精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第207章 木之二(二)

(《神農本草經》記載上品)

【釋名】桼。

李時珍說:許慎在《說文解字》中解釋:漆原本寫作“桼”,是樹木的汁液,可以用來塗抹器物。這個字的形狀像水滴向下流淌的樣子。

【集解】《名醫彆錄》記載:乾漆產於漢中的山穀中。夏至後采集,曬乾備用。

陶弘景說:如今梁州產的漆質量最好,益州也有出產。廣州產的漆乾燥速度快,容易變硬。其他地區產的漆,若在漆桶中自然乾燥後,形成如蜂巢般多孔隔斷狀的質量最佳。

韓保升說:漆樹高兩、三丈多,樹皮白色,葉子像椿樹葉,花像槐花,果實像牛李子,木心黃色。六月、七月時割取樹皮流出的汁液。金州(今陝西安康一帶)產的漆質量最好。漆的特性較為燥烈,采集時需用荏油(白蘇油)調和稀釋,因此純正的漆難以獲得,可分層多次加工過濾。上等的清漆,顏色黑如瑿玉(一種黑色美玉),像鐵石般質地的為好。顏色黃嫩如蜂巢狀的品質較差。蘇頌說:如今蜀地(四川)、漢水流域、金州、峽州(湖北宜昌一帶)、襄州(湖北襄陽)、歙州(安徽歙縣)等地都有漆樹。用竹筒釘入樹乾采集汁液。崔豹《古今注》記載:用鋒利的斧頭砍開樹皮,用竹管承接,滴下的汁液便成為漆。

寇宗奭說:濕漆在藥物中未見使用,凡入藥用的都是乾漆。濕漆在乾燥炎熱或霜凍寒冷時難以乾燥;若處於陰濕環境,即使寒冬也容易乾,這是其物性使然。若沾染皮膚,可用油來清除。檢驗漆的品質時,取稀薄漆液用器物蘸起,能拉出細絲且不斷裂,斷裂後迅速回縮者為佳;或將漆塗於乾竹片上,置於陰處能快速乾燥的,均為上品。

李時珍說:漆樹被廣泛種植,春分前移栽易成活,經濟效益好。其樹乾似柿樹,葉片如香椿。以金州(今陝西安康)產的漆最佳,故世人稱為“金漆”。市麵上常有偽劣品混雜。鑒彆口訣雲:“輕搖漆麵光如鏡,挑起漆絲急似鉤。攪動呈現琥珀色,拍打泛起泡沫浮。”如今兩廣、浙江一帶出產一種漆樹,形似小榎樹但更大。六月采汁漆物,色澤金黃如蜜,即《唐書》所載“黃漆”。入藥仍以黑漆為佳。廣南產的漆帶飴糖氣味,質地黏稠而功效薄弱。

乾漆

【修治】日華子說:乾漆入藥時,必須搗碎並炒熟。否則會損傷人的腸胃。

如果是濕漆,煎乾後使用效果更好。也有將其燒至存性(保留藥性)的用法。

【氣味】辛,溫,無毒。甄權說:辛、鹹。寇宗奭說:苦。

張元素說:辛,平,有毒。藥性沉降,屬陽中之陰。

徐之才說:半夏可作為其佐使藥。畏雞子(雞蛋),忌油脂。

陶弘景說:生漆毒性猛烈,有人用雞蛋混合服用以驅蟲,但仍會腐蝕腸胃。畏懼漆毒的人甚至可能因此死亡。漆的氣味也會導致皮膚瘡腫,但已有相應的治療方法。

日華子說:漆毒發作時,可以飲用鐵漿和黃櫨汁、甘豆湯,或者吃螃蟹,都能解毒。

李時珍說:如今人們賣的漆大多摻雜桐油,所以毒性較強。《淮南子》記載:螃蟹遇到漆就不會乾。《相感誌》說:漆遇到螃蟹會化成水。這是物性相剋的緣故。凡是怕漆的人,嚼蜀椒塗在口鼻上就能避免中毒。如果生了漆瘡,用杉木湯、紫蘇湯、漆姑草湯或蟹湯洗浴,都有良效。

【主治】治療筋骨斷裂,補益中氣,接續筋骨,填補骨髓和腦髓,安定五臟,緩解各種虛弱和急症,治療風寒濕痹。生漆:驅除蛔蟲。長期服用,可使身體輕健,延緩衰老(《神農本草經》)。乾漆:治療咳嗽,消散瘀血、痞塊結聚和腰痛,治療女子疝氣和瘕聚,通利小腸,驅除蛔蟲(《名醫彆錄》)。殺滅多種寄生蟲,主治女子經閉不通(甄權)。治療傳屍勞(類似結核病的消耗性疾病),祛除風邪(日華子)。消除年深日久的頑固積滯,破除長期凝結的瘀血(張元素)。

【發明】陶弘景說:《仙方》記載用螃蟹化解生漆為水,煉製後服用可長生。《抱樸子》說:純漆中不黏稠的部分,服後能通神明、得長生。有人將大螃蟹投入漆中,或用雲母水、玉水混合後服用,能使體內九蟲全部排出,惡血從鼻中流出。連續服用一年,便能獲得“六甲神術”和“行廚”(指辟穀不饑的法術)。朱震亨說:漆屬金性,兼具水火之性,藥性峻烈而能速補。用作消積滯的藥物時,積滯消除後,其補益之性會暗中運行,常人難以察覺。

