。研細與冰片調和,可點塗治療紅眼(宗奭)。

【發明】李時珍說:鬱李仁味甘苦而性潤澤,其藥性趨下,所以能降氣利水。按:《宋史·錢乙傳》記載:一位哺乳期的婦女因受驚嚇而患病,病癒後卻雙眼睜開無法閉合。錢乙說:用鬱李仁煮酒讓她飲至醉,即可痊癒。之所以如此,是因為眼部的經絡向內連接肝膽,受驚會導致氣機鬱結,膽氣橫逆不下。鬱李仁能消散鬱結,隨酒力進入膽經,鬱結解除後膽氣下降,眼睛就能閉合了。這正是掌握了治療關鍵的精妙之處。蘇頌說:《必效方》記載治療癖積的方法:取車下李仁(即鬱李仁),用熱水浸泡軟化後去掉外皮和雙仁者,與乾麪粉混合,搗成餅狀。若太乾,可加少量水,製成麪餅,大小與病人手掌相當。做成兩個餅,稍微烘烤至微黃,不要烤熟。空腹吃一個餅,應當很快通利。若未通利,再吃一個餅,或飲熱米湯助瀉,以通利為度。若瀉利不止,可用醋飯止瀉。瀉後會體虛。若病未除儘,隔一兩天根據體力再服一次,以病根除儘為限。服藥期間禁食乳酪及牛、馬肉等。此法多次試用效果神奇,但需根據病情輕重靈活調整劑量,小兒亦可使用。

【附方】舊方三則、新方二則。

小兒多熱:用熟水研磨鬱李仁至如杏仁酪狀,每日服用二合。(姚和眾《至寶方》)。

小兒閉結:指嬰兒大小便不通,兼有驚熱痰實,需通便者。取大黃(酒浸後炒)、鬱李仁(去皮研末)各一錢,滑石末一兩,搗勻後製成黍米大小的丸劑。兩歲小兒每次服三丸,根據年齡增減劑量,以白開水送服。(錢乙《直訣》)。

腫滿氣急不得臥:取鬱李仁一大合,搗碎成末,與麪粉混合製成餅。吃下後大便即通,排出氣體後病癒。(楊氏《產乳》)。

腳氣浮腫,心腹滿,大小便不通,氣急喘息者:鬱李仁十二分(搗爛,加水研磨絞汁),薏苡仁(搗碎如粟米大小)三合,一同煮粥食用。(韋宙《獨行方》)。

猝心痛刺:鬱李仁三七枚嚼爛,用新汲的涼水或溫開水送服。片刻後疼痛停止,隨後可少量飲用淡鹽湯。(姚和眾《至寶方》)。

皮膚血汗:鬱李仁(去皮,研末)一錢,用搗碎的梨汁調服。(《聖濟總錄》)。

【氣味】酸,涼,無毒。

【主治】牙齦腫脹,蛀牙,堅固牙齒(《神農本草經》)。驅除絛蟲(《名醫彆錄》)。

治療風火或蟲蛀引起的牙痛,煎濃汁漱口。治小兒發熱,煎湯沐浴(日華子)。

疏通鬱結之氣,消散積聚的腫塊(甄權)。

鼠李

(《神農本草經》下品)

【釋名】楮李(錢氏)、鼠梓(《名醫彆錄》)、山李子(《圖經》)、牛李(《名醫彆錄》)、皂李(蘇恭)、趙李(蘇恭)、牛皂子(《本草綱目》)、烏槎子(《本草綱目》)、烏巢子(《圖經》)、椑(音卑)。李時珍說:鼠李,方言也稱作楮李,具體名稱的由來尚未明確。因其可用來染綠色,所以俗稱皂李及烏巢。巢、槎、趙,都是“皂子”一詞的音誤。另有一種苦楸,也叫鼠梓,與此不同。詳見“梓”條下。

【集解】《名醫彆錄》記載:鼠李生長在田野間,采集冇有固定時節。

蘇頌說:鼠李就是烏巢子。如今蜀地一帶多有分佈。枝葉像李樹,果實如同五味子,顏色深黑,汁液呈紫色,成熟時采摘,曬乾後使用。樹皮采集不受時節限製。

寇宗奭說:鼠李就是牛李。

樹木高七、八尺。葉子像李樹葉,但更窄且冇有光澤。果實生長在枝條的四周,未成熟時呈青色,成熟後變為紫黑色。到秋天葉子凋落時,果實仍掛在枝頭。各地都有分佈,現今陝西關中及湖南、長江南北兩岸尤其多見。李時珍說:生長在道路旁,果實附著枝條像穗狀。人們采摘它的嫩枝,取汁液用來刷染綠色。

【氣味】苦,涼,微毒。

【主治】治療寒熱瘰鬁瘡(《神農本草經》)。消除水腫腹脹滿(日華子)。能止血、化解瘀血,祛除疝瘕積冷,經九蒸後用酒浸泡,每次服三合,每日兩次。亦可搗碎外敷治療牛馬等牲畜瘡瘍中生的寄生蟲(蘇恭)。用於痘瘡黑陷及疥癬引發的蟲症(李時珍)。

【發明】李時珍說:牛李能治療痘瘡發黑凹陷以及痘疹透發不暢,或因接觸穢濁之氣導致痘瘡黑陷的情況。古時無人知曉此藥,隻有錢乙在《小兒藥證直訣》中記載的“必勝膏”使用了它。書中說牛李子就是鼠李子,九月後采摘顏色發黑成熟的果實,放入砂盆中搗爛,用生絹絞取汁液,再用銀器或石器熬製成膏,用瓷瓶密封貯存,需保持通風。每次服用一皂莢子大小的量,用桃膠湯煎煮化開後服用。約人行二十裡路的時間後,再服一次,痘瘡自然會轉為紅活。加入少許麝香效果更佳。如果冇有新鮮牛李子,可用乾燥的果實研磨成末,加水熬製成膏。另《九龠衛生方》也記載:治療痘瘡黑陷,用牛李子一兩(炒後研磨),桃膠半兩。每次服用一錢,加水七分,煎至四分,溫服。

【附方】新方二則。

各種瘡瘍引起的寒熱毒痹,以及家畜的蟲瘡:將鼠李鮮品搗爛外敷。(《聖惠方》)

牙齒腫痛:用牛李煎煮取汁,空腹飲一盞,並頻繁含漱。(《聖濟錄》)

【氣味】苦,微寒,無毒。

蘇恭說:皮和子都有小毒。忌與鐵器接觸。

【主治】治療皮膚熱毒(《名醫彆錄》)。風痹(日華子)。各種瘡瘍引起的寒熱毒痹(蘇恭)。口瘡、齲齒,以及疳蟲侵蝕人體脊骨的症狀,煮成濃汁灌服,效果極佳(孟詵)。

【發明】蘇頌記載:劉禹錫在《傳信方》中提到:治療成人口中疳瘡和背疽,萬無一失。方法是取山李子根(又名牛李子)和野生薔薇根各五升(切細),加五大鬥水,煎煮半日,待藥汁濃縮後,倒入銀器或銅器中,隔水加熱煎至一、二升,直至藥液變稠,用瓷瓶密封儲存。使用時少量含服嚥下,必能痊癒。服藥期間忌食醬、醋、油膩食物、熱麵及肉類。若治療背疽,可用紗布蘸藥液外敷,效果極佳。襄州軍事官員柳岸的妻子竇氏,患口疳十五年,牙齒全部脫落,牙齦潰爛至無法靠近,使用此方後痊癒。

