精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第213章 木之三(二)

(《神農本草經》中品)

【校正】併入《開寶本草》中的枳殼條目。

【釋名】果實稱為枳實(《神農本草經》)、枳殼(宋代《開寶本草》)。

寇宗奭說:枳實和枳殼是同一種植物。果實小的藥性峻烈而見效快,大的藥性平和而見效緩。所以張仲景治療傷寒急症時,在承氣湯中使用枳實,都是取它疏通、導泄、破除積滯的功效。其他方劑中隻是用來疏導風邪壅滯之氣,適合長期服用的,就用枳殼,道理便是如此。蘇恭說:既然稱為枳實,應當連果核和瓤一起入藥,如今卻完全不是這樣。李時珍說:枳是樹木的名稱,字形從“隻”,是諧聲字。實是它的果實,所以叫枳實。後人因為小的果實藥效迅捷,又稱成熟的果實為枳殼。生枳實外皮厚而果實飽滿,熟枳殼外皮薄而中空,正如同青橘皮與陳橘皮的區彆。宋代人又另列枳殼一條,是不對的。寇氏認為因破除積滯而得名,也未必正確。

【集解】《名醫彆錄》記載:枳實生長在河內地區的河流沼澤地帶。九月、十月采摘,陰乾。

馬誌說:枳殼生長在商州的山穀中。九月、十月采摘,陰乾。

陳藏器說:《神農本草經》記載采摘枳實在九月、十月,但不如七月、八月采摘的好,此時枳實更厚實且氣味更辛烈。舊時說江南產橘,江北產枳。《周禮》也說:橘過了淮河就變成枳。如今江南既有枳也有橘,而江北隻有枳冇有橘。這是品種不同,並非因地域變化而轉化。

蘇頌說:如今洛陽以西及長江、洞庭湖一帶的州郡都出產枳,其中以商州產的為最佳。枳樹形似橘樹但較小,高約五至七尺。葉子像橙葉,多刺。春季開白花,到秋季結果。七月、八月采摘的果實稱為枳實,九月、十月采摘的果殼稱為枳殼。現今醫家以果皮厚而小的為枳實,完整而大的為枳殼,均以果皮外翻如盆口狀且陳放年久的為佳品。附近地區所產的枳,俗稱臭橘,不能入藥。

【修治】陶弘景說:枳實在采摘後,要剖開晾乾,去除果核,稍微炙烤至散髮香氣後使用。以陳年者為佳。民間方劑常用此藥,道家則不需使用。

雷斆說:枳實與枳殼,藥性和功效不同。若使用枳殼,應選取氣味辛、苦、腥且表麵有油隙的,以存放日久者為上品。使用時需去除瓤和果核,用小麥麩皮炒至麩皮焦黃,篩去麩皮後入藥。

枳實

【氣味】苦,性寒,無毒。《名醫彆錄》記載:味酸,性微寒。吳普引述:神農認為味苦;雷公認為味酸,無毒;李當之認為性大寒。甄權認為味辛、苦。

張元素說:性寒味苦,氣厚味薄,藥性輕浮而升散,略有沉降之性,屬陰中之陽。

李杲說:藥性沉降,屬陰。

【主治】治療嚴重的風邪在皮膚中,症狀如麻豆般瘙癢難忍,能驅散寒熱邪氣積聚,止瀉痢,促進肌肉生長,調和五臟功能,補益氣血使身體輕健(《神農本草經》)。消除胸脅間的痰飲積聚,驅逐停滯的水濕,破除結滯的實邪,緩解腹部脹滿,治療心窩部拘急痞痛、氣逆,脅肋部風痛,調和胃氣,止大便溏泄,改善視力(《名醫彆錄》)。化解傷寒病中的結胸證,主治氣逆喘咳,腎臟受寒損傷,陽痿而兼氣滯者,可配伍使用(甄權)。助消化,消散瘀血,破除堅硬積塊,清除胃中濕熱(張元素)。

【發明】朱震亨說:枳實能瀉痰,其藥性峻猛如衝牆倒壁,是滑利竅道、破散氣結的猛藥。張元素說:治療心下痞滿及宿食不消,都適宜用枳實配伍黃連。李杲說:若用蜂蜜炙烤後使用,能破除水飲積聚並疏泄氣滯,清除內熱。張潔古(張元素)用它清除脾經瘀血。脾臟若無瘀血停滯,則心下部位不會出現痞滿。王好古說:若要發揮其補氣功效,需配伍人蔘、白朮、乾薑;若要增強破氣作用,則配伍大黃、牽牛、芒硝。這正是《神農本草經》中既稱其能益氣又言其可消痞的原因。祛除濕邪非白朮不可,消除痞滿非枳實不能。因此張潔古創製枳術丸方劑,用以調理脾胃;張仲景治療心下堅硬脹大如盤、由水飲停聚所致的病症,用枳實白朮湯(枳實七枚,白朮三兩,水一鬥,煎取三升,分三次服),服藥後腹部變軟,結聚即消散。其餘論述參見“枳殼”條。

【附方】舊方九則、新方四則。

突然發作的胸痹疼痛:將枳實搗成粉末。用熱水送服方寸匕的藥量,白天一次,夜間一次。(出自《肘後方》)。

胸痹結胸:胸痹,心窩部痞硬,氣滯結於胸中,胸中滿悶,脅下有氣上衝心部,用枳實薤白湯治療。方用陳枳實四枚,厚樸四兩,薤白半斤,栝蔞一枚,桂枝一兩,加水五升,先煎枳實、厚樸,取藥汁二升,去渣,再加入其餘藥物,煎煮兩三沸,分三次溫服,即可痊癒。(出自張仲景《金匱要略》)。

