?子
(讀音為“衫”或“慘”。《救荒本草》)
【釋名】龍爪粟、鴨爪稗。
李時珍說:“?”是指不黏的特性,也有不飽滿的意思。“龍爪”“鴨爪”是形容其穗分叉的形狀。
【集解】周定王說:?子生長在水田和低濕之地。葉子像稻葉,但稍短。莖頂端結穗,形狀類似稗子的穗。籽粒如黍米大小,呈茶褐色。搗碎成米後,適合煮粥、蒸飯或磨麪食用。
李時珍說:?子,在山東、河南等地也是五月播種。它的苗像茭白和高粱,八、九月間抽出莖稈,莖有三條棱,像水中的藨草莖。開細小的花,成簇地結出穗子,像粟穗但分叉較多,形狀如鷹爪。穗內有細小的籽粒,像黍粒但更細小,呈紅色。它的外殼很薄,味道粗糙而澀口。
【氣味】甘,澀,無毒。
【主治】補中益氣,增強腸胃功能,緩解饑餓。
稗
(讀音同“敗”。《本草綱目》)
【釋名】李時珍說:稗是禾穀中低賤的一種,所以字形從“卑”。
【集解】陶弘景說:稗子也可以食用。還有一種烏禾,生長在野外,形狀像稗,荒年時可代替糧食,並能殺蟲,煮水澆地,螻蛄、蚯蚓都會死亡。
陳藏器說:稗有兩種:一種黃白色,一種紫黑色。紫黑色的像芑且有毛,北方人稱為烏禾。
李時珍說:稗草在各地野外自然生長,最容易混雜在禾苗中。它的莖、葉、穗和籽粒都與黍稷相似。一鬥稗子可以碾出三升米。因此有俗語說:五穀若不能成熟,還不如稊草和稗子有用。稊草的幼苗像稗草,但穗子像粟米,帶有紫色絨毛,也就是烏禾。《爾雅》中稱它為“苵”(讀音同“迭”)。周定王說:稗草分為水稗和旱稗兩種。水稗生長在稻田裡。旱稗的苗葉像?子,顏色深綠,根部葉片帶紫色。頂端抽出扁平的穗子,結出的籽粒如黍米大小,呈茶褐色,味道微苦,性溫。適合用來煮粥、做飯或磨麪食用。
稗米
【氣味】辛、甘、苦,微寒,無毒。
李時珍說:味道辛辣,口感脆嫩。
【主治】用來做飯食用,能補益元氣、調和脾胃,所以曹植曾稱讚它為“芳菰精稗”(李時珍)。
苗根
【主治】刀劍創傷及跌打損傷,出血不止。搗爛外敷或研成粉末撒於傷口即可止血,效果顯著(李時珍)。
狼尾草
(《本草拾遺》)
【釋名】稂(音郎)、蕫蓈(《爾雅》寫作童粱)、狼茅(《爾雅》)、孟(《爾雅》)、宿田翁(《詩經疏》)、守田(《詩經疏》)。
李時珍說:狼尾草的名稱源於其穗子形似狼尾。雖抽穗但不結籽,直立田間,因此有“宿田翁”“守田”的彆稱。
【集解】陳藏器說:狼尾草生長在沼澤地帶,外形像茅草,能結穗。《廣誌》記載:它的籽實可以像黍米一樣食用。《爾雅》提到:孟草,就是狼尾草。形似茅草,可以用來覆蓋屋頂,正是這種植物。
李時珍說:狼尾草的莖、葉、穗和籽粒都像粟米,但穗呈紫黃色,表麵有毛。荒年時也可以采集食用。許慎在《說文解字》中說:禾粟類作物的穗,如果隻生長但不結實的,稱為“蕫蓈”。那些隻開花不結實的,則叫“狗尾草”,詳見草部。
米
【氣味】味甘,性平,無毒。
【主治】用來做飯食用,能使人耐饑(陳藏器)。
【附錄】蒯草陳藏器說:蒯草的幼苗像茅草,可以編織蓆子和繩索。它的籽實也能食用,類似粳米。
東廧
(讀音為“牆”。《本草拾遺》記載)
【釋名】