女貞

(《神農本草經》上品)

【釋名】貞木(《山海經》)、冬青(《本草綱目》)、蠟樹。

李時珍說:這種樹木在寒冬時節依然青翠,具有堅貞守節的品性,因此用貞潔的女子來比喻它。《琴操》中記載魯國有一位未出嫁的女子見到女貞樹後作歌,說的就是這種樹。晉代蘇彥在《女貞頌序》中說:女貞這種樹,又名冬青。它揹負寒霜卻蔥蘢翠綠,枝條在風中搖曳。所以高潔之士欽佩它的品質,貞烈的女子仰慕它的名聲。正是如此。另有一種冬青樹與它同名。如今醫書中所用的冬青,都是指這種女貞。近來因為用它來放養蠟蟲,所以民間俗稱它為蠟樹。

【集解】《名醫彆錄》記載:女貞實生長在武陵的山穀中。立冬時節采摘。

陶弘景說:各地常有分佈。葉子繁茂,冬季也不凋落,樹皮青色,內裡白色,與秦皮是表裡關係。這種樹因在冬季依然青翠可愛,仙家方術中也用它來服食。民間藥方不再使用,人們大多不認識它。

蘇恭說:女貞的葉子像冬青樹和枸骨。它的果實在九月成熟,黑色,類似牛李子。陶弘景說它與秦皮是表裡關係,這是錯誤的。秦皮葉子細碎,冬季枯萎,女貞葉子寬大,冬季茂盛,根本不是同類。

蘇頌說:女貞樹各地都有生長。《山海經》記載:“泰山多貞木”,指的就是它。它的葉子像枸骨和冬青樹的葉子,寒冬也不凋落。五月開細小的花,顏色青白。九月果實成熟,形狀像牛李子。有人說它就是現在的冬青樹。但冬青樹的木質紋理潔白,如同象牙的紋路,果實也能治病。嶺南地區有一種女貞樹,花開得極為繁茂且呈深紅色,與這種女貞不同,冇聽說能入藥。

李時珍說:女貞、冬青、枸骨,是三種不同的樹。女貞即現今俗稱的蠟樹,冬青即現今俗稱的凍青樹,枸骨即現今俗稱的貓兒刺。東方人因女貞生長茂盛,也稱之為冬青,與真正的冬青同名但實為不同植物,屬於同一大類下的兩個品種。這兩種樹都通過種子自然繁殖,極易生長。它們的葉片厚實、柔軟而修長,呈綠色,葉麵青綠,葉背淺淡。女貞的葉子較長,可達四、五寸,果實為黑色;凍青的葉子稍圓,果實為紅色,這是二者的區彆。它們的花朵都很繁密,果實累累掛滿枝頭,冬季時鸜鵒(八哥)喜食其果,木材質地均白皙細膩。如今人們不知女貞之名,隻稱其為蠟樹。立夏前後,人們將蠟蟲的卵包裹後放置在樹枝上。半月後蟲卵孵化,幼蟲爬滿枝條並分泌白蠟,民間藉此獲得豐厚收益。詳見蟲部白蠟條。枸骨的詳細內容見本條。

【氣味】苦,平,無毒。李時珍說:性溫。

【主治】補益脾胃,安定五臟,滋養精神,消除各種疾病。長期服用,能使人健壯、輕盈、延緩衰老(《神農本草經》)。增強陰精,強健腰膝,使白髮轉黑,改善視力(李時珍)。

【發明】李時珍說:女貞實是上品無毒良藥,但古代醫方很少知道使用它,這是為什麼呢?《典術》記載:女貞木是少陰之精,所以冬天不落葉。由此看來,它補益腎臟的功效更可以推知了。世間流傳的女貞丹方記載:女貞實(即冬青樹的果實)去掉梗和葉,用酒浸泡一天一夜,用布袋擦去外皮,曬乾後研成粉末。等到旱蓮草大量生長時,采集數石搗碎取汁熬成濃汁,與女貞實粉末混合製成梧桐子大小的丸劑。每晚用酒送服一百丸。不到十天,體力就會倍增,老年人夜晚不再頻繁起夜。還能使白髮變黑,強壯腰膝,提振腎陽之氣。

【附方】新方二則。

治療各種虛損疾病:長期服用能使白髮變黑,返老還童。處方如下:取女貞子(於農曆十月上旬巳日采摘,陰乾,使用時用酒浸泡一天,蒸透後曬乾)一斤四兩,旱蓮草(五月采摘,陰乾)十兩(研成細末),桑椹子(三月采摘,陰乾)十兩,研成細末,加蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用七、八十丸,用淡鹽湯送服。若在四月采摘桑椹搗汁和藥,七月采摘旱蓮草搗汁和藥,則不必使用蜂蜜。(《簡便方》)

風熱引起的眼睛紅腫:用冬青子適量,搗碎取汁熬成膏,用乾淨的瓶子密封儲存,埋入地下七天。每次使用時取少量點入眼中。(《濟急仙方》)

【氣味】微苦,性平,無毒。

【主治】祛除風邪,消散瘀血,消腫止痛,治療頭暈目眩。對於各種惡瘡腫痛、小腿潰爛久不癒合的病症,可用水煎煮後趁熱敷貼患處,頻繁更換;也可用米醋煎煮後外敷。若口舌生瘡、舌頭腫脹伸出,可搗爛取汁含漱浸泡,吐出涎液(李時珍)。

【附方】新方三則。

風熱赤眼:《普濟方》記載:用五鬥冬青葉搗汁,浸泡數片新磚,五天後挖坑,將磚架在坑內蓋好,日久磚上生霜,刮下霜末,加入少許腦子(冰片),點眼。《簡便方》記載:用雅州黃連二兩,冬青葉四兩,用水浸泡三晝夜,熬成膏後收藏,點眼。

一切眼疾:冬青葉研爛,加入樸硝貼敷患處。此方出自《海上方》。(《普濟方》)

冬青

(《本草綱目》)

【校正】原附於女貞條下,現單獨分出。

【釋名】凍青。

陳藏器說:因冬季仍保持青翠,故稱冬青。江東地區的人叫它凍青。

【集解】陳藏器說:冬青的木質呈白色,有類似象牙笏板的紋理。其葉子可用來染紅色。李邕提到:冬青產自五台山,葉子像椿樹葉,果實紅色如鬱李,味微酸、性熱。與此處描述的略有差異,應是另一種冬青。

李時珍說:凍青也是女貞的另一個種類,山中偶爾能見到。區彆在於葉子略圓且果實呈紅色的是凍青,葉子細長而果實黑色的是女貞。按:《救荒本草》記載:凍青樹高一丈左右,樹形像枸骨子樹但極為茂盛。葉子類似楂子樹葉但較小,也像椿葉稍窄而頂端較圓,不尖銳。五月開細小的白花,結出豆粒大小的紅色果實。其嫩芽可炸熟後用水浸泡去除苦味,淘洗乾淨,用調料拌食。