傷寒胸痛:傷寒病後,突然胸膈閉塞疼痛。將枳實用麩皮炒後研成細末。用米湯送服二錢,每日兩次。(出自《濟眾方》)。

產後腹痛:枳實(麩炒)、芍藥(酒炒)各二錢,加水一盞煎服。也可研成細末服用。(出自《聖惠方》)。

奔豚氣痛:枳實,炙烤後研成細末。用水送服方寸匕,白天三次,夜間一次。(出自《外台秘要》)。

婦人陰腫堅硬疼痛:枳實半斤,搗碎炒熱,用布包裹熨燙患處,涼了就更換。(出自《子母秘錄》)。

大便不通:枳實、皂莢等分,研成細末,用米飯和丸,米湯送服。(出自危氏《得效方》)。

積痢脫肛:枳實在石上磨平,蜜炙後趁熱交替熨燙肛門,脫肛縮回即止。(出自《千金方》)。

小兒久痢,水穀不調:枳實搗成細末,用水送服一至二錢。(出自《廣利方》)。

腸風下血:枳實半斤(麩炒),黃芪半斤。研成細末。用米湯不定時送服二錢匕。也可製成糊丸服用。(出自《經驗方》)。

小兒五痔,不論病程長短:枳實研成細末,煉蜜製成梧桐子大小的丸劑。空腹時用水送服三十丸。(出自《集驗方》)。

小兒頭瘡:枳實燒成灰,用豬油調勻塗抹。(出自《聖惠方》)。

皮膚風疹:枳實用醋浸泡,火烤後趁熱熨燙患處,疹子即消。(出自《外台秘要》)。

枳殼

【氣味】苦、酸,性微寒,無毒。

甄權說:味苦、辛。張元素說:其氣味升降的特性與枳實相同。

李杲說:性沉降,屬陰。

【主治】治療風邪引起的瘙癢麻痹,疏通關節,緩解勞損氣虛導致的咳嗽,解除背部及肩膊的酸悶倦怠,消散積聚在胸膈的痰滯,利水消腫,消除腹部脹滿及大腸風邪,調和胃氣,止風邪疼痛(《開寶本草》)。治療全身風疹,皮膚出現如麻豆大小的疹塊且劇癢,腸風痔瘡,心腹氣機鬱結,兩脅脹滿虛悶,關膈阻塞不通(甄權)。健脾開胃,調理五臟,降氣,止嘔吐呃逆,化痰。治反胃、霍亂、瀉痢,助消化,化解癥結、痃癖及五膈氣,兼治肺氣水腫,通利大小腸,祛風明目。將其烤熱後外敷,可緩解痔瘡腫痛(日華子)。宣泄肺氣,消除胸中痞悶(張元素)。治療痢疾裡急後重症狀(李時珍)。

【發明】

張元素說:枳殼能破氣滯,祛除濕邪,化解痰飲,通泄肺氣並作用於大腸。但過量使用會損傷胸中維持生命的重要氣機,因此隻能服用兩三次。若體質強健者因氣滯出現刺痛,需根據疼痛所在的經絡部位,用相應的引經藥引導藥效。

李杲說:氣血虛弱的人不可服用枳殼,因其會進一步損耗正氣。

王好古說:枳殼主治上焦,枳實主治下焦;上焦主氣,下焦主血。因此枳殼主治胸膈和皮毛的病症,枳實主治心腹和脾胃的病症,二者大體相同而略有差異。朱肱在《活人書》中說:治療痞證應先用桔梗枳殼湯,並非用此方直接治療心下痞滿。若確實因誤用攻下法導致氣機下陷而形成痞證,故先服用此方,可防止痞證的形成。

如果已經形成痞證才使用它,那就為時已晚了,不但不能消除痞滿,反而會損耗胸中的正氣,“先”這個字是有深意的。李時珍說:枳實、枳殼的氣味和功能都相同,上古時代也冇有區分。魏、晉以後,纔開始區分枳實、枳殼的用法。張潔古、李東垣又提出枳殼治上部、枳實治下部的說法。總的來說它們的功效都能行氣。氣降則痰喘止,氣行則痞脹消,氣通則刺痛止,氣順則裡急後重除。所以用枳殼寬利胸膈,用枳實通利腸胃。然而張仲景治療胸痹痞滿證,以枳實為主要藥物;各方劑治療便血痔痢、大便秘塞、裡急後重,又以枳殼為通用藥。可見枳實不僅能治下部病證,枳殼也不僅能治上部病證。

從咽喉到肛門,都由肺所主司,三焦相互貫通,不過是一氣運行而已。因此將這兩者分開也可以,不分開也無妨。杜壬的醫方中記載:湖陽公主苦於難產,有方士進獻瘦胎散方。用枳殼四兩、甘草二兩,研成粉末。每次服用一錢,用白開水送服。從懷孕五個月後開始每日服用一次,到臨產時,不僅容易生產,而且胎兒不會患惡病。張潔古在《活法機要》中改為每日服用枳術丸,使胎兒瘦小易於生產,稱之為束胎丸。然而寇宗奭在《本草衍義》中說:胎兒健壯則嬰兒有力容易生產,如果服用枳殼類藥物反而會導致嬰兒無力,同時嬰兒也會氣虛難以養育,所謂縮胎易產的說法,是非常不正確的。

從醫理上思考,寇氏的說法似乎更為高明。如果是胎前氣機壅滯充盛的孕婦適宜使用這種方法,所謂懷孕八、九月時必須用枳殼、蘇梗來順氣,胎前冇有積滯,產後就不會虛弱。但如果是體質虛弱的人,就非常不適合了。朱震亨說:難產多見於情緒抑鬱、生活安逸的人,以及富貴享樂的家庭。古方瘦胎飲,是為湖陽公主製定的。我妹妹曾為難產所苦,她體型肥胖且喜歡久坐,我認為這與公主的情況正好相反。那些生活優渥的人,體質必然壯實,所以要耗散其氣機使之平和才容易生產。如今體形肥胖則氣虛,久坐則氣機不暢,應當補益母體之氣。用紫蘇飲加上補氣藥,讓她服用了十幾劑,後來就順利生產了。

【附方】舊方三則、新方十六則。

傷寒呃逆噯氣:枳殼半兩,木香一錢,研成細末。每次用白開水送服一錢,若未見效可再次服用。(出自《本事方》)。

老幼腹脹:因血氣凝滯所致,用此方寬腸順氣,名為四炒丸。取商州枳殼(皮厚且背麵青綠色的,去除內瓤)四兩,均分為四份:一份與蒼朮一兩同炒,一份與蘿蔔子一兩同炒,一份與乾漆一兩同炒,一份與茴香一兩同炒至黃色。炒後去除蒼朮、蘿蔔子、乾漆、茴香四味,僅取枳殼研末。再用這四味藥煎煮取汁,以汁煮麪糊調和藥末,製成梧桐子大小的丸劑。每次飯後,用米湯送服五十丸。(出自王氏《易簡方》)。

消積順氣:治療五積六聚,不論男女老幼,隻要是氣滯積聚,都能治療,是仙傳的方子。取枳殼三斤,去除內瓤,每個枳殼內放入一粒巴豆仁,合緊後捆紮,用慢火水煮一日。若水減少,可加熱水補充,不可加冷水。待時間足夠、汁液煮儘後,去掉巴豆,將枳殼切片曬乾(不可炒),研成細末,用醋煮麪糊調和,製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三四十丸,根據病情用不同湯藥送服。(出自邵真人《經驗方》)。