【集解】陳藏器說:東廧生長在河西地區。它的苗像蓬草,種子像葵菜籽。九月到十月成熟,可以煮成飯食。河西地區有俗語說:“借我東廧,還你田粱。”《廣誌》記載:東廧的籽粒像葵籽,呈青黑色。幷州、涼州一帶出產。
李時珍說:司馬相如的賦中提到的“東廧雕胡”,就是指此物。《魏書》記載:烏丸地區適宜種植東廧,它像穄子,可以釀造白酒。
另外《廣誌》還記載:粱禾,是一種蔓生植物,它的籽像葵籽,磨成的米粉潔白如麪粉,可以煮成糊粥。六月播種,九月收穫。牛吃了會特彆肥壯。這也是一種類似東廧的穀物。
子
【氣味】味甘,性平,無毒。
【主治】補益元氣,使身體輕健。長期服用,可使人不易饑餓,強健筋骨,增強行走能力(陳藏器)。
菰米
(《本草綱目》)
【釋名】茭米(《文選》)、雕蓬(《爾雅》)、雕苽(《說文》。《唐韻》作??胡)、雕胡。
李時珍說:菰原本寫作“苽”,就是茭草。它的莖部會生長出像瓜形的菌類,可以食用,所以稱為“苽”。它的籽實需在霜降時節采收,因此又叫“凋苽”。後來有人誤傳為“雕胡”。枚乘在《七發》中稱它為“安胡”。《爾雅》記載:“齧,指的是雕蓬;薦,指的是黍蓬。”孫炎註釋說:“雕蓬就是茭米,古人將它作為五穀飯食之一。”鄭樵在《通誌》中說:“雕蓬就是米茭,可以煮飯食用,所以稱為‘齧’。而黍蓬是茭草中不結實的品種,隻能用來編席,因此稱為‘薦’。”楊慎在《卮言》中提到:“蓬有水生和陸生兩種:雕蓬是水生的蓬,即雕苽;黍蓬是旱地生長的蓬,即青科。青科的籽實像黍米,羌人食用它,如今鬆州一帶還有種植。”李時珍按:鄭樵和楊慎的說法雖有不同,但都有道理,這是因為蓬的種類不止一種的緣故。
【集解】陶弘景說:菰米又名雕胡,可以做成餅食用。
陳藏器說:雕胡是菰蔣草的籽實,被古人視為珍貴之物。因此《禮記·內則》記載:“魚宜配苽(菰米)。”因為二者都是水生之物。曹植《七啟》中提到“芳菰精稗”,指的是這兩種草的籽實可以煮飯。
蘇頌說:菰生長在水中,葉子像蒲葦。其幼苗有莖梗的,稱為菰蔣草。到秋天結出籽實,就是雕胡米。古人將其當作美味。如今遇到荒年,人們仍會采集它充當糧食。葛洪《西京雜記》記載:漢代太液池邊遍佈雕胡、紫籜、綠節、蒲叢等植物。其中結籽的菰,長安人稱為雕胡;有嫩莖的菰,稱為綠節;尚未展葉的蘆葦,稱為紫籜。
寇宗奭說:菰蔣的花像蘆葦花。結的果實呈青色,形狀細如青麻黃,長約幾寸。鄉野之人采集它,與粟米一起煮粥食用,非常能充饑。
李時珍說:雕胡(菰米)在九月抽莖,開花像蘆葦花。結的果實長約一寸,霜降後采摘,大小如茅針,外皮呈黑褐色。其米顏色極白且滑膩,煮飯香脆。杜甫詩中“波漂菰米沉雲黑”所指的就是它。《周禮》記載供禦用的穀物包括六穀、九穀,《管子》稱之為“雁膳”,因此將菰米歸入此類。至於茭筍、菰根,另見於菜部。
【氣味】味甘,性冷,無毒。
【主治】止渴(陳藏器)。解除煩熱,調理腸胃(李時珍)。
蓬草子
(《本草拾遺》)
【釋名】
【集解】李時珍說:陳藏器在《本草》中記載了蓬草子,但冇有描述其形態。我考證認為:蓬草種類不一,有雕蓬,即菰草,見於菰米條目下;有黍蓬,即青科;還有黃蓬草、飛蓬草。不知陳氏所指的究竟是哪一種蓬草?按常理推測,不是黃蓬就是青科。
