枳
(《神農本草經》中品)
【校正】併入《開寶本草》中的枳殼條目。
【釋名】果實稱為枳實(《神農本草經》)、枳殼(宋代《開寶本草》)。
寇宗奭說:枳實和枳殼是同一種植物。果實小的藥性峻烈而見效快,大的藥性平和而見效緩。所以張仲景治療傷寒急症時,在承氣湯中使用枳實,都是取它疏通、導泄、破除積滯的功效。其他方劑中隻是用來疏導風邪壅滯之氣,適合長期服用的,就用枳殼,道理便是如此。蘇恭說:既然稱為枳實,應當連果核和瓤一起入藥,如今卻完全不是這樣。李時珍說:枳是樹木的名稱,字形從“隻”,是諧聲字。實是它的果實,所以叫枳實。後人因為小的果實藥效迅捷,又稱成熟的果實為枳殼。生枳實外皮厚而果實飽滿,熟枳殼外皮薄而中空,正如同青橘皮與陳橘皮的區彆。宋代人又另列枳殼一條,是不對的。寇氏認為因破除積滯而得名,也未必正確。
【集解】《名醫彆錄》記載:枳實生長在河內地區的河流沼澤地帶。九月、十月采摘,陰乾。
馬誌說:枳殼生長在商州的山穀中。九月、十月采摘,陰乾。
陳藏器說:《神農本草經》記載采摘枳實在九月、十月,但不如七月、八月采摘的好,此時枳實更厚實且氣味更辛烈。舊時說江南產橘,江北產枳。《周禮》也說:橘過了淮河就變成枳。如今江南既有枳也有橘,而江北隻有枳冇有橘。這是品種不同,並非因地域變化而轉化。
蘇頌說:如今洛陽以西及長江、洞庭湖一帶的州郡都出產枳,其中以商州產的為最佳。枳樹形似橘樹但較小,高約五至七尺。葉子像橙葉,多刺。春季開白花,到秋季結果。七月、八月采摘的果實稱為枳實,九月、十月采摘的果殼稱為枳殼。現今醫家以果皮厚而小的為枳實,完整而大的為枳殼,均以果皮外翻如盆口狀且陳放年久的為佳品。附近地區所產的枳,俗稱臭橘,不能入藥。
【修治】陶弘景說:枳實在采摘後,要剖開晾乾,去除果核,稍微炙烤至散髮香氣後使用。以陳年者為佳。民間方劑常用此藥,道家則不需使用。
雷斆說:枳實與枳殼,藥性和功效不同。若使用枳殼,應選取氣味辛、苦、腥且表麵有油隙的,以存放日久者為上品。使用時需去除瓤和果核,用小麥麩皮炒至麩皮焦黃,篩去麩皮後入藥。
枳實
【氣味】苦,性寒,無毒。《名醫彆錄》記載:味酸,性微寒。吳普引述:神農認為味苦;雷公認為味酸,無毒;李當之認為性大寒。甄權認為味辛、苦。
張元素說:性寒味苦,氣厚味薄,藥性輕浮而升散,略有沉降之性,屬陰中之陽。
李杲說:藥性沉降,屬陰。
【主治】治療嚴重的風邪在皮膚中,症狀如麻豆般瘙癢難忍,能驅散寒熱邪氣積聚,止瀉痢,促進肌肉生長,調和五臟功能,補益氣血使身體輕健(《神農本草經》)。消除胸脅間的痰飲積聚,驅逐停滯的水濕,破除結滯的實邪,緩解腹部脹滿,治療心窩部拘急痞痛、氣逆,脅肋部風痛,調和胃氣,止大便溏泄,改善視力(《名醫彆錄》)。化解傷寒病中的結胸證,主治氣逆喘咳,腎臟受寒損傷,陽痿而兼氣滯者,可配伍使用(甄權)。助消化,消散瘀血,破除堅硬積塊,清除胃中濕熱(張元素)。
【發明】朱震亨說:枳實能瀉痰,其藥性峻猛如衝牆倒壁,是滑利竅道、破散氣結的猛藥。張元素說:治療心下痞滿及宿食不消,都適宜用枳實配伍黃連。李杲說:若用蜂蜜炙烤後使用,能破除水飲積聚並疏泄氣滯,清除內熱。張潔古(張元素)用它清除脾經瘀血。脾臟若無瘀血停滯,則心下部位不會出現痞滿。王好古說:若要發揮其補氣功效,需配伍人蔘、白朮、乾薑;若要增強破氣作用,則配伍大黃、牽牛、芒硝。這正是《神農本草經》中既稱其能益氣又言其可消痞的原因。祛除濕邪非白朮不可,消除痞滿非枳實不能。因此張潔古創製枳術丸方劑,用以調理脾胃;張仲景治療心下堅硬脹大如盤、由水飲停聚所致的病症,用枳實白朮湯(枳實七枚,白朮三兩,水一鬥,煎取三升,分三次服),服藥後腹部變軟,結聚即消散。其餘論述參見“枳殼”條。
【附方】舊方九則、新方四則。
突然發作的胸痹疼痛:將枳實搗成粉末。用熱水送服方寸匕的藥量,白天一次,夜間一次。(出自《肘後方》)。
胸痹結胸:胸痹,心窩部痞硬,氣滯結於胸中,胸中滿悶,脅下有氣上衝心部,用枳實薤白湯治療。方用陳枳實四枚,厚樸四兩,薤白半斤,栝蔞一枚,桂枝一兩,加水五升,先煎枳實、厚樸,取藥汁二升,去渣,再加入其餘藥物,煎煮兩三沸,分三次溫服,即可痊癒。(出自張仲景《金匱要略》)。
傷寒胸痛:傷寒病後,突然胸膈閉塞疼痛。將枳實用麩皮炒後研成細末。用米湯送服二錢,每日兩次。(出自《濟眾方》)。
產後腹痛:枳實(麩炒)、芍藥(酒炒)各二錢,加水一盞煎服。也可研成細末服用。(出自《聖惠方》)。
奔豚氣痛:枳實,炙烤後研成細末。用水送服方寸匕,白天三次,夜間一次。(出自《外台秘要》)。
婦人陰腫堅硬疼痛:枳實半斤,搗碎炒熱,用布包裹熨燙患處,涼了就更換。(出自《子母秘錄》)。
大便不通:枳實、皂莢等分,研成細末,用米飯和丸,米湯送服。(出自危氏《得效方》)。
積痢脫肛:枳實在石上磨平,蜜炙後趁熱交替熨燙肛門,脫肛縮回即止。(出自《千金方》)。
