精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第199章 果之五

本草綱目校釋讀本 第199章 果之五

作者:涓涓不止江河生 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 16:10:29

第三十三卷果部(五)

果之五

(蓏類九種)

甜瓜

(宋代《嘉佑本草》)

【校正】從菜部移入此處。併合並《神農本草經》中的瓜蒂條目。

【釋名】甘瓜(《唐本草》)、果瓜。

李時珍說:“瓜”字的篆文寫法,像瓜懸掛在藤蔓間的形狀。甜瓜的味道比其他瓜更甜,因此獨有“甘”“甜”的名稱。過去將其歸入菜部是錯誤的。按:王禎說,瓜的種類不同,用途分為兩種:作為水果食用的叫果瓜,如甜瓜、西瓜;作為蔬菜食用的叫菜瓜,如胡瓜、越瓜。長在樹上的叫果,長在地上的叫蓏。大的叫瓜,小的叫瓞。它的籽叫?,果肉叫瓤。瓜蒂連接花的部分叫環,指花朵脫落的地方;連接藤蔓的部分叫?,指係掛藤蔓的地方。《禮記》中記載為天子削瓜及用瓜祭祀,都是指果瓜。本草中的瓜蒂,也是這種瓜的蒂。

【集解】《名醫彆錄》記載:瓜蒂生長在嵩山一帶的平地和沼澤中,七月七日采摘,陰乾。

蘇頌說:瓜蒂就是甜瓜的果蒂,各地都有。園圃中種植的瓜有青色和白色兩個品種,瓜籽都是黃色的。入藥應當用早期生長的青色瓜蒂為佳。

李時珍說:甜瓜在北方和中原地區種植非常多。二、三月間播種,藤蔓延伸生長,葉子寬大可達數寸,五、六月開黃花,六、七月瓜成熟。甜瓜種類非常繁多:有圓形的有長形的,有尖頭的有扁平的;大的直徑可達一尺,小的僅如一撚;有的帶棱有的無棱;外皮顏色有青有綠,有的帶黃斑或雜色斑點,有的有白色或黃色條紋;瓜瓤有白有紅,瓜子有黃有紅,有白有黑。按:王禎《農書》記載:瓜的品種極多,無法一一列舉。根據形狀命名的,有龍肝、虎掌、兔頭、狸首、羊髓、蜜筒等名稱;根據顏色命名的,有烏瓜、白團、黃?、白?、小青、大斑等區分。但它們的味道,都不外乎甘甜芳香罷了。

《廣誌》中隻認為遼東、敦煌、廬江的瓜最為優良。然而瓜州的大瓜,陽城的禦瓜,西蜀的溫瓜,永嘉的寒瓜,不能簡單地以優劣來評判。甘肅的甜瓜,瓜皮和瓜瓤都甜如糖蜜,瓜皮曬乾後尤其美味。浙江有一種陰瓜,種植在背陰處,成熟時顏色金黃如金,外皮稍厚,儲藏到春天,吃起來仍像新鮮的一樣。這些都是栽培技術的功勞,不必拘泥於土地條件。甜瓜子曬裂後取出果仁,可以作為乾果食用。所有的瓜最怕麝香的氣味,一旦接觸甚至可能整株絕收。

瓜瓤

【氣味】味甘,性寒,滑利,有小毒。

日華子說:無毒。

孫思邈說:過多食用會引發黃疸,使人虛弱消瘦、健忘,並減弱藥效。病後多食可能導致反胃。患有腳氣的人食用後,病症可能終身不愈。

孟詵說:過量食用會導致陰部濕癢生瘡,引發舊有的寒症積塊,損傷脾胃,誘發虛熱,使人氣息微弱、手腳無力。少量食用則無妨。《龍魚河圖》記載:凡是瓜有兩個蒂或兩個臍的,食用會致命。五月時沉入水中的瓜,吃了會得寒病,終身不愈。九月被霜打過的瓜,吃了會在冬季發寒熱病。與油餅同食會引發疾病。吃瓜過多導致腹脹時,服食鹽花即可緩解。

陶弘景說:吃瓜過多時,隻要浸入水中,瓜積就能消散。

李時珍說:張華《博物誌》記載:人用冷水浸泡到膝蓋,可以一次吃下數十枚瓜;浸泡到脖子時,吃瓜量會更多,水都會散發出瓜的氣味。這說明用水浸泡來消解瓜積,是瓜的特性。瓜最忌諱麝香和酒,凡是吃瓜過多時,隻需飲酒或用水送服麝香,效果比吃鹽或浸水更好。

【主治】止渴,消除煩熱,通利小便,疏通三焦壅塞之氣,治療口鼻生瘡(《嘉佑本草》記載)。夏季食用,可預防中暑(寇宗奭所述)。

【發明】寇宗奭說:甜瓜雖能緩解暑熱,但性寒涼,會損耗陽氣,多食易導致腹瀉。貧苦之人若過量食用,深秋時節易患痢疾,極難治癒。唯有用瓜皮與蜂蜜浸泡後儲存為佳,瓜皮亦可煮作羹湯食用。

陶弘景說:所有的瓜類都性寒滑利,其中早熟的瓜尤其寒涼。將熟瓜去掉瓜瓤後食用,就不會傷害人體。

李時珍說:瓜的性質最為寒涼,曬過後食用會更冷。所以《稽聖賦》中說:“瓜經過曝曬後更寒,油經過煎煉後更冷,這是物性的差異。”王冀在《洛都賦》中說:“瓜能消暑除煩,解渴療饑。”另外《奇效良方》記載:“從前有一男子患膿血痢疾,疼痛難忍。用水浸泡甜瓜後吃了幾枚,很快就痊癒了。這也是瓜能消暑的例證。”

