第三十三卷果部(五)
果之五
(蓏類九種)
甜瓜
(宋代《嘉佑本草》)
【校正】從菜部移入此處。併合並《神農本草經》中的瓜蒂條目。
【釋名】甘瓜(《唐本草》)、果瓜。
李時珍說:“瓜”字的篆文寫法,像瓜懸掛在藤蔓間的形狀。甜瓜的味道比其他瓜更甜,因此獨有“甘”“甜”的名稱。過去將其歸入菜部是錯誤的。按:王禎說,瓜的種類不同,用途分為兩種:作為水果食用的叫果瓜,如甜瓜、西瓜;作為蔬菜食用的叫菜瓜,如胡瓜、越瓜。長在樹上的叫果,長在地上的叫蓏。大的叫瓜,小的叫瓞。它的籽叫?,果肉叫瓤。瓜蒂連接花的部分叫環,指花朵脫落的地方;連接藤蔓的部分叫?,指係掛藤蔓的地方。《禮記》中記載為天子削瓜及用瓜祭祀,都是指果瓜。本草中的瓜蒂,也是這種瓜的蒂。
【集解】《名醫彆錄》記載:瓜蒂生長在嵩山一帶的平地和沼澤中,七月七日采摘,陰乾。
蘇頌說:瓜蒂就是甜瓜的果蒂,各地都有。園圃中種植的瓜有青色和白色兩個品種,瓜籽都是黃色的。入藥應當用早期生長的青色瓜蒂為佳。
李時珍說:甜瓜在北方和中原地區種植非常多。二、三月間播種,藤蔓延伸生長,葉子寬大可達數寸,五、六月開黃花,六、七月瓜成熟。甜瓜種類非常繁多:有圓形的有長形的,有尖頭的有扁平的;大的直徑可達一尺,小的僅如一撚;有的帶棱有的無棱;外皮顏色有青有綠,有的帶黃斑或雜色斑點,有的有白色或黃色條紋;瓜瓤有白有紅,瓜子有黃有紅,有白有黑。按:王禎《農書》記載:瓜的品種極多,無法一一列舉。根據形狀命名的,有龍肝、虎掌、兔頭、狸首、羊髓、蜜筒等名稱;根據顏色命名的,有烏瓜、白團、黃?、白?、小青、大斑等區分。但它們的味道,都不外乎甘甜芳香罷了。
《廣誌》中隻認為遼東、敦煌、廬江的瓜最為優良。然而瓜州的大瓜,陽城的禦瓜,西蜀的溫瓜,永嘉的寒瓜,不能簡單地以優劣來評判。甘肅的甜瓜,瓜皮和瓜瓤都甜如糖蜜,瓜皮曬乾後尤其美味。浙江有一種陰瓜,種植在背陰處,成熟時顏色金黃如金,外皮稍厚,儲藏到春天,吃起來仍像新鮮的一樣。這些都是栽培技術的功勞,不必拘泥於土地條件。甜瓜子曬裂後取出果仁,可以作為乾果食用。所有的瓜最怕麝香的氣味,一旦接觸甚至可能整株絕收。
瓜瓤
【氣味】味甘,性寒,滑利,有小毒。
日華子說:無毒。
孫思邈說:過多食用會引發黃疸,使人虛弱消瘦、健忘,並減弱藥效。病後多食可能導致反胃。患有腳氣的人食用後,病症可能終身不愈。
孟詵說:過量食用會導致陰部濕癢生瘡,引發舊有的寒症積塊,損傷脾胃,誘發虛熱,使人氣息微弱、手腳無力。少量食用則無妨。《龍魚河圖》記載:凡是瓜有兩個蒂或兩個臍的,食用會致命。五月時沉入水中的瓜,吃了會得寒病,終身不愈。九月被霜打過的瓜,吃了會在冬季發寒熱病。與油餅同食會引發疾病。吃瓜過多導致腹脹時,服食鹽花即可緩解。
陶弘景說:吃瓜過多時,隻要浸入水中,瓜積就能消散。
李時珍說:張華《博物誌》記載:人用冷水浸泡到膝蓋,可以一次吃下數十枚瓜;浸泡到脖子時,吃瓜量會更多,水都會散發出瓜的氣味。這說明用水浸泡來消解瓜積,是瓜的特性。瓜最忌諱麝香和酒,凡是吃瓜過多時,隻需飲酒或用水送服麝香,效果比吃鹽或浸水更好。
【主治】止渴,消除煩熱,通利小便,疏通三焦壅塞之氣,治療口鼻生瘡(《嘉佑本草》記載)。夏季食用,可預防中暑(寇宗奭所述)。
【發明】寇宗奭說:甜瓜雖能緩解暑熱,但性寒涼,會損耗陽氣,多食易導致腹瀉。貧苦之人若過量食用,深秋時節易患痢疾,極難治癒。唯有用瓜皮與蜂蜜浸泡後儲存為佳,瓜皮亦可煮作羹湯食用。
陶弘景說:所有的瓜類都性寒滑利,其中早熟的瓜尤其寒涼。將熟瓜去掉瓜瓤後食用,就不會傷害人體。
李時珍說:瓜的性質最為寒涼,曬過後食用會更冷。所以《稽聖賦》中說:“瓜經過曝曬後更寒,油經過煎煉後更冷,這是物性的差異。”王冀在《洛都賦》中說:“瓜能消暑除煩,解渴療饑。”另外《奇效良方》記載:“從前有一男子患膿血痢疾,疼痛難忍。用水浸泡甜瓜後吃了幾枚,很快就痊癒了。這也是瓜能消暑的例證。”