李時珍說:漆性有毒而能殺蟲,其藥性下行而活血。所治療的病症雖多,功效歸根結底隻在殺蟲、活血這兩方麵而已。

【附方】舊方四則、新方七則。

小兒蟲病:表現為胃寒危重惡症,症狀與癲癇相似的。用乾漆(搗碎燒至煙儘)、白蕪荑等分,研成末。以米湯送服一字至一錢。(杜壬方)。

九種心痛及腹脅積聚滯氣:取筒內乾漆一兩,搗碎炒至煙儘,研成粉末,用醋煮麪糊調和成梧桐子大小的丸劑。每次服用五丸至九丸,用熱酒送服。(《簡要濟眾》)

女人血氣:婦女未曾生育,血氣疼痛難以忍受,以及治療男子疝氣、小腸氣絞痛者,均可服用二聖丸。用濕漆一兩,熬煮約一頓飯的時間,加入乾漆末一兩,調和成梧桐子大小的丸劑。每次服用三、四丸,用溫酒送服。對漆過敏者不可服用。(《經驗方》)

女人經閉:《指南方》記載的萬應丸:治療婦女月經瘀閉不來,繞臍寒疝痛徹,以及產後血氣不調,各種症瘕等病症。用乾漆一兩(打碎,炒至煙儘),牛膝末一兩,以生地黃汁一升,放入銀器或石器中文火慢熬,待能成丸時,製成梧桐子大小的丸劑。每次服用一丸,逐漸增至三、五丸,用酒或水送服,以經血通暢為度。

《產寶方》:治療女性月經不調,血氣上衝導致噁心嘔吐、失眠。用當歸四錢,乾漆三錢(炒至煙儘),研成粉末,加蜂蜜煉製成梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,空腹時用溫酒送服。《千金方》:治療女性閉經,臍下堅硬如杯狀,時有發熱反覆發作,腹瀉消瘦,此為血瘕症。若形成肉瘤,則不可醫治。乾漆一斤(燒後研磨),生地黃二十斤(榨取汁液)。混合煎煮至可製丸狀態,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三丸,空腹時用酒送服。產後身體青腫疼痛,及血氣水濕之症:乾漆、大麥芽等分,研成粉末,交替鋪滿新瓦罐,用鹽泥密封,煆燒至通紅,冷卻後研磨成散劑。每次服用一至二錢,熱酒送服。凡是產後各類病症均可服用。(《婦人經驗方》)

五勞七傷:補益方:用乾漆、柏子仁、山茱萸、酸棗仁各等分,研成細末,加蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次服用十四丸,溫酒送服,每日兩次。(《千金方》)。

喉痹欲絕不可針藥者:乾漆燒煙,用竹筒吸入煙氣。(《聖濟總錄》)。

解中蠱毒:平胃散末,用生漆調和製成梧桐子大小的藥丸。每次空腹時用溫酒送服七十丸至一百丸。(《直指方》)。

下部生瘡:用生漆塗抹患處,效果良好。(《肘後方》)

漆葉

【氣味】缺。

【主治】治療五屍勞疾,殺蟲。曬乾後研成細末,每日用酒送服一錢匕(李時珍)。

【發明】蘇頌說:《華佗傳》記載:彭城人樊阿,年輕時拜華佗為師。華佗傳授給他漆葉青黏散的方子,說服用此方能驅除三蟲,通利五臟,使人身體輕健、氣力充沛,頭髮不白。樊阿聽從華佗的話,活到五百多歲。漆葉到處都有生長。青黏生長在豐沛、彭城和朝歌一帶,又名地節或黃芝,主要調理五臟,補益精氣。這方子最初是一位迷路的人進山時,看見仙人服用後告訴華佗的。華佗認為很好,便告訴了樊阿。樊阿一直保密。後來有人見樊阿長壽且精力旺盛,詢問緣由。樊阿因醉酒無意中說漏了秘密,人們服用後大多有效。此後無人再認識青黏,有人說它就是黃精的正品葉子。

李時珍說:按:葛洪在《抱樸子》中記載:漆葉、青黏,都是叢生的草。樊阿服用後,活到二百歲,依然耳聰目明,還能持針治病。這是近代的真實事例,被優秀的史官所記錄。葛洪的說法較為合理,之前說樊阿活到五百歲的記載是錯誤的。另有一種說法認為青黏就是葳蕤。

漆子

【主治】便血(李時珍)。

漆花

【主治】用於治療小兒囟門遲閉、腹部脹滿、雙腿交叉無法行走的方劑中(李時珍)。

(《神農本草經》下品)

【釋名】木王。

李時珍說:梓,或寫作“杍”,其含義尚未明確。

按:陸佃《埤雅》記載:梓是百木之首,因此稱梓為木王。大概木材冇有比梓更好的,所以《尚書》用“梓材”作為篇名,《禮記》用“梓人”稱呼工匠,朝廷用“梓宮”指代棺木。羅願說:房屋中有此木,其餘木材都不會震動。由此可知它是木中之王。

【集解】《名醫彆錄》記載:梓白皮生長在河內山穀。

陶弘景說:這就是梓樹的皮。梓樹有三種,應當選用質地樸素不腐爛的入藥。

蘇頌說:如今近旁道路旁都有生長,宮觀寺廟和百姓家的園亭中也多栽植。樹木形似梧桐但葉子較小,花呈紫色。《爾雅》記載:“椅,就是梓。”郭璞說:“即楸樹。”《詩經·鄘風》提到:“椅、桐、梓、漆,可伐來製作琴瑟。”陸機註釋說:“楸樹木紋疏鬆、木質白色且能結子的稱為梓,梓樹果實與桐樹皮相似的稱為椅,二者大體相同而略有差異。”入藥應當選用能結子的。另有一種鼠梓,又名楰,也屬於楸類。枝葉和木紋都與楸樹相似。如今人稱它為苦楸,江東人稱之為虎梓。