瓜子仁

【修治】雷斆說:采收後曬乾,用杵搗碎,以馬尾篩篩成細粉,再用三層紙包裹壓去油脂後使用。若不除去油脂,其藥效較弱。西瓜子仁的製法相同。

【氣味】味甘,性寒,無毒。

【主治】治療腹內結塊,消散膿血,是疏通腸胃脾內壅塞的重要藥物(《名醫彆錄》)。止月經過多,研末去油後以水調服(藏器。《炮炙論序》記載:血崩或經血過多,可飲服瓜子調製的藥液)。炒熟食用,能補益脾胃,適宜日常養生(孟詵)。清肺熱、潤腸道,調和脾胃,止消渴(李時珍)。

【附方】舊方一則、新方二則。

口臭:將甜瓜子搗成細末,用蜂蜜調和製成丸劑。每日早晨漱口後含服一丸。也可將藥丸貼於牙齒上。(《千金方》)

腰腿疼痛:取甜瓜子三兩,用酒浸泡十日,研為細末。每次服用三錢,空腹時用酒送服,每日三次。(《壽域神方》)

腸癰已成:症狀表現為小腹腫痛,小便似淋瀝不暢,或大便困難、澀滯並排出膿液。用甜瓜子一合,炒當歸一兩,蛇蛻皮一條,切碎。每次服用四錢,加水一盞半,煎至一盞,飯前服用,以排出惡濁之物為佳。(《聖惠方》)

瓜蒂

(《神農本草經》上品)

【釋名】瓜丁(《千金方》)、苦丁香(因形狀似丁香而得名)。

【修治】雷斆說:使用時不要用白瓜蒂,應選取青綠色、生長飽滿的瓜,待其瓜蒂自然從藤蔓上脫落時采集。采得後,懸掛在房屋東麵通風處陰乾備用。

寇宗奭說:這是甜瓜的蒂。去除瓜皮,隻取蒂部約半寸長,曬至極乾,臨用時研碎。

李時珍說:據唐瑤記載,甜瓜蒂以圓形而短小的團瓜所生者為佳。若是氣味香甜的瓜或形狀細長如瓠子的瓜,皆屬菜用瓜,其蒂不可入藥。

【氣味】味苦,性寒,有毒。日華子認為:無毒。

【主治】治療嚴重水腫,症見頭麵及四肢浮腫,能利水消腫、殺滅蠱毒,緩解咳嗽氣逆,以及因食用各種果實導致病邪積聚在胸腹中的情況,均能通過催吐或瀉下排出病邪(《神農本草經》)。能消除鼻中息肉,治療黃疸(《名醫彆錄》)。醫治鼻塞發熱、視物昏花、痰多嘔吐(《大明》)。可吐出風熱所致的痰涎,治療頭暈目眩、頭痛、癲癇、咽喉腫痛,以及頭麵部濕氣滯留(李時珍)。配伍麝香、細辛使用,可治療嗅覺失靈(王好古)。

【發明】張機說:病症類似桂枝湯證,但頭部不痛,頸項不強直,寸脈微浮,胸中痞悶硬滿,有氣上衝咽喉,呼吸不暢的,這是胸中有寒邪,應當用吐法;夏季中暑,身體發熱、疼痛沉重而脈象微弱的,這是夏季被冷水所傷,水濕侵入皮膚所致,適宜用吐法;少陽病,頭痛、惡寒發熱,脈緊而不洪大,是膈上有痰飲,適宜用吐法;病症表現為胸中各種實邪鬱結,悶悶作痛,不能進食,希望被人按壓,反而有混濁痰涎吐出,每日腹瀉十餘次,寸口脈微弦的,應當用吐法;心中懊惱煩躁不能安眠,未經發汗或攻下的,稱為實煩,應當用吐法;宿食停滯在上脘的,應當用吐法,以上都適宜用瓜蒂散治療。但各種失血及體質虛弱的人,不可給予瓜蒂散。

成無己說:病位高的用催吐法治療,病位在上部的用湧吐法治療。因此用瓜蒂、香豉的苦味催吐,用赤小豆的酸味湧吐,酸苦之味能湧泄,屬於陰性的治法。

李杲說:《難經》記載:上部有脈象,下部無脈象,患者應當嘔吐卻不吐的,會死亡。這是飲食內傷,堵塞胸中,食物損傷太陰經,導致風木生髮之氣被壓製在下部,應當用瓜蒂散催吐,正如《素問》所說“木鬱則達之”。吐出上焦有形的積滯之物,肝木就能舒暢,天地之氣相交而萬物通達。如果尺脈斷絕的,不宜用此方,恐怕會損傷真元,使人的胃氣無法恢複。

寇宗奭說:此物催吐涎液,對身體的損害很小,完全勝過石綠、硇砂之類藥物。

朱震亨說:瓜蒂藥性峻烈,容易損傷胃氣,胃弱的人應當用其他藥物代替。病後和產後的人尤其要謹慎禁用。

李時珍說:瓜蒂是陽明經清除濕熱的藥物,所以能引出胸膈間的痰涎,驅散頭麵部的濕氣,消除皮膚的水腫,治療黃疸等濕熱病症。凡是胃氣虛弱的人以及病後、產後需用催吐藥的,都應當謹慎,並非隻有瓜蒂需要特彆注意。

【附方】舊方七則、新方十五則。

瓜蒂散:治療症狀如上所述。方中用瓜蒂二錢半(炒至黃色),赤小豆二錢半,研成細末。每次取一錢藥末,用香豉一合、熱湯七合,煮成糊狀後濾去藥渣,調和服用。逐漸增加藥量,直至嘔吐暢快後停服。(引自張仲景《傷寒論》)

太陽中暍:症狀表現為身體發熱、頭痛而脈象微弱,這是夏季被冷水所傷,水濕侵入皮膚所致。用瓜蒂二十七個,加水一升,煮至五合,一次服下以催吐。(引自《金匱要略》)

風涎突然發作,氣機壅塞導致昏倒:用瓜蒂研成細末。每次取一至二錢,加膩粉一錢匕,用半合水調勻灌服,過一會兒痰涎自然排出。若未排出,含一塊沙糖,嚥下後痰涎即出。(引自寇宗奭《本草衍義》)