小兒久痢,水穀不調:枳實搗成細末,用水送服一至二錢。(出自《廣利方》)。
腸風下血:枳實半斤(麩炒),黃芪半斤。研成細末。用米湯不定時送服二錢匕。也可製成糊丸服用。(出自《經驗方》)。
小兒五痔,不論病程長短:枳實研成細末,煉蜜製成梧桐子大小的丸劑。空腹時用水送服三十丸。(出自《集驗方》)。
小兒頭瘡:枳實燒成灰,用豬油調勻塗抹。(出自《聖惠方》)。
皮膚風疹:枳實用醋浸泡,火烤後趁熱熨燙患處,疹子即消。(出自《外台秘要》)。
枳殼
【氣味】苦、酸,性微寒,無毒。
甄權說:味苦、辛。張元素說:其氣味升降的特性與枳實相同。
李杲說:性沉降,屬陰。
【主治】治療風邪引起的瘙癢麻痹,疏通關節,緩解勞損氣虛導致的咳嗽,解除背部及肩膊的酸悶倦怠,消散積聚在胸膈的痰滯,利水消腫,消除腹部脹滿及大腸風邪,調和胃氣,止風邪疼痛(《開寶本草》)。治療全身風疹,皮膚出現如麻豆大小的疹塊且劇癢,腸風痔瘡,心腹氣機鬱結,兩脅脹滿虛悶,關膈阻塞不通(甄權)。健脾開胃,調理五臟,降氣,止嘔吐呃逆,化痰。治反胃、霍亂、瀉痢,助消化,化解癥結、痃癖及五膈氣,兼治肺氣水腫,通利大小腸,祛風明目。將其烤熱後外敷,可緩解痔瘡腫痛(日華子)。宣泄肺氣,消除胸中痞悶(張元素)。治療痢疾裡急後重症狀(李時珍)。
【發明】
張元素說:枳殼能破氣滯,祛除濕邪,化解痰飲,通泄肺氣並作用於大腸。但過量使用會損傷胸中維持生命的重要氣機,因此隻能服用兩三次。若體質強健者因氣滯出現刺痛,需根據疼痛所在的經絡部位,用相應的引經藥引導藥效。
李杲說:氣血虛弱的人不可服用枳殼,因其會進一步損耗正氣。
王好古說:枳殼主治上焦,枳實主治下焦;上焦主氣,下焦主血。因此枳殼主治胸膈和皮毛的病症,枳實主治心腹和脾胃的病症,二者大體相同而略有差異。朱肱在《活人書》中說:治療痞證應先用桔梗枳殼湯,並非用此方直接治療心下痞滿。若確實因誤用攻下法導致氣機下陷而形成痞證,故先服用此方,可防止痞證的形成。
如果已經形成痞證才使用它,那就為時已晚了,不但不能消除痞滿,反而會損耗胸中的正氣,“先”這個字是有深意的。李時珍說:枳實、枳殼的氣味和功能都相同,上古時代也冇有區分。魏、晉以後,纔開始區分枳實、枳殼的用法。張潔古、李東垣又提出枳殼治上部、枳實治下部的說法。總的來說它們的功效都能行氣。氣降則痰喘止,氣行則痞脹消,氣通則刺痛止,氣順則裡急後重除。所以用枳殼寬利胸膈,用枳實通利腸胃。然而張仲景治療胸痹痞滿證,以枳實為主要藥物;各方劑治療便血痔痢、大便秘塞、裡急後重,又以枳殼為通用藥。可見枳實不僅能治下部病證,枳殼也不僅能治上部病證。
從咽喉到肛門,都由肺所主司,三焦相互貫通,不過是一氣運行而已。因此將這兩者分開也可以,不分開也無妨。杜壬的醫方中記載:湖陽公主苦於難產,有方士進獻瘦胎散方。用枳殼四兩、甘草二兩,研成粉末。每次服用一錢,用白開水送服。從懷孕五個月後開始每日服用一次,到臨產時,不僅容易生產,而且胎兒不會患惡病。張潔古在《活法機要》中改為每日服用枳術丸,使胎兒瘦小易於生產,稱之為束胎丸。然而寇宗奭在《本草衍義》中說:胎兒健壯則嬰兒有力容易生產,如果服用枳殼類藥物反而會導致嬰兒無力,同時嬰兒也會氣虛難以養育,所謂縮胎易產的說法,是非常不正確的。
從醫理上思考,寇氏的說法似乎更為高明。如果是胎前氣機壅滯充盛的孕婦適宜使用這種方法,所謂懷孕八、九月時必須用枳殼、蘇梗來順氣,胎前冇有積滯,產後就不會虛弱。但如果是體質虛弱的人,就非常不適合了。朱震亨說:難產多見於情緒抑鬱、生活安逸的人,以及富貴享樂的家庭。古方瘦胎飲,是為湖陽公主製定的。我妹妹曾為難產所苦,她體型肥胖且喜歡久坐,我認為這與公主的情況正好相反。那些生活優渥的人,體質必然壯實,所以要耗散其氣機使之平和才容易生產。如今體形肥胖則氣虛,久坐則氣機不暢,應當補益母體之氣。用紫蘇飲加上補氣藥,讓她服用了十幾劑,後來就順利生產了。
【附方】舊方三則、新方十六則。
傷寒呃逆噯氣:枳殼半兩,木香一錢,研成細末。每次用白開水送服一錢,若未見效可再次服用。(出自《本事方》)。
老幼腹脹:因血氣凝滯所致,用此方寬腸順氣,名為四炒丸。取商州枳殼(皮厚且背麵青綠色的,去除內瓤)四兩,均分為四份:一份與蒼朮一兩同炒,一份與蘿蔔子一兩同炒,一份與乾漆一兩同炒,一份與茴香一兩同炒至黃色。炒後去除蒼朮、蘿蔔子、乾漆、茴香四味,僅取枳殼研末。再用這四味藥煎煮取汁,以汁煮麪糊調和藥末,製成梧桐子大小的丸劑。每次飯後,用米湯送服五十丸。(出自王氏《易簡方》)。
消積順氣:治療五積六聚,不論男女老幼,隻要是氣滯積聚,都能治療,是仙傳的方子。取枳殼三斤,去除內瓤,每個枳殼內放入一粒巴豆仁,合緊後捆紮,用慢火水煮一日。若水減少,可加熱水補充,不可加冷水。待時間足夠、汁液煮儘後,去掉巴豆,將枳殼切片曬乾(不可炒),研成細末,用醋煮麪糊調和,製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三四十丸,根據病情用不同湯藥送服。(出自邵真人《經驗方》)。