瓜子仁
【修治】雷斆說:采收後曬乾,用杵搗碎,以馬尾篩篩成細粉,再用三層紙包裹壓去油脂後使用。若不除去油脂,其藥效較弱。西瓜子仁的製法相同。
【氣味】味甘,性寒,無毒。
【主治】治療腹內結塊,消散膿血,是疏通腸胃脾內壅塞的重要藥物(《名醫彆錄》)。止月經過多,研末去油後以水調服(藏器。《炮炙論序》記載:血崩或經血過多,可飲服瓜子調製的藥液)。炒熟食用,能補益脾胃,適宜日常養生(孟詵)。清肺熱、潤腸道,調和脾胃,止消渴(李時珍)。
【附方】舊方一則、新方二則。
口臭:將甜瓜子搗成細末,用蜂蜜調和製成丸劑。每日早晨漱口後含服一丸。也可將藥丸貼於牙齒上。(《千金方》)
腰腿疼痛:取甜瓜子三兩,用酒浸泡十日,研為細末。每次服用三錢,空腹時用酒送服,每日三次。(《壽域神方》)
腸癰已成:症狀表現為小腹腫痛,小便似淋瀝不暢,或大便困難、澀滯並排出膿液。用甜瓜子一合,炒當歸一兩,蛇蛻皮一條,切碎。每次服用四錢,加水一盞半,煎至一盞,飯前服用,以排出惡濁之物為佳。(《聖惠方》)
瓜蒂
(《神農本草經》上品)
【釋名】瓜丁(《千金方》)、苦丁香(因形狀似丁香而得名)。
【修治】雷斆說:使用時不要用白瓜蒂,應選取青綠色、生長飽滿的瓜,待其瓜蒂自然從藤蔓上脫落時采集。采得後,懸掛在房屋東麵通風處陰乾備用。
寇宗奭說:這是甜瓜的蒂。去除瓜皮,隻取蒂部約半寸長,曬至極乾,臨用時研碎。
李時珍說:據唐瑤記載,甜瓜蒂以圓形而短小的團瓜所生者為佳。若是氣味香甜的瓜或形狀細長如瓠子的瓜,皆屬菜用瓜,其蒂不可入藥。
【氣味】味苦,性寒,有毒。日華子認為:無毒。
【主治】治療嚴重水腫,症見頭麵及四肢浮腫,能利水消腫、殺滅蠱毒,緩解咳嗽氣逆,以及因食用各種果實導致病邪積聚在胸腹中的情況,均能通過催吐或瀉下排出病邪(《神農本草經》)。能消除鼻中息肉,治療黃疸(《名醫彆錄》)。醫治鼻塞發熱、視物昏花、痰多嘔吐(《大明》)。可吐出風熱所致的痰涎,治療頭暈目眩、頭痛、癲癇、咽喉腫痛,以及頭麵部濕氣滯留(李時珍)。配伍麝香、細辛使用,可治療嗅覺失靈(王好古)。
【發明】張機說:病症類似桂枝湯證,但頭部不痛,頸項不強直,寸脈微浮,胸中痞悶硬滿,有氣上衝咽喉,呼吸不暢的,這是胸中有寒邪,應當用吐法;夏季中暑,身體發熱、疼痛沉重而脈象微弱的,這是夏季被冷水所傷,水濕侵入皮膚所致,適宜用吐法;少陽病,頭痛、惡寒發熱,脈緊而不洪大,是膈上有痰飲,適宜用吐法;病症表現為胸中各種實邪鬱結,悶悶作痛,不能進食,希望被人按壓,反而有混濁痰涎吐出,每日腹瀉十餘次,寸口脈微弦的,應當用吐法;心中懊惱煩躁不能安眠,未經發汗或攻下的,稱為實煩,應當用吐法;宿食停滯在上脘的,應當用吐法,以上都適宜用瓜蒂散治療。但各種失血及體質虛弱的人,不可給予瓜蒂散。
成無己說:病位高的用催吐法治療,病位在上部的用湧吐法治療。因此用瓜蒂、香豉的苦味催吐,用赤小豆的酸味湧吐,酸苦之味能湧泄,屬於陰性的治法。
李杲說:《難經》記載:上部有脈象,下部無脈象,患者應當嘔吐卻不吐的,會死亡。這是飲食內傷,堵塞胸中,食物損傷太陰經,導致風木生髮之氣被壓製在下部,應當用瓜蒂散催吐,正如《素問》所說“木鬱則達之”。吐出上焦有形的積滯之物,肝木就能舒暢,天地之氣相交而萬物通達。如果尺脈斷絕的,不宜用此方,恐怕會損傷真元,使人的胃氣無法恢複。
寇宗奭說:此物催吐涎液,對身體的損害很小,完全勝過石綠、硇砂之類藥物。
朱震亨說:瓜蒂藥性峻烈,容易損傷胃氣,胃弱的人應當用其他藥物代替。病後和產後的人尤其要謹慎禁用。
李時珍說:瓜蒂是陽明經清除濕熱的藥物,所以能引出胸膈間的痰涎,驅散頭麵部的濕氣,消除皮膚的水腫,治療黃疸等濕熱病症。凡是胃氣虛弱的人以及病後、產後需用催吐藥的,都應當謹慎,並非隻有瓜蒂需要特彆注意。
【附方】舊方七則、新方十五則。