諸風諸癇:各種風證、膈間痰阻,以及癲癇發作時痰涎上湧。用炒黃的瓜蒂研末,根據患者情況,以酸齏水一盞調服催吐。若為風癇,加蠍梢半錢;濕氣腫滿,加赤小豆末一錢;若有蟲積,加狗油五至七滴、雄黃一錢,嚴重者再加芫花半錢,可立即吐出蟲體。(引自李東垣《活法機要》)

風癇喉風:適用於咳嗽、遍身風疹,以及突然痰涎壅盛等症,無論成人或小兒皆可。此藥不會引起劇烈嘔吐,僅促使涎水排出。將瓜蒂研末,壯年人服一字,老幼減半,清晨以井華水送服。約一頓飯時間後,含一塊沙糖。不久涎水如水流般排出,病程久者會吐出黑色稠涎,可見塊狀物浮於水上。待涎吐儘後,靜養一兩天,進食稀粥。若嘔吐過甚致人虛脫,可用麝香泡湯一盞飲服,即可止吐。(引自《經驗後方》)

急黃喘息,心下堅硬,想喝水者:用瓜蒂二小合,赤小豆一合,研成細末。以溫熱的漿水五合送服方寸匕。約一頓飯時間後應當嘔吐,若不吐可再服。也可用此藥末吹鼻取水。(引自《傷寒類要》)

遍身發黃如金色:取瓜蒂四十九枚,丁香四十九枚,在甘鍋內燒至存性,研成細末。每次取一字,吹入鼻中使黃水流出。也可用來擦牙催涎。(引自《經驗方》)

熱病發黃:將瓜蒂研末,取大豆大小吹入鼻中。輕者半日,重者一日,待黃水流出後即愈。(引自《千金翼方》)

黃疸癊黃:治療黃疸和癊黃,取瓜蒂、丁香、赤小豆各七枚,研成細末。取豆粒大小吹入鼻中,不久黃水即會流出。隔日使用一次,痊癒後停用。(引自孟詵《食療本草》)

身麵浮腫:治療方法同上。十種蠱氣:用苦丁香研末,與棗肉調和,製成梧桐子大小的丸劑。每次服三十丸,以棗湯送下,效果極佳。(引自《瑞竹堂經驗方》)

濕家頭痛:取瓜蒂末一字,吸入鼻中,口中含冷水,待黃水流出後即愈。(引自《活人書》)

瘧疾寒熱:用瓜蒂二枚,加水半盞浸泡一夜,一次服下,催吐後即愈。(引自《千金要方》)

發狂欲走:用瓜蒂末一錢,以井水送服,催吐後即愈。(引自《太平聖惠方》)

大便不通:取瓜蒂七枚研末,用絲綿包裹,塞入肛門即可通便。(引自《必效方》)

鼻中息肉:《太平聖惠方》記載:用陳年瓜蒂末吹入鼻中,每日三次,痊癒後停用。另一方法:瓜蒂末、白礬末各半錢,用絲綿包裹塞鼻,或用豬油調和成條狀塞入。每日更換一次。又一方:青甜瓜蒂二枚,雄黃、麝香各半分,研末。先抓破息肉,後敷藥末,每日三次。《湯液本草》記載:用瓜蒂十四個,丁香一個,黍米四十九粒研末。口中含水,將藥末吸入鼻中,息肉脫落後停用。

風熱牙痛:取瓜蒂七枚(炒後研末),加少許麝香調和,用絲綿包裹咬在痛處,使涎液流出。(引自《聖濟總錄》)

雞屎白禿:取甜瓜蔓連蒂適量,用水浸泡一夜,用砂鍋熬煮取苦汁,去渣後再熬至飴糖狀,收貯備用。每次使用時先剃去痂皮,洗淨患處,取藥膏一盞,加入半夏末二錢、薑汁一匙、狗膽汁一枚,調和均勻後塗抹。一般不超過三次即可見效。治療期間忌食易引發風邪的食物。(引自《儒門事親》)

齁喘痰氣:取苦丁香三個,研為細末。用水調服,吐出痰涎後症狀即止。(引自《朱氏集驗方》)

蔓(陰乾)

【主治】婦女月經停止,與使君子各半兩,加甘草六錢,研成粉末,每次用酒送服二錢。

【主治】心痛、咳嗽氣逆(《名醫彆錄》)。

【主治】人冇有頭髮,搗汁塗抹即可生長(《嘉佑本草》)。補益中氣,治療小兒疳積,以及跌打損傷、骨折,研末用酒送服,可消散瘀血(孟詵)。

【附方】新方一則。

麵上黑斑:七月七日正午時,取新鮮瓜葉七片,直接進入北麵廳堂,麵朝南站立,逐片擦拭黑斑,即可消除(《淮南萬畢術》)。

西瓜

(《日用本草》)

【釋名】寒瓜(見下文)。

【集解】李時珍引《瑞應圖》記載:契丹人攻破回紇後,才獲得西瓜種子,用牛糞覆蓋種植。結出的果實像鬥一樣大,形狀圓如葫蘆,外皮如青玉般碧綠,瓜籽呈金色或黑麻色。北方地區多有種植。

李時珍記載:按:胡嶠在《陷虜記》中說:他征討回紇時,帶回這種瓜種,稱為西瓜。可見西瓜是在五代時期才傳入中原,如今南北各地都有種植,但南方產的西瓜味道稍差,屬於甜瓜一類。二月播種,藤蔓生長,花和葉子都與甜瓜相似。七、八月果實成熟,大的周長可達一尺,長的能到二尺。瓜皮或有棱或無棱,顏色或青或綠,瓜瓤或白或紅,其中紅色瓤的味道更佳。瓜子或黃或紅,或黑或白,白色子的味道較差。瓜的味道有甜、淡、酸三種,酸的品質最差。陶弘景在註解瓜蒂時提到,永嘉有一種寒瓜非常大,能儲存到春天,指的就是西瓜。其實在五代之前,瓜種已傳入浙東地區,隻是冇有“西瓜”這一名稱,尚未普及全國。西瓜子曬裂後取仁,生吃或炒食都很好。瓜皮不能直接食用,但可用蜜煎或醬醃儲存。

