精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第172章 穀之二(二)

?子

(讀音為“衫”或“慘”。《救荒本草》)

【釋名】龍爪粟、鴨爪稗。

李時珍說:“?”是指不黏的特性,也有不飽滿的意思。“龍爪”“鴨爪”是形容其穗分叉的形狀。

【集解】周定王說:?子生長在水田和低濕之地。葉子像稻葉,但稍短。莖頂端結穗,形狀類似稗子的穗。籽粒如黍米大小,呈茶褐色。搗碎成米後,適合煮粥、蒸飯或磨麪食用。

李時珍說:?子,在山東、河南等地也是五月播種。它的苗像茭白和高粱,八、九月間抽出莖稈,莖有三條棱,像水中的藨草莖。開細小的花,成簇地結出穗子,像粟穗但分叉較多,形狀如鷹爪。穗內有細小的籽粒,像黍粒但更細小,呈紅色。它的外殼很薄,味道粗糙而澀口。

【氣味】甘,澀,無毒。

【主治】補中益氣,增強腸胃功能,緩解饑餓。

(讀音同“敗”。《本草綱目》)

【釋名】李時珍說:稗是禾穀中低賤的一種,所以字形從“卑”。

【集解】陶弘景說:稗子也可以食用。還有一種烏禾,生長在野外,形狀像稗,荒年時可代替糧食,並能殺蟲,煮水澆地,螻蛄、蚯蚓都會死亡。

陳藏器說:稗有兩種:一種黃白色,一種紫黑色。紫黑色的像芑且有毛,北方人稱為烏禾。

李時珍說:稗草在各地野外自然生長,最容易混雜在禾苗中。它的莖、葉、穗和籽粒都與黍稷相似。一鬥稗子可以碾出三升米。因此有俗語說:五穀若不能成熟,還不如稊草和稗子有用。稊草的幼苗像稗草,但穗子像粟米,帶有紫色絨毛,也就是烏禾。《爾雅》中稱它為“苵”(讀音同“迭”)。周定王說:稗草分為水稗和旱稗兩種。水稗生長在稻田裡。旱稗的苗葉像?子,顏色深綠,根部葉片帶紫色。頂端抽出扁平的穗子,結出的籽粒如黍米大小,呈茶褐色,味道微苦,性溫。適合用來煮粥、做飯或磨麪食用。

稗米

【氣味】辛、甘、苦,微寒,無毒。

李時珍說:味道辛辣,口感脆嫩。

【主治】用來做飯食用,能補益元氣、調和脾胃,所以曹植曾稱讚它為“芳菰精稗”(李時珍)。

苗根

【主治】刀劍創傷及跌打損傷,出血不止。搗爛外敷或研成粉末撒於傷口即可止血,效果顯著(李時珍)。

狼尾草

(《本草拾遺》)

【釋名】稂(音郎)、蕫蓈(《爾雅》寫作童粱)、狼茅(《爾雅》)、孟(《爾雅》)、宿田翁(《詩經疏》)、守田(《詩經疏》)。

李時珍說:狼尾草的名稱源於其穗子形似狼尾。雖抽穗但不結籽,直立田間,因此有“宿田翁”“守田”的彆稱。

【集解】陳藏器說:狼尾草生長在沼澤地帶,外形像茅草,能結穗。《廣誌》記載:它的籽實可以像黍米一樣食用。《爾雅》提到:孟草,就是狼尾草。形似茅草,可以用來覆蓋屋頂,正是這種植物。

李時珍說:狼尾草的莖、葉、穗和籽粒都像粟米,但穗呈紫黃色,表麵有毛。荒年時也可以采集食用。許慎在《說文解字》中說:禾粟類作物的穗,如果隻生長但不結實的,稱為“蕫蓈”。那些隻開花不結實的,則叫“狗尾草”,詳見草部。

【氣味】味甘,性平,無毒。

【主治】用來做飯食用,能使人耐饑(陳藏器)。

【附錄】蒯草陳藏器說:蒯草的幼苗像茅草,可以編織蓆子和繩索。它的籽實也能食用,類似粳米。

東廧

(讀音為“牆”。《本草拾遺》記載)