子及木皮

【氣味】甘、苦,性涼,無毒。

【主治】浸泡於酒中,可祛除風虛之症,補益肌膚。樹皮的功效與子相同(陳藏器)。

【附方】新增一方。痔瘡:冬至日采摘凍青樹子,用鹽酒浸泡一夜,經過九蒸九曬後,收於瓶中。每日空腹以酒送服七十粒,睡前再服一次。(《集簡方》)。

【主治】燒成灰後調入麵膏中,可治療皮膚皸裂和凍瘡,消除瘢痕,效果極佳(蘇頌)。

枸骨

(《本草綱目》)

【校正】原附於女貞條下,現單獨分出。

【釋名】貓兒刺。

陳藏器說:此樹木質白色,如同狗的骨頭。

李時珍說:葉子有五枚尖刺,形狀像貓,因此得名。另有一種植物衛矛也叫枸骨,與此同名。

【集解】陳藏器說:枸骨樹形似杜仲。《詩經》中提到的“南山有枸”即指此樹。陸機《詩疏》說:這是生長在山中的樹木。

它的形狀像櫨樹,木質紋理潔白光滑,可以製作匣盒的木板。葉中有木虻蟲,捲曲如子,羽化後變成虻蟲。

蘇頌說:多生長在江浙一帶。南方人取用它來旋製盒器,非常精美。

李時珍說:狗骨樹的形態像女貞樹,樹皮質地潔白。葉子長二、三寸,青翠而厚硬,邊緣有五處刺狀棱角,四季不凋謝。五月開細小的白花。果實像女貞子和菝葜子,九月成熟時呈緋紅色,果皮薄味道甜,果核有四瓣。人們采集它的樹皮煎煮成膏,用來黏捕鳥雀,稱為黏黐。

木皮

【氣味】微苦,性涼,無毒。

【主治】用酒浸泡後服用,可滋補腰腳,使其強健(陳藏器)。

枝葉

【氣味】與木皮相同。

【主治】燒成灰後淋取汁液或煎成膏,外塗可治療白癜風(陳藏器)。

衛矛

(《神農本草經》中品)

【釋名】鬼箭(《名醫彆錄》)、神箭。

李時珍說:劉熙在《釋名》中提到,齊地人稱箭羽為“衛”。這種植物的莖乾上有直立的羽狀結構,如同箭羽或矛刃自衛的形狀,因此得名。張揖在《廣雅》中稱它為“神箭”,寇宗奭在《衍義》中記載,民間常焚燒它來驅除邪祟,所以這三個名稱可能也源於此用途。

【集解】《名醫彆錄》記載:衛矛生長於霍山山穀。八月采集,陰乾。

吳普說:葉子像桃葉,莖乾如箭羽,正月、二月或七月采集,陰乾。也有生長在田野中的。

陶弘景說:這種植物在山野中到處都有。削取它的樹皮和羽狀枝葉入藥,但使用得很少。

蘇頌說:如今江淮一帶的州郡偶爾也能見到。三月以後長出莖,莖長四、五尺左右。它的枝乾有三片羽狀結構,形狀像箭的尾羽。葉子類似山茶,呈青色。八月、十一月、十二月采集枝條和莖,陰乾。這種樹也叫狗骨。

寇宗奭說:各處的山穀中都有,但平地上從未見過。葉子極少。它的莖呈黃褐色,像柏樹的皮,三麵像鋒利的刀刃。民間多焚燒它以驅邪,方藥中很少使用。

李時珍說:鬼箭生長在山石之間,植株矮小成叢生長。春季抽出嫩枝,枝條四麵生有羽毛狀的箭羽,看上去像三片羽狀結構。葉片呈青色,形狀類似野茶樹葉子,對生,味道酸澀。三四月間開細碎的小花,呈黃綠色。結出的果實大小如冬青子。山中居民多不認識此物,隻有樵夫會采集它。

雷斆說:使用時注意不要誤用石茆,兩者的根頭部極為相似,隻是上部葉片不同,味道也有區彆。

【修治】雷斆說:采集後隻取箭頭部分使用,擦去表麵的紅色茸毛,用酥油拌勻後慢火炒製。每一兩藥材,用酥油二錢半。

【氣味】味苦,性寒,無毒。吳普說:神農、黃帝、桐君認為其味苦,無毒。日華子說:味甘,帶澀。甄權說:有小毒。

【主治】治療婦女崩漏下血,腹部脹滿伴汗出,能祛除邪氣,殺滅鬼毒及蠱疰(《神農本草經》)。治中惡引起的腹痛,驅除絛蟲,消散皮膚風毒腫痛,使陰部症狀緩解(《名醫彆錄》)。治療婦女血氣病症,效果顯著(馬誌)。破除瘀血,能墮胎,主治各種邪祟鬼魅(甄權)。通調月經,消散症瘕結塊,止崩漏及帶下,殺滅腸道寄生蟲,治產後瘀血絞痛(日華子)。

【發明】蘇頌說:古方崔氏治療惡疰停留在心部、疼痛難以忍受的病症,有鬼箭羽湯;姚僧坦《集驗方》治療突然發作的心痛,或中惡氣毒導致疼痛的病症,也用到大黃湯,這些都是重要方劑。記載見於《外台秘要》、《千金方》等醫書中。李時珍說:凡是婦女產後出現血暈、血結,血液積聚在胸中,或偏於小腹,或牽連脅肋的情況。可用四物湯四兩,加倍當歸用量,再加入鬼箭、紅花、玄胡索各一兩,研磨成末,煎煮服用。

【附方】新方三則。

產後敗血癥,子宮內有硬塊,疼痛時作時止,以及新產後體虛,風寒內襲,惡露排出不暢,臍腹部堅硬脹滿:用當歸散:取炒當歸、去中心木的鬼箭羽、紅藍花各一兩。每次服用三錢,加一大盞酒,煎至七分,飯前溫服。(出自《和劑局方》)

鬼瘧每日發作:取鬼箭羽、燒灰的鯪鯉甲各二錢半。研為末。每次用一字(量),發作時吹入鼻中。另一方法:取鬼箭羽末一分,砒霜一錢,五靈脂一兩,研為末。發作時用冷水送服一錢。(均出自《聖濟總錄》)

山礬

(《本草綱目》)

【釋名】芸香(讀音為“雲”)、碇花(讀音為“定”)、柘花(柘,讀音為“鄭”)、瑒花(讀音為“暢”)、春桂(俗稱)、七裡香。李時珍說:芸,是繁盛眾多的意思。《老子》中說“夫物芸芸”就是如此。這種植物在山野中叢生極多,且花朵繁密、香氣濃鬱,因此得名。按:周必大說:柘的讀音為“陣”,出自《南史》。荊楚地區的習俗將“柘”誤讀為“鄭”,稱為“鄭礬”,而江南地區又將“鄭”誤讀為“瑒”。黃庭堅說:江南山野中碇花極多。鄉民采摘它的葉子燒成灰,用來染紫色為深黑色,不需藉助礬就能製成。我因此將它的名字改為“山礬”。