瓜蒂散:治療症狀如上所述。方中用瓜蒂二錢半(炒至黃色),赤小豆二錢半,研成細末。每次取一錢藥末,用香豉一合、熱湯七合,煮成糊狀後濾去藥渣,調和服用。逐漸增加藥量,直至嘔吐暢快後停服。(引自張仲景《傷寒論》)
太陽中暍:症狀表現為身體發熱、頭痛而脈象微弱,這是夏季被冷水所傷,水濕侵入皮膚所致。用瓜蒂二十七個,加水一升,煮至五合,一次服下以催吐。(引自《金匱要略》)
風涎突然發作,氣機壅塞導致昏倒:用瓜蒂研成細末。每次取一至二錢,加膩粉一錢匕,用半合水調勻灌服,過一會兒痰涎自然排出。若未排出,含一塊沙糖,嚥下後痰涎即出。(引自寇宗奭《本草衍義》)
諸風諸癇:各種風證、膈間痰阻,以及癲癇發作時痰涎上湧。用炒黃的瓜蒂研末,根據患者情況,以酸齏水一盞調服催吐。若為風癇,加蠍梢半錢;濕氣腫滿,加赤小豆末一錢;若有蟲積,加狗油五至七滴、雄黃一錢,嚴重者再加芫花半錢,可立即吐出蟲體。(引自李東垣《活法機要》)
風癇喉風:適用於咳嗽、遍身風疹,以及突然痰涎壅盛等症,無論成人或小兒皆可。此藥不會引起劇烈嘔吐,僅促使涎水排出。將瓜蒂研末,壯年人服一字,老幼減半,清晨以井華水送服。約一頓飯時間後,含一塊沙糖。不久涎水如水流般排出,病程久者會吐出黑色稠涎,可見塊狀物浮於水上。待涎吐儘後,靜養一兩天,進食稀粥。若嘔吐過甚致人虛脫,可用麝香泡湯一盞飲服,即可止吐。(引自《經驗後方》)
急黃喘息,心下堅硬,想喝水者:用瓜蒂二小合,赤小豆一合,研成細末。以溫熱的漿水五合送服方寸匕。約一頓飯時間後應當嘔吐,若不吐可再服。也可用此藥末吹鼻取水。(引自《傷寒類要》)
遍身發黃如金色:取瓜蒂四十九枚,丁香四十九枚,在甘鍋內燒至存性,研成細末。每次取一字,吹入鼻中使黃水流出。也可用來擦牙催涎。(引自《經驗方》)
熱病發黃:將瓜蒂研末,取大豆大小吹入鼻中。輕者半日,重者一日,待黃水流出後即愈。(引自《千金翼方》)
黃疸癊黃:治療黃疸和癊黃,取瓜蒂、丁香、赤小豆各七枚,研成細末。取豆粒大小吹入鼻中,不久黃水即會流出。隔日使用一次,痊癒後停用。(引自孟詵《食療本草》)
身麵浮腫:治療方法同上。十種蠱氣:用苦丁香研末,與棗肉調和,製成梧桐子大小的丸劑。每次服三十丸,以棗湯送下,效果極佳。(引自《瑞竹堂經驗方》)
濕家頭痛:取瓜蒂末一字,吸入鼻中,口中含冷水,待黃水流出後即愈。(引自《活人書》)
瘧疾寒熱:用瓜蒂二枚,加水半盞浸泡一夜,一次服下,催吐後即愈。(引自《千金要方》)
發狂欲走:用瓜蒂末一錢,以井水送服,催吐後即愈。(引自《太平聖惠方》)
大便不通:取瓜蒂七枚研末,用絲綿包裹,塞入肛門即可通便。(引自《必效方》)
鼻中息肉:《太平聖惠方》記載:用陳年瓜蒂末吹入鼻中,每日三次,痊癒後停用。另一方法:瓜蒂末、白礬末各半錢,用絲綿包裹塞鼻,或用豬油調和成條狀塞入。每日更換一次。又一方:青甜瓜蒂二枚,雄黃、麝香各半分,研末。先抓破息肉,後敷藥末,每日三次。《湯液本草》記載:用瓜蒂十四個,丁香一個,黍米四十九粒研末。口中含水,將藥末吸入鼻中,息肉脫落後停用。
風熱牙痛:取瓜蒂七枚(炒後研末),加少許麝香調和,用絲綿包裹咬在痛處,使涎液流出。(引自《聖濟總錄》)
雞屎白禿:取甜瓜蔓連蒂適量,用水浸泡一夜,用砂鍋熬煮取苦汁,去渣後再熬至飴糖狀,收貯備用。每次使用時先剃去痂皮,洗淨患處,取藥膏一盞,加入半夏末二錢、薑汁一匙、狗膽汁一枚,調和均勻後塗抹。一般不超過三次即可見效。治療期間忌食易引發風邪的食物。(引自《儒門事親》)
齁喘痰氣:取苦丁香三個,研為細末。用水調服,吐出痰涎後症狀即止。(引自《朱氏集驗方》)
蔓(陰乾)
【主治】婦女月經停止,與使君子各半兩,加甘草六錢,研成粉末,每次用酒送服二錢。
花
【主治】心痛、咳嗽氣逆(《名醫彆錄》)。
葉
【主治】人冇有頭髮,搗汁塗抹即可生長(《嘉佑本草》)。補益中氣,治療小兒疳積,以及跌打損傷、骨折,研末用酒送服,可消散瘀血(孟詵)。
【附方】新方一則。
