精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第210章 木之二(五)

水楊

(《唐本草》)

【釋名】青楊(《本草綱目》)、蒲柳(《爾雅》)、蒲楊(《古今注》)、蒲栘(音移)、栘柳(《古今注》)、萑苻(音丸蒲)。

李時珍說:楊樹枝條堅硬而向上揚起,所以稱為“楊”。它多生長在水邊或蒲草叢生的地方,因此有“水楊”、“蒲柳”、“萑苻”等名稱。

【集解】蘇恭說:水楊的葉子圓闊而末端尖銳,枝條短而硬,與柳樹完全不同。柳樹的葉子狹長,枝條細長柔軟。

蘇頌說:《爾雅》記載:楊樹,即蒲柳。它的枝條強勁柔韌,可以製作箭桿。《左傳》提到的“董澤之蒲”,又稱作“萑苻”。如今河北沙地多有生長。楊柳類植物也很多。崔豹《古今注》說:白楊葉子圓,青楊葉子長,柳葉長而細,栘楊葉子圓而柔軟。水楊就是蒲柳,也叫蒲楊,葉子像青楊,莖乾可製作箭矢。赤楊到霜降時葉子變紅,木材紋理也是紅色。但如今人們很少能區分它們。陸機說:蘇恭認為水楊葉子圓闊,崔豹說蒲楊像青楊,青楊葉子長,似乎不相符。李時珍說:按:陸機《詩疏》記載:蒲柳有兩種:一種樹皮純青,一種樹皮純白。可製作箭矢,北方尤其多見,花與柳樹相同。

枝葉

【氣味】苦,平,無毒。

【主治】長期痢疾(赤白痢),搗碎取汁一升服用,每日兩次,效果顯著(《唐本草》)。

主治癰腫、痘瘡毒(李時珍)。

【發明】李時珍說:水楊的根能治療癰腫,所以近代人用枝葉治療痘瘡。魏直《博愛心鑒》記載:痘瘡數日後頂部凹陷,膿漿停滯不流,或因風寒阻滯的。可用水楊枝葉(無葉則用枝)五斤,加流動水一大鍋,煎煮成湯溫浴患處。若水冷則新增熱水,浸泡一段時間後若見痘瘡周圍泛起紅暈絲紋,說明膿漿開始流動。若未達效果,可再次溫浴。體質虛弱者,僅需洗頭、麵、手、足。若多次溫浴仍無起色,說明氣血已衰敗,不可再浴。痘瘡初發或瘙癢潰爛者,均不可溫浴。

痘疹不能透發成漿,是由於氣血運行不暢、腠理閉塞,或風寒外邪阻滯所致。用溫水沐浴可使體內暖氣透達,促進氣血和暢運行,鬱滯得以蒸化,氣血貫通全身,痘疹往往隨著暖氣的升發而透出,使漿液充盈飽滿,效果顯著。若同時內服輔助氣血的藥物,藉助沐浴的升發作用,療效會更加迅速,風寒外邪也無法再阻滯。曾親眼見到一位老婦在村中使用此法有效,詢問獲得其方,施行後百發百中,切勿輕視此法,確實具有調理陰陽的妙用。正如黃鐘律管一響冬眠的蟲類便開啟穴戶,東風吹拂堅冰自然消融,同是春天氣息的感召。曆代醫書均未記載此法,故詳細記述於此。

木白皮及根

【氣味】與花相同。

【主治】刀劍創傷疼痛,乳腺膿腫等各種腫毒,痘瘡(李時珍)。

【發明】李時珍說:按:李仲南《永類鈐方》記載:有人治療乳腺膿腫,取一根藥草,生搗後貼敷患處,感覺熱如火燒,再次貼敷後腫痛便消退。求問藥方,原來是水楊柳的根。葛洪《肘後方》中治療乳腺膿腫也用到柳根。可見楊樹與柳樹的性味功效相近,可以通用。

【附方】新方一則。

刀瘡劇痛:楊樹白皮,炒乾後研磨成末,用水送服方寸匕,同時外敷患處,每日三次。(《千金方》)

白楊

(《唐本草》)

【釋名】獨搖。

寇宗奭說:這種樹的樹乾像楊樹但略微發白,所以叫白楊,並不是像粉末那樣的白色。

李時珍說:鄭樵的《通誌》記載:白楊,另一個名字叫高飛,與栘楊同名。現在民間通常把栘楊叫作白楊,而且白楊也因為無風時獨自搖動,所以得到了相同的名字。

【集解】蘇恭說:白楊要選擇葉子圓大、葉蒂小,無風時自己搖動的。

陳藏器說:白楊樹在北方極多,人們常將其種植在墓地周圍,樹形高大,樹皮白色。那種無風自動的樹,是栘楊,不是白楊。

蘇頌說:如今白楊各地都有,北方尤其多。樹乾非常高大,葉子圓形像梨葉,樹皮白色,木材類似楊木,采集冇有固定時節。崔豹《古今注》說:“白楊葉圓,青楊葉長”,正是如此。