【集解】李時珍說:山礬生長在長江、淮河、湖廣及四川等地的荒野中。較大的樹,樹乾高達一丈左右。葉子像梔子葉,葉片生長不相對成節,表麵光滑堅硬,邊緣略有鋸齒,冬季也不凋落。三月開繁密的白花,如雪花般六瓣綻放,黃色花蕊香氣濃鬱。結出的果實大小如花椒,未熟時青黑色,成熟後變黃,可以食用。葉子味道澀,人們用它來染黃色或製作豆腐,有時也摻入茶葉中。按:沈括《夢溪筆談》記載:古人藏書防蛀用芸香,稱為芸草,就是現在的七裡香。葉子類似豌豆葉,叢生,聞起來極香。秋天葉麵微微發白像沾了粉末,防蛀效果極佳。又按:《蒼頡解詁》說:芸香像邪蒿,可食用,能防紙張蛀蝕。許慎《說文解字》說:芸草類似苜蓿。成公綏《芸香賦》說:莖像秋竹,枝條似青鬆。郭義恭《廣誌》記載有芸香膠。《杜陽編》說:芸香是一種草,產自於闐國。其香氣潔白如玉,埋入土中不腐爛。元載建造芸暉堂時,曾將其磨碎塗牆。根據這些說法,芸香不止一種。沈括認為是七裡香,不知依據何在?所說葉子像豌豆葉、聞著極香、秋天葉麵有白粉的特征,與現在的七裡香並不相似,反而更像烏藥葉,恐怕是沈括的臆測。曾端伯認為七裡香是玉蕊花,不知是否正確?

【氣味】酸、澀,微甘,無毒。

【主治】長期痢疾,止口渴,殺滅跳蚤、蛀蟲。取三十片葉,與三片老薑一同浸泡於水中,加熱後蒸煮,用此水清洗爛弦風眼(李時珍)。

梫木

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:梫木生長在江東的竹林間。樹形像石榴,葉子細長,高一丈多。四月開花,花色潔白如雪。

李時珍說:如今已無人認識這種樹木,其形態與山礬較為相似,或許是古今名稱不同,暫且附在此處。

【氣味】苦,平,無毒。

【主治】消散產後瘀血,煮汁服用。其葉煎汁可清洗瘡癬,搗碎外敷可治療蛇咬傷(陳藏器)。

南燭

(宋代《開寶本草》)

【釋名】南天燭(《圖經本草》)、南燭草木(《隱訣》)、男續(同上)、染菽(同上)、猴菽草(同上)、草木之王(同上)、惟那木(同上)、牛筋(《本草拾遺》)、烏飯草(《日華子本草》)、墨飯草(《本草綱目》)、楊桐(《本草綱目》),紅色的叫文燭。李時珍說:南燭的這些名稱,大多難以解釋。陳藏器說:用它的汁液浸泡米做成烏飯,吃了身體健壯如牛筋,所以叫牛筋。

【集解】陳藏器說:南燭生長在高山上,經過冬天也不凋謝。

蘇頌說:現今隻有江東地區的州郡有這種植物。植株高約三、五尺,葉子類似苦楝但較小,冬季不凋零,冬天結出紅色果實成穗狀。人們多在庭院中種植,俗稱南天燭。采摘枝葉不受時節限製。陶弘景在《登真隱訣》中記載太極真人的青精乾石??飯法時提到:此物本是樹木卻形似草,故稱南燭草木。又名男續、猴藥、後卓、惟那木、草木之王,共有八個名稱,各隨不同地域的稱呼而定,但正式名稱是南燭。

這種植物生長在嵩山、少室山、抱犢山、雞頭山一帶,江南吳越地區尤其多見。當地人稱之為“猴菽”,或叫“染菽”,這些名稱與它的正式名稱大致相似。這種樹木極難生長,初生的三四年間,形態像白菜一類植物,也有些像梔子,要經過二三十年才能長成大樹,所以說它是樹木卻像草類。它的果實如同茱萸,九月成熟,味道酸甜可口。葉子不是對生的,像茶葉但更圓更厚,味道略帶酸味,四季常青。枝乾微微發紫,大的能長到四五丈高,但質地肥厚脆弱,容易折斷。

製作青精飯的方法,見於穀部“青精乾石??飯”條下。李時珍說:南燭樹在吳楚一帶的山中很多。葉子像山礬葉,表麵光滑而味道酸澀。七月開小白花,結的果實像樸樹子一樣成簇生長,未成熟時青色,九月成熟後變為紫色,果實內有細小種子,味道甘酸,小孩喜歡吃它。按:《古今詩話》記載:南燭就是楊桐。葉子像冬青但較小,生長在水邊的尤其茂盛。寒食節時采摘它的葉子,浸泡在水中用來染飯,飯呈青色而有光澤,能補益陽氣。又沈括《夢溪筆談》說:南燭這種植物,本草著作和各種傳記的說法很多,但認識它的人很少。北方人多誤把烏臼當作南燭,完全錯了。現在人們所說的南天燭就是它。莖像蒴藋一樣有節,高三、四尺,廬山有高達一丈的。南方極多。葉子略像楝樹葉但較小,秋天結的果實紅如硃砂。

枝葉

【氣味】苦,平,無毒。李時珍說:酸、澀。

【主治】止瀉除倦,強健筋骨,增益氣力。長期服用,可使身體輕健、延年益壽,令人不覺饑餓,白髮轉黑,延緩衰老(陳藏器)。

【發明】蘇頌說:孫思邈《千金月令方》記載:南燭煎:有益鬍鬚、頭髮及容顏,兼能溫補。三月三日采摘枝葉及花蕊,放入潔淨的大瓶中,裝滿後,用童便浸冇瓶口,密封瓶口,置於僻靜處,滿一年後開啟。每次取一匙用溫酒調服,一日兩次,效果極佳。《上元寶經》說:服食草木之精華,氣息與神明相通;食用青燭之精粹,性命永不消亡。

【附方】舊方二則。

一切風疾:長期服用可使人身體輕盈、眼睛明亮,頭髮烏黑,容顏常駐。製法:取南燭樹(春夏季節采集枝葉,秋冬季節采集根皮,切細)五斤,加水五鬥,用慢火煎煮至剩餘二鬥,濾去藥渣,將藥液倒入乾淨鍋中用慢火熬煮至濃稠如糖稀狀,用瓷瓶密封儲存。每次用溫酒送服一匙,每日三次。另一配方:加入童子小便一同煎煮。(《聖惠方》)。誤吞銅鐵無法排出:將南燭根燒焦研末,用熱水調服一錢,即可排出。(《聖惠方》)

【氣味】味酸、甘,性平,無毒。

【主治】強健筋骨,增益氣力,固精養顏(李時珍)。

青精飯見穀部。

五加

(《神農本草經》上品)

【釋名】五佳(《本草綱目》)、五花(《炮炙論》)、文章草(《本草綱目》)、白刺(《本草綱目》)、追風使(《圖經》)、木骨(《圖經》)、金鹽(《仙經》)、豺漆(《神農本草經》)、豺節(《名醫彆錄》)。李時珍說:這種植物因五片葉子交疊生長者為佳,所以叫五加,又稱五花。楊慎在《丹鉛錄》中寫作“五佳”,解釋說因為一枝上有五片葉子的品質好。蜀地人稱它為白刺。譙周在《巴蜀異物誌》中稱它為文章草。有讚語說:用文章草釀酒,能成就美味。用黃金買此草,也不嫌其昂貴。確實如此。本草中“豺漆”“豺節”的名稱,不知是何含義?蘇頌說:蘄州人稱它為木骨,吳中地區俗稱追風使。