《詩·小雅》中記載:“北山有楰”,指的就是這種植物。鼠李又名鼠梓,有人說就是楸樹。但它的花和果實都與楸樹不同,恐怕是另一種名稱相同的植物。陳藏器說:楸樹生長在山穀中,與梓樹本是同源而形態有異,有人認為它們是同一種植物是錯誤的。日華子說:梓樹有多個種類,隻有楸梓的樹皮入藥效果最好,其他都不適用。汪機說:按《爾雅翼》記載:《說文解字》提到,椅就是梓,梓就是楸,檟也是楸。這樣看來,椅、梓、檟、楸是一種植物的四個名稱。而陸機在《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》中認為,木材紋理疏鬆、顏色白且結子的楸樹是梓,果實像桐樹皮的梓樹是椅。賈思勰在《齊民要術》中又說,木材白色且有棱角的是梓,即角楸,又名子楸;木材黃色不結子的是椅楸,又名荊黃楸。區別隻在於是否結子。梓樹的果實棱角細長如筷子,長度近一尺,冬天樹葉凋落後果實仍掛在樹上。這種果實也叫豫章。李時珍說:梓樹各地都有。分為三種:木材紋理白色的是梓,紅色的是楸,紋理美觀的梓樹是椅,較小的楸樹是榎。各家註釋都不夠清晰。桐樹也叫椅,與此處的椅不同。這裡的椅就是屍子所說的“荊地有長鬆、文椅”中的椅。

梓白皮

【氣味】苦,寒,無毒。

【主治】熱毒,驅除腸道寄生蟲(《神農本草經》)。

治療眼疾,主治嘔吐、胃氣上逆。小兒熱瘡,頭身發熱煩悶,皮膚潰爛瘡瘍,可煎湯外洗或搗爛外敷(《名醫彆錄》)。煎湯外洗可治小兒高熱、一切瘡疥及皮膚瘙癢(《日華子本草》)。治療溫病後又感寒邪,轉為胃氣呃逆,可煮汁飲用(李時珍)。

【附方】新方一則。

時氣溫病,頭痛高熱,初發一日:取生梓木削去外層黑皮,用內層白皮切一升,加水二升五合煎煮取汁。每次服八合,可愈(《肘後備急方》)。

【主治】搗爛外敷治豬瘡。用來餵豬,可使豬增肥三倍(《神農本草經》)。

治療手腳因火燙或濕熱引起的潰爛瘡瘍(《名醫彆錄》)。

陶弘景說:桐葉、梓葉能使豬增肥的方法未見記載,可能出自商丘子的《養豬經》。

蘇恭說:這兩種樹的花和葉餵豬,都能使豬肥壯且易於飼養,見於李當之《本草》及《博物誌》,但並未提到外敷治豬瘡的用法。

【附方】新方一則。

風癬疙瘩:取梓葉、木綿子、羯羊屎、鼠屎等份,放入瓶中密封,燒取汁液外塗患處。(《試效錄驗方》)

(《本草拾遺》)

【釋名】榎。

李時珍說:楸的葉子大而早落,所以稱為楸;榎的葉子小而早茂,所以稱為榎。唐代時,立秋這天京城有人賣楸葉,婦女和兒童剪成花樣佩戴,以應秋意。《爾雅》說:葉子小而粗糙的,是榎;葉子大而粗糙的,是楸。“皵”讀作“鵲”,指樹皮粗糙。

【集解】見“梓”條下。

周定王說:楸有兩種。一種叫刺楸,樹形高大,樹皮蒼白,上有黃白色斑點,枝乾間多生大刺。葉子像楸葉但較薄,味道甘甜,嫩時可炸熟,用水淘洗後拌食。

李時珍說:楸樹排列成行,樹乾筆直高聳,十分美觀。到了秋天,枝條下垂如線,稱為“楸線”。楸木潮濕時較脆,乾燥後則堅硬,因此是優良木材,適合製作棋盤,即赤色的梓木。

木白皮

【氣味】味苦,性微寒,無毒。李珣認為:性微溫。

【主治】治療嘔吐反胃,殺滅體內多種寄生蟲及皮膚寄生蟲。煎製成膏,外敷可黏合惡瘡、疽、瘺管、癰腫、疳瘡及痔瘡。能清除膿血,促進肌膚新生,強健筋骨(陳藏器)。幫助消化,收斂腸道,降氣,治療上氣咳嗽。也可用於美容麵藥(李珣)。對口角生瘡,貼敷患處,頻繁更換可見效(李時珍)。

【附方】舊方一則,新方一則。

瘺瘡:用楸樹枝煎湯,頻繁沖洗患處見效。(《肘後方》)

白癜風瘡:取楸白皮五斤,加水五鬥,煎至五升,濾去藥渣,繼續煎至濃稠如膏。每日塗抹患處三次。(《聖濟總錄》)

【氣味】與樹皮相同。

【主治】搗碎外敷可治療瘡腫。煎煮成湯,可清洗膿血傷口。冬季采集乾葉使用。治療各種癰腫潰爛及體內異物無法排出的情況,取十層楸樹葉重疊貼敷患處(陳藏器注。引自《範汪方》)。

【發明】李時珍說:楸樹是外科重要藥物,但近代人很少知曉。葛常之《韻語陽秋》記載:有人患背疽潰爛,甚至能看到內臟,嘗試百種方法無效。一位醫生在立秋日太陽未升起時采集楸樹葉,熬製成膏外敷;同時用雲母膏製成小丸內服,服完四兩後,不到數日便痊癒。東晉名醫範汪也曾稱讚楸葉治療瘡腫的功效。由此可見楸葉具有拔毒排膿的作用。