黃蓬草生長在湖泊沼澤中,葉子像茭白和香蒲,秋天結穗結果,籽粒細小如雕胡米。荒年時人們采集食用,但需經過浸泡、清洗、曬乾、舂搗等工序,才能去除苦澀味。青科是西南少數民族種植的作物,葉子像茭白和高粱葉,秋季結穗結果,籽粒類似紅色黍米但更細小,穀殼很薄,曬乾後舂搗煮熟食用。另外粟類中有七棱青科、八棱青科,麥類中有青稞、黃稞,都不是這種植物,隻是名稱相同而實物不同。至於飛蓬,屬於藜蒿一類,末梢粗大根部細小,容易被風吹斷,所以稱為飛蓬。其籽粒像灰藋菜的種子,也可用來度荒。又《魏略》記載:鮑出遇到荒年時,每天采集數鬥蓬實,給母親做飯吃。《西京雜記》說:正月上辰日,宮中眾人到池邊洗漱,食用蓬餌來驅除邪氣。這些記載都不清楚采集的是哪種蓬草。總的來說,這三種蓬草的籽粒差彆不大。
子
【氣味】酸、澀,性平,無毒。
【主治】用來做飯食用,能緩解饑餓,與粳米效果相同(陳藏器)。
??草
(讀音為“網”。《本草拾遺》)
【釋名】皇(《爾雅》)、守田(同上)、守氣(同)。
李時珍說:皇、苬,讀音相近。
【集解】陳藏器說:??草生長在水田中,苗像小麥但較小。四月成熟,可以做飯。
李時珍說:《爾雅》記載:皇,即守田。郭璞說:又名守氣,生長在荒廢的田裡,形似燕麥,種子像雕胡米,可以食用。
米
【氣味】味甘,性寒,無毒。
【主治】煮成飯食用,能清熱,通利腸胃,增益氣力。長期食用,可耐饑餓(陳藏器)。
蒒草
(《海藥》)
【釋名】自然穀(《海藥》)、禹餘糧。
【集解】陳藏器說:《博物誌》記載:東海島嶼上有一種草名叫蒒。結有果實,食用時口感類似大麥。七月成熟,百姓采集收穫直至冬季才結束。稱之為自然穀,也叫禹餘糧。但這不是礦物類的禹餘糧。
李珣說:蒒草的果實像小球,八月采收。當地百姓常食用,但中原地區未曾見過。
李時珍說:按:《方孝孺集》中有《海米行》一詩,提到的海米應當也屬於蒒草一類。詩中寫道:海邊有一種草叫海米,大小既不像蓬蒿也不像薺菜。婦女們白天成群結隊提著籃子采摘,還在海水中清洗。回來後刷鍋燒鬆枝,煮米做飯充饑。彆嫌它苦澀難以下嚥,暫且靠它延續性命。
子
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】能緩解饑餓,使人身體輕盈(陳藏器)。補益虛損羸弱,溫暖腸胃,止嘔吐。長期食用可使人強健(李珣)。
薏苡
(《神農本草經》上品)
【校正】根據《千金方》,從草部移入此處。
【釋名】解蠡(讀音為“禮”。《神農本草經》)、芑實(讀音為“起”。《名醫彆錄》)、贛米(《名醫彆錄》。讀音為“感”。陶弘景寫作“簳珠”,雷斅寫作“??米”)、回回米(《救荒本草》)、薏珠子(《圖經》)。
李時珍說:薏苡的名稱含義尚未明確。它的葉子像蠡實葉但更散開,又像芑黍的幼苗,因此有“解蠡”“芑實”的名稱。“贛米”是指其中堅硬的部分,有“贛強”的意思。其苗稱為“屋菼”。《救荒本草》記載:回回米又被稱為西番蜀秫。俗名叫做“草珠兒”。
