精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第171章 穀之二(一)

第二十三卷穀部(二)

穀之二

(稷粟類一十八種)

(《名醫彆錄》下品)

【釋名】穄(讀音同“祭”)、粢(讀音同“谘”)。

李時珍說:“稷”字由“禾”和“畟”組成,“畟”讀作“即”,是表音的聲旁。同時表示努力耕作的意思。《詩經》中“畟畟良耜”的描寫就是如此。種植稷的人必須勤勉用力。南方人沿襲北方發音,將稷稱為“穄”,因為它的米可以用於祭祀。《禮記》記載:祭祀宗廟時稱稷為“明粢”。《爾雅》說:粢就是稷。羅願認為:稷、穄、粢都是同一種作物,隻是方言發音輕重不同。紅色的叫“??”,白色的叫“芑”,黑色的叫“秬”。(具體註釋參見“黍”條項下)

【集解】陶弘景說:稷米人們也不認識,書籍記載大多說黍與稷相似。又註釋黍米說:穄米與黍米相似,但顆粒特彆大,吃了對人不好,說是會引發舊病。《詩經》說:黍、稷、稻、粱,禾、麻、菽、麥。這八種穀物,一般人尚且不能分辨清楚,更何況是芝英這類稀罕之物呢?

蘇恭說:《呂氏春秋》記載:“最美好的飯食,是陽山出產的穄子。”高誘註釋說:“關西地區稱之為??(讀音同‘糜’),冀州地區稱之為?(讀音同‘牽’,發去聲)。”《廣雅》說:“?就是穄。”《禮記》說:“稷稱為明粢。”《爾雅》說:“粢就是稷。”《說文解字》說:“稷是五穀之首,是田官之長。”這裡“田正”是官名,並非穀物名稱。前代學者認為稷屬於粟類,或說是粟中品質上乘的,這些說法都隻解釋了字義,卻未闡明實物本質。按:泛勝之《種植書》記載了黍卻冇有提到稷;《本草》記載了稷卻冇有收錄穄,其實穄就是稷。楚地人稱之為稷,關中地區稱之為糜,稱其米為黃米。穄的幼苗與黍同類,所以又將黍稱為秈秫。陶弘景說穄與黍相似,這個說法是正確的。

陳藏器說:稷和穄是同一種作物,在塞北地區最多,顏色像黍一樣黑。

孟詵說:稷在八穀之中,是長勢最差的。黍用來釀酒,而稷用來做飯,用途不同。

蘇頌說:稷米,凡是出產粟的地方都能種植。現在的人不太珍視它,隻在祭祀時使用。農家隻是用它來防備其他穀物歉收時作為糧食。

寇宗奭說:稷米,現在稱為穄米,比其他穀物成熟得早,香氣誘人,所以用來祭祀。但會引發舊病,隻能做飯用,不黏,味道清淡。

李時珍說:稷和黍是同一類作物的兩個品種。黏性的叫黍,不黏性的叫稷。稷可以煮飯,黍可以釀酒。就像稻子有粳稻和糯稻之分一樣。陳藏器單獨將黑黍指認為稷,這種觀點是片麵的。稷和黍的幼苗像粟但較矮小且有毛,結籽成簇而分散,籽粒像粟但更光滑。三月播種,五六月即可收穫,也有七八月收穫的。顏色有紅、白、黃、黑幾種,黑色的植株稍高,如今民間通稱為黍子,不再叫稷了。北方氣候寒冷,種植稷黍有補益作用。河西地區出產的顆粒特彆堅硬。稷成熟最早,煮飯鬆散爽口且香氣濃鬱,是五穀之首且屬土性,所以祭祀穀神時用稷配社神。五穀不能全部祭祀,就祭祀其代表以概括其餘。上古時以厲山氏之子為稷神主祭,到商湯時才改為後稷,他們都是對農事有功的人。

【正誤】吳瑞說:稷的苗像蘆葦,顆粒也大,南方人稱為蘆穄。孫炎在《正義》中說:稷就是粟。

李時珍指出:稷和黍的苗雖然與粟很相似,但結出的籽實不同。粟的穗叢聚密集,而稷和黍的籽粒分散在分枝上。孫炎認為稷是粟,這是錯誤的。蘆穄就是蜀黍,它的莖和苗高大如蘆葦。如今祭祀的人不知道稷是不黏的黍,常常誤將蘆穄當作稷,因此吳瑞也沿襲了這一錯誤。現在一併糾正。

稷米

【氣味】甘,寒,無毒。

孟詵說:多吃會引發三十六種冷病之氣。不可與瓠子同食,否則會引發冷病,但飲用黍穰汁即可痊癒。也不可與附子一同服用。

【主治】補益元氣,改善虛弱不足(《名醫彆錄》)。治療熱症,抑製丹石類藥物引起的毒性發熱,解除苦瓠中毒(《日華子本草》)。煮飯食用,能調和脾胃、促進消化(《食醫心鏡》)。涼血散熱,消解暑氣(李時珍。《生生編》)。

【發明】李時珍說:按:孫思邈指出:稷米是補脾的穀物。脾病患者適宜食用。泛勝之記載:焚燒黍稷會使瓠藤枯死,這是物性相剋的緣故。稷米和黍稈能解除苦瓠的毒性。《淮南萬畢術》提到:用祭祀墳墓的黍米給幼兒吃,可使其不思戀母親。這或許是一種特殊的壓製作用吧?