蘇頌說:有一種楊溪瓜,秋天生長,冬天成熟,形狀略長而扁,個頭較大,瓜瓤顏色如胭脂,味道極佳。可以儲存到第二年,據說是異人留下的種子。

瓜瓤

【氣味】甘、淡,性寒,無毒。

吳瑞說:有小毒。多食會引發嘔吐腹瀉,胃弱的人不可食用。與油餅同食,會損傷脾臟。

李時珍說:據《延壽書》記載,北方人體質強健,常吃西瓜已成習慣;南方人體質較弱,多食易導致霍亂,甚至引發終身寒症。又據《相感誌》記載,吃完西瓜後接著吃瓜子,就不會打嗝帶瓜的氣味。將西瓜劃開後曝曬片刻再吃,瓜瓤會變得像冰水一樣涼。若接觸酒氣或靠近糯米,西瓜容易腐爛。被貓踩過的瓜,瓜瓤容易沙化。

【主治】消除煩悶,止渴,解暑熱(吳瑞)。治療喉痹(汪穎)。寬中下氣,利小便,治血痢,解酒毒(寧原)。含西瓜汁可治口瘡(朱震亨)。

【發明】李時珍說:西瓜性寒能清熱解暑,有“天然白虎湯”的稱號。但也不適合過量食用。

李時珍說:西瓜和甜瓜都屬於生冷食物。世人認為吃瓜如同“醍醐灌頂,甘露灑心”,隻顧一時暢快,卻不知它有損傷脾胃、助長濕氣的害處。《真西山衛生歌》說:“瓜果生冷應少食,避免入秋引發瘧疾痢疾。”正是這個道理。李鵬飛《延壽書》記載:防州太守陳逢原因避暑時過量食用西瓜,到秋天突然腰腿疼痛無法活動,後經商助教治療才痊癒。這些都是過量食瓜引發的病症,因此將案例記錄於此作為警示。洪忠宣《鬆漠紀聞》提到:有人患眼疾痛苦不堪,有人建議他將西瓜切片曬乾後每日服用,最終痊癒。這是因為西瓜性寒能降火的緣故。

【氣味】味甘,性涼,無毒。

【主治】治療口腔、舌頭、嘴唇內生的瘡瘍,將其燒焦研末後含服(朱震亨)。

【附方】新方二則。

閃挫腰痛:取西瓜青皮,陰乾後研成細末,用鹽酒調服三錢。(引自《攝生眾妙方》)

吃瓜過量損傷:用瓜皮煎湯服用可緩解。其他瓜類均可同樣使用。(引自《事林廣記》)

瓜子仁

【氣味】味甘,性寒,無毒。

【主治】功效與甜瓜仁相同(李時珍)。

葡萄

(《神農本草經》上品)

【釋名】蒲桃(古字)、草龍珠。

李時珍說:葡萄,《漢書》寫作“蒲桃”,可以釀酒,人們聚飲後,會醺然醉倒,因此得名。圓形的叫草龍珠,長形的叫馬乳葡萄,白色的叫水晶葡萄,黑色的叫紫葡萄。《漢書》記載:張騫出使西域返回時,才帶回葡萄種,但《神農本草經》中已有葡萄的記載,說明漢代以前隴西地區原本就有,隻是未傳入中原。

【集解】《名醫彆錄》記載:葡萄生長在隴西、五原、敦煌的山穀中。

陶弘景說:魏國(北魏)的人常攜帶這種植物到南方來。它的形狀像五味子,但味道甘美,可以釀酒,據說用藤汁釀出的酒特彆美味。北方人大多體格健壯且耐寒,或許就是因為食用這種植物吧?它不能在淮南地區種植,就像橘樹移到河北會變質一樣。人們說這就是本地的蘡薁,但恐怕也像枳與橘的關係那樣(隻是相似而非同一物)吧?

蘇恭說:蘡薁就是山葡萄,其苗、葉與葡萄相似,也能用來釀酒。葡萄是取果實汁液釀酒,陶弘景說用藤汁釀酒,這是錯誤的。

蘇頌說:如今河東及靠近汴州的州郡都有葡萄。它的藤蔓極長,生長茂盛的一兩株就能鋪滿整個山穀。花非常細小,呈黃白色。果實有紫色和白色兩種,有圓如珠子的,有長似馬乳的,還有無核的,都在七、八月成熟,取汁可釀酒。按《史記》記載:大宛國用葡萄釀酒,富人家藏酒多達萬餘石,儲存久的十幾年也不會變質。張騫出使西域,帶回葡萄種,中原纔開始種植。這是北方水果中最珍貴的,如今太原人仍用葡萄釀酒寄送遠方。葡萄的根和莖中空相通,傍晚澆灌根部,第二天早晨水分就會浸透到果實中。所以民間稱它的藤為木通,因其能通利小腸。江東出產一種果實細小而味酸的,名叫蘡薁子。

寇宗奭說:段成式提到:葡萄有黃、白、黑三種。《唐書》記載:波斯出產的葡萄,大小如雞蛋。這種果實最難曬乾,不曬乾就無法儲存。不論產地,隻要采收的葡萄都可以用來釀酒。