【附方】舊方七則、新方一則。

治療上氣咳嗽、腹部脹滿、身體瘦弱的方子:取楸葉三鬥,加水三鬥,煮沸三十次,濾去藥渣,煎煮至適宜濃度,製成棗子大小的藥丸。用細管將藥丸送入肛門內,立即見效。(崔元亮《海上集驗方》)。

一切毒腫無論硬軟:取楸葉十層敷在腫處,用舊布包裹,每日更換三次。毒氣會逐漸化為水液,滲出在葉麵上。冬季取乾葉,用鹽水浸軟,或取根皮搗爛,敷貼皆有效。能止痛消腫,吸膿血,效果優於其他藥物。(《範汪東陽方》)。

瘰鬁瘺瘡:楸煎神方:秋分前後早晚,讓人拿著袋子采摘楸葉,裝入袋中。稱取十五斤,加水一石,在乾淨的鍋中煎煮至三鬥,再換鍋煎至七、八升,再換鍋煎至二升,然後裝入密封容器中。使用時,先取麻油半合、蠟一分、酥約一栗子大小,一同熔化。再取杏仁七粒、生薑少許,一同研磨。加入米粉二錢,與藥膏攪拌均勻。先塗在瘡上,兩日後擦去,再用篦子均勻塗滿楸煎藥液,並用軟布包裹。每日更換一次新藥。不過五、六次,已破潰的瘡口便能生肌癒合,未破潰的則會自行消散。痊癒後仍需謹慎調養半年。采藥及煎製時,禁止孝子、婦人、僧道、雞犬靠近。(《篋中方》)。

灸瘡不愈:癢痛不愈。將楸葉及根皮研末,外敷。(《聖惠方》)

頭癢生瘡:將楸葉搗汁,頻繁塗抹。(《聖惠方》)

小兒頭髮不生:取楸葉中心部分,搗汁頻塗。(《千金翼》)

小兒目翳:取嫩楸葉三兩搗爛,用紙包裹後外裹泥,燒乾後去除泥土,加少量水絞汁,用銅器慢火熬至如稀糖狀,瓷盒密封儲存。每日早晨點眼。(《普濟方》)

小兒禿瘡:將楸葉搗汁,外塗患處。(《子母秘錄》)

(《神農本草經》下品)

【釋名】白桐(陶弘景)、黃桐(《圖經本草》)、泡桐(《本草綱目》)、椅桐(陶弘景)、榮桐。

李時珍說:《神農本草經》中提到的桐葉,就是白桐。桐花呈筒狀,所以稱為“桐”。它的木材輕而疏鬆,顏色白且有花紋,因此俗稱白桐、泡桐,古時稱為椅桐。它先開花後長葉,所以《爾雅》稱它為榮桐。有人說它隻開花不結果,這是冇有仔細觀察。陸機將椅桐誤認為梧桐,郭璞將榮桐誤認為梧桐,都是錯誤的。

【集解】《名醫彆錄》記載:桐葉生長在桐柏山的山穀中。

陶弘景說:桐樹有四種:青桐,葉子和樹皮呈青色,像梧桐但不結果實;梧桐,樹皮白色,葉子像青桐但會結子,果實肥厚可食用;白桐,又名椅桐,人們多栽種它,與岡桐冇有區彆,但會開花結果,二月開花,花色黃紫,《禮記》所說“三月桐始華”就是指它,適合製作琴瑟;岡桐不結果實,也是製作琴瑟的材料。本草所用的桐花,應是白桐的花。蘇頌說:桐樹各地都有。陸機《草木疏》說白桐適宜製作琴瑟。雲南牂牁一帶的人,采集花中的白色絨毛浸漬後紡織成布,類似毛布,稱為華布。椅,就是梧桐。

如今江南人用來榨油的桐樹,就是岡桐,它的果實比梧桐子大。江南有一種赬桐,秋天開紅花,不結果實。還有一種紫桐,花像百合,果實可以加糖煮著吃。嶺南有一種刺桐,花色深紅。寇宗奭說:《神農本草經》中的桐葉冇有具體指明是哪種桐,導致難以確定使用。但四種桐各有不同的藥用價值。白桐,葉子有三個分叉,開白花,不結果實。不開花的是岡桐,不適合製作琴,因為木質較重。荏桐,果實可以榨取桐油。梧桐,結的果實可以食用。李時珍說:陶弘景的註釋中提到桐有四種,不結果實的是青桐、岡桐,結果實的是梧桐、白桐。寇宗奭的註釋說白桐、岡桐都不結果實。蘇敬的註釋認為岡桐就是油桐。而賈思勰在《齊民要術》中說:結果實且樹皮青色的是梧桐,開花不結果實的是白桐。白桐冬天結的像果實的東西,其實是來年開花的花房,並非真正的果實。岡桐就是油桐,果實大且含油。這種說法與陶弘景的觀點相反。根據現在的調查,這些說法各有對錯。大概白桐就是泡桐。