【附方】新方四則。

補中益氣:用一隻羊腿熬湯,加入河西稷米、蔥、鹽,煮粥食用。(出自《飲膳正要》)。

突然呃逆不止:用粢米粉,以井華水送服,效果很好。(出自《肘後備急方》)。

癰疽發背:將粢米粉熬至發黑,用雞蛋清調和後塗在絲絹上,剪一個小孔貼敷患處,乾了就更換,效果神奇。(出自葛洪方)。

辟除瘟疫,防止傳染:將穄米研成末,一次服下。(出自《肘後方》)

【主治】心氣痛,難產(李時珍)。

【附方】新方二則。

心氣疼痛:用高粱根煎成湯,趁溫熱時服用,效果很好。

橫生難產:在重陽日采集高粱根(名為“瓜龍”),陰乾後燒存性,研成細末。用酒送服二錢,即可順利生產。

(《名醫彆錄》中品)

【校正】《名醫彆錄》中品丹黍米,現合併爲一。

【釋名】紅色的黍稱為“虋”(音門)或“??”(音糜),白色的黍稱為“芑”(音起),黑色的黍稱為“秬”(音距),一殼兩粒米的黍稱為“秠”(音疕。均出自《爾雅》)。

李時珍說:按:許慎在《說文解字》中解釋:黍可以釀酒,字形以“禾”與“入水”組合表意。魏子才《六書精蘊》說:黍字下部從“氽”,象征細小的顆粒散落下垂的形狀。泛勝之說:黍即暑的意思。它等待暑氣而生,暑氣過後才成熟。《詩經》記載:“天賜良種,有秬有秠,有穈有芑。”穈就是虋,是音轉的結果。郭璞認為虋、芑是粱粟,秠是黑黍中一殼兩米的品種,羅願將秠解釋為來牟(麥),這些說法都是錯誤的。

【集解】陶弘景說:黍在荊、郢二州及長江以北地區都有種植。它的莖稈像蘆葦但不同於粟,籽粒也較大。如今人們常把秫粟誤稱為黍,這是不對的。北方人用黍做飯,醫方用黍米釀酒,采用的都是黏性的秫黍。《名醫彆錄》中記載的丹黍米,就是紅黍米。也產自北方,江東地區偶爾可見,但並非當地適宜種植的品種,多用於配製神藥。另有一種黑黍叫秬,用來釀酒,專供祭祀使用。

【集解】

蘇恭說:黍有幾個種類。它的苗也不像蘆葦,雖然像粟但並不是粟。

蘇頌說:如今汴、洛、河、陝一帶都種植黍。《爾雅》記載:“虋是紅苗的黍,芑是白苗的黍,秬是黑黍。”李巡說:“秠是黑黍中一個穀殼裡有兩粒米的。”古代製定音律的人,用上黨地區中等大小的黑黍排列起來,以此確定音律、度量、衡器的標準。後人用這種黍來校定,始終無法與音律協調。有人說:“秬是黍中中等大小的,一殼兩米的黍。這種黍得天地中和之氣而生,通常不常見。如果有,則一穗上的米粒都是兩粒,且大小均勻,所以可以用來定律。其他黍則不然。土地有肥沃貧瘠之分,年景有豐歉之彆,因此米粒大小不一。”如今上黨民間,遇到豐年時,偶爾能見到兩粒米的黍,但很稀少,所以不作為貢品。

李時珍說:黍是稷中帶有黏性的品種。也有赤、白、黃、黑幾種顏色,其苗的顏色也與之相應。郭義恭《廣誌》中記載有赤黍、白黍、黃黍、大黑黍、牛黍、燕頷、馬革、驢皮、稻尾等名稱。都以三月播種為最佳時節,五月即可成熟;四月播種為中等時節,七月成熟;五月播種為最晚時節,八月才能成熟。《詩經》中說“秬鬯一卣”,可見黍用於釀酒的曆史悠久。白黍的黏性次於糯米,赤黍最為黏稠,可蒸食,都能用來製作飴糖。古人用黍米黏合鞋履,用黍米擦拭桃子,都是利用它的黏性。用菰葉包裹成粽子食用,稱為角黍。《淮南萬畢術》記載:將收穫的黍米放在溝渠中,就會生出蠐螬。