【集解】《名醫彆錄》記載:薏苡仁生長在真定平澤及田野中。八月采集果實,采集根部冇有固定時間。
陶弘景說:真定縣屬於常山郡。靠近道路的地方處處都有,百姓種植它。產自交趾的薏苡,籽粒最大,當地人稱它為“簳珠”。所以馬援在交趾時曾食用它,並帶回種子種植,有人誣告說那是珍珠。果實沉重層疊的質量好。取用種仁入藥。
誌書上說:如今多使用梁漢地區產的薏苡,但藥性比真定產的差。選取青白色的質量好。
陳藏器說:將薏苡籽放在蒸籠中蒸至透汽,曬乾後搓揉,就能得到種仁。也可以磨碎後取得。
蘇頌說:薏苡到處都有生長。春天生苗抽莖,高三、四尺。葉子像黍葉。開紅白色花,結成穗狀。五、六月結果實,青白色,形狀像珠子但稍長,所以人們稱它為“薏珠子”。小孩常把薏珠子用線穿成串當珠子玩耍。九、十月采集它的果實。
雷敩說:使用時不要用??米,顆粒大冇有藥味,現在人稱它為“粳??”。薏苡仁顆粒小、顏色青、味道甘甜,咬起來會黏牙齒。
李時珍說:薏苡,人們多栽種它。二、三月間宿根自行萌發。葉子像初生的芭茅葉。五、六月間抽莖開花結果。有兩種:一種顆粒黏牙的,外殼尖而薄,就是薏苡。它的米白色如糯米,可煮粥做飯或磨麪食用,也能與米一起釀酒。另一種顆粒圓而外殼厚硬的,是菩提子。它的米較少,屬於粳??類。隻能串起來作唸經的佛珠,所以人們也稱之為念珠。它的根都是白色,粗如匙柄,盤結纏繞而味道甘甜。
【修治】李時珍說:使用時,每一兩薏苡仁,用一兩糯米同炒至熟,去掉糯米後使用。也有再用鹽水煮過的炮製方法。
【氣味】味甘,性微寒,無毒。孟詵認為其性平。
【主治】治療筋脈拘急攣縮、不能屈伸,長期風濕痹痛,能降氣。長期服用,可使人身體輕健、增益元氣(《神農本草經》)。祛除筋骨間的邪氣及麻木不仁,通利腸胃,消除水腫,增進食慾(《名醫彆錄》)。煮飯或製成麪食食用,可充饑,驅散寒氣。煎煮飲用,能止消渴,殺滅蛔蟲(陳藏器)。治療肺痿、肺氣壅滯,化解膿血積滯,緩解咳嗽、痰涕、氣喘。煎服可消散毒瘡腫痛(甄權)。對乾溼腳氣病有顯著療效(孟詵)。健脾養胃,補肺清熱,祛風除濕。煮飯食用可治寒證。煎湯飲用,能通利小便,緩解熱淋症狀(李時珍)。
【發明】寇宗奭說:薏苡仁在《神農本草經》中記載:性微寒,主治筋脈拘急攣縮。拘攣分為兩種情況:《素問》註釋中提到,大筋受熱後會收縮變短,所以出現攣急不能伸展的症狀,這是因熱導致的拘攣,因此可以用薏苡仁治療;但《素問》中提到的因寒而筋脈拘急的情況,就不能再使用薏苡仁了。
受寒會導致人體筋脈拘急;寒熱交替會使人筋脈攣縮;如果隻受熱而未受寒,也會導致筋脈弛緩;受濕邪則會使筋脈鬆弛而無力。此藥藥性溫和,使用時需加倍劑量才能見效。
朱震亨說:寒邪會使筋脈拘急,熱邪會使筋脈收縮。拘急是由於筋脈強直,收縮是由於筋脈短縮。若受濕邪則筋脈鬆弛,鬆弛則被拉長。然而寒邪與濕邪往往兼夾熱邪。這三種病邪(寒、熱、濕)皆因濕邪而起,但外濕若不因內濕誘發則不會致病。因此濕邪致病,往往因飲酒過度,繼而多食魚肉所致。甘甜滑膩之物、存放過久的食物、燒烤以及辛香之品,都是導致濕邪的誘因。