【釋名】

【集解】陳藏器說:東廧生長在河西地區。它的苗像蓬草,種子像葵菜籽。九月到十月成熟,可以煮成飯食。河西地區有俗語說:“借我東廧,還你田粱。”《廣誌》記載:東廧的籽粒像葵籽,呈青黑色。幷州、涼州一帶出產。

李時珍說:司馬相如的賦中提到的“東廧雕胡”,就是指此物。《魏書》記載:烏丸地區適宜種植東廧,它像穄子,可以釀造白酒。

另外《廣誌》還記載:粱禾,是一種蔓生植物,它的籽像葵籽,磨成的米粉潔白如麪粉,可以煮成糊粥。六月播種,九月收穫。牛吃了會特彆肥壯。這也是一種類似東廧的穀物。

【氣味】味甘,性平,無毒。

【主治】補益元氣,使身體輕健。長期服用,可使人不易饑餓,強健筋骨,增強行走能力(陳藏器)。

菰米

(《本草綱目》)

【釋名】茭米(《文選》)、雕蓬(《爾雅》)、雕苽(《說文》。《唐韻》作??胡)、雕胡。

李時珍說:菰原本寫作“苽”,就是茭草。它的莖部會生長出像瓜形的菌類,可以食用,所以稱為“苽”。它的籽實需在霜降時節采收,因此又叫“凋苽”。後來有人誤傳為“雕胡”。枚乘在《七發》中稱它為“安胡”。《爾雅》記載:“齧,指的是雕蓬;薦,指的是黍蓬。”孫炎註釋說:“雕蓬就是茭米,古人將它作為五穀飯食之一。”鄭樵在《通誌》中說:“雕蓬就是米茭,可以煮飯食用,所以稱為‘齧’。而黍蓬是茭草中不結實的品種,隻能用來編席,因此稱為‘薦’。”楊慎在《卮言》中提到:“蓬有水生和陸生兩種:雕蓬是水生的蓬,即雕苽;黍蓬是旱地生長的蓬,即青科。青科的籽實像黍米,羌人食用它,如今鬆州一帶還有種植。”李時珍按:鄭樵和楊慎的說法雖有不同,但都有道理,這是因為蓬的種類不止一種的緣故。

【集解】陶弘景說:菰米又名雕胡,可以做成餅食用。

陳藏器說:雕胡是菰蔣草的籽實,被古人視為珍貴之物。因此《禮記·內則》記載:“魚宜配苽(菰米)。”因為二者都是水生之物。曹植《七啟》中提到“芳菰精稗”,指的是這兩種草的籽實可以煮飯。

蘇頌說:菰生長在水中,葉子像蒲葦。其幼苗有莖梗的,稱為菰蔣草。到秋天結出籽實,就是雕胡米。古人將其當作美味。如今遇到荒年,人們仍會采集它充當糧食。葛洪《西京雜記》記載:漢代太液池邊遍佈雕胡、紫籜、綠節、蒲叢等植物。其中結籽的菰,長安人稱為雕胡;有嫩莖的菰,稱為綠節;尚未展葉的蘆葦,稱為紫籜。

寇宗奭說:菰蔣的花像蘆葦花。結的果實呈青色,形狀細如青麻黃,長約幾寸。鄉野之人采集它,與粟米一起煮粥食用,非常能充饑。

李時珍說:雕胡(菰米)在九月抽莖,開花像蘆葦花。結的果實長約一寸,霜降後采摘,大小如茅針,外皮呈黑褐色。其米顏色極白且滑膩,煮飯香脆。杜甫詩中“波漂菰米沉雲黑”所指的就是它。《周禮》記載供禦用的穀物包括六穀、九穀,《管子》稱之為“雁膳”,因此將菰米歸入此類。至於茭筍、菰根,另見於菜部。

【氣味】味甘,性冷,無毒。

【主治】止渴(陳藏器)。解除煩熱,調理腸胃(李時珍)。

蓬草子

(《本草拾遺》)