寇宗奭說:陝西地區這種樹非常多,永州、耀州一帶的居民修建房屋,大多使用這種木材。它的根很容易生長,砍伐時碎木片落入土中就能生根,所以容易繁殖,這是當地土壤適宜的緣故。風剛吹來時,樹葉發出像大雨一樣的聲音。如果說冇有風時葉子自己搖動,那是冇有的事。隻是當風輕微時,那些孤立生長的樹葉,往往會獨自搖動,因為它的葉柄細長,葉片厚重,是這種結構導致的自然現象。

李時珍說:白楊樹高大。葉子呈圓形,像梨葉但更肥大且帶有尖頭,葉麵青綠光滑,葉背非常白,邊緣有鋸齒。木材紋理細膩潔白,質地堅硬挺直,用作房屋的梁和拱架,始終不會彎曲變形。白楊與栘楊是同屬一類的兩個品種,它們的藥用功效大致相似。嫩葉可以在饑荒時充饑,老葉可用來製作釀酒用的曲料。

木皮

【修治】雷斆說:使用時,用銅刀颳去粗皮,蒸製,時間從巳時到未時。用布袋裝好,懸掛在房屋東角,待乾燥後使用。

【氣味】苦,寒,無毒。日華子說:酸,冷。

【主治】毒風引起的腳氣腫痛,四肢無力、活動不靈,毒氣遊走於皮膚中,痰飲積聚等症,用酒浸泡後服用(《唐本》)。祛除風痹、陳年瘀血,治療骨折,瘀血滯留骨肉間疼痛難忍,以及皮膚風疹瘙癢腫脹,可與其他五種木材一起煎湯,浸泡患處(陳藏器)。治療跌打損傷瘀血,煎酒服用。煎成膏狀,可接續筋骨(日華子)。每日煎湯飲用,可止孕婦痢疾。煎醋含漱,止牙痛。煎漿水加鹽含漱,治口瘡。煎水釀酒,可消癭氣(李時珍)。

【附方】舊方一則、新方一則。

妊娠下痢:取白楊皮一斤,加水一鬥,煎煮至剩餘二升藥液,分三次服用。(出自《千金方》)

項下癭氣:用秫米三鬥蒸熟,取圓葉白楊皮十兩(避免風吹),切碎,加水五升煎煮至剩餘二升藥液,浸泡曲末五兩,按常規方法釀酒。每日清晨服一盞,日服兩次。(出自崔氏方)。

【主治】緩解腹痛,治療口唇瘡瘍(李時珍)。

【附方】舊方二則、新方一則。

口舌生瘡潰爛:取白楊樹的嫩枝,放在鐵器上燒成灰,調和油脂外敷。(《外台秘要》)。

腹部脹滿、腫塊堅硬如石,多年不愈:《必效方》記載:用白楊樹東南方向的枝條(去除粗皮,避風處切細)五升。炒至發黃,用五升酒浸泡後過濾,用絹袋包裹藥渣,再放回酒中,密封浸泡兩夜。每次服用一合,每日三次。(《外台秘要》)。

麵色暗沉不白:白楊樹皮十八兩,桃花一兩,白瓜子仁三兩,研成細末。每次服用方寸匕,每日三次。連服五十日,麵部及手足皮膚均會變白。(《聖濟總錄》)

【主治】齲齒,煎水漱口。又治骨疽長期發作,骨頭從內部穿出,可頻繁搗碎外敷(李時珍)。

枎栘

(讀音為夫移。《本草拾遺》)

【釋名】栘楊(《古今注》)、唐棣(《爾雅》)、高飛(崔豹)、獨搖。

李時珍說:枎栘與白楊是同類植物,因此得名“楊”。按《爾雅》記載:

唐棣就是枎栘。崔豹說:枎栘楊,江東地區稱為夫栘。其葉片圓潤而葉柄柔軟,微風吹拂便會劇烈搖動,所以得名“高飛”,又叫“獨搖”。陸機將唐棣誤認為鬱李是錯誤的。鬱李其實是常棣,並非唐棣。

【集解】陳藏器說:枎栘樹生長在江南的山穀中。樹乾粗大可達十幾圍,無風時葉子也會搖動,花朵先開後合,《詩經》中所說的“棠棣之華,偏其反而”,指的就是這種樹。李時珍說:栘楊與白楊是同類樹木的兩種,現在南方人統稱為白楊,因此民間有“白楊葉,有風掣,無風掣”的俗語。它們入藥的功效大致相似。

【氣味】苦,性平,有小毒。

【主治】祛除風血引起的腳氣疼痛、關節痹痛,跌打損傷導致的瘀血,疼痛劇烈難以忍受時,可取白楊樹皮用火烤炙後,用酒浸泡服用。與五種樹皮一同煮湯,浸泡搓洗患處可治腳氣,並能殺滅凍瘡蟲和風疹瘙癢。將樹皮燒成灰放入酒中,可使酒味純正,長時間不腐敗(陳藏器)。

【發明】李時珍說:白楊皮和栘楊皮,與五種樹皮混合煮湯,浸泡搓洗可治療損傷、痹症及各種腫痛。所謂五木,是指桑樹皮、槐樹皮、桃樹皮、楮樹皮和柳樹皮。這些樹皮共同作用能祛風活血。