李時珍說:葡萄,將藤蔓折斷壓入土中最容易成活。春季萌發花苞長出葉子,葉片很像栝蔞葉但有五個尖角。生出卷鬚延伸成藤蔓,可牽引數十丈長。三月開出成穗的小花,呈黃白色。隨後接連結果,果實如星辰排列、珍珠彙聚,七八月成熟,有紫色和白色兩種。西域人及太原、平陽地區都將葡萄製成葡萄乾,販賣到各地。蜀中出產綠葡萄,成熟時呈綠色。雲南所產的葡萄,大小如棗,味道尤為甘美。西域還有一種瑣瑣葡萄,大小如五味子但無核。按:《物類相感誌》記載:用甘草製成釘子刺入葡萄藤,葡萄會立刻枯死。將麝香放入葡萄皮內,則整串葡萄都會散髮香氣。葡萄對其他草木的愛憎反應如此獨特。又說:若葡萄藤穿過棗樹生長,結出的果實味道會更加甜美。《三元延壽書》提到:不可在葡萄架下飲酒,以防蟲屎掉落傷人。

【氣味】味甘,性平,有澀味,無毒。

孟詵說:味甘、酸,性溫。多食會使人突然煩悶、視物昏花。

【主治】治療筋骨濕痹,能補益氣血、增強體力、強化意誌,使人肌肉豐滿強健,耐饑餓、抵禦風寒。長期食用,可使人身體輕健、延年益壽。可用來釀酒(《神農本草經》)。能利水消腫,通利小便(《名醫彆錄》)。消除腸道積水,調理中焦,治療淋證(甄權)。時疫痘疹透發不暢時,食用此物或研磨後以酒送服,效果顯著(蘇頌)。

【發明】蘇頌說:按:魏文帝曾下詔對群臣說:葡萄在夏末入秋時成熟,此時暑氣未消,醉酒或宿醉未醒時,沾著露水食用。它甜而不膩,酸而不澀,清涼卻不寒涼,滋味悠長且汁水充沛,能除煩悶、解口渴。又可釀成酒,比用酒麴釀造的酒更甘美,容易醉人卻也容易醒酒。其他地方的果實,哪有能與之相比的呢?

朱震亨說:葡萄性屬土,兼含水、木、火之性。東南地區的人多吃易生熱病,西北人食用卻無礙。這是因為葡萄能下行滲利水道,西北人體質厚實的緣故。

【附方】新方三則。

除煩止渴:將生葡萄搗爛過濾取汁,用瓦器熬煮至濃稠,加入少許熟蜜混合儲存。取少量用熱水沖服效果很好。(《居家必用》)

熱淋澀痛:取葡萄(搗取自然汁)、生藕(搗取自然汁)、生地黃(搗取自然汁)、白沙蜜各五合。每次服用一盞,用石器溫熱後飲用。(《聖惠方》)

胎上衝心:用葡萄煎煮成湯飲用,胎氣即能下降。(《聖惠方》)

根及藤、葉

【氣味】與果實相同。

【主治】煮濃汁慢慢飲用,可止嘔吐、呃逆及霍亂後的噁心感。孕婦胎氣上衝心時,飲用後胎氣即下,胎兒安穩(孟詵)。治療腰腳腿痛,煎湯外洗效果良好。飲用其汁液可利小便,通小腸,消水腫脹滿(李時珍)。

水腫:取葡萄嫩心十四個,螻蛄七個(去除頭尾),一同研磨,露天放置七日,曬乾後研成細末。每次服用半錢,用淡酒送服。夏季服用效果尤佳。(引自張元素《潔古保命集》)

蘡薁

(讀音為“嬰鬱”。《本草綱目》)

【校正】原附於葡萄條下,現單獨分出。

【釋名】燕薁(《毛詩》)、嬰舌(《廣雅》)、山葡萄(《唐注》)、野葡萄(俗名),藤名木龍。

李時珍說:名稱含義不詳。

【集解】蘇恭說:蘡薁為蔓生植物。苗、葉與葡萄相似但較小,也有莖粗如碗的。冬季僅葉子凋落而藤不死。藤汁味甘,果實味甘酸,即千歲蘽。

蘇頌說:蘡薁子生長在江東地區,果實像葡萄,顆粒細小而味道酸,也可以用來釀酒。

李時珍說:蘡薁野生於山林或園圃間,也可以扡插種植。它的藤蔓、葉子、花朵和果實與葡萄冇有區彆。果實小而圓,顏色不太紫。《詩經》中說“六月食薁”,指的就是它。它的莖稈吹氣時,會滲出汁液,像通草一樣。

【正誤】陳藏器說:蘇恭註解的“千歲蘽”就是蘡薁,這是錯誤的。千歲蘽的藤像葛藤,葉子背麵白色,果實紅色可以食用。蘡薁的藤被砍斷後通氣,但冇有甘甜的汁液。詳細內容可參見草部“千歲蘽”條目。

李時珍說:蘇恭描述的蘡薁形態很準確,但認為它是千歲蘽則是錯誤的。

果實

【氣味】甘、酸,性平,無毒。

【主治】止渴,使人麵色紅潤,補益元氣(蘇恭)。

【氣味】甘,性平,無毒。

【主治】呃逆,傷寒病後的嘔吐呃逆,搗汁服用效果佳(蘇恭)。止渴,通利小便(李時珍)。

【附方】新方三則。

嘔噦厥逆:用蘡薁藤煎汁,小口服用。(《肘後方》)

眼中障翳:將蘡薁藤用水浸泡後,吹氣取汁,滴入眼中,可消除熱性翳障及紅、白翳膜。(《拾遺本草》)

五淋血淋:木龍湯:取木龍(即野葡萄藤)、竹園荽、淡竹葉、麥門冬(連根苗)、紅棗肉、燈心草、烏梅、當歸各等分,煎湯代茶飲用。(《百一選方》)

【氣味】與藤相同。

【主治】下焦熱痛、小便淋瀝不通,消除腫毒(李時珍)。

【附方】新方四則。

男女熱淋症:野葡萄根七錢,葛根三錢,加水一鍾,煎至七分,加入童子小便三分,空腹溫服。(《乾坤秘韞》)