順氣止痢:枳殼(炒)二兩四錢,甘草六錢,研成細末。每次用沸水送服二錢。(出自《嬰童百問》)。
疏導腳氣:即用上方(順氣止痢方),以木瓜湯送服。(出自《直指方》)。
小兒便秘:枳殼(煨製,去瓤)、甘草各一錢,用水煎服。(出自《全幼心鑒》)。
腸風下血:不論患病時間長短。《博濟方》方:用枳殼(燒黑存性)五錢,羊脛炭(研末)三錢,混合均勻,五更時分空腹以米湯送服。如人行走五裡路的時間後,再服一次,當日見效。《簡便方》方:用枳殼一兩,黃連五錢,水一鍾,煎至半鍾,空腹服用。
痔瘡腫痛:《必效方》方:用枳殼煨熱後熨燙患處,七次即可止痛。《本事方》方:用枳殼研末,放入瓶中,水煎至沸騰百次,先燻蒸後清洗。
懷胎腹痛:枳殼三兩(麩炒),黃芩一兩,研成粗末。每次服用五錢,水一盞半,煎至一盞服用。若腹脹滿、身體沉重,加白朮一兩。(出自《活法機要》)。
產後腸出不收:用枳殼煎湯浸泡患處,過一段時間腸子自然縮回。(出自《袖珍方》)。
小兒驚風(不驚丸):治療小兒因受驚導致嘔吐、抽搐,痰涎壅塞,手足抽動,眼睛斜視。取枳殼(去瓤,麩炒)、淡豆豉等分,研成細末。每次服用一字,病情嚴重者服半錢。急驚風用薄荷自然汁送服,慢驚風用荊芥湯加三、五滴酒送服,每日三次。(出自陳文中《小兒方》)。
牙齒疼痛:用枳殼浸泡酒中,含漱止痛。(出自《聖惠方》)。
風疹瘙癢:枳殼三兩,麩炒後研末。每次服用二錢,加水一盞,煎至六分,去渣溫服。同時用藥汁外塗患處。(出自《經驗後方》)。
小兒軟癤:取大枳殼一個,去除內瓤,將邊緣磨平,用麪糊塗抹邊緣後貼合在癤子上。待膿血排儘後,不會留疤痕。(出自危氏《得效方》)。
利氣明目:枳殼(麩炒)一兩,研成細末。用開水沖泡代茶飲用。(出自《普濟方》)。
下早成痞:傷寒陰證,過早使用瀉下藥導致痞證,表現為心下脹滿但不疼痛,按之虛軟。取枳殼、檳榔等量,研成細末。每次服用三錢,用黃連湯送服。(出自《宣明方》)。
脅骨疼痛(因驚傷肝所致):枳殼一兩(麩炒),桂枝(生用)半兩,研成細末。每次服用二錢,用薑棗湯送服。(出自《本事方》)。
枳茹
是枳樹的樹皮。也有說法認為是從枳殼上刮下的皮。
【主治】治療中風導致的身體僵直,不能屈伸翻轉,以及口眼歪斜。刮取枳皮一升,用酒三升浸泡一夜,每次溫服五合,酒服完後再重新配製(蘇頌)。樹的莖和皮:主治水腫、急驟的風症,以及骨節劇烈疼痛(陶弘景)。
根皮
【主治】浸泡在酒中,含漱可止牙痛(甄權)。煎煮汁液服用,治療大便出血。研末服用,可治痔瘡出血(陳藏器)。
嫩葉
【主治】煎煮成湯代替茶飲,能祛風(李時珍。出自《茶譜》)。
枸橘
(《本草綱目》)
【釋名】臭橘。
【集解】李時珍說:枸橘各地都有生長。它的樹和葉子與橘樹相似,但樹乾上多刺。三月開白花,花蕊青色且無香味。結的果實大小如彈丸,形狀像枳實但果殼較薄,也冇有香氣。人們常種植它作為籬笆,也有人采集未成熟的果實,冒充枳實或青橘皮出售,需注意辨彆。
葉
【氣味】辛,溫,無毒。
【主治】治療痢疾膿血及裡急後重,將枸橘葉與萆薢等量炒至存性後研末,每次用茶調服二錢。還可治療喉瘺,具有消腫解毒的功效(李時珍)。
【附方】新方一則。
咽喉怪症:咽喉部生瘡,層層堆積如疊,但不疼痛,時間久了會潰破形成孔竅,散發出臭氣,導致無法飲食。用臭橘葉煎湯連續服用,必定痊癒。(夏子益《奇病方》)
刺
【主治】風蟲牙痛,每次取一合煎汁含漱(李時珍)。
橘核
【主治】腸風下血不止。將橘核與樗根白皮等量炒後研末,每次服用一錢,用皂莢子煎湯送服(李時珍)。
【附方】新方一則。
全身起白色疹子且瘙癢的情況:將小枸橘切細,與麥麩一同炒至發黃後研成粉末。每次服用二錢,用酒浸泡片刻後飲下。初次使用時可用枸橘煎煮的湯水清洗患處。(出自《救急方》)
樹皮
【主治】中風引起的身體強直,無法屈伸。將樹皮切細一升,用酒二升浸泡一夜。每日溫服半升。酒喝完後再重新配製。(李時珍)
梔子
(《神農本草經》中品)
【釋名】木丹(《神農本草經》)、越桃(《名醫彆錄》)、鮮支(《本草綱目》),花名薝蔔。
李時珍說:卮,是酒器的意思。梔子的形狀像酒器,因此得名。俗寫作“梔”。司馬相如的賦中提到:“鮮支黃礫。”註釋說:鮮支就是梔子。佛經中稱它的花為薝蔔,謝靈運稱之為林蘭,曾端伯叫它禪友。也有人認為:薝蔔是金色的,並非梔子。
【集解】《名醫彆錄》記載:梔子生長在南陽的山穀中。九月采摘果實,曬乾備用。陶弘景說:各地都有生長。有兩三種略有差異,其中七棱的品種質量最佳。需經霜降後采集,民間多用於染色,入藥較為少見。蘇頌說:現今南方及西蜀各州郡均有分佈。樹高七八尺。葉子似李葉但更厚硬,又像樗蒲子。二三月開白花,花瓣皆為六片,香氣濃鬱,民間認為就是西域的薝蔔花。夏秋季節結果,形狀如訶子,生時青色熟後變黃,果仁深紅色。南方人爭相種植以謀利。