【釋名】

【集解】李時珍說:陳藏器在《本草》中記載了蓬草子,但冇有描述其形態。我考證認為:蓬草種類不一,有雕蓬,即菰草,見於菰米條目下;有黍蓬,即青科;還有黃蓬草、飛蓬草。不知陳氏所指的究竟是哪一種蓬草?按常理推測,不是黃蓬就是青科。

黃蓬草生長在湖泊沼澤中,葉子像茭白和香蒲,秋天結穗結果,籽粒細小如雕胡米。荒年時人們采集食用,但需經過浸泡、清洗、曬乾、舂搗等工序,才能去除苦澀味。青科是西南少數民族種植的作物,葉子像茭白和高粱葉,秋季結穗結果,籽粒類似紅色黍米但更細小,穀殼很薄,曬乾後舂搗煮熟食用。另外粟類中有七棱青科、八棱青科,麥類中有青稞、黃稞,都不是這種植物,隻是名稱相同而實物不同。至於飛蓬,屬於藜蒿一類,末梢粗大根部細小,容易被風吹斷,所以稱為飛蓬。其籽粒像灰藋菜的種子,也可用來度荒。又《魏略》記載:鮑出遇到荒年時,每天采集數鬥蓬實,給母親做飯吃。《西京雜記》說:正月上辰日,宮中眾人到池邊洗漱,食用蓬餌來驅除邪氣。這些記載都不清楚采集的是哪種蓬草。總的來說,這三種蓬草的籽粒差彆不大。

【氣味】酸、澀,性平,無毒。

【主治】用來做飯食用,能緩解饑餓,與粳米效果相同(陳藏器)。

??草

(讀音為“網”。《本草拾遺》)

【釋名】皇(《爾雅》)、守田(同上)、守氣(同)。

李時珍說:皇、苬,讀音相近。

【集解】陳藏器說:??草生長在水田中,苗像小麥但較小。四月成熟,可以做飯。

李時珍說:《爾雅》記載:皇,即守田。郭璞說:又名守氣,生長在荒廢的田裡,形似燕麥,種子像雕胡米,可以食用。

【氣味】味甘,性寒,無毒。

【主治】煮成飯食用,能清熱,通利腸胃,增益氣力。長期食用,可耐饑餓(陳藏器)。

蒒草

(《海藥》)

【釋名】自然穀(《海藥》)、禹餘糧。

【集解】陳藏器說:《博物誌》記載:東海島嶼上有一種草名叫蒒。結有果實,食用時口感類似大麥。七月成熟,百姓采集收穫直至冬季才結束。稱之為自然穀,也叫禹餘糧。但這不是礦物類的禹餘糧。

李珣說:蒒草的果實像小球,八月采收。當地百姓常食用,但中原地區未曾見過。

李時珍說:按:《方孝孺集》中有《海米行》一詩,提到的海米應當也屬於蒒草一類。詩中寫道:海邊有一種草叫海米,大小既不像蓬蒿也不像薺菜。婦女們白天成群結隊提著籃子采摘,還在海水中清洗。回來後刷鍋燒鬆枝,煮米做飯充饑。彆嫌它苦澀難以下嚥,暫且靠它延續性命。

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】能緩解饑餓,使人身體輕盈(陳藏器)。補益虛損羸弱,溫暖腸胃,止嘔吐。長期食用可使人強健(李珣)。

薏苡

(《神農本草經》上品)

【校正】根據《千金方》,從草部移入此處。

【釋名】解蠡(讀音為“禮”。《神農本草經》)、芑實(讀音為“起”。《名醫彆錄》)、贛米(《名醫彆錄》。讀音為“感”。陶弘景寫作“簳珠”,雷斅寫作“??米”)、回回米(《救荒本草》)、薏珠子(《圖經》)。

李時珍說:薏苡的名稱含義尚未明確。它的葉子像蠡實葉但更散開,又像芑黍的幼苗,因此有“解蠡”“芑實”的名稱。“贛米”是指其中堅硬的部分,有“贛強”的意思。其苗稱為“屋菼”。《救荒本草》記載:回回米又被稱為西番蜀秫。俗名叫做“草珠兒”。