【附方】新方一則。

婦人白崩:取枎楊皮半斤,牡丹皮四兩,升麻、煆牡蠣各一兩。每次用一兩藥,加二鍾酒,煎至一鍾,飯前服用。(《集簡方》)

鬆楊

(《本草拾遺》)

【校正】併入《唐本草》椋子木。

【釋名】椋子木(讀音為“涼”)。

李時珍說:它的木質像鬆樹,樹乾像楊樹,所以叫鬆楊。《爾雅》說:椋就是“來”的意思。它的樹蔭可以乘涼,所以稱為椋木。

陳藏器說:江西人叫它涼木。鬆楊縣因此得名。

【集解】陳藏器說:鬆楊生長在江南的樹林村落間。是大樹,葉子像梨樹葉。

馬誌說:椋子木的葉子像柿樹葉,兩片葉子相對。果實細小圓潤,像牛李子,生時青色,熟後黑色。木材堅硬沉重,煮出的汁液呈紅色。郭璞說:椋木適合製作車輪外框。八月、九月采伐木材,曬乾後使用。

【氣味】甘、鹹,性平,無毒。

【主治】跌打損傷,消散瘀血,滋養新血,安胎止痛,促進肌肉生長(《唐本草》)。

木皮

【氣味】苦,性平,無毒。

【主治】治療各種水瀉痢疾(無論寒熱證),煎煮至藥液濃黑,服用一升(陳藏器)。

(讀音有俞、由兩種。《神農本草經》上品)

【釋名】零榆(《神農本草經》),白色的稱為枌。

李時珍說:按:王安石《字說》中解釋:榆的木質柔軟易彎曲,所以稱為榆。枌則有分化的特性,因此稱為枌。它的果實莢隨風飄散,所以又叫零榆。

【集解】《名醫彆錄》記載:榆樹皮生長在穎川的山穀中。二月采集樹皮,取白色部分曬乾。八月采集果實。采集時注意不要受潮,潮濕會傷害人體。陶弘景說:這就是現在的榆樹,剝取樹皮時颳去外層紅皮,也可以臨時使用,其性非常滑利。初生的榆莢仁,用來煮粥或做羹,會使人嗜睡,正如嵇康所說“榆使人昏睡”。蘇恭說:榆樹果實三月成熟,很快便會脫落。如今說八月采果實,恐怕有誤。陳藏器說:江東地區冇有大榆樹。有一種刺榆,秋季結果。所以《本草經》說八月采集,是錯誤的。刺榆的樹皮不滑利。

蘇頌說:榆樹,各地都有。三月長出榆莢,古人采集榆仁用來煮粥或做羹湯,如今已不再食用,隻用老榆實製作醬料。按:《爾雅疏》記載:榆樹種類有數十種,葉子都很相似,但樹皮和木材紋理有差異。刺榆帶刺如柘樹,葉子像榆葉,煮熟作蔬菜羹湯,比白榆更滑嫩,即《爾雅》所稱的“樞、荎”,《詩經》所說“山有樞”即指此。白榆先長葉,後結莢,樹皮白色,二月剝皮,颳去粗糙表層,內層極為光滑潔白,即《爾雅》所稱“榆,白枌”。

荒年時,農民剝取榆樹皮磨成粉,當作糧食食用,不會傷害身體。四月采集果實。寇宗奭說:榆樹皮,就是初春時最先長出莢的那種。嫩的時候采集貯存,可以煮成羹湯或菜蔬。嘉佑年間,豐縣、沛縣一帶的人缺糧,大多食用它。李時珍說:邢昺在《爾雅疏》中記載:榆樹有數十種,現在的人不能全部區分,隻知道莢榆、白榆、刺榆、榔榆等幾種而已。莢榆、白榆都是大榆樹。

有一種樹有紅色和白色兩種。白色的叫枌,這種樹非常高大。還冇長葉子時,枝條間先長出榆莢,形狀像銅錢但較小,顏色白而成串,俗稱榆錢。之後才長葉子,葉子像山茱萸葉但更長,葉尖鋒利且潤澤。嫩葉炸熟後,浸泡淘洗過可以食用。所以《禮記·內則》說:堇菜、荁菜、枌葉、榆葉、兔肉、槁本,用澱粉勾芡使食物柔滑。三月采摘榆錢可以做羹湯,也可以收藏到冬天用來釀酒。焯水曬乾後可以做成醬,就是榆仁醬。崔實在《四民月令》中稱之為???(讀音為牟偷),就是這個。山榆的莢叫蕪荑,與此類似,但味道稍苦。各種榆樹都會使土地貧瘠,所以樹下不能種植五穀。古人春天鑽取榆木取火。現在的人剝取它的白色樹皮製成榆麵,用水調和香料,黏滑程度勝過膠漆。