麵上黑斑:七月七日正午時,取新鮮瓜葉七片,直接進入北麵廳堂,麵朝南站立,逐片擦拭黑斑,即可消除(《淮南萬畢術》)。
西瓜
(《日用本草》)
【釋名】寒瓜(見下文)。
【集解】李時珍引《瑞應圖》記載:契丹人攻破回紇後,才獲得西瓜種子,用牛糞覆蓋種植。結出的果實像鬥一樣大,形狀圓如葫蘆,外皮如青玉般碧綠,瓜籽呈金色或黑麻色。北方地區多有種植。
李時珍記載:按:胡嶠在《陷虜記》中說:他征討回紇時,帶回這種瓜種,稱為西瓜。可見西瓜是在五代時期才傳入中原,如今南北各地都有種植,但南方產的西瓜味道稍差,屬於甜瓜一類。二月播種,藤蔓生長,花和葉子都與甜瓜相似。七、八月果實成熟,大的周長可達一尺,長的能到二尺。瓜皮或有棱或無棱,顏色或青或綠,瓜瓤或白或紅,其中紅色瓤的味道更佳。瓜子或黃或紅,或黑或白,白色子的味道較差。瓜的味道有甜、淡、酸三種,酸的品質最差。陶弘景在註解瓜蒂時提到,永嘉有一種寒瓜非常大,能儲存到春天,指的就是西瓜。其實在五代之前,瓜種已傳入浙東地區,隻是冇有“西瓜”這一名稱,尚未普及全國。西瓜子曬裂後取仁,生吃或炒食都很好。瓜皮不能直接食用,但可用蜜煎或醬醃儲存。
蘇頌說:有一種楊溪瓜,秋天生長,冬天成熟,形狀略長而扁,個頭較大,瓜瓤顏色如胭脂,味道極佳。可以儲存到第二年,據說是異人留下的種子。
瓜瓤
【氣味】甘、淡,性寒,無毒。
吳瑞說:有小毒。多食會引發嘔吐腹瀉,胃弱的人不可食用。與油餅同食,會損傷脾臟。
李時珍說:據《延壽書》記載,北方人體質強健,常吃西瓜已成習慣;南方人體質較弱,多食易導致霍亂,甚至引發終身寒症。又據《相感誌》記載,吃完西瓜後接著吃瓜子,就不會打嗝帶瓜的氣味。將西瓜劃開後曝曬片刻再吃,瓜瓤會變得像冰水一樣涼。若接觸酒氣或靠近糯米,西瓜容易腐爛。被貓踩過的瓜,瓜瓤容易沙化。
【主治】消除煩悶,止渴,解暑熱(吳瑞)。治療喉痹(汪穎)。寬中下氣,利小便,治血痢,解酒毒(寧原)。含西瓜汁可治口瘡(朱震亨)。
【發明】李時珍說:西瓜性寒能清熱解暑,有“天然白虎湯”的稱號。但也不適合過量食用。
李時珍說:西瓜和甜瓜都屬於生冷食物。世人認為吃瓜如同“醍醐灌頂,甘露灑心”,隻顧一時暢快,卻不知它有損傷脾胃、助長濕氣的害處。《真西山衛生歌》說:“瓜果生冷應少食,避免入秋引發瘧疾痢疾。”正是這個道理。李鵬飛《延壽書》記載:防州太守陳逢原因避暑時過量食用西瓜,到秋天突然腰腿疼痛無法活動,後經商助教治療才痊癒。這些都是過量食瓜引發的病症,因此將案例記錄於此作為警示。洪忠宣《鬆漠紀聞》提到:有人患眼疾痛苦不堪,有人建議他將西瓜切片曬乾後每日服用,最終痊癒。這是因為西瓜性寒能降火的緣故。
皮
【氣味】味甘,性涼,無毒。
【主治】治療口腔、舌頭、嘴唇內生的瘡瘍,將其燒焦研末後含服(朱震亨)。
【附方】新方二則。
閃挫腰痛:取西瓜青皮,陰乾後研成細末,用鹽酒調服三錢。(引自《攝生眾妙方》)
吃瓜過量損傷:用瓜皮煎湯服用可緩解。其他瓜類均可同樣使用。(引自《事林廣記》)
瓜子仁
【氣味】味甘,性寒,無毒。
【主治】功效與甜瓜仁相同(李時珍)。
葡萄
(《神農本草經》上品)
【釋名】蒲桃(古字)、草龍珠。
李時珍說:葡萄,《漢書》寫作“蒲桃”,可以釀酒,人們聚飲後,會醺然醉倒,因此得名。圓形的叫草龍珠,長形的叫馬乳葡萄,白色的叫水晶葡萄,黑色的叫紫葡萄。《漢書》記載:張騫出使西域返回時,才帶回葡萄種,但《神農本草經》中已有葡萄的記載,說明漢代以前隴西地區原本就有,隻是未傳入中原。
【集解】《名醫彆錄》記載:葡萄生長在隴西、五原、敦煌的山穀中。
陶弘景說:魏國(北魏)的人常攜帶這種植物到南方來。它的形狀像五味子,但味道甘美,可以釀酒,據說用藤汁釀出的酒特彆美味。北方人大多體格健壯且耐寒,或許就是因為食用這種植物吧?它不能在淮南地區種植,就像橘樹移到河北會變質一樣。人們說這就是本地的蘡薁,但恐怕也像枳與橘的關係那樣(隻是相似而非同一物)吧?