李時珍認為:薏苡仁屬土,是陽明經的藥物,因此能健脾益胃。根據“虛則補其母”的原則,所以治療肺痿、肺癰時會用到它。筋骨疾病的治療以調理陽明經為根本,因此拘攣、筋急、風痹等症會使用它。土能克水而除濕,所以泄瀉、痢疾、水腫等病症也會用到它。注:古方小續命湯的註釋中提到:治療中風筋急拘攣、言語遲緩而脈弦的患者,可加用薏苡仁。這也是扶助脾土、抑製肝木的原理。此外《後漢書》記載:馬援在交趾時常服用薏苡仁,稱其能輕身節慾以抵禦瘴氣。張師正《倦遊錄》也記載:辛棄疾突然患疝氣,陰囊墜脹大如杯。一位道人教他用東壁黃土炒過的薏苡仁煮成膏服用,幾次就痊癒了。程沙隨患此病時,辛棄疾傳授此方同樣有效。《本草》記載薏苡仁是上品養心藥,所以能有這些功效。
蘇頌說:薏苡仁是治療心肺疾病的常用藥物。因此範汪治療肺癰,張仲景治療風濕、胸痹,都有用到它的方子。《濟生方》中治療肺損咯血的方法,是將煮熟的豬肺切片,蘸薏苡仁末,空腹食用。薏苡仁能補肺,豬肺則起到引經的作用。趙君猷說他多次使用這個方法,效果很好。
【附方】舊方七則、新方七則。
薏苡仁飯,治療冷氣:將薏苡仁搗碎至熟,蒸煮成飯食用。氣味要像麥飯那樣纔好。或者煮粥也可以。(《廣濟方》)
薏苡仁粥,治療長期風濕痹痛,補益正氣,通利腸胃,消除水腫,祛除胸中邪氣,緩解筋脈拘攣:將薏苡仁研成末,與粳米一同煮粥,每日食用,效果很好。(《食醫心鏡》)
風濕導致身體疼痛,午後加重者,張仲景的麻黃杏仁薏苡仁湯主治:麻黃三兩,杏仁二十枚,甘草、薏苡仁各一兩,用四升水煮取二升,分兩次服用。(《金匱要略》)
水腫並伴有喘息急促:用鬱李仁三兩(研碎),加水濾取汁液,煮薏苡仁飯,每日食用兩次。(《獨行方》)
沙石熱淋,疼痛難忍:用玉秫,即薏苡仁,其子、葉、根均可使用,水煎後趁熱飲用。夏季可放涼飲用。以小便通暢為見效標準。(《楊氏經驗方》)
消渴飲水:用薏苡仁煮粥飲用,並食用薏苡仁粥。
周痹(遊走性痹痛)時輕時重、偏於一側者:薏苡仁十五兩,大附子十枚(炮製),研成細末。每次服用方寸匕,每日三次。(張仲景方)
肺痿,咳吐膿血:薏苡仁十兩(搗碎),加水三升,煎至一升,加入少許酒,服用。(《梅師》)
肺癰咳吐膿痰,心胸部位皮膚粗糙如鱗甲者:用純苦酒(醋)煮薏苡仁至濃稠,微溫時一次服下。若肺中有瘀血,應當吐出後痊癒。(《範汪方》)
肺癰咯血:薏苡仁三合(搗爛),加水二大盞,煎至一盞,加入少許酒,分兩次服用。(《濟生》)
咽喉突然腫痛:吞服薏苡仁二枚,效果良好。(《外台》)
癰疽久不破潰:吞服薏苡仁一枚。(姚僧坦方)
孕婦患癰腫:薏苡仁煮汁,頻頻飲用。(《婦人良方補遺》)
牙齒蟲蝕疼痛:薏苡仁、桔梗生研成末,點於患處服用。不論大人、小兒皆可用。(《永類方》)
根
【氣味】甘,微寒,無毒。
【主治】驅殺腸道寄生蟲(《神農本草經》)。煎煮成汁煮粥食用味道極香,驅除蛔蟲效果顯著(陶弘景)。煎服可導致墮胎(陳藏器)。治療突發心腹煩悶及胸脅疼痛,將根銼碎煎煮濃汁,服用三升即可緩解(蘇頌。引自《肘後方》)。搗碎取汁與酒同服,治療黃疸有效(李時珍)。