葉子寬大直徑可達一尺,極易生長。樹皮粗糙呈白色,木材輕軟疏鬆,不易被蟲蛀蝕,適合製作器具、房屋梁柱。二月開花,花朵似牽牛花但為白色。果實大小如巨棗,長約一寸多,果殼內有片狀種子,輕軟如榆錢、葵籽,成熟後果殼裂開,種子隨風飄散。開紫色花的品種名為岡桐。荏桐即油桐。青桐是不結果實的梧桐。按:陳翥《桐譜》對白桐、岡桐的區分非常明確。記載:白花桐,木紋粗疏而質地鬆軟,喜生長在向陽之地。由種子萌發的樹苗,一年可長高三四尺;由根部分蘖的枝條,可長高五至七尺。葉片圓大而末端尖長有棱角,表麵光滑有細絨毛。先開花後長葉。花白色,花蕊微紅。果實直徑二三寸,內部有兩室,果肉上附著薄膜狀物,即為種子。紫花桐,木紋細密而質地堅硬,也生長在向陽處,但不如白桐生長迅速。葉片呈三角狀圓形,大小與白桐葉相近,顏色青綠多絨毛且無光澤,質地較硬,略帶紅色。同樣先開花後長葉,花色紫紅。果實形態與白桐相似但稍尖,狀如訶子且具黏性,果肉呈黃色。兩種桐樹外皮顏色相同,僅花葉略有差異,材質堅硬與疏鬆不同。也有在冬季再次開花的個體。

桐葉

【氣味】苦,寒,無毒。

【主治】陰部惡性潰瘍瘡(《神農本草經》)。

消腫解毒,促進生髮(李時珍)。

【附方】新方四則。

手足浮腫:用桐葉煮汁浸泡患處,並少量內服。若加入小豆同煮,效果更佳。(《聖惠方》)

癰疽發背(瘡腫大如盤,惡臭腐爛難以接近):將桐葉用醋蒸後貼敷患處。可退熱止痛,逐漸生肌斂瘡,是極為靈驗的秘方。(《醫林正宗》)

脫髮不長:取桐葉一把、麻子仁三升,用米泔水煮沸五、六次,濾去渣滓。每日用此藥液洗頭,可促進頭髮生長。(《肘後方》)

白髮染黑:采集經霜的桐葉及果實,搗碎後蒸製,用生布絞取汁液,洗髮。(《普濟方》)

木皮

【主治】治療五種痔瘡,殺滅三種寄生蟲(《神農本草經》)。治療奔豚氣病(《名醫彆錄》)。用於五淋證。煎水洗頭,可祛頭風,促進頭髮生長並潤澤(甄權)。治療惡瘡、小兒丹毒,煎汁外塗(李時珍)。

【附方】新方三則。

腳部浮腫:削取桐木煮汁,浸泡患處,並少量飲服(《肘後方》)。

傷寒發狂:患病六七日,高熱至極,胡言亂語,幻視鬼物而欲奔走。取桐皮(削去黑皮,劈成四寸長段)一束,用酒五合、水一升,煎煮至半升,去渣後一次服下。服藥後會吐出或瀉下青黃色液體數升,隨即痊癒(《肘後方》)。

跌打損傷:取水桐樹皮,去除青皮保留白皮,用醋炒後搗爛外敷(《集簡方》)。

【主治】外敷可治豬瘡。用來餵豬,能使豬迅速增肥至三倍大小(《神農本草經》)。

【附方】新方一則。

眼見異物(如禽鳥蟲獸飛舞跑動之幻象):此為肝膽疾病所致。取青桐子花、酸棗仁、玄明粉、羌活各一兩,研成細末。每次服用二錢,加水煎煮後連藥渣一同服下,每日三次(《經驗良方》)。

梧桐

(《本草綱目》)

【釋名】櫬。

李時珍說:梧桐名稱的含義尚未明確。《爾雅》中稱它為“櫬”,因為可以用來製作棺材,《左傳》中所說的“桐棺三寸”就是指這個。過去將它附在“桐”的條目下,現在單獨列出條目。

【集解】陶弘景說:梧桐樹皮呈白色,葉子類似青桐,其果實飽滿可食用。蘇頌說:陶弘景所稱的白桐又名椅桐。陸機認為梓樹的果實和梧桐的樹皮合稱為椅,即如今的梧桐。可見這兩種樹都有“椅”的名稱。《遁甲書》記載:梧桐能顯示閏月與平月。其葉共十二片,每側六片,從最下方第一片葉算作正月,依次向上至第十二片葉為十二月。若遇閏年則生十三片葉,葉稍小。觀察葉數,便可知閏月所在的具體月份。

因此有說法稱,若梧桐不生長,則天下九州必有異象。寇宗奭說:梧桐在四月開出嫩黃色的小花,形狀類似棗花。花謝後,枝頭會滲出絲狀物,落地後形成油狀物,容易沾染衣物鞋履。五、六月間結子,人們采收後炒食,味道類似菱角和芡實。這就是《月令》中所說的“清明時節,梧桐開始開花”。李時珍說:梧桐各地皆有生長。樹形似桐樹,但樹皮青綠不裂,木材無節且筆直生長,紋理細密而質地堅實。葉子像桐葉但稍小,光滑且葉尖明顯。花朵細小,凋謝時如粉末般飄落。果莢長約三寸,由五片合成,成熟後會裂開如簸箕,稱為“櫜鄂”。種子附著在櫜鄂上,多的有五、六粒,少的僅二、三粒。種子大小如胡椒,外皮皺縮。羅願《爾雅翼》記載:梧桐樹蔭濃密,樹皮青綠,木質潔白,類似青桐但結果更多。其樹木極易生長,鳥雀銜落的種子落地便能發芽。但梧桐晚春才長葉,初秋便凋落。古時傳說鳳凰非梧桐不棲,難道也是以它的果實為食嗎?《詩經》有雲:“梧桐生長,在那朝陽之處。”《齊民要術》記載:生長在山石間的梧桐,製成的樂器聲音更加清亮。