【集解】《名醫彆錄》記載:薏苡仁生長在真定平澤及田野中。八月采集果實,采集根部冇有固定時間。

陶弘景說:真定縣屬於常山郡。靠近道路的地方處處都有,百姓種植它。產自交趾的薏苡,籽粒最大,當地人稱它為“簳珠”。所以馬援在交趾時曾食用它,並帶回種子種植,有人誣告說那是珍珠。果實沉重層疊的質量好。取用種仁入藥。

誌書上說:如今多使用梁漢地區產的薏苡,但藥性比真定產的差。選取青白色的質量好。

陳藏器說:將薏苡籽放在蒸籠中蒸至透汽,曬乾後搓揉,就能得到種仁。也可以磨碎後取得。

蘇頌說:薏苡到處都有生長。春天生苗抽莖,高三、四尺。葉子像黍葉。開紅白色花,結成穗狀。五、六月結果實,青白色,形狀像珠子但稍長,所以人們稱它為“薏珠子”。小孩常把薏珠子用線穿成串當珠子玩耍。九、十月采集它的果實。

雷敩說:使用時不要用??米,顆粒大冇有藥味,現在人稱它為“粳??”。薏苡仁顆粒小、顏色青、味道甘甜,咬起來會黏牙齒。

李時珍說:薏苡,人們多栽種它。二、三月間宿根自行萌發。葉子像初生的芭茅葉。五、六月間抽莖開花結果。有兩種:一種顆粒黏牙的,外殼尖而薄,就是薏苡。它的米白色如糯米,可煮粥做飯或磨麪食用,也能與米一起釀酒。另一種顆粒圓而外殼厚硬的,是菩提子。它的米較少,屬於粳??類。隻能串起來作唸經的佛珠,所以人們也稱之為念珠。它的根都是白色,粗如匙柄,盤結纏繞而味道甘甜。

【修治】李時珍說:使用時,每一兩薏苡仁,用一兩糯米同炒至熟,去掉糯米後使用。也有再用鹽水煮過的炮製方法。

【氣味】味甘,性微寒,無毒。孟詵認為其性平。

【主治】治療筋脈拘急攣縮、不能屈伸,長期風濕痹痛,能降氣。長期服用,可使人身體輕健、增益元氣(《神農本草經》)。祛除筋骨間的邪氣及麻木不仁,通利腸胃,消除水腫,增進食慾(《名醫彆錄》)。煮飯或製成麪食食用,可充饑,驅散寒氣。煎煮飲用,能止消渴,殺滅蛔蟲(陳藏器)。治療肺痿、肺氣壅滯,化解膿血積滯,緩解咳嗽、痰涕、氣喘。煎服可消散毒瘡腫痛(甄權)。對乾溼腳氣病有顯著療效(孟詵)。健脾養胃,補肺清熱,祛風除濕。煮飯食用可治寒證。煎湯飲用,能通利小便,緩解熱淋症狀(李時珍)。

【發明】寇宗奭說:薏苡仁在《神農本草經》中記載:性微寒,主治筋脈拘急攣縮。拘攣分為兩種情況:《素問》註釋中提到,大筋受熱後會收縮變短,所以出現攣急不能伸展的症狀,這是因熱導致的拘攣,因此可以用薏苡仁治療;但《素問》中提到的因寒而筋脈拘急的情況,就不能再使用薏苡仁了。

受寒會導致人體筋脈拘急;寒熱交替會使人筋脈攣縮;如果隻受熱而未受寒,也會導致筋脈弛緩;受濕邪則會使筋脈鬆弛而無力。此藥藥性溫和,使用時需加倍劑量才能見效。

朱震亨說:寒邪會使筋脈拘急,熱邪會使筋脈收縮。拘急是由於筋脈強直,收縮是由於筋脈短縮。若受濕邪則筋脈鬆弛,鬆弛則被拉長。然而寒邪與濕邪往往兼夾熱邪。這三種病邪(寒、熱、濕)皆因濕邪而起,但外濕若不因內濕誘發則不會致病。因此濕邪致病,往往因飲酒過度,繼而多食魚肉所致。甘甜滑膩之物、存放過久的食物、燒烤以及辛香之品,都是導致濕邪的誘因。