【附方】舊方二則、新方二則。
黃疸色黃如金:用薏苡根煎湯頻繁服用。
蛔蟲引起的心腹疼痛:取薏苡根一斤(切碎),加水七升,煮至三升後服用,蛔蟲會全部死亡並排出體外。(引自《梅師方》)。
月經不通:用薏苡根一兩,加水煎服。不超過數次即可見效。(引自《海上方》)。
牙齒因風邪疼痛:取薏苡根四兩,加水煎煮後含漱,藥液冷卻後更換。(引自《延年秘錄》)。
葉
【主治】製成飲品香氣濃鬱,能補益中焦、消除胸膈脹滿(蘇頌)。夏季煎服可溫胃、補益氣血。用其煮水給新生兒沐浴,可預防疾病(李時珍。引自《瑣碎錄》)。
罌子粟
(宋《開寶本草》)
【釋名】米囊子(《開寶本草》)、禦米(同上)、象穀。
李時珍說:它的果實形狀像罌(小口大腹的容器),籽粒如粟米,形態似穀子,且可進貢皇室,因此有這些名稱。
【集解】陳藏器說:嵩陽子記載:罌粟花有四片花瓣,紅白相間,表麵有淺紅色暈染。它的果囊形狀像箭鏃,裡麪包裹著細小的米粒。
蘇頌說:這種植物到處都有,人們常種植它作為觀賞。花有紅色和白色兩種,略帶腥味。它的果實形狀像瓶子,裡麵有極細小的米粒狀種子。園丁會在前一年用糞肥培土,九月播種,經過冬至到春天,纔開始出苗,生長非常繁茂。如果不這樣做就不會出苗,即使出苗也不茂盛。等到果實瓶狀部分變焦黃時,就可以采摘了。
寇宗奭說:它的花也有重瓣的。一個果實裡包含數千萬粒種子,大小像葶藶子,顏色是白的。
李時珍說:罌粟在秋天播種,冬天生長,嫩苗作為蔬菜食用味道極好。葉子像白苣菜,三、四月間抽苔結出青色花苞,花開時花苞便脫落。花朵共有四片花瓣,大小如同仰置的杯盞,果實(罌)位於花中,被花蕊包裹。花開三天後凋謝,而果實留在莖端,長一、二寸,大小如馬兜鈴,頂端有蓋,底部有蒂,形狀宛如酒罌。果實內有極細的白米,可煮粥或摻入飯中食用。用水研磨過濾出漿汁,與綠豆粉混合製成豆腐食用更佳。也可榨取油脂。其果殼入藥用途很多,但《本草》未記載,由此可知古人並不用它。江東人稱千葉罌粟為麗春花。有人認為是罌粟的變種,其實並非如此。其花朵形態多變,本就不固定。有白色、紅色、紫色、粉紅色、杏黃色、半紅、半紫、半白等顏色,豔麗可愛,所以稱為麗春,又名賽牡丹、錦被花。詳見遊默齋《花譜》。
米
【氣味】甘,平,無毒。
蘇頌說:性寒。多食能通利大小便,但會擾動膀胱之氣。
【主治】因服用丹石藥而引發不適、不思飲食時,與竹瀝一同煮粥食用,味道極佳(《開寶本草》)。寇宗奭說:服食丹石之人可將米研碎後加水煮沸,再加入蜂蜜製成湯飲,非常適宜)。能疏通風氣,驅散邪熱,治療反胃及胸中痰氣阻滯(蘇頌)。治療泄瀉痢疾,滋潤燥邪(李時珍)。
【附方】舊方一則、新方一則。
反胃嘔吐:罌粟粥:取白罌粟米三合,人蔘末三大錢,生山芋五寸(切細後研磨)。將這三味藥加入一升二合水,煎煮至六合,加入少許生薑汁和鹽,調和均勻後分次服用。服用時間不限早晚,也不妨礙同時服用其他湯藥或丸藥。(《圖經》)