蘇恭說:蘡薁就是山葡萄,其苗、葉與葡萄相似,也能用來釀酒。葡萄是取果實汁液釀酒,陶弘景說用藤汁釀酒,這是錯誤的。
蘇頌說:如今河東及靠近汴州的州郡都有葡萄。它的藤蔓極長,生長茂盛的一兩株就能鋪滿整個山穀。花非常細小,呈黃白色。果實有紫色和白色兩種,有圓如珠子的,有長似馬乳的,還有無核的,都在七、八月成熟,取汁可釀酒。按《史記》記載:大宛國用葡萄釀酒,富人家藏酒多達萬餘石,儲存久的十幾年也不會變質。張騫出使西域,帶回葡萄種,中原纔開始種植。這是北方水果中最珍貴的,如今太原人仍用葡萄釀酒寄送遠方。葡萄的根和莖中空相通,傍晚澆灌根部,第二天早晨水分就會浸透到果實中。所以民間稱它的藤為木通,因其能通利小腸。江東出產一種果實細小而味酸的,名叫蘡薁子。
寇宗奭說:段成式提到:葡萄有黃、白、黑三種。《唐書》記載:波斯出產的葡萄,大小如雞蛋。這種果實最難曬乾,不曬乾就無法儲存。不論產地,隻要采收的葡萄都可以用來釀酒。
李時珍說:葡萄,將藤蔓折斷壓入土中最容易成活。春季萌發花苞長出葉子,葉片很像栝蔞葉但有五個尖角。生出卷鬚延伸成藤蔓,可牽引數十丈長。三月開出成穗的小花,呈黃白色。隨後接連結果,果實如星辰排列、珍珠彙聚,七八月成熟,有紫色和白色兩種。西域人及太原、平陽地區都將葡萄製成葡萄乾,販賣到各地。蜀中出產綠葡萄,成熟時呈綠色。雲南所產的葡萄,大小如棗,味道尤為甘美。西域還有一種瑣瑣葡萄,大小如五味子但無核。按:《物類相感誌》記載:用甘草製成釘子刺入葡萄藤,葡萄會立刻枯死。將麝香放入葡萄皮內,則整串葡萄都會散髮香氣。葡萄對其他草木的愛憎反應如此獨特。又說:若葡萄藤穿過棗樹生長,結出的果實味道會更加甜美。《三元延壽書》提到:不可在葡萄架下飲酒,以防蟲屎掉落傷人。
實
【氣味】味甘,性平,有澀味,無毒。
孟詵說:味甘、酸,性溫。多食會使人突然煩悶、視物昏花。
【主治】治療筋骨濕痹,能補益氣血、增強體力、強化意誌,使人肌肉豐滿強健,耐饑餓、抵禦風寒。長期食用,可使人身體輕健、延年益壽。可用來釀酒(《神農本草經》)。能利水消腫,通利小便(《名醫彆錄》)。消除腸道積水,調理中焦,治療淋證(甄權)。時疫痘疹透發不暢時,食用此物或研磨後以酒送服,效果顯著(蘇頌)。
【發明】蘇頌說:按:魏文帝曾下詔對群臣說:葡萄在夏末入秋時成熟,此時暑氣未消,醉酒或宿醉未醒時,沾著露水食用。它甜而不膩,酸而不澀,清涼卻不寒涼,滋味悠長且汁水充沛,能除煩悶、解口渴。又可釀成酒,比用酒麴釀造的酒更甘美,容易醉人卻也容易醒酒。其他地方的果實,哪有能與之相比的呢?
朱震亨說:葡萄性屬土,兼含水、木、火之性。東南地區的人多吃易生熱病,西北人食用卻無礙。這是因為葡萄能下行滲利水道,西北人體質厚實的緣故。
【附方】新方三則。
除煩止渴:將生葡萄搗爛過濾取汁,用瓦器熬煮至濃稠,加入少許熟蜜混合儲存。取少量用熱水沖服效果很好。(《居家必用》)
熱淋澀痛:取葡萄(搗取自然汁)、生藕(搗取自然汁)、生地黃(搗取自然汁)、白沙蜜各五合。每次服用一盞,用石器溫熱後飲用。(《聖惠方》)
胎上衝心:用葡萄煎煮成湯飲用,胎氣即能下降。(《聖惠方》)
根及藤、葉
【氣味】與果實相同。
【主治】煮濃汁慢慢飲用,可止嘔吐、呃逆及霍亂後的噁心感。孕婦胎氣上衝心時,飲用後胎氣即下,胎兒安穩(孟詵)。治療腰腳腿痛,煎湯外洗效果良好。飲用其汁液可利小便,通小腸,消水腫脹滿(李時珍)。
水腫:取葡萄嫩心十四個,螻蛄七個(去除頭尾),一同研磨,露天放置七日,曬乾後研成細末。每次服用半錢,用淡酒送服。夏季服用效果尤佳。(引自張元素《潔古保命集》)
蘡薁
(讀音為“嬰鬱”。《本草綱目》)
【校正】原附於葡萄條下,現單獨分出。
【釋名】燕薁(《毛詩》)、嬰舌(《廣雅》)、山葡萄(《唐注》)、野葡萄(俗名),藤名木龍。
李時珍說:名稱含義不詳。
【集解】蘇恭說:蘡薁為蔓生植物。苗、葉與葡萄相似但較小,也有莖粗如碗的。冬季僅葉子凋落而藤不死。藤汁味甘,果實味甘酸,即千歲蘽。
蘇頌說:蘡薁子生長在江東地區,果實像葡萄,顆粒細小而味道酸,也可以用來釀酒。
李時珍說:蘡薁野生於山林或園圃間,也可以扡插種植。它的藤蔓、葉子、花朵和果實與葡萄冇有區彆。果實小而圓,顏色不太紫。《詩經》中說“六月食薁”,指的就是它。它的莖稈吹氣時,會滲出汁液,像通草一樣。
【正誤】陳藏器說:蘇恭註解的“千歲蘽”就是蘡薁,這是錯誤的。千歲蘽的藤像葛藤,葉子背麵白色,果實紅色可以食用。蘡薁的藤被砍斷後通氣,但冇有甘甜的汁液。詳細內容可參見草部“千歲蘽”條目。
李時珍說:蘇恭描述的蘡薁形態很準確,但認為它是千歲蘽則是錯誤的。
果實
【氣味】甘、酸,性平,無毒。
【主治】止渴,使人麵色紅潤,補益元氣(蘇恭)。
藤
【氣味】甘,性平,無毒。
【主治】呃逆,傷寒病後的嘔吐呃逆,搗汁服用效果佳(蘇恭)。止渴,通利小便(李時珍)。
【附方】新方三則。
嘔噦厥逆:用蘡薁藤煎汁,小口服用。(《肘後方》)
眼中障翳:將蘡薁藤用水浸泡後,吹氣取汁,滴入眼中,可消除熱性翳障及紅、白翳膜。(《拾遺本草》)