日華子說:將榆樹皮濕潤後搗成糊狀,用來黏合瓦石極其牢固。汴洛一帶的人用石頭製作碓嘴(舂米的器具),就是用這種膠黏合的。

白皮

【氣味】味甘,性平,滑利,無毒。

【主治】治療大小便不通,通利水道,驅除邪氣。長期服用,可辟穀輕身,不覺饑餓。其果實效果更佳(《神農本草經》)。治療腸胃邪熱之氣,消除腫脹,治小兒頭瘡結痂(《名醫彆錄》)。疏通經脈。搗爛取汁外敷,可治癬瘡(日華子)。能滑利胎產,通利五淋,治療哮喘,改善失眠(甄權)。

生皮搗碎,與存放三年的醋渣混合,外敷可治療急性紅腫、女性因乳汁淤積引起的腫脹,每日更換六到七次,見效(孟詵)。能通利孔竅,滲泄濕熱,運行津液,消散癰腫(李時珍)。

【發明】孟詵說:高昌人多將白皮搗成細末,與醃菜同食味道極佳,能增進食慾。修仙之人長期服用,服用丹石藥的人也會服用,因其有通利關節的功效。

李時珍說:榆樹皮和榆樹葉,藥性都滑利下行,是歸屬於足太陽膀胱經、手太陽小腸經和手陽明大腸經的藥物。因此適用於治療小便不通、各種淋證引起的腫脹、咳嗽氣喘失眠、月經不調及難產等病症。《本草十劑》記載:“滑劑能祛除黏滯之邪,如冬葵子、榆白皮這類藥物。”這同樣是利用它們通利孔竅、滲泄濕熱、消除體內有形積滯的功效。適合氣機壅滯實證的患者。但若是胃寒體虛之人,長期服用這類滲利藥物,恐怕會損耗人體正氣。《神農本草經》所說“長期服用能使身體輕健、不覺饑餓”,以及蘇頌所言“榆粉多食不會損傷人體”等觀點,恐怕未必是準確的論斷。

【附方】舊方九則、新方九則。

斷穀不饑:將榆皮、檀皮研成末,每日服用數合。(《救荒本草》)。

齁喘不止:將榆白皮陰乾,焙乾研末。每日早晚用水五合,取末二錢,煎至如膠狀,服用。(《藥性論》)。

久嗽欲死:許明有效方:取厚榆皮削成手指大小,去掉黑皮,刻成鋸齒狀,長一尺多,放入喉中頻繁進出,吐出膿血後即可痊癒。(《古今錄驗》)。

虛勞白濁:用榆白皮二升,水二鬥,煮取五升,分五次服用。(《千金方》)。

小便氣淋:用榆枝、石燕子煎水,每日服用。(《普濟方》)。

五淋澀痛:將榆白皮陰乾,焙乾研末。每次取二錢,加水五合,煎至如膠狀,每日服用兩次。(《普濟方》)。

渴而尿多,非淋也:取榆皮二斤,去除黑皮,加水一鬥,煮取五升,每次服三合,每日三次。(《外台秘要》)。

身體暴腫:將榆皮搗成末,與米一同煮粥食用,小便通利後腫脹即消。(《備急方》)。

臨月易產:將榆皮焙乾研末。臨產前,每日服用三次,每次方寸匕,可使生產極為順利。(陳承《本草彆說》)。

墮胎下血不止:取榆白皮、當歸(焙)各半兩,加入生薑,水煎服。(《普濟方》)。

胎死腹中或母病欲下胎:用榆白皮煮汁,服用二升。(《子母秘錄》)。

身首生瘡:將榆白皮研末,用油調和後塗抹,蟲會自行排出。(楊氏《產乳》)。

火灼爛瘡:嚼爛榆白皮,塗抹患處。(《千金髓》)。

五色丹毒:俗稱遊腫,患者多會死亡,不可輕視。用榆白皮末和雞子白調和,塗抹患處。(《千金方》)。

小兒蟲瘡:將榆皮末和豬油調勻,塗在棉布上,敷貼患處。蟲排出後即可痊癒。(《千金方》)。

癰疽發背:將榆根白皮切碎,用清水洗淨,搗至極爛,加入香油調和後敷貼患處,需留出瘡頭透氣。若藥膏乾燥,則用苦茶水頻繁潤濕,若藥膏失去黏性則更換新藥。待將愈時,用桑葉嚼爛,按瘡口大小貼敷,直至瘡口癒合為止,效果極佳。(《救急方》)。

小兒瘰鬁:取新鮮榆白皮搗爛如泥,外敷患處。需頻繁更換。(《必效方》)。

小兒禿瘡:用醋調和榆白皮末,塗抹患處,蟲會自行排出。(《子母秘錄》)。

【氣味】同上。

【主治】嫩葉可煮湯或油炸食用,能消除水腫,通利小便,治療尿路結石,緩解丹石之毒(藏器。李時珍說:將葉曬乾研末,用淡鹽水調和,或烤製、曬乾後拌菜食用,也能辛散利水)。煎汁外洗,可治酒糟鼻。與酸棗仁等份研末,加蜜製成丸劑,每日服用,治療膽熱虛勞導致的失眠(李時珍)。