赤白痢疾:將炒過的罌粟子和炙過的罌粟殼等分研末,加蜂蜜煉成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,用米湯送服。此為有人驗證過的方劑。(《百一選方》)
殼
【修治】李時珍說:使用時先用水浸濕軟化,去掉蒂部和筋膜,取外層薄皮,陰乾後切細,用米醋拌勻炒製後入藥。也有用蜜炒或蜜炙的方法。
【氣味】味道酸、澀,性微寒,無毒。
李時珍說:與醋、烏梅、橘皮配合使用效果更佳。
【主治】止瀉痢,固脫肛,治療遺精及久咳,收斂肺氣、澀腸,止心腹筋骨各類疼痛(李時珍)。
【發明】李杲說:具有收斂固氣的作用。能入腎經,因此尤其適合治療骨病。
朱震亨說:如今人們治療虛勞咳嗽,常用罌粟殼強行止咳;對於濕熱泄痢,也用它來止澀。雖然治病效果迅速,但害人如利劍,應當極度謹慎。他又說:治咳嗽多用罌粟殼不必懷疑,但需先清除病根,因它是收斂後期的藥物。治痢疾同理。凡痢疾應先散邪、通滯,怎能立刻用罌粟殼、龍骨這類藥閉塞腸胃?邪氣因補益而更盛,導致病症反覆、遷延不愈。
李時珍認為:酸味藥物具有收斂固澀的作用,因此疾病初期不宜使用。腹瀉、痢疾遷延日久,會導致正氣耗散不能固攝,從而出現腸滑脫肛的症狀。咳嗽及各種疼痛長期不愈,會使氣機渙散不能收斂,導致肺氣脹滿、疼痛加劇。所以這些病症都適合用酸澀藥物來固澀收斂。(注:楊士瀛《仁齋直指方》記載:罌粟殼治療痢疾,人們往往輕視它的作用,這種看法固然有道理。然而對於長期腹瀉、腹部已無積滯疼痛、應當止澀的病症,怎能不使用收澀藥?若冇有這類藥劑,如何對症治療呢?但需配合其他藥物輔助使用。)此外,王碩《易簡方》提到:罌粟殼治痢效果極佳。但其藥性峻猛收斂,常引發嘔吐,所以人們畏懼不敢服用。若用醋炮製,再配伍烏梅,就能正確發揮藥效。若與四君子湯同用,更不會阻礙胃氣、影響飲食,反而能取得顯著療效。
【附方】新方八則。
熱痢便血:用醋炙過的罌粟殼一兩、陳皮半兩,研成細末。每次服用三錢,用烏梅湯送服。(出自《普濟方》)。
久痢不止:將醋炙過的罌粟殼研末,用蜂蜜調和製成彈子大小的丸劑。每次服一丸,加一盞水、三片生薑,煎至八分,溫服。另一方:罌粟殼十兩(去除內膜),分為三份,一份用醋炒,一份用蜜炒,一份生用。全部研成細末,用蜂蜜調和製成芡實大小的丸劑。每次服三十丸,用米湯送服。(出自《集要》)。
百中散:用蜜炙過的罌粟殼、薑製厚樸各四兩,研成細末。每次服一錢,用米湯送服。忌食生冷食物。
小兒下痢:神仙救苦散:治療小兒赤白痢疾,日夜腹瀉不止。用罌粟殼半兩(醋炒後研末,再用銅器炒過),檳榔半兩(炒至赤色,研末),分彆收存。每次取等量,赤痢用蜜湯送服,白痢用砂糖湯送服。忌食生冷油膩食物。(出自《全幼心鑒》)。
水泄不止:罌粟殼一枚(去除蒂和內膜),烏梅肉、大棗肉各十枚,加水一盞,煎至七分,溫服。(出自《經驗方》)。
久嗽不止,體質強健者服用即見效:罌粟殼去除筋絡,蜜炙後研末。每次服五分,用蜜湯送服。(出自危氏方)。
久咳虛嗽:賈同知百勞散:治療多年咳嗽,伴有自汗。用罌粟殼二兩半(去除蒂和內膜,醋炒後取一兩),烏梅半兩,焙乾研末。每次服二錢,睡前用白開水送服。(出自《宣明方》)。