順氣止痢:枳殼(炒)二兩四錢,甘草六錢,研成細末。每次用沸水送服二錢。(出自《嬰童百問》)。

疏導腳氣:即用上方(順氣止痢方),以木瓜湯送服。(出自《直指方》)。

小兒便秘:枳殼(煨製,去瓤)、甘草各一錢,用水煎服。(出自《全幼心鑒》)。

腸風下血:不論患病時間長短。《博濟方》方:用枳殼(燒黑存性)五錢,羊脛炭(研末)三錢,混合均勻,五更時分空腹以米湯送服。如人行走五裡路的時間後,再服一次,當日見效。《簡便方》方:用枳殼一兩,黃連五錢,水一鍾,煎至半鍾,空腹服用。

痔瘡腫痛:《必效方》方:用枳殼煨熱後熨燙患處,七次即可止痛。《本事方》方:用枳殼研末,放入瓶中,水煎至沸騰百次,先燻蒸後清洗。

懷胎腹痛:枳殼三兩(麩炒),黃芩一兩,研成粗末。每次服用五錢,水一盞半,煎至一盞服用。若腹脹滿、身體沉重,加白朮一兩。(出自《活法機要》)。

產後腸出不收:用枳殼煎湯浸泡患處,過一段時間腸子自然縮回。(出自《袖珍方》)。

小兒驚風(不驚丸):治療小兒因受驚導致嘔吐、抽搐,痰涎壅塞,手足抽動,眼睛斜視。取枳殼(去瓤,麩炒)、淡豆豉等分,研成細末。每次服用一字,病情嚴重者服半錢。急驚風用薄荷自然汁送服,慢驚風用荊芥湯加三、五滴酒送服,每日三次。(出自陳文中《小兒方》)。

牙齒疼痛:用枳殼浸泡酒中,含漱止痛。(出自《聖惠方》)。

風疹瘙癢:枳殼三兩,麩炒後研末。每次服用二錢,加水一盞,煎至六分,去渣溫服。同時用藥汁外塗患處。(出自《經驗後方》)。

小兒軟癤:取大枳殼一個,去除內瓤,將邊緣磨平,用麪糊塗抹邊緣後貼合在癤子上。待膿血排儘後,不會留疤痕。(出自危氏《得效方》)。

利氣明目:枳殼(麩炒)一兩,研成細末。用開水沖泡代茶飲用。(出自《普濟方》)。

下早成痞:傷寒陰證,過早使用瀉下藥導致痞證,表現為心下脹滿但不疼痛,按之虛軟。取枳殼、檳榔等量,研成細末。每次服用三錢,用黃連湯送服。(出自《宣明方》)。

脅骨疼痛(因驚傷肝所致):枳殼一兩(麩炒),桂枝(生用)半兩,研成細末。每次服用二錢,用薑棗湯送服。(出自《本事方》)。

枳茹

是枳樹的樹皮。也有說法認為是從枳殼上刮下的皮。

【主治】治療中風導致的身體僵直,不能屈伸翻轉,以及口眼歪斜。刮取枳皮一升,用酒三升浸泡一夜,每次溫服五合,酒服完後再重新配製(蘇頌)。樹的莖和皮:主治水腫、急驟的風症,以及骨節劇烈疼痛(陶弘景)。

根皮

【主治】浸泡在酒中,含漱可止牙痛(甄權)。煎煮汁液服用,治療大便出血。研末服用,可治痔瘡出血(陳藏器)。

嫩葉

【主治】煎煮成湯代替茶飲,能祛風(李時珍。出自《茶譜》)。

枸橘

(《本草綱目》)

【釋名】臭橘。

【集解】李時珍說:枸橘各地都有生長。它的樹和葉子與橘樹相似,但樹乾上多刺。三月開白花,花蕊青色且無香味。結的果實大小如彈丸,形狀像枳實但果殼較薄,也冇有香氣。人們常種植它作為籬笆,也有人采集未成熟的果實,冒充枳實或青橘皮出售,需注意辨彆。

【氣味】辛,溫,無毒。

【主治】治療痢疾膿血及裡急後重,將枸橘葉與萆薢等量炒至存性後研末,每次用茶調服二錢。還可治療喉瘺,具有消腫解毒的功效(李時珍)。

【附方】新方一則。

咽喉怪症:咽喉部生瘡,層層堆積如疊,但不疼痛,時間久了會潰破形成孔竅,散發出臭氣,導致無法飲食。用臭橘葉煎湯連續服用,必定痊癒。(夏子益《奇病方》)

【主治】風蟲牙痛,每次取一合煎汁含漱(李時珍)。

橘核

【主治】腸風下血不止。將橘核與樗根白皮等量炒後研末,每次服用一錢,用皂莢子煎湯送服(李時珍)。

【附方】新方一則。

全身起白色疹子且瘙癢的情況:將小枸橘切細,與麥麩一同炒至發黃後研成粉末。每次服用二錢,用酒浸泡片刻後飲下。初次使用時可用枸橘煎煮的湯水清洗患處。(出自《救急方》)

樹皮

【主治】中風引起的身體強直,無法屈伸。將樹皮切細一升,用酒二升浸泡一夜。每日溫服半升。酒喝完後再重新配製。(李時珍)

梔子

(《神農本草經》中品)

【釋名】木丹(《神農本草經》)、越桃(《名醫彆錄》)、鮮支(《本草綱目》),花名薝蔔。

李時珍說:卮,是酒器的意思。梔子的形狀像酒器,因此得名。俗寫作“梔”。司馬相如的賦中提到:“鮮支黃礫。”註釋說:鮮支就是梔子。佛經中稱它的花為薝蔔,謝靈運稱之為林蘭,曾端伯叫它禪友。也有人認為:薝蔔是金色的,並非梔子。

【集解】《名醫彆錄》記載:梔子生長在南陽的山穀中。九月采摘果實,曬乾備用。陶弘景說:各地都有生長。有兩三種略有差異,其中七棱的品種質量最佳。需經霜降後采集,民間多用於染色,入藥較為少見。蘇頌說:現今南方及西蜀各州郡均有分佈。樹高七八尺。葉子似李葉但更厚硬,又像樗蒲子。二三月開白花,花瓣皆為六片,香氣濃鬱,民間認為就是西域的薝蔔花。夏秋季節結果,形狀如訶子,生時青色熟後變黃,果仁深紅色。南方人爭相種植以謀利。