女性腹痛:方劑同上。

一切腫毒:赤龍散:用野葡萄根曬乾研末,水調外塗,腫毒即消。(《儒門事親》方)

赤遊風腫:突然腫癢,不治療可能致命。用野葡萄根搗爛如泥,外塗患處即消。(《通變要法》)

獼猴桃

(宋《開寶本草》)

【釋名】獼猴梨(《開寶本草》)、藤梨(同上)、陽桃(《日用》)、木子。

李時珍說:它的形狀像梨,顏色像桃,而且獼猴喜歡食用,所以有這些名稱。福建人稱之為陽桃。

【集解】馬誌說:生長在山穀中。藤蔓依附樹木生長,葉子圓形且有毛。果實形狀像雞蛋大小,外皮褐色,經過霜打後才變得甘甜可口。樹皮可以造紙。

寇宗奭說:如今陝西永興軍南山一帶非常多。枝條柔軟,高約二、三丈,大多依附其他樹木生長。

果實到十月完全成熟,顏色淡綠,未成熟時極酸。種子細小,顏色像芥子。在淺山或道路旁偶爾能見到,深山中則大多被猴子吃掉了。

【氣味】味酸、甘,性寒,無毒。

陳藏器說:味鹹、酸,無毒。多食會損傷脾胃,引發腹瀉。

寇宗奭說:體內有實熱的人適宜食用。但食用過量,會導致臟腑虛寒而腹瀉。

【主治】止突發性口渴,解除煩熱,抑製丹石毒性,治療石淋(《開寶本草》。孟詵說:均適宜用瓜瓤與蜂蜜煎煮後食用)。調理中焦、降氣,主治骨節風痛,癱瘓痿弱不能活動,常年白髮,野雞病(即痔瘡)及內痔(陳藏器)。

藤中汁

【氣味】甘,滑,寒,無毒。

【主治】熱邪壅滯導致的嘔吐反胃,與生薑汁一同服用。還能治療泌尿繫結石(陳藏器)。

枝、葉

【主治】殺蟲。煎煮汁液喂狗,可治疥癬(《開寶本草》)。

甘蔗

(讀音為“柘”,《名醫彆錄》中品)

【釋名】竿蔗(《南方草木狀》)、薯(讀音為“遮”)。

李時珍說:據《野史》記載:呂惠卿曾說,一般草木都是直立生長、嫡係衍生,唯獨甘蔗是側向種植,根部旁生新株,因此“蔗”字從“庶”。嵇含稱其為“竿蔗”,因其莖乾如竹竿。《離騷》《漢書》均寫作“柘”,二者通用。“薯”字出自許慎《說文解字》,應是“蔗”的音轉。

【集解】陶弘景說:甘蔗以江東出產的為佳,廬陵也有品質好的。廣州有一種甘蔗,生長數年後能長得像竹子一樣粗大,高達一丈多,榨汁可製成沙糖,對人體很有益處。另有一種荻蔗,節間稀疏而莖細,也可直接食用。

蘇頌說:如今江浙、閩廣、湖南、蜀川等地所產的甘蔗,高大的也能長到一丈左右。分為兩種:荻蔗的葉子像荻草,莖細短而節稀疏,隻適合鮮食,也可熬製稀糖;竹蔗莖粗而長,可榨汁製作沙糖,泉州、福州、吉州、廣州等地多加工此物。將沙糖與牛乳熬煉成乳糖,隻有蜀川地區製作。南方商販運往北方的甘蔗中,荻蔗居多而竹蔗較少。

孟詵說:甘蔗中紅色的稱為崑崙蔗;白色的稱為荻蔗。竹蔗以蜀地(今四川)及嶺南地區出產的為佳,江東地區雖然也有出產但品質不如蜀地。會稽(今浙江紹興一帶)所製的乳糖,幾乎勝過蜀地所產。

李時珍說:甘蔗都采用畦田種植,叢生生長,最耗損地力。莖稈像竹子但內部充實,粗大的周長可達數寸,長六、七尺,根部節間密集,向上逐漸稀疏。抽出的葉子像蘆葦葉但更大,長三、四尺,枝葉茂盛向四周下垂。八、九月采收莖稈,可留存到次年春天作為水果食用。根據王灼《糖霜譜》記載:甘蔗有四個品種:一是杜蔗,即竹蔗,表皮翠綠細薄,味道極為醇厚,專門用於製作糖霜;二是西蔗,製成的糖霜顏色較淺;三是艻蔗,又名蠟蔗或荻蔗,也可製作沙糖;四是紅蔗,又名紫蔗或昆倉蔗,隻能鮮食,不適合製糖。凡是甘蔗榨汁飲用固然好,但不如直接咀嚼,滋味更加悠長雋永。

【氣味】味甘,性平,帶澀,無毒。日華子記載:性涼。

孟詵說:與酒同食,易引發痰濕。

《瑞應本草》記載:過量食用會引發虛熱,導致鼻衄出血。《相感誌》記載:與榧子同食,可使食物殘渣軟化。

【主治】降氣調和中焦,輔助脾胃功能,通利大腸(《名醫彆錄》)。通利大小腸,化痰止渴,消除心胸煩熱,解酒毒(《大明本草》)。止嘔吐呃逆及反胃,舒緩胸膈脹悶(李時珍)。

【發明】李時珍說:甘蔗是補益脾臟的果實。它的汁液甘甜性寒,能清瀉火熱,正如《素問》所言“甘溫除大熱”的道理。但經過煎煉製成糖後,就變成甘溫而助長濕熱,這就是所謂“積溫成熱”的現象。蔗汁能解渴醒酒,自古就受到讚譽。所以《漢書·郊祀歌》說:“百末旨酒布蘭生,泰尊柘漿析朝酲(用甘蔗汁來消解晨起的酒醉)”。唐代王維《櫻桃詩》也說:“飽食不須愁內熱,大官還有蔗漿寒(吃得太飽不必擔心內熱,官府還有性寒的蔗漿)”。然而孟詵卻說甘蔗與酒同食會引發痰症,難道不知道它有解酒清熱的作用嗎?日華子大明又說沙糖能解酒毒,卻不知道經過煎煉後反而會助長酒的熱性,與生蔗汁的性質完全不同。按:晁氏《客話》記載:“甘草遇火則熱,麻油遇火則冷,甘蔗煎飴則熱,水成湯則冷。這些物性的差異,醫者怎能不知?”又《野史》記載:盧絳中患瘧疾體虛,忽然夢見白衣婦人說:“吃甘蔗可愈”。天亮後買了幾根甘蔗吃下,第二天病就好了。這不正是甘蔗助脾和中的例證嗎?