【主治】小兒癲癇,小便不利,外感熱邪(《名醫彆錄》)。

莢仁

【氣味】微辛,性平,無毒。

【主治】煮粥或做羹食用,能使人安眠(弘景)。主治婦女帶下病,與牛肉同煮作羹食用(陳藏器)。莢仁醬類似蕪荑醬,能補益肺氣,驅殺寄生蟲,降氣,增進食慾,消除心腹間濁氣,緩解突發心痛,外塗可治瘡癬,以陳年者為佳(孟詵)。

榆耳

見木耳。

朗榆

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:朗榆生長在山中,外形像榆樹,樹皮有滑潤的汁液,秋天結莢果,像大榆樹的莢果。

李時珍說:大榆樹二月結莢果,朗榆八月結莢果,可以此區分。

【氣味】甘,寒,無毒。

【主治】緩解熱淋,通利小便,使人安睡(陳藏器)。治療小兒囟門不合(李時珍)。

蕪荑

(《神農本草經》中品)

【釋名】莁荑(《爾雅》)、無姑(《神農本草經》)、???(讀音為殿唐),木名楩(讀音為偏)。

李時珍說:據《說文解字》記載:楩,是山枌榆樹。有刺,果實為蕪荑。《爾雅》說:無姑,其果實為荑。

又說:莁荑,即蔱蘠。因此物是莁樹的荑,故得此名。

蘇恭說:???是“蔱蘠”二字的誤寫。

【集解】《名醫彆錄》記載:蕪荑生長於晉地的山川穀地。三月采集果實,陰乾。

陶弘景說:現今僅出產於高麗,形狀像榆樹莢,氣味如??(一種臭味),當地人常將其製成醬食用。其性可殺蟲,放在物品中也能防蛀,但缺點是氣味難聞。

蘇恭說:如今延州、同州所產的品質最佳。

馬誌說:河東、河西地區處處都有生長。

蘇頌說:近處也有出產,以太原產的為佳。大致像榆樹但略小,果實成熟較早,比榆樹果實大,有氣味。郭璞《爾雅注》說:無姑就是姑榆,生長在山中,葉子圓而厚,剝取樹皮浸泡,味道辛辣芳香,就是所謂的蕪荑。采摘果實陰乾後使用。現在人們多將其磨成粉末,用來調和五味,以陳久的為佳。人們收藏時多用鹽醃製,這樣會失去原有氣味,隻適合食用,不宜入藥。

李珣說:按《廣州記》記載:產自大秦國,是波斯的蕪荑。

陳藏器說:蕪荑氣味膻烈的為佳,是山榆的果仁。

李時珍說:蕪荑有大、小兩種:小的就是榆莢,揉取果仁,釀製成醬,味道更辛辣。人們常摻雜其他東西,必須挑揀乾淨。入藥都用大蕪荑,另有一種。

【氣味】辛辣,性平,無毒。

甄權說:味苦,性平。

李珣說:味辛,性溫。

孟詵說:製成醬味道非常香美,功效比榆仁更好。可以少量食用,過量會引發體熱,因為其性辛烈的緣故。秋季食用,尤其適合人體。

【主治】五臟內的邪氣,能消散皮膚、骨節中遊走不定的濕毒,驅除蛔蟲、蟯蟲、絛蟲等寄生蟲,幫助消化食物(《神農本草經》)。驅殺絛蟲,緩解腸中氣滯引起的悶脹喘息(《名醫彆錄》)。主治寒邪積聚導致的心腹絞痛,消除肌膚骨節中如蟲爬行的風邪濕毒(《甄權》)。調理五臟、皮膚及四肢關節的邪氣。長期服用,可治療各種痔瘡,殺滅中惡邪氣及蟲毒,預防多種疾病(孟詵)。治療腸風下血、痔瘡瘺管、惡瘡疥癬(日華子)。具有殺蟲止痛功效,主治婦女子宮受風虛冷、小兒疳積腹瀉及冷痢。配伍訶子、肉豆蔻效果更佳(李珣)。與豬膽汁搗碎外敷,可治熱瘡;與蜂蜜調和,治療濕癬;與牛乳酪或馬乳酪配合,能療愈一切瘡瘍(孟詵)。

【附方】舊方三則、新方七則。

脾胃有蟲,進食後即疼痛,麵色發黃無血色:用石州蕪荑仁二兩,與麪粉同炒至黃色,研為末。不定時用米湯送服二錢匕。(《千金方》)

製殺諸蟲:取生蕪荑、生檳榔各四兩,研為末,用蒸餅製成梧桐子大小的丸劑。每次服二十丸,白開水送下。(《本事方》)

疳熱有蟲,身體消瘦憔悴,長期服用可使體態豐盈:用榆仁一兩,黃連一兩,研為末,加入七枚豬膽汁調和,放入碗中,置於飯上蒸製,每日蒸一次,蒸九次後加入半錢麝香,用湯浸蒸餅調和,製成綠豆大小的丸劑。每次服五至七丸,或增至一二十丸,米湯送下。(錢氏《小兒直訣》)。