《史記·貨殖列傳》記載:卮子、茜草產量達到千石,其收益與千戶侯相當。這是說它們獲利豐厚。入藥用的是山梔子,方書中稱為“越桃”,以果皮薄、外形圓小、表麵有七至九條棱紋的為佳品。那些果實大而長的,雷敩在《炮炙論》中稱作“伏屍梔子”,入藥則藥效不足。李時珍描述:梔子的葉子像兔耳,厚實且呈深綠色,春天繁茂秋天枯萎。入夏時開花,花朵如酒杯大小,白色花瓣黃色花蕊。隨後結果,果實外皮薄、籽粒細小帶須,霜降後采收。蜀地出產紅梔子,花色鮮紅,其果實可用來染物,呈現赭紅色。

【修治】雷斆說:凡使用(指某種藥材),必須挑選像麻雀腦那樣形狀,並且帶有九條赤色紋路的為上品。先去除外皮和須,取用果仁,用甘草水浸泡一夜,濾出後焙乾,搗碎過篩成粉末備用。朱震亨說:治療上焦、中焦病症時連殼使用;治療下焦病症時去殼,洗淨黃色漿液後炒用。治療血證時,需炒黑後使用。王好古說:若要清除心胸中的熱邪,用果仁;若要清除體表的熱邪,用外皮。

【氣味】味苦,性寒,無毒。

《名醫彆錄》記載:性大寒。

張元素說:其氣輕揚而味厚重,性質輕清能上行,氣機升浮而味沉降,屬於陽中之陰。

李杲認為:其性沉降,屬陰。歸入手太陰肺經血分。

《丹書》記載:梔子能柔潤肺金。

【主治】五臟內的邪氣,胃中熱氣,麵部潮紅、酒糟鼻,白癩、赤癩等皮膚病,瘡瘍(《神農本草經》)。治療眼睛發紅、灼熱疼痛,胸腹、心、大小腸的熱證,心中煩悶(《名醫彆錄》)。清除熱毒風邪,緩解時令熱病,化解五種黃疸,通利五淋,促進小便,緩解消渴,明目,主治中惡,殺滅?蟲毒(甄權)。解玉支毒(陶弘景注:即羊躑躅之毒)。主治失音啞症,紫癜風(孟詵)。治療心煩、坐臥不安、失眠,臍下瘀血導致小便不利(張元素)。清瀉三焦火邪,清除胃脘瘀血,治療熱厥引起的心痛,解除熱鬱,疏通氣滯(朱震亨)。治療吐血、鼻衄、血痢、便血、血淋,跌打損傷瘀血,以及傷寒勞複、熱厥頭痛、疝氣、燙火傷(李時珍)。

【發明】張元素說:梔子質地輕飄而象征肺,顏色紅赤而象征火,所以能清瀉肺中的火邪。

其功效有四個方麵:一是清心經的客熱,二是消除煩躁,三是清除上焦的虛熱,四是治療風證。

朱震亨說:梔子能清瀉三焦之火,以及消除痞塊中的火邪,最能清理胃脘部的血熱。其藥性曲折下行,能將火邪通過小便排出體外。凡是心痛病時間較長的,不宜用溫散的方法治療,否則反而會助長火邪。所以古代醫方常用梔子配合導熱藥物,使病邪容易潛伏而疾病易於消退。

王好古說:《本草》冇有記載梔子能催吐,但張仲景將其用作吐藥。梔子本非催吐之藥,隻因邪氣滯於上焦,拒阻不降,服用後迫使上焦邪氣嘔吐而出,這就是《內經》所說的“病位在上者因而越之”的治療原則。也有人用梔子作利小便之藥,其實它並非直接利尿,而是通過清肺熱起效。肺氣清肅則水液代謝正常,膀胱作為津液之府,得此氣化功能而排出小便。《本草》記載梔子治大小腸熱證,是因辛味(肺金)與庚金相合,又與丙火(小腸)相合,還能泄戊土(胃)之熱,因其藥性先入中焦脾胃的緣故。張仲景用梔子豉湯治療煩躁——煩屬氣分病變,躁屬血分病變。氣分病變責之於肺,血分病變責之於腎。所以用梔子清肺除煩,香豉滋腎止躁。

李杲說:張仲景認為梔子顏色紅、味道苦,能入心經而治療心煩;香豉顏色黑、味道鹹,能入腎經而治療躁動。

寇宗奭說:張仲景治療傷寒發汗、催吐、瀉下後出現的虛煩不得眠;若症狀嚴重的,患者必定反覆翻身,心中煩悶不寧,用梔子豉湯治療。因其體虛,所以不用大黃,這是因大黃有寒毒之性的緣故。梔子雖性寒但無毒,能清除胃中熱氣,在失血或津液虧損導致臟腑失去濡養、內生虛熱的情況下,非此藥不能祛除虛熱。又治療心經滯留的熱邪所致小便赤澀,用去皮梔子(火煨)、大黃、連翹、炙甘草等分研末,取三錢水煎服用,無不奏效。

蘇頌說:張仲景及古今名醫治療發黃證,都用梔子、茵陳、甘草、香豉四味藥煎湯服用。又治療大病後因勞累複發的病症,皆用梔子、鼠矢等湯方,通過利小便而痊癒。相關方劑極多,不能全部記載。

【附方】舊方十則、新方十七則。

鼻出血:將山梔子燒成灰,吹入鼻腔。多次使用有效。(引自黎居士《簡易方》)。

小便不通:梔子仁十四個、獨頭蒜一個、滄鹽少許。一同搗爛後敷貼於肚臍及陰囊處,過一會兒即可通暢。(引自《普濟方》)。

血淋澀痛:生山梔子粉末與滑石等量混合,用蔥湯送服。(引自《經驗良方》)。

下利鮮血:梔子仁燒成灰,用水送服一錢匕。(引自《食療本草》)。

酒毒下血:老山梔子仁焙乾研末。每次用新汲的井水送服一錢匕。(引自《聖惠方》)。

熱毒血痢:梔子十四枚,去皮搗成末,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服三丸,每日三次,效果顯著。也可水煎服。(引自《肘後方》)。