李時珍認為:薏苡仁屬土,是陽明經的藥物,因此能健脾益胃。根據“虛則補其母”的原則,所以治療肺痿、肺癰時會用到它。筋骨疾病的治療以調理陽明經為根本,因此拘攣、筋急、風痹等症會使用它。土能克水而除濕,所以泄瀉、痢疾、水腫等病症也會用到它。注:古方小續命湯的註釋中提到:治療中風筋急拘攣、言語遲緩而脈弦的患者,可加用薏苡仁。這也是扶助脾土、抑製肝木的原理。此外《後漢書》記載:馬援在交趾時常服用薏苡仁,稱其能輕身節慾以抵禦瘴氣。張師正《倦遊錄》也記載:辛棄疾突然患疝氣,陰囊墜脹大如杯。一位道人教他用東壁黃土炒過的薏苡仁煮成膏服用,幾次就痊癒了。程沙隨患此病時,辛棄疾傳授此方同樣有效。《本草》記載薏苡仁是上品養心藥,所以能有這些功效。

蘇頌說:薏苡仁是治療心肺疾病的常用藥物。因此範汪治療肺癰,張仲景治療風濕、胸痹,都有用到它的方子。《濟生方》中治療肺損咯血的方法,是將煮熟的豬肺切片,蘸薏苡仁末,空腹食用。薏苡仁能補肺,豬肺則起到引經的作用。趙君猷說他多次使用這個方法,效果很好。

【附方】舊方七則、新方七則。

薏苡仁飯,治療冷氣:將薏苡仁搗碎至熟,蒸煮成飯食用。氣味要像麥飯那樣纔好。或者煮粥也可以。(《廣濟方》)

薏苡仁粥,治療長期風濕痹痛,補益正氣,通利腸胃,消除水腫,祛除胸中邪氣,緩解筋脈拘攣:將薏苡仁研成末,與粳米一同煮粥,每日食用,效果很好。(《食醫心鏡》)

風濕導致身體疼痛,午後加重者,張仲景的麻黃杏仁薏苡仁湯主治:麻黃三兩,杏仁二十枚,甘草、薏苡仁各一兩,用四升水煮取二升,分兩次服用。(《金匱要略》)

水腫並伴有喘息急促:用鬱李仁三兩(研碎),加水濾取汁液,煮薏苡仁飯,每日食用兩次。(《獨行方》)

沙石熱淋,疼痛難忍:用玉秫,即薏苡仁,其子、葉、根均可使用,水煎後趁熱飲用。夏季可放涼飲用。以小便通暢為見效標準。(《楊氏經驗方》)

消渴飲水:用薏苡仁煮粥飲用,並食用薏苡仁粥。

周痹(遊走性痹痛)時輕時重、偏於一側者:薏苡仁十五兩,大附子十枚(炮製),研成細末。每次服用方寸匕,每日三次。(張仲景方)

肺痿,咳吐膿血:薏苡仁十兩(搗碎),加水三升,煎至一升,加入少許酒,服用。(《梅師》)

肺癰咳吐膿痰,心胸部位皮膚粗糙如鱗甲者:用純苦酒(醋)煮薏苡仁至濃稠,微溫時一次服下。若肺中有瘀血,應當吐出後痊癒。(《範汪方》)

肺癰咯血:薏苡仁三合(搗爛),加水二大盞,煎至一盞,加入少許酒,分兩次服用。(《濟生》)

咽喉突然腫痛:吞服薏苡仁二枚,效果良好。(《外台》)

癰疽久不破潰:吞服薏苡仁一枚。(姚僧坦方)

孕婦患癰腫:薏苡仁煮汁,頻頻飲用。(《婦人良方補遺》)

牙齒蟲蝕疼痛:薏苡仁、桔梗生研成末,點於患處服用。不論大人、小兒皆可用。(《永類方》)