《史記·貨殖列傳》記載:卮子、茜草產量達到千石,其收益與千戶侯相當。這是說它們獲利豐厚。入藥用的是山梔子,方書中稱為“越桃”,以果皮薄、外形圓小、表麵有七至九條棱紋的為佳品。那些果實大而長的,雷敩在《炮炙論》中稱作“伏屍梔子”,入藥則藥效不足。李時珍描述:梔子的葉子像兔耳,厚實且呈深綠色,春天繁茂秋天枯萎。入夏時開花,花朵如酒杯大小,白色花瓣黃色花蕊。隨後結果,果實外皮薄、籽粒細小帶須,霜降後采收。蜀地出產紅梔子,花色鮮紅,其果實可用來染物,呈現赭紅色。
【修治】雷斆說:凡使用(指某種藥材),必須挑選像麻雀腦那樣形狀,並且帶有九條赤色紋路的為上品。先去除外皮和須,取用果仁,用甘草水浸泡一夜,濾出後焙乾,搗碎過篩成粉末備用。朱震亨說:治療上焦、中焦病症時連殼使用;治療下焦病症時去殼,洗淨黃色漿液後炒用。治療血證時,需炒黑後使用。王好古說:若要清除心胸中的熱邪,用果仁;若要清除體表的熱邪,用外皮。
【氣味】味苦,性寒,無毒。
《名醫彆錄》記載:性大寒。
張元素說:其氣輕揚而味厚重,性質輕清能上行,氣機升浮而味沉降,屬於陽中之陰。
李杲認為:其性沉降,屬陰。歸入手太陰肺經血分。
《丹書》記載:梔子能柔潤肺金。
【主治】五臟內的邪氣,胃中熱氣,麵部潮紅、酒糟鼻,白癩、赤癩等皮膚病,瘡瘍(《神農本草經》)。治療眼睛發紅、灼熱疼痛,胸腹、心、大小腸的熱證,心中煩悶(《名醫彆錄》)。清除熱毒風邪,緩解時令熱病,化解五種黃疸,通利五淋,促進小便,緩解消渴,明目,主治中惡,殺滅?蟲毒(甄權)。解玉支毒(陶弘景注:即羊躑躅之毒)。主治失音啞症,紫癜風(孟詵)。治療心煩、坐臥不安、失眠,臍下瘀血導致小便不利(張元素)。清瀉三焦火邪,清除胃脘瘀血,治療熱厥引起的心痛,解除熱鬱,疏通氣滯(朱震亨)。治療吐血、鼻衄、血痢、便血、血淋,跌打損傷瘀血,以及傷寒勞複、熱厥頭痛、疝氣、燙火傷(李時珍)。
【發明】張元素說:梔子質地輕飄而象征肺,顏色紅赤而象征火,所以能清瀉肺中的火邪。
其功效有四個方麵:一是清心經的客熱,二是消除煩躁,三是清除上焦的虛熱,四是治療風證。
朱震亨說:梔子能清瀉三焦之火,以及消除痞塊中的火邪,最能清理胃脘部的血熱。其藥性曲折下行,能將火邪通過小便排出體外。凡是心痛病時間較長的,不宜用溫散的方法治療,否則反而會助長火邪。所以古代醫方常用梔子配合導熱藥物,使病邪容易潛伏而疾病易於消退。
王好古說:《本草》冇有記載梔子能催吐,但張仲景將其用作吐藥。梔子本非催吐之藥,隻因邪氣滯於上焦,拒阻不降,服用後迫使上焦邪氣嘔吐而出,這就是《內經》所說的“病位在上者因而越之”的治療原則。也有人用梔子作利小便之藥,其實它並非直接利尿,而是通過清肺熱起效。肺氣清肅則水液代謝正常,膀胱作為津液之府,得此氣化功能而排出小便。《本草》記載梔子治大小腸熱證,是因辛味(肺金)與庚金相合,又與丙火(小腸)相合,還能泄戊土(胃)之熱,因其藥性先入中焦脾胃的緣故。張仲景用梔子豉湯治療煩躁——煩屬氣分病變,躁屬血分病變。氣分病變責之於肺,血分病變責之於腎。所以用梔子清肺除煩,香豉滋腎止躁。
李杲說:張仲景認為梔子顏色紅、味道苦,能入心經而治療心煩;香豉顏色黑、味道鹹,能入腎經而治療躁動。
寇宗奭說:張仲景治療傷寒發汗、催吐、瀉下後出現的虛煩不得眠;若症狀嚴重的,患者必定反覆翻身,心中煩悶不寧,用梔子豉湯治療。因其體虛,所以不用大黃,這是因大黃有寒毒之性的緣故。梔子雖性寒但無毒,能清除胃中熱氣,在失血或津液虧損導致臟腑失去濡養、內生虛熱的情況下,非此藥不能祛除虛熱。又治療心經滯留的熱邪所致小便赤澀,用去皮梔子(火煨)、大黃、連翹、炙甘草等分研末,取三錢水煎服用,無不奏效。
蘇頌說:張仲景及古今名醫治療發黃證,都用梔子、茵陳、甘草、香豉四味藥煎湯服用。又治療大病後因勞累複發的病症,皆用梔子、鼠矢等湯方,通過利小便而痊癒。相關方劑極多,不能全部記載。
【附方】舊方十則、新方十七則。
鼻出血:將山梔子燒成灰,吹入鼻腔。多次使用有效。(引自黎居士《簡易方》)。
小便不通:梔子仁十四個、獨頭蒜一個、滄鹽少許。一同搗爛後敷貼於肚臍及陰囊處,過一會兒即可通暢。(引自《普濟方》)。
血淋澀痛:生山梔子粉末與滑石等量混合,用蔥湯送服。(引自《經驗良方》)。
下利鮮血:梔子仁燒成灰,用水送服一錢匕。(引自《食療本草》)。
酒毒下血:老山梔子仁焙乾研末。每次用新汲的井水送服一錢匕。(引自《聖惠方》)。
熱毒血痢:梔子十四枚,去皮搗成末,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服三丸,每日三次,效果顯著。也可水煎服。(引自《肘後方》)。
臨產下痢:梔子燒後研末,空腹時用熱酒送服一匙。嚴重者不超過五次即可見效。(引自《勝金方》)。
婦人胎腫屬濕熱:山梔子一合炒後研末。每次服二至三錢,用米湯送服。也可製成丸劑服用。(引自丹溪方)。