小兒蟲癇:胃寒蟲上引起的各種症狀,凶險程度與癇證相似。用白蕪荑、乾漆(燒存性)等分,研為末。米湯調服一字至一錢。(杜壬方)。

結陰下血:用蕪荑一兩。搗爛,用紙壓去油,研為末,以雄豬膽汁調和,製成梧桐子大小的丸劑。每次服九丸,甘草湯送下,每日五次。連服三日可斷根。(《普濟方》)。

脾胃氣泄,長期患病不愈:用蕪荑五兩。搗碎研末,以飯糊製成梧桐子大小的丸劑。每日空腹及午飯前,用陳米湯送服三十丸。長期服用,可祛除三屍蟲,益神養顏。此方得自章鐐,曾使用有效。(王紹顏《續傳信方》)。

膀胱氣急,宜下氣:用蕪荑搗碎,與食鹽末等分混合,以絲綿包裹如棗核大小,納入肛門,可排出惡濁黏液,並有良好的下氣效果。(《外台秘要》)。

嬰孩驚喑:因風邪導致失音不能言語。肥兒丸:用蕪荑(炒)、神曲(炒)、麥蘖(炒)、黃連(炒)各一錢,研為末,以豬膽汁調和製成黍米大小的丸劑。每次服十丸,木通湯送下。黃連能清除心竅惡血。(《全幼心鑒》)。

蟲牙作痛:將蕪荑仁塞入蛀牙孔洞及牙縫中,效果極佳。(危氏《得效方》)。

腹中鱉瘕:平時嗜酒,血液混入酒中則形成酒鱉;平時多氣鬱,血液凝結於氣滯則形成氣鱉;虛勞久寒,敗血夾雜痰濁,則形成血鱉。這些病塊搖頭擺尾,如蟲爬行,向上可侵及咽喉,向下可蝕傷肛門,或附著於脅背,或隱伏於胸腹,大的如鱉,小的如銅錢。治療方法唯有使用蕪荑(炒)煎服,同時配合暖胃、益血、理中等類藥物,才能將其殺滅。若僅用雷丸、錫灰之類藥物,則無濟於事。(《仁齋直指方》)。

蘇方木

(《唐本草》)

【釋名】蘇木。

李時珍說:海島上有個叫蘇方的國家,當地出產這種樹木,因此得名。現在人們簡稱為蘇木。

【集解】

蘇恭說:蘇方木產自南海、崑崙一帶,交州、愛州也有分佈。樹木像庵羅樹,葉子類似榆葉但不粗糙,枝條能長到一丈多長,開黃花,果實初生時青色,成熟後變黑。這種木材可用來染深紅色。

李珣說:按徐表《南州記》記載:生長在海邊。葉子像絳色,樹木形態類似女貞。

李時珍說:按:嵇含《南方草木狀》記載:蘇方樹類似槐樹,開黃花結黑子,產自九真。煎煮時忌用鐵器,否則顏色會變暗。這種樹的蛀蟲糞便叫作紫納,也可入藥。暹羅國人將其當作柴火廉價使用。

【修治】雷斆說:使用時需去除外層粗皮和節疤。若得到中心有橫向紋路、狀如紫色牛角的木材,稱為木中尊,藥效比普通品強百倍。需切細後反覆搗碎,拌入細梅樹枝蒸製,從巳時蒸至申時,陰乾後使用。

【氣味】味甘、鹹,性平,無毒。

李杲說:味甘、鹹,性涼。藥性可升可降,屬陽中之陰。

王好古說:味甘而略帶酸、辛,性平。

【主治】破血。治療產後血瘀脹悶、瀕死感,取五兩水煎煮,服用濃汁(《唐本》)。

婦人血氣導致的心腹疼痛、月經不調及產後癆病,能排膿止痛,消散癰腫、跌打損傷的瘀血,治女子失音或血瘀口噤,赤白痢疾,以及排便後腹部急痛(日華子)。

虛勞血瘀氣滯,產後惡露不下、心腹絞痛,及經絡不通,男女中風後口噤不語。均宜將細研的乳香末取方寸匕,用酒煎蘇木,調服後立刻吐出惡物即可痊癒(《海藥》)。

霍亂嘔吐,及常人嘔吐,用水煎服(陳藏器)。破除瘡瘍死血、產後敗血(李杲)。

張元素說:蘇木性涼,味微辛。能發散表裡風氣,適宜與防風一同使用。又能破除瘀血,產後血瘀腫脹、脹滿欲死的症狀適合用它。李時珍說:蘇方木是作用於三陰經血分的藥物。少量使用能調和血液,大量使用則能破散瘀血。

【附方】舊方一則、新方五則。

產後血暈:用蘇木三兩,加水五升,煎煮至剩餘二升藥液,分兩次服用。(出自《肘後方》)。

產後氣喘,麵色發黑瀕臨死亡,是因瘀血入肺所致:取蘇木二兩,加水兩碗,煎煮至剩一碗,加入人蔘末一兩服用。根據病情調整用量,療效神奇難以言表。(出自胡氏方)。

破傷風:將蘇木研為散劑,取三錢用酒送服,立即見效。此方名為獨聖散。(出自《普濟方》)。

腳氣腫痛:蘇木與鷺鷥藤等量,切細後加入少許澱粉,加水二鬥,煎煮至一鬥五升,先燻蒸患處再清洗。(出自《普濟方》)。

偏墜腫痛:取蘇木二兩,用一壺好酒煮熟,頻頻飲服,疼痛可立即緩解。(出自《集簡方》)。

金瘡接指:凡是手指斷裂或被刀斧所傷。用真蘇木研末敷在傷口上,外麵用蠶繭包裹固定,數日後即可恢複如初。(出自《攝生方》)。

烏木

(《本草綱目》)