【氣味】甘,微寒,無毒。

【主治】驅殺腸道寄生蟲(《神農本草經》)。煎煮成汁煮粥食用味道極香,驅除蛔蟲效果顯著(陶弘景)。煎服可導致墮胎(陳藏器)。治療突發心腹煩悶及胸脅疼痛,將根銼碎煎煮濃汁,服用三升即可緩解(蘇頌。引自《肘後方》)。搗碎取汁與酒同服,治療黃疸有效(李時珍)。

【附方】舊方二則、新方二則。

黃疸色黃如金:用薏苡根煎湯頻繁服用。

蛔蟲引起的心腹疼痛:取薏苡根一斤(切碎),加水七升,煮至三升後服用,蛔蟲會全部死亡並排出體外。(引自《梅師方》)。

月經不通:用薏苡根一兩,加水煎服。不超過數次即可見效。(引自《海上方》)。

牙齒因風邪疼痛:取薏苡根四兩,加水煎煮後含漱,藥液冷卻後更換。(引自《延年秘錄》)。

【主治】製成飲品香氣濃鬱,能補益中焦、消除胸膈脹滿(蘇頌)。夏季煎服可溫胃、補益氣血。用其煮水給新生兒沐浴,可預防疾病(李時珍。引自《瑣碎錄》)。

罌子粟

(宋《開寶本草》)

【釋名】米囊子(《開寶本草》)、禦米(同上)、象穀。

李時珍說:它的果實形狀像罌(小口大腹的容器),籽粒如粟米,形態似穀子,且可進貢皇室,因此有這些名稱。

【集解】陳藏器說:嵩陽子記載:罌粟花有四片花瓣,紅白相間,表麵有淺紅色暈染。它的果囊形狀像箭鏃,裡麪包裹著細小的米粒。

蘇頌說:這種植物到處都有,人們常種植它作為觀賞。花有紅色和白色兩種,略帶腥味。它的果實形狀像瓶子,裡麵有極細小的米粒狀種子。園丁會在前一年用糞肥培土,九月播種,經過冬至到春天,纔開始出苗,生長非常繁茂。如果不這樣做就不會出苗,即使出苗也不茂盛。等到果實瓶狀部分變焦黃時,就可以采摘了。

寇宗奭說:它的花也有重瓣的。一個果實裡包含數千萬粒種子,大小像葶藶子,顏色是白的。

李時珍說:罌粟在秋天播種,冬天生長,嫩苗作為蔬菜食用味道極好。葉子像白苣菜,三、四月間抽苔結出青色花苞,花開時花苞便脫落。花朵共有四片花瓣,大小如同仰置的杯盞,果實(罌)位於花中,被花蕊包裹。花開三天後凋謝,而果實留在莖端,長一、二寸,大小如馬兜鈴,頂端有蓋,底部有蒂,形狀宛如酒罌。果實內有極細的白米,可煮粥或摻入飯中食用。用水研磨過濾出漿汁,與綠豆粉混合製成豆腐食用更佳。也可榨取油脂。其果殼入藥用途很多,但《本草》未記載,由此可知古人並不用它。江東人稱千葉罌粟為麗春花。有人認為是罌粟的變種,其實並非如此。其花朵形態多變,本就不固定。有白色、紅色、紫色、粉紅色、杏黃色、半紅、半紫、半白等顏色,豔麗可愛,所以稱為麗春,又名賽牡丹、錦被花。詳見遊默齋《花譜》。

【氣味】甘,平,無毒。

蘇頌說:性寒。多食能通利大小便,但會擾動膀胱之氣。

【主治】因服用丹石藥而引發不適、不思飲食時,與竹瀝一同煮粥食用,味道極佳(《開寶本草》)。寇宗奭說:服食丹石之人可將米研碎後加水煮沸,再加入蜂蜜製成湯飲,非常適宜)。能疏通風氣,驅散邪熱,治療反胃及胸中痰氣阻滯(蘇頌)。治療泄瀉痢疾,滋潤燥邪(李時珍)。

【附方】舊方一則、新方一則。

反胃嘔吐:罌粟粥:取白罌粟米三合,人蔘末三大錢,生山芋五寸(切細後研磨)。將這三味藥加入一升二合水,煎煮至六合,加入少許生薑汁和鹽,調和均勻後分次服用。服用時間不限早晚,也不妨礙同時服用其他湯藥或丸藥。(《圖經》)