木白皮

【氣味】缺。

【主治】燒成灰研末,用乳汁調和後塗抹鬍鬚和頭髮,可使黃赤色的鬚髮變色(李時珍)。治療腸痔(蘇頌。《刪繁方》中治療痔瘡的青龍五生膏裡用到它)。

【主治】治療背部癰瘡,將葉子烤焦研成細末,用蜂蜜調勻外敷,藥乾後立即更換(《肘後方》)。

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】搗碎取汁外塗,可拔除白髮,白髮根部會生出黑髮。又治小兒口瘡,將它與雞蛋一起燒存性,研成粉末外敷(李時珍)。

罌子桐

(《本草拾遺》)

【釋名】虎子桐(《本草拾遺》)、荏桐(《本草衍義》)、油桐。

李時珍說:名為“罌子”,是因它的果實形狀像罌(小口大腹的容器);“虎子”是因它有毒;“荏”則是說它的油類似荏油(蘇子油)。

【集解】陳藏器說:罌子桐生長在山中,樹的形態類似梧桐。

蘇頌說:南方人用來榨油的桐樹,是岡桐。它的果實比梧桐子大。

寇宗奭說:荏桐,早春時先開淡紅色的花,形狀像鼓子花,結成筒狀的果實。果實可以製作桐油。

李時珍說:岡桐就是開紫花的白桐。油桐的枝條、樹乾、花、葉都與岡桐相似但較小,樹長得也較慢,花也略帶紅色。

但它的果實大而圓,每個果實中有兩粒或四粒種子,大小像大風子。果肉白色,味道甜但會讓人嘔吐。也有人稱它為紫花桐。人們大量種植並采收種子,販賣用於製油,供漆匠和造船填縫使用,是當時的需求品。市場上常有假冒品,隻有用竹篾圈蘸油後能形成鼓麵狀油膜的纔是真品。

桐子油

【氣味】甘、微辛,性寒,有劇毒。

日華子說:性冷,微毒。李時珍說:桐油會引發嘔吐,飲酒即可緩解。

【主治】外擦可治疥癬、蟲瘡、毒腫。毒殺老鼠效果極強(陳藏器)。外敷治療惡瘡,促進水腫消散,塗抹於鼠咬傷處能驅避老鼠(日華子)。外塗治小腿潰爛、火燒燙傷。內服可催吐風痰、喉痹及各類急症,用水調和油後灌入喉中引吐;或將桐子研末吹入喉中催吐。另可用燈芯蘸桐油點燃,以燒熱的銅筷頭烙治風熱導致的爛眼病,效果亦佳(李時珍)。

【附方】新方七則。

癰腫初起:用桐油點燈,放入竹筒內熏患處,熏出黃水後即可消退。(出自《醫林正宗》)。

血風臁瘡:將胡粉煆燒後研末,用桐油調和製成隔紙膏,貼於患處。另一方法:用船上陳年的桐油與煆燒過的石灰混合,再加入人發與桐油一同炙乾後研末,仍用桐油調成膏狀,塗在紙上,刺孔後貼敷。(出自楊起《簡便方》)。

腳肚風瘡如癩:用桐油與人乳等量混合,塗抹患處。數次即可痊癒。(出自《集簡方》)。

酒渣赤鼻:將桐油與黃丹、雄黃調和,敷於患處。(出自《摘玄方》)。

凍瘡皸裂:取桐油一碗、頭髮一握,熬化後裝入瓶中儲存。每次使用時,先用溫水洗淨患處使其軟化,再敷上此藥即可痊癒。(出自《救急方》)。

解砒石毒:灌服桐油二升,嘔吐後毒即解除。(出自華佗《危病方》)。

【附錄】??桐(音“而郢切”)

陳藏器說:此物生長於山穀間,形似青桐,葉子有分叉。人們取其樹皮用來浸泡絲線。樹皮味甘,性溫,無毒。可治療蠶咬後毒氣入腹,研末服用。若雞、狗因食蠶而瀕死,煎汁灌服,蠶絲消化後即可痊癒。葉子:主治蛇、蟲、蜘蛛咬傷之毒,搗爛後外敷。

海桐

(宋代《開寶本草》)

【釋名】刺桐。

李珣說:生長在南海的山穀中,樹形像桐樹但樹皮呈黃白色,有刺,因此得名。

【集解】蘇頌說:海桐生長在南海及雷州一帶,靠近海的州郡也有。葉子大如手掌,有三片尖瓣。樹皮像梓樹的白皮,但更堅韌可用來編繩,泡在水中不會腐爛。采集時間不限。又說:嶺南有一種刺桐,葉子像梧桐。花直接長在樹乾上,側展如手掌,形狀像金鳳花,枝乾有刺,花色深紅。江南有一種赬桐,開紅花但不結果實。

李時珍說:海桐皮上有大刺,像黿甲的刺,有人說就是刺桐皮。按:嵇含《南方草木狀》記載:九真地區有刺桐,葉子繁密。三月開花,紅色花朵鮮豔奪目,部分花朵凋謝後又會陸續開放。陳翥《桐譜》說:刺桐生長在山穀中。

紋理細密緊緻,但木質容易開裂。樹乾上有巨大的刺,像楤木一樣。葉子形狀像楓葉。赬桐的莖乾呈青色,葉片圓大而長。植株高三、四尺時便會開花,花朵成簇而繁密,紅色如火焰,是夏秋時節絢麗的景觀。

木皮

【氣味】苦,平,無毒。日華子說:性溫。

【主治】霍亂中惡,赤白久痢,消除疳積、疥癬,治療牙齒蟲痛,均可煮服或含漱。用水浸泡後洗眼,可消退眼瞼紅腫(《開寶本草》)。主治腰腳不遂,血脈頑痹,腿膝疼痛,赤白瀉痢(李珣)。能祛風殺蟲。煎湯外洗,可治療眼睛發紅(李時珍)。