熱水腫疾:山梔子仁炒後研末,用米湯送服三錢。若上焦有熱者,可連殼使用。(引自《丹溪纂要》)。
霍亂轉筋,心腹脹滿,未得吐下:梔子十四枚燒後研末,用溫酒送服,立即可愈。(引自《肘後方》)。
冷熱腹痛?刺,不思飲食:山梔子、川烏頭等分,生研為末,用酒糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服十五丸,用生薑湯送服。若小腹痛,則用茴香湯送服。(引自《博濟方》)。
胃脘火痛:大山梔子七枚或九枚炒焦,加水一盞,煎至七分,加入生薑汁飲服,疼痛立止。若複發者,此法必不效。可用玄明粉一錢服下,疼痛立止。(引自《丹溪纂要》)。
五臟諸氣,益少陰血:用梔子炒黑研末,與生薑同煎,飲服效果甚捷。(引自《丹溪纂要》)。
五屍疰病:症狀表現為突發心脅刺痛,纏綿不休。用梔子二十一枚燒成末,水送服。(引自《肘後方》)。
熱病食複及交接後發作欲死,不能言語:梔子三十枚,加水三升,煎至一升服用,使微微發汗。(引自《梅師方》)。
小兒狂躁:因熱邪蓄積在下焦,表現為身熱狂躁,昏迷不食。用梔子仁七枚、豆豉五錢,加水一盞,煎至七分服用。無論是否催吐,均能立即見效。(引自閻孝忠《集效方》)。
盤腸釣氣:越桃仁半兩,與少許草烏頭同炒後,去掉草烏頭,加入白芷一錢,研為末。每次服半錢,用茴香、蔥白加酒送服。(引自《普濟方》)。
赤眼腸秘:山梔子七個,鑽孔煨熟,加水一升煎至半升,去渣後加入大黃末三錢,溫服。(引自《普濟方》)。
吃飯直出:梔子二十個,微炒去皮,水煎服。(引自《怪症奇方》)。
風痰頭痛不可忍:梔子末和蜜調勻,厚敷於舌上,嘔吐即止。(引自《兵部手集》)。
鼻上酒齇:梔子炒後研末,與黃蠟調和,製成彈子大小的丸劑。每次服一丸,細嚼後用茶水送服,每日兩次。忌酒、麩皮、煎炸食物。(引自許學士《本事方》)。
火焰丹毒:梔子搗碎,用水調和後塗抹患處。(引自《梅師方》)。
火瘡未起:梔子仁燒後研末,用麻油調和,敷於患處。已成瘡者,燒白糖成灰後外敷。(引自《千金方》)。
眉中練癬:將梔子燒後研末,用油調和敷於患處。(引自《保幼大全》)。
折傷腫痛:梔子與白麪一同搗爛,外敷效果甚佳。(引自《集簡方》)。
猘犬咬傷:梔子皮(燒後研末)與石硫黃等分,研為細末。敷於傷口,每日三次。(引自《梅師方》)。
湯蕩火燒:梔子末與雞蛋清調和,厚塗於患處。(引自《救急方》)。
花
【主治】使容顏潤澤美麗,《千金翼方》中的麵膏配方使用它(李時珍)。
【附錄】木戟陳藏器說:生長在山中。葉子像梔子葉。味道辛辣,性溫,無毒。主治臟腑內的痃癖氣滯。
酸棗
(《神農本草經》上品)
【釋名】樲(《爾雅》)、山棗。
【集解】《名醫彆錄》記載:酸棗生長在河東的河流沼澤地帶。八月采摘果實,陰乾,四十天後製成。
陶弘景說:現今產自東山一帶,據說是山棗樹。果實類似武昌棗但味道極酸,東方人食用它來提神醒腦,與醫經中記載的治療失眠的功效正好相反。蘇恭說:這就是樲棗。樹形大小如普通大棗樹,果實形狀不固定,但凡大棗中味道酸的就是。現今醫家將棘實當作酸棗,是大錯特錯了。
陳藏器說:酸棗既然是大棗中味道酸的,那它就是真正的棗,為何還要另稱“酸棗”?既然叫“酸”,又說它小。但如今棗中,味道酸的不一定小,小的也不一定酸。隻有嵩陽子說:我家住在滑台(今酸棗縣隸屬滑州)。那裡的酸棗樹高達數丈,樹乾粗一、二尺,木質紋理極細密,堅硬且沉重,可製作車軸及匙、筷子等器具。樹皮也細膩堅硬,紋路如蛇鱗。所結的棗子圓而小,味道酸,果核略圓,果仁稍長,顏色紅如硃砂。這纔是醫家所重視的酸棗,當地百姓也不易獲得。如今市麵上賣的,都是棘樹的果實。
又有記載:山棗樹形如酸棗樹,果實像生棗,果核堅硬如骨,果肉酸滑可口,山裡人當作水果食用。蘇頌說:如今汴洛(今開封、洛陽)一帶及西北各州郡都有分佈,野生多見於山坡及城牆廢墟間。樹乾類似棗樹但樹皮更細膩,木質部呈紅色,莖葉均為青色,花似棗花。八月結果,果實紫紅色,形似棗但更圓小且味酸。當月采摘果實,取核中仁用,《孟子》中“養其樲棘”指的就是此物。
嵩陽子說酸棗縣出產的纔是真正的酸棗,如今市麵上賣的其實都是棘的果實,使用者尤其要仔細辨彆。馬誌說:酸棗就是棘的果實,並非其他東西。如果說是味道酸的大棗,那就完全錯了。酸棗果實小而圓,其核中的仁略微扁平;而大棗的仁又大又長,兩者並不相似。寇宗奭說:酸棗各地都有,隻是因水土適宜與否導致品質不同。嵩陽子說酸棗樹高大,如今市麵上賣的都是棘的果實,這種說法不夠全麵。其實是因為不知道植株小就是棘,長大就成為酸棗。在平地上容易生長,在懸崖峭壁上則難以存活。所以棘多生長在懸崖峭壁,長期不砍伐就會長成樹乾,人們便稱之為酸棗,不再叫它棘,實際上本是同一種植物。這種植物長到三尺高就會開花結果。但植株小的氣味淡薄,植株大的氣味濃厚。如今陝西臨潼山野出產的品質也好,是當地水土適宜的產物。後文有白棘條,就是酸棗未長大時枝上的刺。等到長成大樹後,果實變大,刺也變少。因此棗樹選取大樹,棘選取小株,不必強行區分。