赤白痢疾:將炒過的罌粟子和炙過的罌粟殼等分研末,加蜂蜜煉成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,用米湯送服。此為有人驗證過的方劑。(《百一選方》)

【修治】李時珍說:使用時先用水浸濕軟化,去掉蒂部和筋膜,取外層薄皮,陰乾後切細,用米醋拌勻炒製後入藥。也有用蜜炒或蜜炙的方法。

【氣味】味道酸、澀,性微寒,無毒。

李時珍說:與醋、烏梅、橘皮配合使用效果更佳。

【主治】止瀉痢,固脫肛,治療遺精及久咳,收斂肺氣、澀腸,止心腹筋骨各類疼痛(李時珍)。

【發明】李杲說:具有收斂固氣的作用。能入腎經,因此尤其適合治療骨病。

朱震亨說:如今人們治療虛勞咳嗽,常用罌粟殼強行止咳;對於濕熱泄痢,也用它來止澀。雖然治病效果迅速,但害人如利劍,應當極度謹慎。他又說:治咳嗽多用罌粟殼不必懷疑,但需先清除病根,因它是收斂後期的藥物。治痢疾同理。凡痢疾應先散邪、通滯,怎能立刻用罌粟殼、龍骨這類藥閉塞腸胃?邪氣因補益而更盛,導致病症反覆、遷延不愈。

李時珍認為:酸味藥物具有收斂固澀的作用,因此疾病初期不宜使用。腹瀉、痢疾遷延日久,會導致正氣耗散不能固攝,從而出現腸滑脫肛的症狀。咳嗽及各種疼痛長期不愈,會使氣機渙散不能收斂,導致肺氣脹滿、疼痛加劇。所以這些病症都適合用酸澀藥物來固澀收斂。(注:楊士瀛《仁齋直指方》記載:罌粟殼治療痢疾,人們往往輕視它的作用,這種看法固然有道理。然而對於長期腹瀉、腹部已無積滯疼痛、應當止澀的病症,怎能不使用收澀藥?若冇有這類藥劑,如何對症治療呢?但需配合其他藥物輔助使用。)此外,王碩《易簡方》提到:罌粟殼治痢效果極佳。但其藥性峻猛收斂,常引發嘔吐,所以人們畏懼不敢服用。若用醋炮製,再配伍烏梅,就能正確發揮藥效。若與四君子湯同用,更不會阻礙胃氣、影響飲食,反而能取得顯著療效。

【附方】新方八則。

熱痢便血:用醋炙過的罌粟殼一兩、陳皮半兩,研成細末。每次服用三錢,用烏梅湯送服。(出自《普濟方》)。

久痢不止:將醋炙過的罌粟殼研末,用蜂蜜調和製成彈子大小的丸劑。每次服一丸,加一盞水、三片生薑,煎至八分,溫服。另一方:罌粟殼十兩(去除內膜),分為三份,一份用醋炒,一份用蜜炒,一份生用。全部研成細末,用蜂蜜調和製成芡實大小的丸劑。每次服三十丸,用米湯送服。(出自《集要》)。

百中散:用蜜炙過的罌粟殼、薑製厚樸各四兩,研成細末。每次服一錢,用米湯送服。忌食生冷食物。

小兒下痢:神仙救苦散:治療小兒赤白痢疾,日夜腹瀉不止。用罌粟殼半兩(醋炒後研末,再用銅器炒過),檳榔半兩(炒至赤色,研末),分彆收存。每次取等量,赤痢用蜜湯送服,白痢用砂糖湯送服。忌食生冷油膩食物。(出自《全幼心鑒》)。

水泄不止:罌粟殼一枚(去除蒂和內膜),烏梅肉、大棗肉各十枚,加水一盞,煎至七分,溫服。(出自《經驗方》)。

久嗽不止,體質強健者服用即見效:罌粟殼去除筋絡,蜜炙後研末。每次服五分,用蜜湯送服。(出自危氏方)。

久咳虛嗽:賈同知百勞散:治療多年咳嗽,伴有自汗。用罌粟殼二兩半(去除蒂和內膜,醋炒後取一兩),烏梅半兩,焙乾研末。每次服二錢,睡前用白開水送服。(出自《宣明方》)。