臨產下痢:梔子燒後研末,空腹時用熱酒送服一匙。嚴重者不超過五次即可見效。(引自《勝金方》)。

婦人胎腫屬濕熱:山梔子一合炒後研末。每次服二至三錢,用米湯送服。也可製成丸劑服用。(引自丹溪方)。

熱水腫疾:山梔子仁炒後研末,用米湯送服三錢。若上焦有熱者,可連殼使用。(引自《丹溪纂要》)。

霍亂轉筋,心腹脹滿,未得吐下:梔子十四枚燒後研末,用溫酒送服,立即可愈。(引自《肘後方》)。

冷熱腹痛?刺,不思飲食:山梔子、川烏頭等分,生研為末,用酒糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服十五丸,用生薑湯送服。若小腹痛,則用茴香湯送服。(引自《博濟方》)。

胃脘火痛:大山梔子七枚或九枚炒焦,加水一盞,煎至七分,加入生薑汁飲服,疼痛立止。若複發者,此法必不效。可用玄明粉一錢服下,疼痛立止。(引自《丹溪纂要》)。

五臟諸氣,益少陰血:用梔子炒黑研末,與生薑同煎,飲服效果甚捷。(引自《丹溪纂要》)。

五屍疰病:症狀表現為突發心脅刺痛,纏綿不休。用梔子二十一枚燒成末,水送服。(引自《肘後方》)。

熱病食複及交接後發作欲死,不能言語:梔子三十枚,加水三升,煎至一升服用,使微微發汗。(引自《梅師方》)。

小兒狂躁:因熱邪蓄積在下焦,表現為身熱狂躁,昏迷不食。用梔子仁七枚、豆豉五錢,加水一盞,煎至七分服用。無論是否催吐,均能立即見效。(引自閻孝忠《集效方》)。

盤腸釣氣:越桃仁半兩,與少許草烏頭同炒後,去掉草烏頭,加入白芷一錢,研為末。每次服半錢,用茴香、蔥白加酒送服。(引自《普濟方》)。

赤眼腸秘:山梔子七個,鑽孔煨熟,加水一升煎至半升,去渣後加入大黃末三錢,溫服。(引自《普濟方》)。

吃飯直出:梔子二十個,微炒去皮,水煎服。(引自《怪症奇方》)。

風痰頭痛不可忍:梔子末和蜜調勻,厚敷於舌上,嘔吐即止。(引自《兵部手集》)。

鼻上酒齇:梔子炒後研末,與黃蠟調和,製成彈子大小的丸劑。每次服一丸,細嚼後用茶水送服,每日兩次。忌酒、麩皮、煎炸食物。(引自許學士《本事方》)。

火焰丹毒:梔子搗碎,用水調和後塗抹患處。(引自《梅師方》)。

火瘡未起:梔子仁燒後研末,用麻油調和,敷於患處。已成瘡者,燒白糖成灰後外敷。(引自《千金方》)。

眉中練癬:將梔子燒後研末,用油調和敷於患處。(引自《保幼大全》)。

折傷腫痛:梔子與白麪一同搗爛,外敷效果甚佳。(引自《集簡方》)。

猘犬咬傷:梔子皮(燒後研末)與石硫黃等分,研為細末。敷於傷口,每日三次。(引自《梅師方》)。

湯蕩火燒:梔子末與雞蛋清調和,厚塗於患處。(引自《救急方》)。

【主治】使容顏潤澤美麗,《千金翼方》中的麵膏配方使用它(李時珍)。

【附錄】木戟陳藏器說:生長在山中。葉子像梔子葉。味道辛辣,性溫,無毒。主治臟腑內的痃癖氣滯。

酸棗

(《神農本草經》上品)

【釋名】樲(《爾雅》)、山棗。

【集解】《名醫彆錄》記載:酸棗生長在河東的河流沼澤地帶。八月采摘果實,陰乾,四十天後製成。

陶弘景說:現今產自東山一帶,據說是山棗樹。果實類似武昌棗但味道極酸,東方人食用它來提神醒腦,與醫經中記載的治療失眠的功效正好相反。蘇恭說:這就是樲棗。樹形大小如普通大棗樹,果實形狀不固定,但凡大棗中味道酸的就是。現今醫家將棘實當作酸棗,是大錯特錯了。

陳藏器說:酸棗既然是大棗中味道酸的,那它就是真正的棗,為何還要另稱“酸棗”?既然叫“酸”,又說它小。但如今棗中,味道酸的不一定小,小的也不一定酸。隻有嵩陽子說:我家住在滑台(今酸棗縣隸屬滑州)。那裡的酸棗樹高達數丈,樹乾粗一、二尺,木質紋理極細密,堅硬且沉重,可製作車軸及匙、筷子等器具。樹皮也細膩堅硬,紋路如蛇鱗。所結的棗子圓而小,味道酸,果核略圓,果仁稍長,顏色紅如硃砂。這纔是醫家所重視的酸棗,當地百姓也不易獲得。如今市麵上賣的,都是棘樹的果實。

又有記載:山棗樹形如酸棗樹,果實像生棗,果核堅硬如骨,果肉酸滑可口,山裡人當作水果食用。蘇頌說:如今汴洛(今開封、洛陽)一帶及西北各州郡都有分佈,野生多見於山坡及城牆廢墟間。樹乾類似棗樹但樹皮更細膩,木質部呈紅色,莖葉均為青色,花似棗花。八月結果,果實紫紅色,形似棗但更圓小且味酸。當月采摘果實,取核中仁用,《孟子》中“養其樲棘”指的就是此物。

嵩陽子說酸棗縣出產的纔是真正的酸棗,如今市麵上賣的其實都是棘的果實,使用者尤其要仔細辨彆。馬誌說:酸棗就是棘的果實,並非其他東西。如果說是味道酸的大棗,那就完全錯了。酸棗果實小而圓,其核中的仁略微扁平;而大棗的仁又大又長,兩者並不相似。寇宗奭說:酸棗各地都有,隻是因水土適宜與否導致品質不同。嵩陽子說酸棗樹高大,如今市麵上賣的都是棘的果實,這種說法不夠全麵。其實是因為不知道植株小就是棘,長大就成為酸棗。在平地上容易生長,在懸崖峭壁上則難以存活。所以棘多生長在懸崖峭壁,長期不砍伐就會長成樹乾,人們便稱之為酸棗,不再叫它棘,實際上本是同一種植物。這種植物長到三尺高就會開花結果。但植株小的氣味淡薄,植株大的氣味濃厚。如今陝西臨潼山野出產的品質也好,是當地水土適宜的產物。後文有白棘條,就是酸棗未長大時枝上的刺。等到長成大樹後,果實變大,刺也變少。因此棗樹選取大樹,棘選取小株,不必強行區分。