【附方】舊方三則、新方四則。

發熱口乾,小便赤澀:取甘蔗去皮,嚼汁嚥下。飲用甘蔗漿也可以。(《外台秘要》)

痰喘氣急:方劑參見山藥條。

反胃吐食,早晨吃的食物晚上吐出,晚上吃的食物早晨吐出,反覆嘔吐者。用甘蔗汁七升,生薑汁一升,調和均勻,每日慢慢少量飲用。(《梅師方》)

乾嘔不止:甘蔗汁,溫熱服用半升,每日三次。加入薑汁效果更好。(《肘後方》)

痁瘧疲瘵:參見前文。

眼暴赤腫,磣澀疼痛:甘蔗汁二合,黃連半兩,放入銅器內用慢火熬至濃稠,濾去藥渣,點入眼中。(《普濟方》)

虛熱咳嗽,口乾涕唾:用甘蔗汁一升半,青粱米四合,煮粥,每日食用兩次,能極好地滋潤心肺。(董氏方)

小兒口疳:將甘蔗皮燒灰研末,外敷患處。(《簡便方》)

【主治】將烏桕木的渣滓燒至外部焦黑、內部存性,研成粉末,用烏桕油調和,塗抹治療小兒頭瘡和白禿瘡,頻繁塗抹即可痊癒。焚燒時產生的煙霧切勿進入人眼,否則會導致視力昏暗(李時珍)。

沙糖

(《唐本草》)

【集解】蘇恭說:沙糖在蜀地、西戎、江東等地都有出產。通過榨取甘蔗汁煎煮而成,呈紫色。寇宗奭說:稀薄的叫蔗糖,乾燥的叫沙糖,成球狀的叫球糖,壓成餅狀的叫糖餅。沙糖中凝結如石頭般堅硬,敲碎後呈沙粒狀、透明潔白的,稱為糖霜。

李時珍說:這是紫沙糖。其製作方法源自西域,唐太宗時首次派人將此法傳入中國。將甘蔗汁倒入樟木槽中過濾,再煎煮而成。清澈的為蔗糖,凝結有沙粒的為沙糖。用漆甕密封製成的,如石頭、如霜、如冰的,分彆稱為石蜜、糖霜、冰糖。紫糖也可熔化後倒入模具,壓成鳥獸瓜果的形狀,作為宴席貢品。如今市麵上販賣的,大多摻雜米餳等物,不可不知。

【氣味】味甘,性寒,無毒。

蘇恭說:其寒涼通利之性勝過石蜜。

孟詵說:性溫不寒。多食會引發心痛,滋生寄生蟲,消耗肌肉,損傷牙齒,誘發疳積蟲症。與鯽魚同食會形成疳蟲;與葵菜同食會導致腹瀉;與竹筍同食則難以消化,形成積滯,身體沉重難以行動。

【主治】治療心腹熱脹、口乾渴(《唐本草》)。滋潤心肺及大小腸熱邪,解酒毒。臘月時用瓶子密封後埋入糞坑中,患流行性熱病發狂者,絞汁服用效果極佳(《日華子本草》)。調和脾胃,舒緩肝氣(李時珍)。

【發明】寇宗奭說:甘蔗汁性寒涼,因此需反覆煎煉至紫黑色。現今醫生治療急性熱症,多以其為先導藥;同時可餵食駱駝、馬匹以解熱。小兒過量食用會損傷牙齒、滋生蛀蟲,因土能克水,蛀蟲屬土,遇甘甜之物即滋生。

朱震亨說:糖能助長胃火,是濕土生熱之故,因此會損齒生蟲,與食棗導致齲齒同理,並非土克水的緣故。

李時珍說:砂糖性溫,與蔗漿的性質不同,因此不宜過多食用。若與魚、筍等食物一同食用,都對人體無益。如今人們常用砂糖調味,隻貪圖口感適口,卻不知暗中已受其害。但砂糖的性質能調和脾胃、舒緩肝氣,所以治療脾胃疾病及瀉肝藥物中常用它作為引經藥。曆代本草書中說它性寒,蘇恭認為其性冷利,都是未能理解這一道理。

【附方】舊方一則、新方五則。

腹瀉忌口:用沙糖半斤、烏梅一個,加水二碗,煎至一碗,隨時飲用。(《摘玄方》)

腹中脹滿緊繃:將白糖用三升酒煮後服用。不超過兩次即可見效。(《子母秘錄》)

痘瘡不落痂:用沙糖調新打取的井水一杯服用(白開水調服亦可),每日兩次。(劉提點方)

虎咬傷瘡:用一碗水化開沙糖後服用,同時外塗傷口。(《摘玄方》)

上氣喘咳、煩熱、進食即嘔吐:用沙糖與薑汁等量混合,慢火煎至二十沸,每次含服半匙,見效。

食用韭菜後口臭:用沙糖緩解。(《摘要方》)

石蜜

(《唐本草》)