【發明】蘇頌說:古方常用此藥浸泡酒中,治療風痹痿蹶。

南唐筠州刺史王紹顏在《續傳信方》中記載:近年來我在姑孰時,曾患腰膝疼痛難以忍受。醫生診斷為腎臟風毒攻刺,嘗試各種藥物均無效。後來讀到劉禹錫《傳信方》中記載的驗方,按方配製服用一劑後,疼痛立刻減輕一半。該方用海桐皮二兩,牛膝、芎?、羌活、地骨皮、五加皮各一兩,甘草半兩,薏苡仁二兩,生地黃十兩,將所有藥材洗淨焙乾後切細,用棉布包裹,放入二鬥無灰酒中浸泡,冬季浸泡十四天,夏季浸泡七天。每日空腹飲一盞,早、午、晚各一次,保持微醺狀態。此方不可隨意增減藥材,服藥期間需忌食毒物。李時珍評價:海桐皮能通行經絡,直達病處。又能入血分,兼具祛風殺蟲之效。

【附方】新方三則。

風癬有蟲:海桐皮、蛇床子各等份,研成細末。用臘月豬油調和,塗抹患處。(艾元英《如宜方》)

風蟲牙痛:海桐皮煎水,含漱。(《聖惠方》)

中惡霍亂:海桐皮煮汁,內服。(《聖濟總錄》)

刺桐花

【主治】治療刀劍創傷出血,效果極佳(蘇頌)。

【附錄】雞桐李時珍說:生長在嶺南的山間。葉子像楝樹葉。用它的葉子煮水,可浸泡清洗足膝,治療風濕痹痛。

(《神農本草經》下品)

【釋名】苦楝(《圖經》),果實名為金鈴子。

李時珍說:按:羅願《爾雅翼》記載:楝葉可以用來煮練物品,所以稱為楝。它的果實像小鈴鐺,成熟後呈黃色,名為金鈴,是因其形狀而得名。

【集解】《名醫彆錄》記載:楝實生長在荊山的山穀中。

陶弘景說:這種植物到處都有。民間習俗在五月五日采摘它的葉子佩戴在身上,說是可以驅避邪氣。

蘇恭說:此植物有雌雄兩種:雄株不結果實,根呈紅色,有毒,服用後會使人嘔吐不止,甚至有時會導致死亡;雌株能結果實,根呈白色,毒性較弱。入藥應當用雌株。

蘇頌說:楝樹的果實以蜀地出產的為佳。樹高一丈多,葉子茂密如槐葉但更長。三、四月開花,花色紅紫,香氣充滿庭院。果實如彈丸大小,未成熟時青色,成熟後變黃,十二月采摘。根部隨時可采。

李時珍說:楝樹生長非常快,三五年就能長成椽子那麼粗。它的果實像圓棗,以四川產的為最好。王禎《農書》記載鳳凰喜歡吃它的果實。應劭《風俗通》說獬豸喜歡吃它的葉子。宗懍《歲時記》說蛟龍害怕楝樹,所以端午節用楝葉包粽子,投入江中祭祀屈原。

【修治】雷斆說:凡采集後曬乾,用酒拌勻至完全浸透,蒸至外皮變軟,颳去外皮,取果肉並去除果核後使用。凡用果肉時不用果核,用果核時不用果肉。若使用果核,需捶碎後用漿水煮一晝夜,曬乾。其花凋落後結的果實,稱為石茱萸,不可入藥。嘉謨說:石茱萸也可用於外科。

【氣味】味苦,性寒,有小毒。

張元素說:味酸、苦,性平。屬陰中之陽。

李時珍說:用酒煮製後,是以寒性藉助熱力發揮藥效。茴香可作其使藥。

【主治】治療溫病傷寒,高熱煩躁狂亂,能殺滅多種寄生蟲,治療疥瘡及皮膚潰瘍,通利小便及尿道(《神農本草經》)。主治嚴重高熱發狂,心神失常、煩躁胸悶,可煎湯外洗,不宜內服(甄權)。歸心經與小腸經,能止上腹部和下腹部疼痛(李杲)。清瀉膀胱熱邪(王好古)。治療各類疝氣、寄生蟲病及痔瘡(李時珍)。

【發明】張元素說:因熱邪導致的突然昏厥和劇烈疼痛,隻有楝實才能消除。

李時珍說:楝實能疏導小腸和膀胱的熱邪,並引導心包的相火下行,因此是治療心腹疼痛和疝氣的重要藥物。甄權卻說它不適合入湯藥使用,那麼《神農本草經》中為什麼會有治療熱病發狂、通利小便的記載呢?近代的方劑治療疝氣,有四治、五治、七治等方法,這大概是因為配伍巧妙罷了。

【附方】舊方三則、新方八則。

熱厥心痛時發時止,身體發熱但足部寒冷,長期不愈的:先灸太溪穴、崑崙穴,引熱下行。內服金鈴散:用金鈴子、玄胡索各一兩,研為末。每次服三錢,溫酒調服。(出自張潔古《活法機要》)。

小兒冷疝氣痛,陰囊浮腫:金鈴子(去核)五錢,吳茱萸二錢半,研為末,用酒糊丸如黍米大。每次用鹽湯送服二、三十丸。(出自《全幼心鑒》)

成年男性疝氣:因本臟氣機損傷,膀胱連及小腸等氣滯。金鈴子一百個(用溫水浸泡後去皮),巴豆二百個(輕微打破),與二升麪粉一同放入銅鍋內炒至金鈴子變紅為止。放冷後取出,去核研為末,巴豆和麪粉不用。每次服三錢,用熱酒或醋湯調服。另一方:加入鹽炒茴香半兩。(出自《經驗方》)