五淋血淋:木龍湯:取木龍(即野葡萄藤)、竹園荽、淡竹葉、麥門冬(連根苗)、紅棗肉、燈心草、烏梅、當歸各等分,煎湯代茶飲用。(《百一選方》)
根
【氣味】與藤相同。
【主治】下焦熱痛、小便淋瀝不通,消除腫毒(李時珍)。
【附方】新方四則。
男女熱淋症:野葡萄根七錢,葛根三錢,加水一鍾,煎至七分,加入童子小便三分,空腹溫服。(《乾坤秘韞》)
女性腹痛:方劑同上。
一切腫毒:赤龍散:用野葡萄根曬乾研末,水調外塗,腫毒即消。(《儒門事親》方)
赤遊風腫:突然腫癢,不治療可能致命。用野葡萄根搗爛如泥,外塗患處即消。(《通變要法》)
獼猴桃
(宋《開寶本草》)
【釋名】獼猴梨(《開寶本草》)、藤梨(同上)、陽桃(《日用》)、木子。
李時珍說:它的形狀像梨,顏色像桃,而且獼猴喜歡食用,所以有這些名稱。福建人稱之為陽桃。
【集解】馬誌說:生長在山穀中。藤蔓依附樹木生長,葉子圓形且有毛。果實形狀像雞蛋大小,外皮褐色,經過霜打後才變得甘甜可口。樹皮可以造紙。
寇宗奭說:如今陝西永興軍南山一帶非常多。枝條柔軟,高約二、三丈,大多依附其他樹木生長。
果實到十月完全成熟,顏色淡綠,未成熟時極酸。種子細小,顏色像芥子。在淺山或道路旁偶爾能見到,深山中則大多被猴子吃掉了。
實
【氣味】味酸、甘,性寒,無毒。
陳藏器說:味鹹、酸,無毒。多食會損傷脾胃,引發腹瀉。
寇宗奭說:體內有實熱的人適宜食用。但食用過量,會導致臟腑虛寒而腹瀉。
【主治】止突發性口渴,解除煩熱,抑製丹石毒性,治療石淋(《開寶本草》。孟詵說:均適宜用瓜瓤與蜂蜜煎煮後食用)。調理中焦、降氣,主治骨節風痛,癱瘓痿弱不能活動,常年白髮,野雞病(即痔瘡)及內痔(陳藏器)。
藤中汁
【氣味】甘,滑,寒,無毒。
【主治】熱邪壅滯導致的嘔吐反胃,與生薑汁一同服用。還能治療泌尿繫結石(陳藏器)。
枝、葉
【主治】殺蟲。煎煮汁液喂狗,可治疥癬(《開寶本草》)。
甘蔗
(讀音為“柘”,《名醫彆錄》中品)
【釋名】竿蔗(《南方草木狀》)、薯(讀音為“遮”)。
李時珍說:據《野史》記載:呂惠卿曾說,一般草木都是直立生長、嫡係衍生,唯獨甘蔗是側向種植,根部旁生新株,因此“蔗”字從“庶”。嵇含稱其為“竿蔗”,因其莖乾如竹竿。《離騷》《漢書》均寫作“柘”,二者通用。“薯”字出自許慎《說文解字》,應是“蔗”的音轉。
【集解】陶弘景說:甘蔗以江東出產的為佳,廬陵也有品質好的。廣州有一種甘蔗,生長數年後能長得像竹子一樣粗大,高達一丈多,榨汁可製成沙糖,對人體很有益處。另有一種荻蔗,節間稀疏而莖細,也可直接食用。
蘇頌說:如今江浙、閩廣、湖南、蜀川等地所產的甘蔗,高大的也能長到一丈左右。分為兩種:荻蔗的葉子像荻草,莖細短而節稀疏,隻適合鮮食,也可熬製稀糖;竹蔗莖粗而長,可榨汁製作沙糖,泉州、福州、吉州、廣州等地多加工此物。將沙糖與牛乳熬煉成乳糖,隻有蜀川地區製作。南方商販運往北方的甘蔗中,荻蔗居多而竹蔗較少。
孟詵說:甘蔗中紅色的稱為崑崙蔗;白色的稱為荻蔗。竹蔗以蜀地(今四川)及嶺南地區出產的為佳,江東地區雖然也有出產但品質不如蜀地。會稽(今浙江紹興一帶)所製的乳糖,幾乎勝過蜀地所產。
李時珍說:甘蔗都采用畦田種植,叢生生長,最耗損地力。莖稈像竹子但內部充實,粗大的周長可達數寸,長六、七尺,根部節間密集,向上逐漸稀疏。抽出的葉子像蘆葦葉但更大,長三、四尺,枝葉茂盛向四周下垂。八、九月采收莖稈,可留存到次年春天作為水果食用。根據王灼《糖霜譜》記載:甘蔗有四個品種:一是杜蔗,即竹蔗,表皮翠綠細薄,味道極為醇厚,專門用於製作糖霜;二是西蔗,製成的糖霜顏色較淺;三是艻蔗,又名蠟蔗或荻蔗,也可製作沙糖;四是紅蔗,又名紫蔗或昆倉蔗,隻能鮮食,不適合製糖。凡是甘蔗榨汁飲用固然好,但不如直接咀嚼,滋味更加悠長雋永。
蔗
【氣味】味甘,性平,帶澀,無毒。日華子記載:性涼。
孟詵說:與酒同食,易引發痰濕。
《瑞應本草》記載:過量食用會引發虛熱,導致鼻衄出血。《相感誌》記載:與榧子同食,可使食物殘渣軟化。
【主治】降氣調和中焦,輔助脾胃功能,通利大腸(《名醫彆錄》)。通利大小腸,化痰止渴,消除心胸煩熱,解酒毒(《大明本草》)。止嘔吐呃逆及反胃,舒緩胸膈脹悶(李時珍)。
【發明】李時珍說:甘蔗是補益脾臟的果實。它的汁液甘甜性寒,能清瀉火熱,正如《素問》所言“甘溫除大熱”的道理。但經過煎煉製成糖後,就變成甘溫而助長濕熱,這就是所謂“積溫成熱”的現象。蔗汁能解渴醒酒,自古就受到讚譽。所以《漢書·郊祀歌》說:“百末旨酒布蘭生,泰尊柘漿析朝酲(用甘蔗汁來消解晨起的酒醉)”。唐代王維《櫻桃詩》也說:“飽食不須愁內熱,大官還有蔗漿寒(吃得太飽不必擔心內熱,官府還有性寒的蔗漿)”。然而孟詵卻說甘蔗與酒同食會引發痰症,難道不知道它有解酒清熱的作用嗎?日華子大明又說沙糖能解酒毒,卻不知道經過煎煉後反而會助長酒的熱性,與生蔗汁的性質完全不同。按:晁氏《客話》記載:“甘草遇火則熱,麻油遇火則冷,甘蔗煎飴則熱,水成湯則冷。這些物性的差異,醫者怎能不知?”又《野史》記載:盧絳中患瘧疾體虛,忽然夢見白衣婦人說:“吃甘蔗可愈”。天亮後買了幾根甘蔗吃下,第二天病就好了。這不正是甘蔗助脾和中的例證嗎?