【集解】《名醫彆錄》記載:五加皮以五片葉子的為佳,生長在漢中和冤句一帶。五月、七月采集莖部,十月采集根部,陰乾。陶弘景說:近處各地都有生長,東部地區尤其多。四片葉子的也不錯。蘇頌說:如今江淮、湖南等地州郡都有分佈。春季生苗,莖和葉都是青色,叢生。紅色莖乾又像藤蔓,高約三五尺,上有黑色尖刺。葉子五片一簇生長的最好。四片、三片葉的最常見,品質稍次。每片葉下生有一根刺。三、四月開白花,結細小的青色果實,到六月逐漸變黑。根部像荊根,外皮黃黑色,內裡白色,質地堅硬。另有一種說法:現今汴京、北方地區所產的,大片類似秦皮、黃柏之類,平直如木板且顏色發白,完全冇有氣味,治療風痛效果很好,其他冇什麼用處。吳中地區則剝取野椿樹根皮冒充五加皮,柔韌但無味,完全不符合真品特征。如今江淮一帶所產的,根部類似地骨皮,輕脆芳香。其苗莖有刺像薔薇,長的可達一丈多。葉子五片,香氣如橄欖。春季結果實,如豆粒大小而扁,青色,經霜後變為紫黑。民間隻稱它為“追風使”,用來泡酒治療風症,卻不知道這纔是真正的五加皮。

如今在江淮、吳中一帶常將五加皮用作籬笆,形態類似薔薇、金櫻之類植物,但北方人多不知曉這種用途。雷斆說:五加皮樹原本是白楸樹。其上有葉子像蒲葉,開三朵花的是雄株,開五朵花的是雌株。陽氣盛的人用雌株,陰氣盛的人用雄株,剝下樹皮陰乾。李時珍說:生長在南方的五加皮類似草本,所以矮小;生長在北方的類似木本,所以高大。春天時從舊枝上抽出新條長葉,山裡人采摘作為蔬菜食用。正如枸杞生長在北方沙地時屬於木本,生長在南方堅硬土地時則像草本一樣。唐代時隻選取峽州產的五加皮作為貢品。雷氏說葉子像蒲葉,這是不對的。

根皮(與莖相同)

【氣味】辛,溫,無毒。

徐之才說:遠誌是其佐使。忌與玄蔘、蛇皮同用。

【主治】心腹疝氣腹痛,補氣治療足痿,小兒三歲仍不能行走,疽瘡及陰部潰瘍(《神農本草經》)。男子陽痿,陰囊潮濕,小便餘瀝不儘,女子陰部瘙癢及腰脊疼痛,雙腳疼痛麻痹、風邪虛弱,五緩虛損羸弱,補中益精,強健筋骨,增強意誌。長期服用,可輕身延年(《名醫彆錄》)。驅散惡風瘀血,治療四肢活動不利,賊風傷人,腰腳軟弱無力,主治多年瘀血滯留皮膚肌肉,改善痹症濕氣內虛(甄權)。明目降氣,治療中風骨節拘攣,補益五勞七傷(日華子)。釀酒飲用,可治風痹四肢拘攣(蘇頌)。研末浸酒飲用,治療眼斜視、眼瞼痙攣(雷敩)。葉:作為蔬菜食用,可祛除皮膚風濕(日華子)。

【發明】陶弘景說:將五加的根莖煮水後用來釀酒飲用,對人體有益。道家用它燒灰煮石,與地榆一樣有秘傳的方法。唐慎微說:東華真人的《煮石經》記載:從前西域真人王屋山人王常說過:怎樣才能長生?為何不食石並服用金鹽?怎樣才能長壽?為何不食石並用玉豉?玉豉就是地榆,金鹽就是五加。這些都是煮石服食後能長生的藥物。從前孟綽子、董士固互相談論說:寧願得到一把五加,也不要滿車的金玉;寧願得到一斤地榆,也不要明月寶珠。又傳說魯定公的母親服用五加酒,因而得以不死,屍解成仙而去。張子聲、楊建始、王叔才、於世彥等人,都因服用此酒而房事不衰,活到三百歲。也可將五加製成散劑代替茶湯飲用。王君說:五加是五車星的精華。

水對應五湖,人對應五德,方位對應五方,物產對應五車。因此青木之精滲入莖乾,就會產生東方的汁液;白氣進入枝節,就會形成西方的津液;赤氣進入花朵,就會顯現南方的光華;玄黑之精滲入根部,就會生成北方的蜜露;黃煙滲入樹皮,就會蘊含中央戊己的靈性。五方神靈鎮守生機,相互轉化培育成長。服食它的人能成真仙,飲用它的人能返老還童。

李時珍說:五加皮能治療風濕痿痹,強健筋骨,功效非常顯著。仙家所述的效用雖然看似誇張,但讚譽之辭難免溢美,這也是常理。

造酒之方:

用五加根皮洗淨,去除骨、莖、葉,也可以用水煎煮取汁,混合酒麴釀造米酒,時常飲用。也可煮酒飲用。加入遠誌作為引藥效果更佳。

另一方法:加入木瓜煮酒服用。

談野翁的《試驗方》記載:神仙煮酒法:取五加皮、地榆(颳去粗糙外皮)各一斤,裝入布袋,放入二鬥無灰好酒中,用大壇密封,置於大鍋內,以文火和武火交替煮。壇口上放置一合米,以米熟為度。取出後去除火毒,將藥渣曬乾製成丸劑。每日清晨服五十丸,用藥酒送服,臨睡前再服一次。此方能祛除風濕,強健筋骨,理順氣機,化解痰濕,填補精髓。長期服用可延年益壽,功效難以儘述。王綸在《醫論》中提到:患風病者飲酒易生痰火,唯獨用五加皮一味藥浸泡酒中,每日飲數杯,最為有益。各類浸酒藥材中,唯有五加皮與酒性相合,且味道甘美。

【附方】舊方二則、新方六則。

虛勞不足:取五加皮、枸杞根白皮各一鬥,加水一石五鬥,煎煮至剩餘七鬥藥汁,分出四鬥用來浸泡一鬥酒麴,再用三鬥藥汁拌入米飯,按照常規釀酒方法製作。待酒釀成後隨意飲用。(出自《千金方》)。

男女腳氣病:表現為骨節皮膚腫脹濕痛,服用此方可增進飲食,增強體力,改善健忘,名為五加皮丸。製法:五加皮四兩(用酒浸泡),遠誌(去心)四兩(用酒浸泡,春秋季泡三日,夏季二日,冬季四日),曬乾後研成細末,用浸泡過的酒調成糊狀,製成梧桐子大小的丸劑。每次服用四五十丸,空腹時用溫酒送服。若藥酒變質,需另換酒調糊。(出自薩謙齋《瑞竹堂方》)。

小兒行遲:三歲仍不能走路的孩子,服用此方後便能行走。取五加皮五錢,牛膝、木瓜各二錢半,研成細末。每次服用五分,用米湯加兩三滴酒調服。(出自《全幼心鑒》)。

婦人血勞:表現為麵容憔悴、睏倦乏力,氣喘胸悶、虛煩不安,呼吸短促,發熱多汗,口乾舌燥,不思飲食,稱為血風勞。

油煎散:取五加皮、牡丹皮、赤芍藥、當歸各一兩,研成細末。每次用一錢藥末,加水一盞,另取一枚銅錢蘸油後放入藥中,煎至七分,溫服。長期服用可使婦人身體豐潤。(出自《太平惠民和劑局方》)。