酸棗
【氣味】酸,性平,無毒。寇宗奭說:性微熱。
李時珍說:棗仁:味甘,性平。
雷斆說:使用棗仁時,需用葉子拌和後蒸半日,去除皮和尖。
徐之才說:不宜與防己同用。
【主治】心腹寒熱,邪氣鬱結,氣滯聚積,四肢痠痛及濕痹。長期服用,能安定五臟,使身體輕健,延年益壽(《神農本草經》)。治療心煩失眠,臍部上下疼痛,血滯久瀉,虛汗煩渴,補益中氣,增強肝氣,強健筋骨,助長陰氣,能使人肥壯康健(《名醫彆錄》)。治筋骨風濕,將棗仁炒後研磨,用熱水送服(甄權)。
【發明】蘇恭說:《神農本草經》記載用酸棗果實治療失眠,冇有提到用果仁。但現今的方劑都使用果仁。補益中焦、滋養肝臟、強健筋骨、助長陰氣,這些都是酸棗仁的功效。寇宗奭說:酸棗,《神農本草經》未提及用仁,而如今天下醫方都用它。馬誌說:查考《五代史·後唐》刊刻的石藥驗方記載:酸棗仁,若睡眠過多則生用,若失眠則炒熟用。陶弘景說食用後會使人清醒少睡,而《神農本草經》說治療失眠。這是因為酸棗果肉味酸,吃了使人不易入睡;而果核中的仁服用後能治療失眠。正如麻黃能發汗,而麻黃的根和節卻能止汗。李時珍說:酸棗果實,味酸而性收斂,所以主治肝病、寒熱邪氣鬱結、酸痹久瀉、臍下脹滿疼痛等症。其果仁味甘而性潤澤,因此炒熟後用於治療膽虛失眠、煩渴虛汗等症,生用則治療膽熱嗜睡,都是作用於足厥陰肝經和足少陽膽經的藥物。如今人們隻將其視為治療心臟疾病的藥物,實在不明白這個道理。
【附方】舊方六則、新方二則。
膽風沉睡:因膽經風毒之氣導致體內虛實失調,使人昏沉嗜睡。治療方法是取酸棗仁一兩(生用),金挺蠟茶二兩(用生薑汁塗抹後,微火炙至焦黃),研成散劑。每次服用二錢,加水七分,煎至六分,趁溫服下。(出自《簡要濟眾方》)。
膽虛不眠,心多驚悸:《聖惠方》記載:用酸棗仁一兩,炒香後搗成散劑。每次服用二錢,以竹葉湯送服。《和劑局方》記載:另加人蔘一兩、辰砂半兩、乳香二錢半,煉蜜製成丸劑服用。
振悸不眠:胡洽方記載的酸棗仁湯:用酸棗仁二升,茯苓、白朮、人蔘、甘草各二兩,生薑六兩,加水八升,煮至三升,分次服用。(出自《圖經》)
虛煩不眠:《深師方》記載的酸棗仁湯:用酸棗仁二升、知母、乾薑、茯苓、川芎各二兩,炙甘草一兩。先以一鬥水煮酸棗仁,待水量減少三升後,再加入其餘藥物同煮,取三升藥液,分次服用。(出自《圖經本草》)
骨蒸不眠心煩:用酸棗仁二兩,加水二盞研磨絞取汁液,加入粳米二合煮粥,待粥快熟時,加入地黃汁一合,再煮勻後食用。(出自《太平聖惠方》)
睡中汗出:酸棗仁、人蔘、茯苓等分,研成細末。每次服用一錢,以米湯送服。(出自《簡便方》)
刺入肉中:將酸棗核燒成灰末,用水送服,刺可立即排出。(出自《外台秘要》)
白棘
(《神農本草經》中品)。
【校正】併入《名醫彆錄》中的棘刺花。
【釋名】棘刺(《名醫彆錄》)、棘針(《名醫彆錄》)、赤龍爪(《本草綱目》)。花名刺原(《名醫彆錄》)、菥蓂(《名醫彆錄》)、馬朐(讀音為“劬”)。李時珍說:單獨生長且高大的為棗樹,並列生長且低矮的為棘樹。因此,“重朿”為“棗”,“平朿”為“棘”,從名稱即可辨彆二者。“朿”即“刺”字。菥蓂與大薺名稱相同,但並非同一植物。
【集解】《名醫彆錄》記載:白棘生長於雍州的山穀中。棘刺花生長在道路旁,冬至後一百二十天采集,四月采摘果實。
李時珍說:白棘就是酸棗樹的刺。現在的人用天門冬的苗來代替,這不是真正的白棘。
蘇恭說:棘有紅色和白色兩種。白棘的莖乾潔白如粉,果實和葉子與紅棘相同,偶爾在棘叢中也能見到,但較為難得。藥用應當以白色的刺為佳。然而刺有鉤狀和直狀兩種:直的適合用於補益,鉤狀的適合治療瘡腫。所謂的花就是它本身的花,並冇有其他特彆的東西。天門冬又名顛棘,南方人用它來代替棘針,這是不對的。
蘇頌說:棘有紅色和白色兩種。《切韻》記載:棘,就是小棗。田野間到處都有,叢生,高約三、二尺,花、葉、莖、果實都像棗。
寇宗奭說:本文中白棘又名棘針、棘刺,已經說得非常清楚,各家卻硬要生出疑惑,現在不采納這些說法。白棘,其實是枝乾肥壯呈紫色,枝條上自然有皺薄的白色膜先剝落,所以白棘取“白”的意思,不過如此。
白棘
【氣味】辛,寒,無毒。
【主治】心腹疼痛,癰腫破潰流膿,能止痛(《神農本草經》)。可破除鬱結的刺結,治療男子體虛虧損、陽痿遺精,能補腎氣,增益精髓。棗針:治療腰痛,咽喉腫痛不通(《名醫彆錄》)。
【附方】舊方六則、新方八則。
小便尿血:用棘刺三升,水五升,煮至二升,分三次服用。(《外台秘要》)。
臍腹疼痛:因腎臟虛冷,拘急抽搐嚴重者。用棘針鉤子一合(焙乾),檳榔二錢半,水一盞,煎至五分,加入好酒半盞,再煎三、五沸,分兩次服用。(《聖惠方》)。
頭風疼痛:用倒鉤棘針四十九個(燒存性),丁香一個,麝香一皂子大小。研為末。隨左右鼻孔吸入。(《聖惠方》)。