楝實丸治療疝氣腫痛:

《澹寮方》楝實丸:治療睾丸偏墜(單側陰囊腫大),疼痛難以忍受。

製法:用川楝子肉五兩,分為五份:

一兩與破故紙二錢同炒至黃色;

一兩與小茴香三錢、食鹽半錢同炒;

一兩與萊菔子一錢同炒;

一兩與牽牛子三錢同炒;

一兩與斑蝥七枚(去頭、足)同炒。

炒完後,去除食鹽、萊菔子、牽牛子、斑蝥,僅保留破故紙和小茴香,一同研為細末,用酒調和麪糊製成梧桐子大小的丸劑。

用法:每次空腹以酒送服五十丸。

《得效方》楝實丸:治療一切疝氣腫痛,效果極佳。

製法:用川楝子(以酒浸潤後取肉)一斤,分為四份:

四兩與小麥一合、斑蝥四十九個同炒至熟,去斑蝥;

四兩與小麥一合、巴豆四十九枚同炒至熟,去巴豆;

四兩與小麥一合、巴戟肉一兩同炒至熟,去巴戟;

四兩與小茴香一合、食鹽一兩同炒至熟,去鹽。

再加入破故紙(酒炒)一兩、廣木香(未經火烘)一兩,共研為末,用酒煮麪糊製成梧桐子大小的丸劑。

用法:每次服五十丸,空腹以鹽湯送下,每日三次。

《直指方》中的楝實丸:治療陰囊腫脹、麻木疼痛潰破,以及奔豚疝氣。取川楝子四十九個,分為七份分彆炮製:七顆與小茴香五錢同炒,七顆與破故紙二錢半同炒,七顆與黑牽牛二錢半同炒,七顆與食鹽二錢同炒,七顆與蘿蔔子二錢半同炒,七顆與巴豆十四個同炒,七顆與斑蝥十四個(去除頭、足)同炒。炒製後剔除蘿蔔子、巴豆、斑蝥三味不用。加入青木香五錢,南木香、官桂各二錢半,研磨成末,用酒煮麪糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,飯前以鹽湯送服,每日三次。

治療臟毒下血:將苦楝子炒黃後研末,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。每次以米湯送服十至二十丸。(《經驗方》)

治療腹中寄生蟲:用純醋浸泡楝實一夜,以棉布包裹,塞入肛門內約三寸深處,每日更換兩次。(《外台秘要》)

治療突發耳部熱腫:取楝實五合搗爛,用棉布包裹塞入耳中,頻繁更換。(《聖惠方》)

治療腎消膏淋(病在下焦):苦楝子、茴香等份,炒後研末。每次以溫酒送服一錢。(《聖惠方》)

治療小兒五疳:川楝子肉、川芎等份,研末,用豬膽汁製成丸劑。以米湯送服。(《摘玄方》)

根及樹皮

【氣味】苦,微寒,微毒。

日華子記載:雄性的根呈紅色,有毒,誤服會導致嘔吐腹瀉甚至致命,不可錯服。雌性的根可用於內服,每次一兩需與五十粒糯米同煎,以中和毒性。若服藥後腹瀉,可用冷粥止瀉;若無腹瀉,則用熱蔥粥助藥力發散。

【主治】驅殺蛔蟲,通利大腸(《名醫彆錄》)。用醋調和外塗,治療疥癬效果極佳(陶弘景)。主治遊走性風熱毒邪、風疹惡瘡、疥癩瘙癢,小兒高熱,均可煎湯外洗或浸泡(日華子)。

【附方】舊方四則、新方六則。

消渴症體內有寄生蟲的治療方法:取苦楝根白皮一把,切碎焙乾,加入少許麝香,用兩碗水煎煮至一碗,空腹飲用。即使服藥後出現睏倦也無妨。服藥後會排出紅色如蛔蟲的寄生蟲,口渴症狀自然消失。消渴症由寄生蟲引起的情況,一般人並不知曉。(洪邁《夷堅誌》)

小兒蛔蟲病治療:削去楝木皮的粗糙外皮,用水煎煮取汁,根據患兒年齡大小適量服用。

《鬥門方》記載:將楝木皮研成末,用米湯送服二錢。《集簡方》記載:用楝根皮與雞蛋同煮至熟,空腹食用,次日即可排出寄生蟲。《經驗方》抵聖散:取苦楝皮二兩、白蕪荑半兩,研為細末。每次取一至二錢,水煎服。《簡便方》記載:用去粗皮的楝根白皮二斤切碎,加一鬥水煮取三升汁液,用沙鍋熬成膏。五更時分,用溫酒送服一匙,以排出寄生蟲為見效標準。

小兒各類瘡症:如惡瘡、禿瘡、蠼螋瘡、浸淫瘡等,均適宜用楝樹皮或樹枝燒成灰外敷。若瘡麵乾燥,可用豬油調和後塗抹。(《千金方》)。

口中瘺瘡:取向東生長的楝樹根,切細後水煎成濃汁,每日含漱,吐出勿咽。(《肘後方》)。

蜈蚣、蜂蜇傷:用楝樹枝或葉搗汁塗抹,效果良好。(楊起《簡便方》)。

疥瘡及皮膚寄生蟲:取楝根皮與皂角(去皮、去子)等量,研成細末,用豬油調和後外塗。(《奇效方》)。

【主治】治療熱痱,焙乾研末外敷。鋪在席子下,可殺滅跳蚤、虱子(李時珍)。

【主治】疝氣墜入陰囊疼痛,發作時煎酒服用(李時珍)。>

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報