【釋名】烏樠木(樠,讀音為“漫”)、烏文木。

李時珍說:這種樹木名為文木,南方人將“文”讀作“樠”,因此得名。

【集解】李時珍說:烏木產自海南、雲南及南方番國。葉子類似棕櫚。木材漆黑,質地沉重堅硬,可製作筷子和其他器物。帶有紋理的是嫩木。南方人常用係木染色冒充烏木。《南方草物狀》記載:文木樹高七八丈,顏色純黑,如水牛角,可製作馬鞭,日南地區有此物。《古今注》提到:烏文木產自波斯,由商船運來,烏黑紋理鮮明。溫州、括州、婺州等地也有出產,均為此類木材。

【氣味】甘、鹹,性平,無毒。

【主治】具有解毒的功效,又能治療霍亂引起的嘔吐腹瀉,取本品碎屑研磨成粉末,用溫酒送服(李時珍)。

樺木

(宋代《開寶本草》)

【釋名】??。

陳藏器說:晉朝中書令王瑉所著《傷寒身驗方》中寫作“??”字。

李時珍說:畫工用樹皮燒煙燻紙,用來製作仿古畫上的字跡,所以稱為“??”。民間簡寫作“樺”字。

【集解】陳藏器說:樺木外形類似山桃樹,樹皮可用來製作蠟燭。

寇宗奭說:樹皮上有均勻紫黑色花紋的,可用來包裹馬鞍、弓和鐙。

李時珍說:樺木生長在遼東及臨洮、河州、西北等地。木材呈黃色,帶有細小的紅色斑點,能吸附油汙。樹皮質地厚實、輕軟柔韌,皮匠常用它來襯靴子內裡或製作刀柄等物,稱為“暖皮”。胡人尤其珍視它。用樹皮卷蠟,可製成蠟燭點燃。

木皮

【氣味】苦,平,無毒。

【主治】治療各類黃疸,將其濃煎後飲用效果顯著(《開寶本草》)。

煎汁放涼後服用,主治傷寒及流行性熱毒瘡,尤其有效。即現今所稱的豌豆瘡(陳藏器)。

燒成灰後與其他藥物配伍,可治療肺風毒(宗奭)。治療乳癰(李時珍)。

【附方】舊方一則、新方四則。

乳癰初發:乳房腫痛結硬即將潰破時,服用一次即愈。方法是取北方所產的真樺樹皮燒至炭化(保留藥性),研成粉末,用無灰酒溫熱送服方寸匕,服藥後立即躺下,睡醒後即可痊癒。(沈存中《靈苑方》)。

乳癰腐爛:取靴子內使用多年的樺樹皮,燒成灰。

用酒送服一錢,每日一次。(唐瑤《經驗》)。

肺風毒瘡:全身長滿如麻風般的瘡疥,或癮疹瘙癢,臉上風刺,以及婦女粉刺,均可用樺皮散治療。樺皮(燒灰)四兩,枳殼(去瓤,燒)四兩,荊芥穗二兩,炙甘草半兩,分彆研成細末,杏仁(水煮過,去皮、尖)二兩(搗爛成泥),混合研勻。每次服用二錢,飯後用溫酒送服。瘡疥嚴重的,每日服三次。(《和劑方》)。

小便熱短:將樺皮濃煎取汁,飲服。(《集簡方》)。

染黑鬚發:取一片樺皮,包裹一枝側柏,點燃後熏香油碗,使煙凝結在碗內,用手蘸取煙油塗抹在鬍鬚和鬢髮上,即可變黑。(《多能鄙事》)。

【主治】焚燒後,可驅避鬼邪(陳藏器)。

綟木

(《本草拾遺》)

【釋名】

【集解】陳藏器說:生長於山林沼澤和山穀中。木材紋理歪斜扭曲,因此稱為綟木。

【氣味】味甘,性溫,無毒。

【主治】治療風血導致的虛弱消瘦,補益腰腳,增強性功能,適合用酒浸泡後飲用(陳藏器)。

櫚木

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:產於安南及南海地區。用來製作床和小桌案,木質類似紫檀但顏色偏紅,質地堅硬優良。

李時珍說:木材堅硬,呈紫紅色。其中帶有花紋的稱為花櫚木,可製作器皿、扇骨等物品。民間誤稱為“花梨”。

【氣味】辛,溫,無毒。

【主治】產後惡露上衝引起的心胸悶痛,腹中結塊氣滯,赤白帶下,均可銼碎煎服(李珣)。能消散瘀血塊,治療寒性咳嗽,煮汁趁熱服用。用作枕頭會引發頭痛,因其性熱之故(陳藏器)。