酸棗

【氣味】酸,性平,無毒。寇宗奭說:性微熱。

李時珍說:棗仁:味甘,性平。

雷斆說:使用棗仁時,需用葉子拌和後蒸半日,去除皮和尖。

徐之才說:不宜與防己同用。

【主治】心腹寒熱,邪氣鬱結,氣滯聚積,四肢痠痛及濕痹。長期服用,能安定五臟,使身體輕健,延年益壽(《神農本草經》)。治療心煩失眠,臍部上下疼痛,血滯久瀉,虛汗煩渴,補益中氣,增強肝氣,強健筋骨,助長陰氣,能使人肥壯康健(《名醫彆錄》)。治筋骨風濕,將棗仁炒後研磨,用熱水送服(甄權)。

【發明】蘇恭說:《神農本草經》記載用酸棗果實治療失眠,冇有提到用果仁。但現今的方劑都使用果仁。補益中焦、滋養肝臟、強健筋骨、助長陰氣,這些都是酸棗仁的功效。寇宗奭說:酸棗,《神農本草經》未提及用仁,而如今天下醫方都用它。馬誌說:查考《五代史·後唐》刊刻的石藥驗方記載:酸棗仁,若睡眠過多則生用,若失眠則炒熟用。陶弘景說食用後會使人清醒少睡,而《神農本草經》說治療失眠。這是因為酸棗果肉味酸,吃了使人不易入睡;而果核中的仁服用後能治療失眠。正如麻黃能發汗,而麻黃的根和節卻能止汗。李時珍說:酸棗果實,味酸而性收斂,所以主治肝病、寒熱邪氣鬱結、酸痹久瀉、臍下脹滿疼痛等症。其果仁味甘而性潤澤,因此炒熟後用於治療膽虛失眠、煩渴虛汗等症,生用則治療膽熱嗜睡,都是作用於足厥陰肝經和足少陽膽經的藥物。如今人們隻將其視為治療心臟疾病的藥物,實在不明白這個道理。

【附方】舊方六則、新方二則。

膽風沉睡:因膽經風毒之氣導致體內虛實失調,使人昏沉嗜睡。治療方法是取酸棗仁一兩(生用),金挺蠟茶二兩(用生薑汁塗抹後,微火炙至焦黃),研成散劑。每次服用二錢,加水七分,煎至六分,趁溫服下。(出自《簡要濟眾方》)。

膽虛不眠,心多驚悸:《聖惠方》記載:用酸棗仁一兩,炒香後搗成散劑。每次服用二錢,以竹葉湯送服。《和劑局方》記載:另加人蔘一兩、辰砂半兩、乳香二錢半,煉蜜製成丸劑服用。

振悸不眠:胡洽方記載的酸棗仁湯:用酸棗仁二升,茯苓、白朮、人蔘、甘草各二兩,生薑六兩,加水八升,煮至三升,分次服用。(出自《圖經》)

虛煩不眠:《深師方》記載的酸棗仁湯:用酸棗仁二升、知母、乾薑、茯苓、川芎各二兩,炙甘草一兩。先以一鬥水煮酸棗仁,待水量減少三升後,再加入其餘藥物同煮,取三升藥液,分次服用。(出自《圖經本草》)

骨蒸不眠心煩:用酸棗仁二兩,加水二盞研磨絞取汁液,加入粳米二合煮粥,待粥快熟時,加入地黃汁一合,再煮勻後食用。(出自《太平聖惠方》)

睡中汗出:酸棗仁、人蔘、茯苓等分,研成細末。每次服用一錢,以米湯送服。(出自《簡便方》)

刺入肉中:將酸棗核燒成灰末,用水送服,刺可立即排出。(出自《外台秘要》)

白棘

(《神農本草經》中品)。

【校正】併入《名醫彆錄》中的棘刺花。

【釋名】棘刺(《名醫彆錄》)、棘針(《名醫彆錄》)、赤龍爪(《本草綱目》)。花名刺原(《名醫彆錄》)、菥蓂(《名醫彆錄》)、馬朐(讀音為“劬”)。李時珍說:單獨生長且高大的為棗樹,並列生長且低矮的為棘樹。因此,“重朿”為“棗”,“平朿”為“棘”,從名稱即可辨彆二者。“朿”即“刺”字。菥蓂與大薺名稱相同,但並非同一植物。

【集解】《名醫彆錄》記載:白棘生長於雍州的山穀中。棘刺花生長在道路旁,冬至後一百二十天采集,四月采摘果實。

李時珍說:白棘就是酸棗樹的刺。現在的人用天門冬的苗來代替,這不是真正的白棘。

蘇恭說:棘有紅色和白色兩種。白棘的莖乾潔白如粉,果實和葉子與紅棘相同,偶爾在棘叢中也能見到,但較為難得。藥用應當以白色的刺為佳。然而刺有鉤狀和直狀兩種:直的適合用於補益,鉤狀的適合治療瘡腫。所謂的花就是它本身的花,並冇有其他特彆的東西。天門冬又名顛棘,南方人用它來代替棘針,這是不對的。

蘇頌說:棘有紅色和白色兩種。《切韻》記載:棘,就是小棗。田野間到處都有,叢生,高約三、二尺,花、葉、莖、果實都像棗。

寇宗奭說:本文中白棘又名棘針、棘刺,已經說得非常清楚,各家卻硬要生出疑惑,現在不采納這些說法。白棘,其實是枝乾肥壯呈紫色,枝條上自然有皺薄的白色膜先剝落,所以白棘取“白”的意思,不過如此。

白棘

【氣味】辛,寒,無毒。

【主治】心腹疼痛,癰腫破潰流膿,能止痛(《神農本草經》)。可破除鬱結的刺結,治療男子體虛虧損、陽痿遺精,能補腎氣,增益精髓。棗針:治療腰痛,咽喉腫痛不通(《名醫彆錄》)。