【附方】舊方三則、新方四則。
發熱口乾,小便赤澀:取甘蔗去皮,嚼汁嚥下。飲用甘蔗漿也可以。(《外台秘要》)
痰喘氣急:方劑參見山藥條。
反胃吐食,早晨吃的食物晚上吐出,晚上吃的食物早晨吐出,反覆嘔吐者。用甘蔗汁七升,生薑汁一升,調和均勻,每日慢慢少量飲用。(《梅師方》)
乾嘔不止:甘蔗汁,溫熱服用半升,每日三次。加入薑汁效果更好。(《肘後方》)
痁瘧疲瘵:參見前文。
眼暴赤腫,磣澀疼痛:甘蔗汁二合,黃連半兩,放入銅器內用慢火熬至濃稠,濾去藥渣,點入眼中。(《普濟方》)
虛熱咳嗽,口乾涕唾:用甘蔗汁一升半,青粱米四合,煮粥,每日食用兩次,能極好地滋潤心肺。(董氏方)
小兒口疳:將甘蔗皮燒灰研末,外敷患處。(《簡便方》)
【主治】將烏桕木的渣滓燒至外部焦黑、內部存性,研成粉末,用烏桕油調和,塗抹治療小兒頭瘡和白禿瘡,頻繁塗抹即可痊癒。焚燒時產生的煙霧切勿進入人眼,否則會導致視力昏暗(李時珍)。
沙糖
(《唐本草》)
【集解】蘇恭說:沙糖在蜀地、西戎、江東等地都有出產。通過榨取甘蔗汁煎煮而成,呈紫色。寇宗奭說:稀薄的叫蔗糖,乾燥的叫沙糖,成球狀的叫球糖,壓成餅狀的叫糖餅。沙糖中凝結如石頭般堅硬,敲碎後呈沙粒狀、透明潔白的,稱為糖霜。
李時珍說:這是紫沙糖。其製作方法源自西域,唐太宗時首次派人將此法傳入中國。將甘蔗汁倒入樟木槽中過濾,再煎煮而成。清澈的為蔗糖,凝結有沙粒的為沙糖。用漆甕密封製成的,如石頭、如霜、如冰的,分彆稱為石蜜、糖霜、冰糖。紫糖也可熔化後倒入模具,壓成鳥獸瓜果的形狀,作為宴席貢品。如今市麵上販賣的,大多摻雜米餳等物,不可不知。
【氣味】味甘,性寒,無毒。
蘇恭說:其寒涼通利之性勝過石蜜。
孟詵說:性溫不寒。多食會引發心痛,滋生寄生蟲,消耗肌肉,損傷牙齒,誘發疳積蟲症。與鯽魚同食會形成疳蟲;與葵菜同食會導致腹瀉;與竹筍同食則難以消化,形成積滯,身體沉重難以行動。
【主治】治療心腹熱脹、口乾渴(《唐本草》)。滋潤心肺及大小腸熱邪,解酒毒。臘月時用瓶子密封後埋入糞坑中,患流行性熱病發狂者,絞汁服用效果極佳(《日華子本草》)。調和脾胃,舒緩肝氣(李時珍)。
【發明】寇宗奭說:甘蔗汁性寒涼,因此需反覆煎煉至紫黑色。現今醫生治療急性熱症,多以其為先導藥;同時可餵食駱駝、馬匹以解熱。小兒過量食用會損傷牙齒、滋生蛀蟲,因土能克水,蛀蟲屬土,遇甘甜之物即滋生。
朱震亨說:糖能助長胃火,是濕土生熱之故,因此會損齒生蟲,與食棗導致齲齒同理,並非土克水的緣故。
李時珍說:砂糖性溫,與蔗漿的性質不同,因此不宜過多食用。若與魚、筍等食物一同食用,都對人體無益。如今人們常用砂糖調味,隻貪圖口感適口,卻不知暗中已受其害。但砂糖的性質能調和脾胃、舒緩肝氣,所以治療脾胃疾病及瀉肝藥物中常用它作為引經藥。曆代本草書中說它性寒,蘇恭認為其性冷利,都是未能理解這一道理。
【附方】舊方一則、新方五則。
腹瀉忌口:用沙糖半斤、烏梅一個,加水二碗,煎至一碗,隨時飲用。(《摘玄方》)
腹中脹滿緊繃:將白糖用三升酒煮後服用。不超過兩次即可見效。(《子母秘錄》)
痘瘡不落痂:用沙糖調新打取的井水一杯服用(白開水調服亦可),每日兩次。(劉提點方)
虎咬傷瘡:用一碗水化開沙糖後服用,同時外塗傷口。(《摘玄方》)
上氣喘咳、煩熱、進食即嘔吐:用沙糖與薑汁等量混合,慢火煎至二十沸,每次含服半匙,見效。
食用韭菜後口臭:用沙糖緩解。(《摘要方》)
石蜜
(《唐本草》)
【釋名】白沙糖。
蘇恭說:石蜜就是乳糖,與蟲部記載的石蜜名稱相同。
李時珍說:按:萬震《涼州異物誌》記載,石蜜並非石頭類的東西,隻是借用了“石”的名稱。實際上是用甘蔗汁煎煮後曬乾,凝結如石頭但質地很輕,所以稱之為石蜜。
【集解】誌約說:石蜜產自益州和西戎,是用沙糖煎煉而成,可以製成餅塊狀,呈黃白色。
蘇恭說:石蜜是用水、牛乳、米粉混合煎煮後凝結成堅硬的塊狀,製成餅狀。其中以西戎(西域)出產的質量最佳,江左(今江南地區)也有出產,品質可能優於蜀地所產。