棕櫚

(《宋嘉佑本草》)

【釋名】又稱栟櫚。

李時珍解釋:因其樹皮中的纖維狀毛如同馬頸上的鬃毛(?),故得此名。“?”字俗寫作“棕”。“?”讀音同“閭”,指鬃毛。“栟”讀音同“並”。

【集解】蘇頌說:棕櫚產於嶺南、西川一帶,如今江南地區也有分佈。樹木高一、二丈,冇有分枝。葉子大而圓,像車輪一般,簇生在樹梢。樹乾下部有層層重疊的樹皮包裹,每繞一圈為一節。每隔二十天可采剝一次樹皮,剝後又會重新生長。六、七月間開黃白色花。八、九月結果實,果實聚生成簇狀如魚卵,呈黑色。九、十月采集其樹皮入藥。《山海經》記載:石翠之山,其上多生棕樹,即指此物。

陳藏器說:它的樹皮可以做成繩索,埋入地下千年不腐爛。從前有人挖開墳墓發現一條繩索,已經長出了根。嶺南地區有桄榔、檳榔、椰子、冬葉、虎散、多羅等樹木,葉子都與棕櫚相似。李時珍說:棕櫚樹在四川、兩廣地區非常多,如今江南也有種植,但生長極為緩慢。初生的葉子像白芨葉;長到二、三尺高時,樹頂端的幾片葉子大如扇子,向上伸展,四散分裂,莖呈三棱形,四季不凋謝。樹乾筆直無分枝,靠近葉子的部位有樹皮包裹,每長一層就形成一節。樹乾呈赤黑色,佈滿筋絡,適合製作鐘杵,也可以車旋成器物。樹皮有絲狀纖維,縱橫交錯如編織物,剝下來分解成細縷,能編織衣服、帽子、褥墊、椅子等物品,經濟效益很高。每年必須剝皮兩三次,否則樹木會枯死或停止生長。

三月時,棕櫚樹從木質莖端抽出幾簇黃色苞片,苞片內排列著細小的籽粒,這是花孕育的形態,形狀像魚腹中懷子的樣子,因此稱為“棕魚”,也叫“棕筍”。苞片逐漸伸展後,便形成黃白色的花穗。果實結成一串串,大小如豆,未成熟時呈黃色,成熟後轉為黑色,質地非常堅硬。

有人說:南方的棕櫚樹有兩種:一種莖皮有纖維,可用來編繩;另一種植株較小且無纖維,隻有葉子能製作掃帚。鄭樵在《通誌》中將此物稱為“王彗”是錯誤的。“王彗”其實是地膚子的彆名,即落帚。另有一種蒲葵,葉子與棕櫚相似但更柔軟輕薄,可製作扇子、鬥笠。許慎在《說文解字》中將蒲葵誤認為棕櫚,也是不準確的。

棕筍及棕花

【氣味】苦、澀,性平,無毒。

陳藏器說:有小毒,刺激咽喉,不可輕易服用。

李珣說:性溫,有大毒,不宜食用。

李時珍說:棕魚(棕筍)曆來被認為有毒不可食用,但廣東、四川人用蜜煮或醋浸後,用作供佛或寄送遠方。蘇東坡也曾寫詩描述食用棕筍,是通過加工去除毒性後的製品。

【主治】收斂腸道,止瀉痢、腸風下血,崩漏帶下,兼能養血(陳藏器)。

【附方】新方一則。

大腸下血:將棕筍煮熟,切片曬乾研末,用蜜湯或酒送服一至二錢。(《集簡方》)

【氣味】與果實相同。

【主治】止鼻出血、吐血,消散腹內結塊,治療腸風下血及赤白痢疾,婦女崩漏帶下,需燒至外部焦黑、內部焦黃後使用(《日華子本草》)。主治刀劍創傷、疥瘡癬症,能促進肌肉生長、止血(李珣)。

【發明】寇宗奭說:棕櫚皮燒成炭,可治婦女非經期出血及吐血,但需配合其他藥物使用。

李時珍說:棕櫚炭性收澀,若失血過多且體內瘀血已排儘時,使用它最為恰當,這正是“收澀可固脫”的道理。與亂髮炭同用效果更好。陳年腐朽的棕櫚入藥尤其靈驗。

【附方】新方六則。

鼻血不止:將棕櫚燒灰,吹入出血的鼻孔(《黎居士方》)。

血崩不止:棕櫚皮(燒至外部焦黑、內部焦黃),空腹時用淡酒送服三錢。另一方法:加等量的煆白礬同服(《婦人良方》)。

血淋不止:棕櫚皮(一半燒灰,一半炒焦)研末,每次服二錢,效果極佳(《衛生家寶方》)。

下血不止:棕櫚皮半斤,栝蔞一個,燒灰。每次服二錢,用米湯調服(《百一選方》)。

水穀痢下:棕櫚皮燒研成末,水送服方寸匕(《近效方》)。

小便不通:棕櫚毛(燒至外部焦黑、內部焦黃),用水或酒送服二錢,即可通利,多次試用效果顯著(《攝生方》)。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報