眼睫拳毛:用赤龍爪(即倒鉤棘)一百二十個,地龍二條,木賊一百二十節,木鱉子仁二個(炒)。研為細末。拔去睫毛,每日用此藥末吹入鼻孔三至五次。(《普濟方》)。
齲齒蟲食腐爛:用棘針二百枚(即棗樹刺朽落在地的),水三升,煮至一升,含漱。或燒成瀝汁,每日塗抹,之後敷雄黃末,即可痊癒。(《外台秘要》)。
小兒喉痹:用棘針燒成灰,以水送服半錢。(《聖惠方》)。
小兒口噤:因驚風不吮乳。用白棘燒成末,以水送服一錢。(《聖惠方》)。
小兒丹毒:用水煮棘根取汁,外洗患處。(《千金方》)。
癰疽痔漏:方劑同上。
疔瘡惡腫:用棘針(倒鉤腐爛者)三枚,丁香七枚,一同放入瓶中燒存性,再用月內嬰兒糞便調和後外塗,每日三次。
又方:用曲頭棘刺三百枚,陳橘皮二兩,水五升,煎至一升半,分次服用。(《聖惠方》)。
諸腫有膿:用棘針燒成灰,以水送服一錢,一夜後膿頭自出。(《千金方》)。
小兒諸疳:用棘針、瓜蒂等分。研為細末。吹入鼻中,每日三次。(《聖惠方》)。
枝
【主治】用火燒出油塗抹頭髮,可清除汙垢和油脂(寇宗奭)。
棘刺花(《名醫彆錄》)
【氣味】味苦,性平,無毒。
【主治】治療金屬創傷導致的內出血(《名醫彆錄》)。
實
【主治】緩解心腹痿弱麻木,清除熱邪,通利小便(《名醫彆錄》)。
葉
【主治】治療小腿臁瘡,搗爛外敷。也可曬乾研末,用麻油調勻後敷塗(李時珍)。
蕤核
(蕤,讀音為“儒誰切”。《神農本草經》列為上品)。
【釋名】白桵(“桵”讀音同“蕤”)。
李時珍說:《爾雅》中提到的“棫,白桵”即指此物。其花朵和果實繁密下垂,故稱為“桵”,後人寫作“蕤”。柞木也叫“棫”,但二者是不同的植物。
【集解】《名醫彆錄》記載:蕤核生長在函穀的川穀及巴西一帶。
陶弘景說:現今產於彭城。大小如烏豆,形狀圓而扁,表麵有紋理,類似胡桃核。如今人們連殼使用,但應當破殼取仁稱量。
韓保升說:現今產於雍州。樹生,葉子細小像枸杞但更狹長,花白色。果實附著在莖上生長,呈紫紅色,大小如五味子。莖上多細刺。五月、六月成熟,采摘果實曬乾。蘇頌說:現今河東、幷州也有。樹高五到七尺,莖間有刺。李時珍說:郭璞說:白桵,是一種小樹。叢生有刺,果實像耳璫,紫紅色可以食用。就是這種植物。
仁
【修治】雷斆說:凡使用蕤核仁,需用熱水浸泡去除外皮和尖端,掰成兩片。每四兩蕤核仁,配芒硝一兩、木通草七兩,加水共煮一晝夜,取出蕤核仁研磨成膏後入藥。
【氣味】味甘,性溫,無毒。《名醫彆錄》記載:性微寒。
吳普說:神農、雷公認為其味甘,無毒。生長於平地,八月采收。
【主治】心腹邪氣鬱結,明目,治療目赤疼痛、流淚,眼瞼紅腫潰爛。長期服用,可輕身益氣、耐饑餓(《神農本草經》)。增強記憶力,聰耳明目(《吳普》)。消散心下的痰結痞滿之氣,治鼻塞不通(《名醫彆錄》)。
治療鼻出血(甄權)。生用治嗜睡,熟用治失眠(陳藏器)。
【發明】陶弘景說:醫方中隻用它來治療眼疾,《仙經》中則用它配製守中丸。蘇頌說:按:劉禹錫《傳信方》記載的治療眼疾方法最為奇妙。其文說:眼睛受風流淚發癢,或生翳膜,或眼角發紅,一切症狀都能主治。用宣州黃連(研末)、蕤核仁(去皮,研磨成膏)等分調和均勻,取兩顆未被蟲蛀的乾棗,切下棗頭,去掉棗核,將上述兩種藥末填滿棗內,再用切下的棗頭蓋合固定,用少量薄棉包裹,用大茶碗量取半碗水,放入銀器中,用文武火煎煮至藥液濃縮至雞蛋大小,用棉布過濾後收存於罐中,用來點眼萬無一失。前後試驗過數十人都有效驗,如今醫家也多用此法見效。
【附方】新方七則。
春雪膏:治療肝虛,風熱上攻引起的眼睛昏暗,癢痛乾澀,紅腫畏光,看不清遠處,迎風流淚,眼前常見黑花。用蕤仁(去皮,壓去油脂)二兩,腦子二錢半,研磨均勻,加入生蜜六錢調和收存,點入眼中。(《和劑局方》)
百點膏:治療一切眼病。蕤仁(去油)三錢,甘草、防風各六錢,黃連五錢,先將後三味藥熬取濃汁,再加入蕤仁膏,每日點眼。(孫氏《集效方》)。
撥雲膏:用於去除眼翳膜。蕤仁(去油)五分,青鹽一分,豬胰子五錢,一起搗兩千下成泥狀,裝入罐中儲存。點眼使用。另一方法:蕤仁一兩(去油),加入白硼砂一錢,麝香二分,研磨均勻後收存。去翳效果極佳。
飛血眼:蕤仁一兩(去皮),細辛半兩,苦竹葉三握(洗淨),加水二升,煎至一升,濾取藥汁,趁微溫時頻繁洗眼。(《聖濟總錄》)
赤爛眼:《近效方》:用蕤仁四十九個(去皮),胡粉(煆燒至金色)約一雞蛋大小,研磨均勻,加入酥油約一杏仁的量,龍腦約三粒豆子的量,研磨調勻,用油紙包裹收存。每次取芝麻粒大小,塗在眼角內外,頻繁使用見效。《經驗良方》:用蕤仁、杏仁各一兩(去皮),研磨均勻,加入少許膩粉,製成丸劑。每次用熱水化開洗眼。
山茱萸
(《神農本草經》中品)
【釋名】蜀酸棗(《神農本草經》)、肉棗(《本草綱目》)、鬾實(《名醫彆錄》)、雞足(《吳普》)、鼠矢(《吳普》)。
寇宗奭說:山茱萸和吳茱萸非常不相似,治療作用也大不相同,不知為何取了這樣的名字?