五勞七傷:在五月五日采摘五加莖,七月七日采摘五加葉,九月九日挖取五加根,研細過篩。每次用酒送服方寸匕,每日三次。長期服用可祛除風勞。(出自《千金方》)。

目中息肉:取五加皮(未接觸過水聲的,搗成末)一升,與二升酒混合,浸泡七日。每日服用兩次,忌食醋。十四天後,全身生瘡,是毒邪排出。若未出毒,可用冷熱水交替洗浴,促使瘡愈。(出自《千金方》)。

服石藥後毒發或熱症難抑,常欲臥冷地:取五加皮二兩,加水四升,煎煮至二升半,發作時立即服用。(出自《外台秘要》)。

火灶丹毒從兩腳發起,皮膚赤紅如火燒:取五加根、葉燒灰五兩,用鐵匠鋪淬鐵槽中的水調和,塗敷患處。(出自楊氏《產乳》)。

枸杞地骨皮

(《神農本草經》上品)

【釋名】枸檵(《爾雅》中稱枸檵,音同“計”。《神農本草經》寫作枸忌)、枸棘(《本草衍義》)、苦杞(《毛詩疏》)、甜菜(《圖經本草》)、天精(《抱樸子》)、地骨(《神農本草經》)、地輔(《神農本草經》)、地仙(《日華子本草》)、卻暑(《名醫彆錄》)、羊乳(《名醫彆錄》)、仙人杖(《名醫彆錄》)、西王母杖。

李時珍說:枸和杞是兩種樹的名稱。這種植物的刺像枸樹的刺,莖像杞樹的枝條,所以合稱為枸杞。道書上說:生長千年的枸杞,形狀像狗,因此得名“枸”,不知是否確實如此?蘇頌說:仙人杖有三種:一是枸杞;一是蔬菜類,葉子像苦苣;一是枯死的竹竿顏色發黑的。

【集解】《名醫彆錄》記載:枸杞生長在常山平澤地帶,以及各丘陵坡岸。

蘇頌說:如今各地都有分佈。春天生苗,葉子像石榴葉但更柔軟薄嫩可食用,民間稱為甜菜。其莖乾高約三至五尺,叢生。六七月間開小紅紫色花朵。隨後結出紅色果實,形狀略長如棗核。其根名為地骨。《詩經·小雅》有雲:“集於苞杞。”陸機《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》解釋說:又名苦杞。春季生長,煮作羹湯略帶苦味。其莖似莓類。果實秋季成熟,呈深紅色。莖、葉及果實服用後可輕身益氣。現今人們相傳枸杞與枸棘兩種植物相似。果實形狀細長且枝條無刺的,纔是真枸杞。

圓形而有刺的,是枸棘,不能入藥。馬誌在註釋溲疏條目時說:溲疏有刺,枸杞無刺,以此作為區彆。溲疏也有“巨骨”的名稱,就像枸杞被稱為“地骨”一樣,二者應當類似,使用時需要辨彆。有人說:溲疏以高大作為區彆特征,這是不對的。如今枸杞也有非常高大的,入藥效果尤其神奇優良。寇宗奭說:枸杞和枸棘,徒勞地去分彆它們。凡是枸杞冇有無刺的。即使長到能搭成架那麼大,也還是有刺。隻是這種植物幼小時刺多,長大則刺少,正如酸棗與棘,其實是同一種植物。

李時珍說:古代認為枸杞和地骨皮以常山出產的為最佳,其他丘陵坡地生長的也都可以用。後世隻推崇陝西產的品質優良,而其中又以甘州產的為極品。如今陝西蘭州、靈州、九原以西所產的枸杞,都是高大的樹木,葉子厚實,根莖粗壯。河西及甘州產的枸杞子,果實圓潤如櫻桃,曬乾後顆粒緊實細小且核少,乾果色澤紅潤、味道甘美,口感如葡萄,可當作果品食用,與其他地方出產的截然不同。沈括在《夢溪筆談》中也記載:陝西邊境生長的枸杞樹高一丈多,樹乾粗壯可作柱子。葉片長達數寸,無刺。根皮厚如厚樸。因此入藥通常以河西產的為上品。《種樹書》記載:采集種子或挖取根莖種在肥沃土壤中,待幼苗長出後,剪取嫩葉作為蔬菜食用,味道極佳。

【氣味】枸杞:味苦,性寒,無毒。

《名醫彆錄》記載:根:性大寒。果實:性微寒,無毒。冬季采挖根,春季、夏季采摘葉,秋季采集莖和果實。

甄權說:枸杞:味甘,性平。果實與葉的藥性相同。

寇宗奭說:枸杞應使用莖皮,地骨皮應使用根皮,果實應選用紅色成熟的。其莖皮性寒,根性大寒,果實性微寒。如今人們多用其果實作為補腎藥物,這是未曾深入考證經典原意,應當根據體質的虛實寒熱來選用。

李時珍說:如今考證《神農本草經》隻提到“枸杞”,並未指明是根、莖、葉還是果實。《名醫彆錄》中增加了“根大寒、子微寒”的文字,似乎將枸杞理解為苗。而甄權的《藥性論》卻說枸杞性味甘、平,果實與葉的藥性相同,似乎將枸杞當作根;寇宗奭的《本草衍義》又將枸杞視為梗皮,這些都是主觀臆測。按:陶弘景提到枸杞的根和果實被服食養生之家采用。西河女子服食枸杞的方法中,根、莖、葉、花、果實全都使用。因此《神農本草經》所記載的氣味和主治功效,應是統指根、苗、花、果實而言,最初並未區分。後世將枸杞子作為滋補藥,地骨皮(枸杞根皮)作為退熱藥,這纔將二者分開。我認為枸杞的苗和葉味苦甘而性涼,根味甘淡性寒,果實味甘性平。既然氣味不同,那麼功效也應當有區彆。這是後人發現前人未曾涉及之處。

【主治】枸杞:主治五臟內的邪氣,熱症引起的消渴,周身的痹症和風濕。長期服用,能使筋骨強健,身體輕捷,延緩衰老,耐受寒暑(《神農本草經》)。能疏導胸脅間的氣滯,緩解外感熱邪引起的頭痛,補益因過度勞累導致的虛損和氣喘,增強陰精功能,通利大小腸(《名醫彆錄》)。補益精氣不足,改善麵色,使白髮轉黑,明目安神,使人長壽(甄權)。