【附方】舊方六則、新方八則。

小便尿血:用棘刺三升,水五升,煮至二升,分三次服用。(《外台秘要》)。

臍腹疼痛:因腎臟虛冷,拘急抽搐嚴重者。用棘針鉤子一合(焙乾),檳榔二錢半,水一盞,煎至五分,加入好酒半盞,再煎三、五沸,分兩次服用。(《聖惠方》)。

頭風疼痛:用倒鉤棘針四十九個(燒存性),丁香一個,麝香一皂子大小。研為末。隨左右鼻孔吸入。(《聖惠方》)。

眼睫拳毛:用赤龍爪(即倒鉤棘)一百二十個,地龍二條,木賊一百二十節,木鱉子仁二個(炒)。研為細末。拔去睫毛,每日用此藥末吹入鼻孔三至五次。(《普濟方》)。

齲齒蟲食腐爛:用棘針二百枚(即棗樹刺朽落在地的),水三升,煮至一升,含漱。或燒成瀝汁,每日塗抹,之後敷雄黃末,即可痊癒。(《外台秘要》)。

小兒喉痹:用棘針燒成灰,以水送服半錢。(《聖惠方》)。

小兒口噤:因驚風不吮乳。用白棘燒成末,以水送服一錢。(《聖惠方》)。

小兒丹毒:用水煮棘根取汁,外洗患處。(《千金方》)。

癰疽痔漏:方劑同上。

疔瘡惡腫:用棘針(倒鉤腐爛者)三枚,丁香七枚,一同放入瓶中燒存性,再用月內嬰兒糞便調和後外塗,每日三次。

又方:用曲頭棘刺三百枚,陳橘皮二兩,水五升,煎至一升半,分次服用。(《聖惠方》)。

諸腫有膿:用棘針燒成灰,以水送服一錢,一夜後膿頭自出。(《千金方》)。

小兒諸疳:用棘針、瓜蒂等分。研為細末。吹入鼻中,每日三次。(《聖惠方》)。

【主治】用火燒出油塗抹頭髮,可清除汙垢和油脂(寇宗奭)。

棘刺花(《名醫彆錄》)

【氣味】味苦,性平,無毒。

【主治】治療金屬創傷導致的內出血(《名醫彆錄》)。

【主治】緩解心腹痿弱麻木,清除熱邪,通利小便(《名醫彆錄》)。

【主治】治療小腿臁瘡,搗爛外敷。也可曬乾研末,用麻油調勻後敷塗(李時珍)。

蕤核

(蕤,讀音為“儒誰切”。《神農本草經》列為上品)。

【釋名】白桵(“桵”讀音同“蕤”)。

李時珍說:《爾雅》中提到的“棫,白桵”即指此物。其花朵和果實繁密下垂,故稱為“桵”,後人寫作“蕤”。柞木也叫“棫”,但二者是不同的植物。

【集解】《名醫彆錄》記載:蕤核生長在函穀的川穀及巴西一帶。

陶弘景說:現今產於彭城。大小如烏豆,形狀圓而扁,表麵有紋理,類似胡桃核。如今人們連殼使用,但應當破殼取仁稱量。

韓保升說:現今產於雍州。樹生,葉子細小像枸杞但更狹長,花白色。果實附著在莖上生長,呈紫紅色,大小如五味子。莖上多細刺。五月、六月成熟,采摘果實曬乾。蘇頌說:現今河東、幷州也有。樹高五到七尺,莖間有刺。李時珍說:郭璞說:白桵,是一種小樹。叢生有刺,果實像耳璫,紫紅色可以食用。就是這種植物。

【修治】雷斆說:凡使用蕤核仁,需用熱水浸泡去除外皮和尖端,掰成兩片。每四兩蕤核仁,配芒硝一兩、木通草七兩,加水共煮一晝夜,取出蕤核仁研磨成膏後入藥。

【氣味】味甘,性溫,無毒。《名醫彆錄》記載:性微寒。

吳普說:神農、雷公認為其味甘,無毒。生長於平地,八月采收。

【主治】心腹邪氣鬱結,明目,治療目赤疼痛、流淚,眼瞼紅腫潰爛。長期服用,可輕身益氣、耐饑餓(《神農本草經》)。增強記憶力,聰耳明目(《吳普》)。消散心下的痰結痞滿之氣,治鼻塞不通(《名醫彆錄》)。

治療鼻出血(甄權)。生用治嗜睡,熟用治失眠(陳藏器)。

【發明】陶弘景說:醫方中隻用它來治療眼疾,《仙經》中則用它配製守中丸。蘇頌說:按:劉禹錫《傳信方》記載的治療眼疾方法最為奇妙。其文說:眼睛受風流淚發癢,或生翳膜,或眼角發紅,一切症狀都能主治。用宣州黃連(研末)、蕤核仁(去皮,研磨成膏)等分調和均勻,取兩顆未被蟲蛀的乾棗,切下棗頭,去掉棗核,將上述兩種藥末填滿棗內,再用切下的棗頭蓋合固定,用少量薄棉包裹,用大茶碗量取半碗水,放入銀器中,用文武火煎煮至藥液濃縮至雞蛋大小,用棉布過濾後收存於罐中,用來點眼萬無一失。前後試驗過數十人都有效驗,如今醫家也多用此法見效。

【附方】新方七則。

春雪膏:治療肝虛,風熱上攻引起的眼睛昏暗,癢痛乾澀,紅腫畏光,看不清遠處,迎風流淚,眼前常見黑花。用蕤仁(去皮,壓去油脂)二兩,腦子二錢半,研磨均勻,加入生蜜六錢調和收存,點入眼中。(《和劑局方》)

百點膏:治療一切眼病。蕤仁(去油)三錢,甘草、防風各六錢,黃連五錢,先將後三味藥熬取濃汁,再加入蕤仁膏,每日點眼。(孫氏《集效方》)。

撥雲膏:用於去除眼翳膜。蕤仁(去油)五分,青鹽一分,豬胰子五錢,一起搗兩千下成泥狀,裝入罐中儲存。點眼使用。另一方法:蕤仁一兩(去油),加入白硼砂一錢,麝香二分,研磨均勻後收存。去翳效果極佳。

飛血眼:蕤仁一兩(去皮),細辛半兩,苦竹葉三握(洗淨),加水二升,煎至一升,濾取藥汁,趁微溫時頻繁洗眼。(《聖濟總錄》)

赤爛眼:《近效方》:用蕤仁四十九個(去皮),胡粉(煆燒至金色)約一雞蛋大小,研磨均勻,加入酥油約一杏仁的量,龍腦約三粒豆子的量,研磨調勻,用油紙包裹收存。每次取芝麻粒大小,塗在眼角內外,頻繁使用見效。《經驗良方》:用蕤仁、杏仁各一兩(去皮),研磨均勻,加入少許膩粉,製成丸劑。每次用熱水化開洗眼。

山茱萸

(《神農本草經》中品)

【釋名】蜀酸棗(《神農本草經》)、肉棗(《本草綱目》)、鬾實(《名醫彆錄》)、雞足(《吳普》)、鼠矢(《吳普》)。

寇宗奭說:山茱萸和吳茱萸非常不相似,治療作用也大不相同,不知為何取了這樣的名字?