李時珍說:《神農本草經》中另一個名字叫蜀酸棗,現在的人稱它為肉棗,都是根據外形來命名的。
【集解】《名醫彆錄》記載:山茱萸生長在漢中一帶的山穀以及琅琊、冤句、東海、承縣等地。九月、十月采摘果實,陰乾。
蘇頌說:葉子像梅葉,有刺毛。二月開的花像杏花。四月的果實像酸棗,紅色。五月采摘果實。
陶弘景說:生長在附近各山中的大樹上。果實初熟未乾時呈紅色,像胡頹子,也可以吃;曬乾後,果皮很薄,應當連同果核一起使用。
蘇頌說:如今海州、兗州也有這種植物。樹木高一丈多,葉子像榆葉,花為白色。雷敩在《炮炙論》中提到一種叫雀兒蘇的植物,與它非常相似,隻是果核有八條棱,不能入藥。李時珍說:雀兒蘇,就是胡頹子。
實
【修治】雷斆說:使用時用酒浸潤,去除果核後取果皮,一斤原料隻能取得四兩左右,用文火熬乾後方可入藥。能補益元氣,固精止遺。其果核會導致滑精,不可服用。
【氣味】酸,平,無毒。《名醫彆錄》記載:性微溫。
吳普說:神農、黃帝、雷公、扁鵲認為:味酸,無毒;岐伯認為:味辛。
甄權說:味鹹、辛,性大熱。
王好古說:吳茱萸是陽中之陰藥,歸入足厥陰肝經、足少陰腎經的氣分。
徐之才說:蓼實可作為其佐使藥。吳茱萸與桔梗、防風、防己相惡。
【主治】能消散心下的邪氣及寒熱證,溫補中焦,驅除寒濕痹痛,殺滅寄生蟲。長期服用可使身體輕健(《神農本草經》)。治療腸胃風邪、寒熱疝瘕,緩解頭風反覆發作,改善鼻塞、眼睛發黃、耳聾、麵部痤瘡,具有降氣、發汗、強健陰器、補益精氣、安定五臟、疏通九竅、減少小便頻數的功效。長期服用可明目、增強體力、延年益壽(《名醫彆錄》)。治療頭骨疼痛,緩解耳鳴,補益腎氣,壯陽,強健陰莖,增添精髓,改善老人尿失禁,治療麵部瘡瘍,能發汗,調理月經不調(甄權)。
溫暖腰膝,補助腎臟功能,祛除一切風邪,驅散一切氣滯,化解癥結腫塊,治療酒渣鼻(出自《日華子本草》)。能溫養肝臟(張元素所述)。
【發明】王好古說:滑泄會導致元氣耗脫,所以要用收斂性質的藥物來固澀。山茱萸能止小便頻數,固秘精氣,就是利用它酸澀的藥性來收斂滑泄。張仲景的八味丸用它作為君藥,其藥性特點由此可知。
【附方】新方一則。
草還丹:能夠補益元陽,補充元氣,固攝元精,增強元神,是延年益壽、延續子嗣的極佳藥物。製作方法:取山茱萸(用酒浸泡後取果肉)一斤,破故紙(用酒浸泡後焙乾)半斤,當歸四兩,麝香一錢,將這些藥材研磨成細末,用煉蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用八十一丸,臨睡前用鹽酒送服。(出自吳旻《扶壽方》)
胡頹子
(《本草拾遺》)
【釋名】蒲頹子(《本草綱目》)、盧都子(《本草綱目》)、雀兒酥(《炮炙論》)、半含春(《本草綱目》)、黃婆奶。
李時珍說:陶弘景在註釋山茱萸和櫻桃時,都說它們像胡頹子,(這種植物在寒冬也不凋零,應該也對人體有益)。陳藏器又在山茱萸條目下詳細註釋了它,但其他人並不認識。如今經過考證查訪,發現它就是雷敩《炮炙論》中所說的雀兒酥,因為麻雀喜歡啄食它。越地人稱之為蒲頹子。南方人叫它盧都子。吳地人稱它為半含春,是說它成熟得早。襄漢一帶的人叫它黃婆奶,是形容它的果實像乳頭。劉績在《霏雪錄》中提到安南有一種紅色的小果子叫盧都子,可見“盧都”是外族的語言。
【集解】陳藏器說:胡頹子生長在平坦的樹林中,樹高一丈多,冬季不凋謝,葉子背麵呈白色,冬季開花,果實春季最早成熟,小孩把它當作果子食用。另有一種與之非常相似,冬季凋謝、春季結果、夏季成熟,人們稱之為木半夏,冇有其他特殊功效。李時珍說:胡頹子就是盧都子。這種樹高六、七尺,枝條柔軟如藤蔓。葉子略似棠梨葉,狹長而尖,正麵青色背麵白色,兩麵都有細小的星狀斑點,老葉的斑點會凸起如麩皮,經冬不凋。春節前生出如丁香般的花蕾,花蒂極細,向下垂,正月纔開白花。果實細小而長,很像山茱萸,表麵也有細小的星斑,生時青色熟時紅色,立夏前采摘食用,味道酸澀。果核也像山茱萸,但有八條棱,質地軟而不堅硬。核內有白色絲狀綿毛,包裹著小仁。至於木半夏,其樹形、葉、花、果實及星斑、氣味都與盧都子相同;隻是枝條較硬,葉子稍圓而帶尖,果實圓如櫻桃而非長形,這是區彆所在。木半夏的果實立夏後才成熟,所以吳楚地區的人稱之為四月子,也叫野櫻桃。其果核也有八條棱,大致屬於同一類彆的兩個品種。
子
【氣味】酸,平,無毒。
陶弘景說:寒熱病不可用。
【主治】止水痢(陳藏器)。
根
【氣味】與子相同。
【主治】煎湯外洗,可治惡瘡、疥瘡及犬馬瘑瘡(陳藏器)。吐血不止時,煎水內服;喉痹疼痛窒息,煎酒灌服,均有效(李時珍)。
葉
【氣味】與子相同。
【主治】肺虛短氣、喘息咳嗽劇烈者,取葉焙乾研末,用米湯送服二錢(李時珍)。
【發明】李時珍說:蒲頹葉治療喘咳的方子,出自《中藏經》,記載說即使病情嚴重的人服用後效果也神奇如靈驗。據說有人患喘咳三十年,服用此方後立刻痊癒。病情嚴重者服藥後,胸前會生出小片癮疹並伴隨瘙癢,之後病症就會痊癒。若患者身體極度虛弱,可加入等量的人蔘,這個方子叫作清肺散。大體上都是利用蒲頹葉酸澀的特性,來收斂肺氣耗散的功效。