嫩苗
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】作為蔬菜食用,能清除體內熱邪、滋潤乾燥,開胃並增強腸胃功能(李時珍)。
阿芙蓉
(《本草綱目》)
【釋名】阿片。
李時珍說:民間寫作鴉片,名稱的由來尚不明確。有人說:“阿”是方言中“我”的稱呼。因其花朵顏色類似芙蓉而得名。
【集解】李時珍說:阿芙蓉這種藥物前代很少聽說,近代纔開始有人使用,據說是罌粟花的汁液。罌粟結出青色果苞時,在午後用大針刺破其外部青皮(注意不要損傷裡麵堅硬的果皮),刺三到五處,次日清晨汁液滲出,用竹刀刮取,收入瓷器中陰乾備用。所以現在市麵上出售的阿芙蓉還夾雜著苞片。王氏《醫林集要》記載,這是天方國種植的紅罌粟花(種植時不讓水淹冇植株頂端),在七、八月花謝後刺破青皮取得的汁液。按:此花五月果實就枯萎了,怎麼會在七、八月後還有青皮?或許是地域氣候不同的緣故吧?
【氣味】酸,澀,溫,微毒。
【主治】治療腹瀉、痢疾以及脫肛久治不愈,能固澀男性精氣(李時珍)。
【發明】李時珍說:民間房中術常使用此藥。京城售賣一種叫“一粒金丹”的藥,聲稱能通治百病,其實都是方伎家(方術之士)的伎倆罷了。
【附方】新方四則。
久痢:取阿芙蓉(鴉片)約小豆大小,空腹時用溫水化開服下,每日一次。忌食蔥、蒜、漿水。若口渴,可飲蜂蜜水緩解。(引自《集要》)。
赤白痢下:取鴉片、木香、黃連、白朮各一分,研成細末,用米飯製成小豆大小的丸劑。體質強壯者服一分,老人幼兒服半分,空腹時用米湯送服。忌食酸物、生冷、油膩、茶、酒、麪食,服用後無不止痢者。若口渴,可少量飲用米湯。
另一方:罌粟花未開放時,外麵有兩片青葉包裹,花開後青葉即脫落,收取後研為細末。每次用米湯送服一錢,效果極佳。治赤痢用紅花罌粟;治白痢用白花罌粟。
一粒金丹:取真阿芙蓉(鴉片)一分,與粳米飯搗勻製成三丸。每次服一丸,若無效可再服一丸,但不可多服。忌食醋,否則可能導致腸斷。
不同病症的服用方法如下:
風癱:用熱酒送服。
口眼歪斜:用羌活湯送服。
全身關節疼痛:用獨活湯送服。
正頭風(頭痛):用羌活湯送服。
偏頭風(偏頭痛):用川芎湯送服。
眩暈:用防風湯送服。
陰毒(寒毒內侵):用豆淋酒送服。
瘧疾:用桃枝、柳枝煎湯送服。
痰喘:用葶藶湯送服。
久咳:用乾薑、阿膠煎湯送服。
勞嗽(虛勞咳嗽):用款冬花湯送服。
吐瀉:用藿香湯送服。
赤痢(血痢):用黃連湯送服。
白痢(寒痢):用乾薑湯送服。
禁口痢(痢疾不能進食):用白朮湯送服。
各種氣痛:用木香酒送服。
熱痛:用梔子湯送服。
臍下疼痛:用燈心湯送服。
小腸氣痛(疝氣):用川楝子湯送服。
膀胱氣痛:用小茴香湯送服。
血氣痛(血瘀疼痛):用乳香湯送服。
脅痛:用熱酒送服。
噎食(吞嚥困難):用生薑、丁香煎湯送服。
婦女血崩(大出血):用續斷湯送服。
血不止(出血不止):用五靈脂湯送服。
小兒慢脾風(脾虛驚風):用砂仁湯送服。
(引自龔雲林《醫鑒》)