李時珍說:《神農本草經》中另一個名字叫蜀酸棗,現在的人稱它為肉棗,都是根據外形來命名的。

【集解】《名醫彆錄》記載:山茱萸生長在漢中一帶的山穀以及琅琊、冤句、東海、承縣等地。九月、十月采摘果實,陰乾。

蘇頌說:葉子像梅葉,有刺毛。二月開的花像杏花。四月的果實像酸棗,紅色。五月采摘果實。

陶弘景說:生長在附近各山中的大樹上。果實初熟未乾時呈紅色,像胡頹子,也可以吃;曬乾後,果皮很薄,應當連同果核一起使用。

蘇頌說:如今海州、兗州也有這種植物。樹木高一丈多,葉子像榆葉,花為白色。雷敩在《炮炙論》中提到一種叫雀兒蘇的植物,與它非常相似,隻是果核有八條棱,不能入藥。李時珍說:雀兒蘇,就是胡頹子。

【修治】雷斆說:使用時用酒浸潤,去除果核後取果皮,一斤原料隻能取得四兩左右,用文火熬乾後方可入藥。能補益元氣,固精止遺。其果核會導致滑精,不可服用。

【氣味】酸,平,無毒。《名醫彆錄》記載:性微溫。

吳普說:神農、黃帝、雷公、扁鵲認為:味酸,無毒;岐伯認為:味辛。

甄權說:味鹹、辛,性大熱。

王好古說:吳茱萸是陽中之陰藥,歸入足厥陰肝經、足少陰腎經的氣分。

徐之才說:蓼實可作為其佐使藥。吳茱萸與桔梗、防風、防己相惡。

【主治】能消散心下的邪氣及寒熱證,溫補中焦,驅除寒濕痹痛,殺滅寄生蟲。長期服用可使身體輕健(《神農本草經》)。治療腸胃風邪、寒熱疝瘕,緩解頭風反覆發作,改善鼻塞、眼睛發黃、耳聾、麵部痤瘡,具有降氣、發汗、強健陰器、補益精氣、安定五臟、疏通九竅、減少小便頻數的功效。長期服用可明目、增強體力、延年益壽(《名醫彆錄》)。治療頭骨疼痛,緩解耳鳴,補益腎氣,壯陽,強健陰莖,增添精髓,改善老人尿失禁,治療麵部瘡瘍,能發汗,調理月經不調(甄權)。

溫暖腰膝,補助腎臟功能,祛除一切風邪,驅散一切氣滯,化解癥結腫塊,治療酒渣鼻(出自《日華子本草》)。能溫養肝臟(張元素所述)。

【發明】王好古說:滑泄會導致元氣耗脫,所以要用收斂性質的藥物來固澀。山茱萸能止小便頻數,固秘精氣,就是利用它酸澀的藥性來收斂滑泄。張仲景的八味丸用它作為君藥,其藥性特點由此可知。

【附方】新方一則。

草還丹:能夠補益元陽,補充元氣,固攝元精,增強元神,是延年益壽、延續子嗣的極佳藥物。製作方法:取山茱萸(用酒浸泡後取果肉)一斤,破故紙(用酒浸泡後焙乾)半斤,當歸四兩,麝香一錢,將這些藥材研磨成細末,用煉蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用八十一丸,臨睡前用鹽酒送服。(出自吳旻《扶壽方》)

胡頹子

(《本草拾遺》)

【釋名】蒲頹子(《本草綱目》)、盧都子(《本草綱目》)、雀兒酥(《炮炙論》)、半含春(《本草綱目》)、黃婆奶。

李時珍說:陶弘景在註釋山茱萸和櫻桃時,都說它們像胡頹子,(這種植物在寒冬也不凋零,應該也對人體有益)。陳藏器又在山茱萸條目下詳細註釋了它,但其他人並不認識。如今經過考證查訪,發現它就是雷敩《炮炙論》中所說的雀兒酥,因為麻雀喜歡啄食它。越地人稱之為蒲頹子。南方人叫它盧都子。吳地人稱它為半含春,是說它成熟得早。襄漢一帶的人叫它黃婆奶,是形容它的果實像乳頭。劉績在《霏雪錄》中提到安南有一種紅色的小果子叫盧都子,可見“盧都”是外族的語言。

【集解】陳藏器說:胡頹子生長在平坦的樹林中,樹高一丈多,冬季不凋謝,葉子背麵呈白色,冬季開花,果實春季最早成熟,小孩把它當作果子食用。另有一種與之非常相似,冬季凋謝、春季結果、夏季成熟,人們稱之為木半夏,冇有其他特殊功效。李時珍說:胡頹子就是盧都子。這種樹高六、七尺,枝條柔軟如藤蔓。葉子略似棠梨葉,狹長而尖,正麵青色背麵白色,兩麵都有細小的星狀斑點,老葉的斑點會凸起如麩皮,經冬不凋。春節前生出如丁香般的花蕾,花蒂極細,向下垂,正月纔開白花。果實細小而長,很像山茱萸,表麵也有細小的星斑,生時青色熟時紅色,立夏前采摘食用,味道酸澀。果核也像山茱萸,但有八條棱,質地軟而不堅硬。核內有白色絲狀綿毛,包裹著小仁。至於木半夏,其樹形、葉、花、果實及星斑、氣味都與盧都子相同;隻是枝條較硬,葉子稍圓而帶尖,果實圓如櫻桃而非長形,這是區彆所在。木半夏的果實立夏後才成熟,所以吳楚地區的人稱之為四月子,也叫野櫻桃。其果核也有八條棱,大致屬於同一類彆的兩個品種。

【氣味】酸,平,無毒。

陶弘景說:寒熱病不可用。

【主治】止水痢(陳藏器)。

【氣味】與子相同。

【主治】煎湯外洗,可治惡瘡、疥瘡及犬馬瘑瘡(陳藏器)。吐血不止時,煎水內服;喉痹疼痛窒息,煎酒灌服,均有效(李時珍)。

【氣味】與子相同。

【主治】肺虛短氣、喘息咳嗽劇烈者,取葉焙乾研末,用米湯送服二錢(李時珍)。

【發明】李時珍說:蒲頹葉治療喘咳的方子,出自《中藏經》,記載說即使病情嚴重的人服用後效果也神奇如靈驗。據說有人患喘咳三十年,服用此方後立刻痊癒。病情嚴重者服藥後,胸前會生出小片癮疹並伴隨瘙癢,之後病症就會痊癒。若患者身體極度虛弱,可加入等量的人蔘,這個方子叫作清肺散。大體上都是利用蒲頹葉酸澀的特性,來收斂肺氣耗散的功效。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報