【發明】李時珍說:這裡綜合指的是枸杞的根、苗、花、果實共同使用的功效。至於單獨使用的功效,現在分彆列在下麵。

【氣味】苦,性寒。甄權說:味甘,性平。

李時珍說:味甘,性涼。能製伏砒霜、硇砂。

【主治】消除煩悶,增強記憶力,補益五勞七傷,增強心氣,祛除皮膚與骨節間的風邪,消散熱毒,消除瘡腫(日華子)。與羊肉一起煮羹食用,對人體有益,能祛風明目。

製成飲品代替茶,可止渴,消除熱性煩悶,增強性功能,化解麪食毒素,但與乳酪相剋。將汁液滴入眼中,可祛除風障、紅膜及昏痛(甄權)。

清除上焦心肺的客熱(李時珍)。

地骨皮

【修治】雷斆說:凡使用其根,挖出後用東流水浸泡,刷去泥土,捶打去除中心部分,再用熟甘草湯浸泡一夜,焙乾備用。

【氣味】味苦,性寒。《名醫彆錄》記載:性大寒。甄權說:味甘,性平。

李時珍說:味甘、淡,性寒。

李杲說:味苦,性平、寒。藥性升浮,屬陰。

王好古說:歸足少陰腎經、手少陽三焦經。能製硫黃、丹砂之毒。

【主治】將其細切,與麪粉拌勻煮熟後吞服,可祛除腎經風邪,補益精氣(甄權)。

消除骨蒸潮熱及消渴症(孟詵)。

解除骨蒸潮熱、肌肉發熱、消渴症,治療風濕痹痛,強健筋骨,涼血(張元素)。

治療體表遊走不定的風邪,傳屍病有汗的骨蒸(李杲)。

瀉腎火,清降肺中伏火,去除胞宮火邪,退熱,補益正氣(王好古)。

治療上膈吐血。

煎湯漱口,止牙齦出血,治療骨槽風(吳瑞)。

治療刀劍創傷效果神奇(陳承)。

清除下焦肝腎虛熱(李時珍)。

枸杞子

【修治】李時珍說:使用時需挑揀乾淨,去除枝梗,選取顏色鮮亮的枸杞子洗淨,用酒浸泡一夜,搗爛後入藥。

【氣味】味苦,性寒。甄權說:味甘,性平。

【主治】強健筋骨,延緩衰老,祛除風邪,消除虛勞,補益精氣(孟詵)。主治心臟疾病引起的咽喉乾燥、心痛,口渴而多飲;腎臟疾病導致的消渴(王好古)。滋養腎臟,潤澤肺臟。榨油點燈,可明目(李時珍)。

【發明】陶弘景說:用枸杞葉做湯羹,味道微苦。民間諺語說:離家遠行千裡,不要吃蘿摩和枸杞。這是說這兩種東西能補益精氣,增強性功能。枸杞的根和果實被服食養生的人使用,相關的說法非常美妙,稱它為“仙人之杖”,難道不是很有深意嗎?

蘇頌說:服用枸杞的莖、葉和果實,能使人身體輕盈、增益元氣。《淮南枕中記》記載了西河女子服用枸杞的方法:正月上旬寅日采挖根部,二月上旬卯日加工服用;三月上旬辰日采集莖枝,四月上旬巳日加工服用;五月上旬午日采摘葉子,六月上旬未日加工服用;七月上旬申日采集花朵,八月上旬酉日加工服用;九月上旬戌日采收果實,十月上旬亥日加工服用;十一月上旬子日采挖根部,十二月上旬醜日加工服用。還有人將花、果實、根、莖、葉一起煎煮,或單獨榨取果實汁液煎成膏服用,功效都相同。民間傳說蓬萊縣南丘村盛產枸杞,高的有一兩丈,根係盤結非常牢固。當地人多長壽,也是因為飲食中吸收了枸杞水土之氣的緣故。另外,潤州開元寺大井旁生長的枸杞,年歲久遠。當地人稱之為“枸杞井”,據說飲用井水對人很有益處。

雷斆說:根部形狀像某種物體的枸杞品質最好。

李時珍說:按:劉禹錫《枸杞井詩》寫道:僧房旁的藥樹依傍著寒井,井中清泉使藥草更具靈性。翠綠的葉子籠罩著石砌井壁,鮮紅的果實映照著銅瓶。繁茂的枝條本是仙人的手杖,蒼老的根莖能化作祥瑞的犬形。上等枸杞功效如同甘露滋味,須知一勺便可延年益壽。又《續仙傳》記載:朱孺子看見溪邊有兩隻花狗,追逐它們進入枸杞叢下。挖掘後得到根部,形狀如同兩隻狗。煮熟食用後,忽然覺得身體輕健。

周密在《浩然齋日抄》中記載:宋徽宗時期,順州修築城牆時,從土中挖出一株枸杞,形狀像獒犬,被快馬加鞭進獻給朝廷,這正是道家所說的千歲枸杞,形態如犬的品種。根據前文幾種說法,枸杞的滋補功效不僅限於果實,其根也不僅能退熱。但根、苗、子的氣味略有差異,主治功效也可能有所不同。

其苗稱為“天精”,味苦甘而性涼,適用於上焦心肺的客熱之症;根稱為“地骨”,味甘淡而性寒,適用於下焦肝腎的虛熱之症。這些都是作用於三焦氣分的藥物,即所謂“熱邪侵擾體內時,用甘寒之藥瀉熱”。至於枸杞子,則味甘平而性潤,具有滋養補益之性,不能退熱,但能補腎潤肺、生精益氣。這是平補之藥,即所謂“精氣不足時,用味厚之品補益”。

分開使用,則各有主治;合併使用,則一舉兩得。世人隻知道用黃芩、黃連等苦寒藥物治療上焦之火;用黃柏、知母等苦寒藥物治療下焦陰火。稱之為補陰降火,長期服用卻導致元氣受損。而不知枸杞、地骨皮這類甘寒平補之藥,能使精氣充足而邪火自然消退的妙用,實在可惜!我曾用青蒿輔助地骨皮退熱,屢次獲得奇效,這是人們尚未理解的。兵部尚書劉鬆石,名天和,麻城人。他所編集的《保壽堂方》記載地仙丹說:從前有位異人赤腳張,將此方傳給猗氏縣一位老人,老人服用後活到百歲以上,行走如飛,白髮轉黑,脫落的牙齒重新長出,性功能強健。此藥性平和,長期服用能清除邪熱,明目輕身。春季采枸杞葉,名為天精草;夏季采花,名為長生草;秋季采果實,名為枸杞子;冬季采根,名為地骨皮。全部陰乾,用無灰酒浸泡一夜,再曬露四十九晝夜,吸收日月精華,待乾燥後研末,煉蜜製成彈子大的丸藥。每日早晚各服一丸細嚼,用隔夜煮沸多次的水送服。此藥需采摘無刺且味甜的品種,有刺者服用無效。

【附方】舊方十則、新方二十三則。

枸杞煎:治療虛勞,消退虛熱,使身體輕盈,增益元氣,能預防一切癰疽發作。取枸杞三十斤(春夏季節用莖和葉,秋冬季節用根和果實),加入一石水,煎煮至剩餘五鬥藥液,再用藥渣重新煎煮取五鬥藥液,將藥液澄清後去除藥渣,繼續煎煮濃縮至二鬥,放入鍋中熬煮至飴糖狀後收存。每日早晨用酒送服一合。(《千金方》)

金髓煎:每日采摘紅熟的枸杞子,不拘多少,用無灰酒浸泡,用蠟紙密封牢固,不要讓它漏氣。浸泡兩個月後,取出放入沙盆中搗爛,過濾取汁,將汁液與浸泡用的酒一起倒入銀鍋中,用慢火熬煮,並不斷攪拌,以免黏鍋或熬煮不均勻。等到熬成膏狀如飴糖時,用乾淨的瓶子密封儲存。每日早晨用溫酒送服兩大匙,晚上睡前再服一次。堅持服用一百天,可使身體輕健、元氣充沛;若常年不間斷服用,甚至可以羽化登仙。(《經驗方》)