嫩苗

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】作為蔬菜食用,能清除體內熱邪、滋潤乾燥,開胃並增強腸胃功能(李時珍)。

阿芙蓉

(《本草綱目》)

【釋名】阿片。

李時珍說:民間寫作鴉片,名稱的由來尚不明確。有人說:“阿”是方言中“我”的稱呼。因其花朵顏色類似芙蓉而得名。

【集解】李時珍說:阿芙蓉這種藥物前代很少聽說,近代纔開始有人使用,據說是罌粟花的汁液。罌粟結出青色果苞時,在午後用大針刺破其外部青皮(注意不要損傷裡麵堅硬的果皮),刺三到五處,次日清晨汁液滲出,用竹刀刮取,收入瓷器中陰乾備用。所以現在市麵上出售的阿芙蓉還夾雜著苞片。王氏《醫林集要》記載,這是天方國種植的紅罌粟花(種植時不讓水淹冇植株頂端),在七、八月花謝後刺破青皮取得的汁液。按:此花五月果實就枯萎了,怎麼會在七、八月後還有青皮?或許是地域氣候不同的緣故吧?

【氣味】酸,澀,溫,微毒。

【主治】治療腹瀉、痢疾以及脫肛久治不愈,能固澀男性精氣(李時珍)。

【發明】李時珍說:民間房中術常使用此藥。京城售賣一種叫“一粒金丹”的藥,聲稱能通治百病,其實都是方伎家(方術之士)的伎倆罷了。

【附方】新方四則。

久痢:取阿芙蓉(鴉片)約小豆大小,空腹時用溫水化開服下,每日一次。忌食蔥、蒜、漿水。若口渴,可飲蜂蜜水緩解。(引自《集要》)。

赤白痢下:取鴉片、木香、黃連、白朮各一分,研成細末,用米飯製成小豆大小的丸劑。體質強壯者服一分,老人幼兒服半分,空腹時用米湯送服。忌食酸物、生冷、油膩、茶、酒、麪食,服用後無不止痢者。若口渴,可少量飲用米湯。

另一方:罌粟花未開放時,外麵有兩片青葉包裹,花開後青葉即脫落,收取後研為細末。每次用米湯送服一錢,效果極佳。治赤痢用紅花罌粟;治白痢用白花罌粟。

一粒金丹:取真阿芙蓉(鴉片)一分,與粳米飯搗勻製成三丸。每次服一丸,若無效可再服一丸,但不可多服。忌食醋,否則可能導致腸斷。

不同病症的服用方法如下:

風癱:用熱酒送服。

口眼歪斜:用羌活湯送服。

全身關節疼痛:用獨活湯送服。

正頭風(頭痛):用羌活湯送服。

偏頭風(偏頭痛):用川芎湯送服。

眩暈:用防風湯送服。

陰毒(寒毒內侵):用豆淋酒送服。

瘧疾:用桃枝、柳枝煎湯送服。

痰喘:用葶藶湯送服。

久咳:用乾薑、阿膠煎湯送服。

勞嗽(虛勞咳嗽):用款冬花湯送服。

吐瀉:用藿香湯送服。

赤痢(血痢):用黃連湯送服。

白痢(寒痢):用乾薑湯送服。

禁口痢(痢疾不能進食):用白朮湯送服。

各種氣痛:用木香酒送服。

熱痛:用梔子湯送服。

臍下疼痛:用燈心湯送服。

小腸氣痛(疝氣):用川楝子湯送服。

膀胱氣痛:用小茴香湯送服。

血氣痛(血瘀疼痛):用乳香湯送服。

脅痛:用熱酒送服。

噎食(吞嚥困難):用生薑、丁香煎湯送服。

婦女血崩(大出血):用續斷湯送服。

血不止(出血不止):用五靈脂湯送服。

小兒慢脾風(脾虛驚風):用砂仁湯送服。

(引自龔雲林《醫鑒》)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報