【釋名】白沙糖。

蘇恭說:石蜜就是乳糖,與蟲部記載的石蜜名稱相同。

李時珍說:按:萬震《涼州異物誌》記載,石蜜並非石頭類的東西,隻是借用了“石”的名稱。實際上是用甘蔗汁煎煮後曬乾,凝結如石頭但質地很輕,所以稱之為石蜜。

【集解】誌約說:石蜜產自益州和西戎,是用沙糖煎煉而成,可以製成餅塊狀,呈黃白色。

蘇恭說:石蜜是用水、牛乳、米粉混合煎煮後凝結成堅硬的塊狀,製成餅狀。其中以西戎(西域)出產的質量最佳,江左(今江南地區)也有出產,品質可能優於蜀地所產。

孟詵說:產自蜀中和波斯的石蜜質量優良。東吳(今江浙一帶)也有出產,但不及前兩處。它們都是用蔗汁和牛乳煎煉而成,因此質地細膩潔白。

寇宗奭說:石蜜以四川、浙江出產的最佳,味道醇厚,其他地方的次之。煎煉後塑造成各種形狀,運往京城。到了夏季或長時間陰雨時,容易自行融化。當地人先用竹葉和紙包裹,外麵用石塊夾埋,避免接觸空氣,這樣就能防止融化。現在人稱它為乳糖。其中製成黃白色餅狀的,叫作撚糖,容易融化,入藥時用量很少。

李時珍說:石蜜,就是白沙糖。凝結成餅塊狀像石頭一樣的叫石蜜,質地輕白如霜的叫糖霜,堅硬潔白如冰的叫冰糖,這些都是同一種東西因精製程度不同而產生的差異。用白糖煎化後,用模具壓印成人物、獅子、大象等形狀的叫作饗糖,就是《後漢書注》中所說的猊糖。用石蜜混合各種果仁,以及橙子皮、橘皮、縮砂、薄荷等,做成的餅塊叫作糖纏。用石蜜和牛奶、酥油、乳酪混合做成的餅塊叫作乳糖。這些都是同一種東西經過不同加工方法製成的不同形態。

《唐本草》明確記載石蜜是用沙糖煎製而成,但各家註釋都將乳糖等同於石蜜,說法含糊不清。按:王灼《糖霜譜》記載:古時人們隻飲用甘蔗汁,後來將甘蔗汁煎煮成蔗餳(糖漿),再曬乾製成石蜜,唐朝初期用甘蔗釀酒。而冰糖的製作方法,則是唐代大曆年間(766—779年)有位叫鄒和尚的人來到蜀地遂寧傘山居住後,纔開始傳授的。因此,雖然各地都種植甘蔗,但隻有福建、四明(今浙江寧波)、番禺(今廣東廣州)、廣漢(今四川廣漢)、遂寧(今四川遂寧)能產出冰糖,其他地方的冰糖都呈碎粒狀、顏色淺、味道淡。隻有綠嫩味濃的竹蔗最適合製作冰糖,西蔗次之。同一甕冰糖中,品質和色澤也有差異:疊成假山形狀的為最上等,結成樹枝狀的次之,甕壁結晶的再次之,小顆粒塊狀的更次,沉澱的沙狀碎末為最下等;顏色呈紫色或如水晶般透明的為最佳,深琥珀色的次之,淺黃色的又次之,淺白色的最差。

【氣味】味甘,性寒,清涼滑利,無毒。

【主治】治療心腹熱脹、口乾口渴(《唐本草》)。能消除眼中的熱翳,明目。與棗肉、黑芝麻末混合製成丸劑含服,可潤肺氣,滋養五臟,生津液(孟詵)。潤澤心肺燥熱,治咳嗽、化痰,解酒毒、調和脾胃,增強脾氣,舒緩肝氣(李時珍)。

【發明】朱震亨說:石蜜味甘,易入脾經,但過量食用必然損傷脾臟。西北地勢高燥,服用石蜜有益;東北地勢低濕,服用後易致病,這與當地氣候的寒熱厚薄不同有關。

李時珍說:石蜜、糖霜、冰糖的性質比紫砂糖更為平和,功效相似,入藥效果更佳。但石蜜並非寒涼滑利之物,若長期食用,仍會助長內熱、損傷牙齒、滋生蛀蟲,其危害與其他糖類相同。

刺蜜

(《本草拾遺》)

【校正】從草部移入此處。

【釋名】草蜜(《本草拾遺》)、給?羅。

【集解】陳藏器說:交河地區的沙地上生長著一種草,草尖生有絨毛,絨毛中分泌出蜜。胡人將其稱為給?羅。

李時珍說:根據李延壽《北史》記載,高昌有一種草名叫羊刺,草上能生出蜜,味道非常甜美。又《梁四公子記》記載,高昌曾進貢刺蜜。傑公提到:南平城的羊刺冇有葉子,所產蜜顏色白而味道甘甜;鹽城的羊刺葉子大,所產蜜顏色青而味道淡薄。高昌即交河,位於西番地區,如今稱為火州。此外,段成式《酉陽雜俎》記載:北天竺國有一種蜜草,藤蔓生長,葉子寬大,秋冬不枯萎,因承受霜露滋養,最終形成蜜。又《大明一統誌》記載:西番撒馬兒罕地區,有一種小草叢生,葉子細如藍草,秋露凝結其上,味道甘甜如蜜,可熬製成糖飴,當地人稱為“達即古賓”,大概就是甘露。根據這兩種說法,都是關於草蜜的記載,但不確定這些草是否就是羊刺。還有一種??齊樹,也能產蜜,據說可入藥,但具體詳情不明,現附記於此。

【附錄】??齊(讀音為“彆”)

按:段成式記載:??齊產自波斯國,拂林國也有,當地稱為“??勃梨佗”(“??”讀音為“奪”)。樹高一丈多,樹皮青色、薄而光滑。葉子類似阿魏,生長在枝條頂端,一根枝條上長三片葉子。八月砍伐,臘月會重新抽出新枝。七月切斷枝條,會流出黃色汁液如蜜一般,略帶香氣,可入藥治病。

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】骨蒸發熱、痰多咳嗽,突發痢疾便血,開胃、止渴、除煩(陳藏器)。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報