枸杞酒:《外台秘要》記載:能補虛損,消除勞熱,增長肌肉,改善麵色,使人健壯,治療肝虛引起的迎風流淚。用生枸杞子五升,搗破,裝入絹袋,浸泡在二鬥好酒中,密封不讓漏氣,十四天後飲用。可隨意服用,但不要喝醉。《經驗後方》記載:枸杞酒:能使白髮變黑,延緩衰老,身體輕健。用枸杞子二升(在十月壬癸日,麵向東方采摘),以二升好酒在瓷瓶內浸泡二十一天。然後加入生地黃汁三升,攪勻後密封。到立春前三十天,開瓶飲用。每天空腹溫飲一盞,至立春後鬍鬚和頭髮會變黑。服用期間不要吃蕪荑、蔥、蒜。

四神丸:治療腎經虛損,眼睛昏花,或眼生雲翳遮蔽視線。用甘州枸杞子一斤(以好酒潤透,分成四份:四兩用蜀椒一兩炒製,四兩用小茴香一兩炒製,四兩用芝麻一兩炒製,四兩用川楝肉一兩炒製,炒後揀出枸杞),再加入熟地黃、白朮、白茯苓各一兩,研成細末,煉蜜為丸,每日服用。(《瑞竹堂方》)。

肝虛下淚:用枸杞子二升,裝入絹袋,浸泡在一鬥酒中(密封)二十一天,飲用此酒。(《千金方》)。

目赤生翳:將枸杞子搗爛取汁,每日點眼三至五次,效果極佳。(《肘後方》)。

麵皯皰:枸杞子十斤,生地黃三斤。研成細末。每次服用方寸匕,用溫酒送服,每日三次。長期服用可使麵色如童子般紅潤。(《聖惠方》)。

注夏虛病:枸杞子、五味子研細,用滾水沖泡,密封三天後當茶飲用,效果顯著。(《攝生方》)。

地骨酒:強壯筋骨,補益精髓,延年益壽。枸杞根、生地黃、甘菊花各一斤,搗碎後加一石水,煮取五鬥汁液,用此汁液蒸煮五鬥糯米,加入細曲拌勻,裝入甕中按常規方法密封釀造。待酒釀成澄清後,每日飲用三盞。(《聖濟總錄》)。

虛勞客熱:枸杞根研成細末。用白開水調服。患有頑固疾病的人不宜服用。(《千金方》)。

骨蒸煩熱及一切虛勞煩熱,大病後煩熱,都可用地仙散治療:地骨皮二兩,防風一兩,甘草(炙)半兩。每次取五錢,加生薑五片,水煎服。(《濟生方》)。

熱勞如燎:地骨皮二兩,柴胡一兩,研成細末。每次服用二錢,用麥門冬湯送服。(《聖濟總錄》)。

虛勞苦渴,骨節煩熱,或發寒:用枸杞根白皮(切)五升,麥門冬三升,小麥二升,加水二鬥,煮至小麥熟透,去渣。每次服用一升,口渴時即飲。(《千金方》)。

腎虛腰痛:用枸杞根、杜仲、萆薢各一斤,浸泡在三鬥好酒中,裝入瓶中密封,在鍋中煮一天。隨意飲用。(《千金方》)。

吐血不止:將枸杞根、枸杞子、枸杞皮研成散劑,水煎。每日飲用。(《聖濟總錄》)。

小便出血:取新鮮地骨皮洗淨,搗取自然汁(若無汁則用水煎汁)。每次服用一盞,加入少許酒,飯前溫服。(《簡便方》)。

帶下脈數:用枸杞根一斤,生地黃五斤,加一鬥酒,煮取五升。每日服用。(《千金方》)。

天行赤目暴腫:地骨皮三斤,加水三鬥,煮取三升,去渣後加入鹽一兩,再取二升藥液。頻繁沖洗患處。(隴上謝道人《天竺經》)。

風蟲牙痛:用枸杞根白皮煎醋漱口,蟲即出。也可煎水飲用。(《肘後方》)。

口舌糜爛:地骨皮湯:治療膀胱熱邪移於小腸,上攻口舌生瘡潰爛,心胃壅熱,飲食不下。用柴胡、地骨皮各三錢,水煎服。(東垣《蘭室秘藏》)。

小兒耳疳:生於耳後,屬腎疳。單用地骨皮煎湯清洗患處。再用香油調藥末外搽。(高文虎《蓼花洲閒錄》)。

氣瘺疳瘡多年不愈者:應效散(又名托裡散):取冬季采收的地骨皮研末。每次用紙撚蘸藥末納入瘡內。頻繁使用自然生肌長肉。另用米湯送服二錢藥末,每日三次。(《外科精義》)。

男子下疳:先用漿水清洗患處,後敷地骨皮末。能生肌止痛。(《衛生寶鑒》)。

婦人陰腫或生瘡:用枸杞根煎水,頻繁清洗患處。(《永類方》)。

十三種疔:春季三月上建日采摘枸杞葉(名為天精),夏季三月上建日采摘枸杞枝(名為枸杞),秋季三月上建日采摘枸杞子(名為卻老),冬季三月上建日采摘枸杞根(名為地骨),均曬乾研末(如不能按此法采摘,僅得其中一種亦可),用紅色絲織品一片包裹藥物。另取牛黃一粒(如梧桐子大小),反鉤棘針二十一枚,赤小豆七粒,研末。先在絲織品上鋪一團亂髮(約雞蛋大小),再鋪牛黃等藥末,捲成藥團,用頭髮束緊,放入熨鬥中炒至沸騰,待沸騰停止後,刮下搗為細末。每次取一方寸匕,配合前述枸杞末二匕,空腹時用酒送服二錢半,每日兩次。(《千金方》)。

癰疽惡瘡,膿血不止:取地骨皮不限量,洗淨後颳去外層粗皮,留取內部細白部分。先用粗皮與骨煎湯沖洗患處,使膿血排儘。再用細白部分貼敷,立即見效。曾有一位官員,腹脅間患疽瘡經年不愈。有人用地骨皮煎湯淋洗,洗出約一、二升血水。家人害怕想停止治療。患者卻說:疽瘡似乎有所緩解。繼續淋洗,共用五升左右藥湯,直至血色漸淡才停止。隨後用細白部分貼敷,次日結痂痊癒。(唐慎微《本草》)。

瘭疽流膿,發於手、足、肩、背,密佈如赤豆:用枸杞根、葵根葉煮汁,濃縮如飴糖狀,隨意服用。(《千金方》)。

足趾雞眼,疼痛潰爛:地骨皮與紅花研細敷貼,次日即愈。(《閨閣事宜》)。

火赫毒瘡:此症需急防毒氣攻心。取枸杞葉搗汁服用,立愈。(《肘後方》)。

眼目乾澀生翳:枸杞葉二兩,車前葉一兩,揉搓取汁,用桑葉包裹,懸掛陰涼處一夜。取汁點眼,不超過三、五次即效。(《十便良方》)。

五勞七傷,諸事衰弱:枸杞葉半斤(切碎),粳米二合,用豉汁調和,煮粥食用,每日服用效果佳。(《經驗後方》)。

沐浴除病:正月一日、二月二日、三月三日、四月四日,直至十二月十二日,皆可用枸杞葉煎湯沐浴。使人肌膚光澤,百病不生。(《洞天保生錄》)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報