孟詵說:產自蜀中和波斯的石蜜質量優良。東吳(今江浙一帶)也有出產,但不及前兩處。它們都是用蔗汁和牛乳煎煉而成,因此質地細膩潔白。
寇宗奭說:石蜜以四川、浙江出產的最佳,味道醇厚,其他地方的次之。煎煉後塑造成各種形狀,運往京城。到了夏季或長時間陰雨時,容易自行融化。當地人先用竹葉和紙包裹,外麵用石塊夾埋,避免接觸空氣,這樣就能防止融化。現在人稱它為乳糖。其中製成黃白色餅狀的,叫作撚糖,容易融化,入藥時用量很少。
李時珍說:石蜜,就是白沙糖。凝結成餅塊狀像石頭一樣的叫石蜜,質地輕白如霜的叫糖霜,堅硬潔白如冰的叫冰糖,這些都是同一種東西因精製程度不同而產生的差異。用白糖煎化後,用模具壓印成人物、獅子、大象等形狀的叫作饗糖,就是《後漢書注》中所說的猊糖。用石蜜混合各種果仁,以及橙子皮、橘皮、縮砂、薄荷等,做成的餅塊叫作糖纏。用石蜜和牛奶、酥油、乳酪混合做成的餅塊叫作乳糖。這些都是同一種東西經過不同加工方法製成的不同形態。
《唐本草》明確記載石蜜是用沙糖煎製而成,但各家註釋都將乳糖等同於石蜜,說法含糊不清。按:王灼《糖霜譜》記載:古時人們隻飲用甘蔗汁,後來將甘蔗汁煎煮成蔗餳(糖漿),再曬乾製成石蜜,唐朝初期用甘蔗釀酒。而冰糖的製作方法,則是唐代大曆年間(766—779年)有位叫鄒和尚的人來到蜀地遂寧傘山居住後,纔開始傳授的。因此,雖然各地都種植甘蔗,但隻有福建、四明(今浙江寧波)、番禺(今廣東廣州)、廣漢(今四川廣漢)、遂寧(今四川遂寧)能產出冰糖,其他地方的冰糖都呈碎粒狀、顏色淺、味道淡。隻有綠嫩味濃的竹蔗最適合製作冰糖,西蔗次之。同一甕冰糖中,品質和色澤也有差異:疊成假山形狀的為最上等,結成樹枝狀的次之,甕壁結晶的再次之,小顆粒塊狀的更次,沉澱的沙狀碎末為最下等;顏色呈紫色或如水晶般透明的為最佳,深琥珀色的次之,淺黃色的又次之,淺白色的最差。
【氣味】味甘,性寒,清涼滑利,無毒。
【主治】治療心腹熱脹、口乾口渴(《唐本草》)。能消除眼中的熱翳,明目。與棗肉、黑芝麻末混合製成丸劑含服,可潤肺氣,滋養五臟,生津液(孟詵)。潤澤心肺燥熱,治咳嗽、化痰,解酒毒、調和脾胃,增強脾氣,舒緩肝氣(李時珍)。
【發明】朱震亨說:石蜜味甘,易入脾經,但過量食用必然損傷脾臟。西北地勢高燥,服用石蜜有益;東北地勢低濕,服用後易致病,這與當地氣候的寒熱厚薄不同有關。
李時珍說:石蜜、糖霜、冰糖的性質比紫砂糖更為平和,功效相似,入藥效果更佳。但石蜜並非寒涼滑利之物,若長期食用,仍會助長內熱、損傷牙齒、滋生蛀蟲,其危害與其他糖類相同。
刺蜜
(《本草拾遺》)
【校正】從草部移入此處。
【釋名】草蜜(《本草拾遺》)、給?羅。
【集解】陳藏器說:交河地區的沙地上生長著一種草,草尖生有絨毛,絨毛中分泌出蜜。胡人將其稱為給?羅。
李時珍說:根據李延壽《北史》記載,高昌有一種草名叫羊刺,草上能生出蜜,味道非常甜美。又《梁四公子記》記載,高昌曾進貢刺蜜。傑公提到:南平城的羊刺冇有葉子,所產蜜顏色白而味道甘甜;鹽城的羊刺葉子大,所產蜜顏色青而味道淡薄。高昌即交河,位於西番地區,如今稱為火州。此外,段成式《酉陽雜俎》記載:北天竺國有一種蜜草,藤蔓生長,葉子寬大,秋冬不枯萎,因承受霜露滋養,最終形成蜜。又《大明一統誌》記載:西番撒馬兒罕地區,有一種小草叢生,葉子細如藍草,秋露凝結其上,味道甘甜如蜜,可熬製成糖飴,當地人稱為“達即古賓”,大概就是甘露。根據這兩種說法,都是關於草蜜的記載,但不確定這些草是否就是羊刺。還有一種??齊樹,也能產蜜,據說可入藥,但具體詳情不明,現附記於此。
【附錄】??齊(讀音為“彆”)
按:段成式記載:??齊產自波斯國,拂林國也有,當地稱為“??勃梨佗”(“??”讀音為“奪”)。樹高一丈多,樹皮青色、薄而光滑。葉子類似阿魏,生長在枝條頂端,一根枝條上長三片葉子。八月砍伐,臘月會重新抽出新枝。七月切斷枝條,會流出黃色汁液如蜜一般,略帶香氣,可入藥治病。
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】骨蒸發熱、痰多咳嗽,突發痢疾便血,開胃、止渴、除煩(陳藏器)。