【正誤】蘇頌說:黏性的穀物是秫,可以用來釀酒,北方人稱為黃米,也叫黃糯;不黏的是黍,可以食用。就像稻米有粳稻和糯稻的區彆一樣。

李時珍說:這是錯誤地將黍當作稷,將秫當作黍。實際上,稷的黏性品種是黍,粟的黏性品種是秫,粳稻的黏性品種是糯。《名醫彆錄》的原文對黍、秫、糯、稻的性味和功用記載得很清楚,但註釋者不熟悉,常常出現這樣的謬誤。如今民間不加區分,普遍將秫和黍都稱為黃米了。

黍米(此處泛指各類黍米)

【氣味】味甘,性溫,無毒。長期食用會使人產生內熱和煩躁(《名醫彆錄》)。

孟詵說:黍米性寒,有小毒,會引發舊病。長期食用會使人五臟昏沉,導致嗜睡,鬆弛筋骨,阻斷血脈流通。小兒多食,會導致長時間無法行走。小貓和小狗吃了,它們的腳會蜷曲。與葵菜同食,會形成頑固疾病。與牛肉、白酒同食,會滋生寸白蟲。

李鵬飛說:五種黍米,多食會導致氣機壅滯。

【主治】補益元氣,調補中焦(《名醫彆錄》)。燒成灰與油調和,外敷杖瘡能止痛,且不留疤痕(孟詵)。咀嚼後取濃汁外塗,治療小兒鵝口瘡有效(李時珍)。

【發明】孫思邈說:黍米是入肺經的穀物。肺病患者適宜食用。主要功效為補益元氣。

李時珍說:按:羅願《爾雅翼》記載:黍字從“暑”,因其性似火,是南方生長的穀物。黍米最具黏滯之性,與糯米性質相同,其氣溫暖,所以功能補肺,但多食會引發煩熱,使筋骨弛緩。孟詵認為其性寒,這是錯誤的。

【附方】舊方二則、新方二則。

男子陰易:用黍米二兩,煮成稀粥,加入酒一起服用,發汗後即可痊癒。(《聖濟總錄》)。

心痛久治不愈,長達四十年的:用淘洗黍米的水,溫熱後隨意服用。(《經驗方》)。

湯火燙傷,尚未形成瘡口的:取等量黍米和女曲,分彆炒焦後研成細末,用雞蛋清調勻塗抹。也可以煮粥外敷。(《肘後方》)。

閃肭脫臼,紅腫疼痛發黑:用黍米粉、鐵漿粉各半斤,蔥一斤,一起炒至保留藥性,研成細末。用醋調服三次後,再用水調少量醋外敷。(《整合》)

丹黍米

(《名醫彆錄》中品)

就是紅黍。《爾雅》稱之為虋。

李瑞說:浙江人稱為紅蓮米。江南多產白黍,偶有紅色的,稱為赤蝦米。

寇宗奭說:丹黍外皮紅色,米粒黃色。隻能煮粥,不適合做飯,黏性大難以消化。

李時珍說:它的穗成熟時呈紅色,所以屬火。北方人用它釀酒做糕。

【氣味】味甘,性微寒,無毒。孫思邈說:性微溫。

日華子說:性溫,有小毒。不可與蜂蜜及葵菜同食。

寇宗奭說:能動風助熱,多食難以消化。其餘功效與黍米相同。

【主治】治療咳嗽氣逆、霍亂,止腹瀉,清除熱邪,緩解煩渴(《名醫彆錄》)。降氣,止咳,退熱(日華子)。治鱉瘕(腹中結塊如鱉),用新煮熟的本品淘米水,生服一升,不超過兩三次即可痊癒(孟詵)。

【附方】舊方二則、新方二則。

男子陰易:用三兩丹黍米,煮成稀粥,加入酒調和飲用,使身體發汗即可痊癒。(《傷寒類要》)。

小兒鵝口瘡,不能吃奶的:將丹黍米嚼爛取汁,塗抹患處。(《子母秘錄》)。

飲酒不醉:取赤黍米浸泡狐血,陰乾。飲酒時,取一丸放在舌下含服,可使人不醉。(《萬畢術》方)。

使婦女不生妒忌:取虋(即赤黍),與薏苡等分,製成丸劑。長期服用。(同上)。

【氣味】味辛,性熱,有小毒。

孟詵說:醉酒後躺在黍穰上,會使人患惡瘡。人們用它的莖和穗紮成掃帚掃地,若用其煮汁入藥,效果更好。

【主治】煮汁飲用,可解苦瓠中毒。用其煮水洗浴身體,能消除浮腫。與赤小豆同煮汁服用,可通利小便(孟詵)。燒成灰後用酒送服方寸匕,治療妊娠尿血。丹黍的根莖:煮汁服用,能利小便,止喘息(李時珍)。

【附方】舊方一則、新方三則。

全身水腫:用黍莖掃帚煮水洗浴。

腳氣衝心:取黍穰一石,煮汁後加入椒目一升,再煎十沸,浸泡雙腳,三四次即愈。(《外台秘要》)。

流行性豌瘡,不論人畜:用黍穰濃煮汁清洗。注意單莖的是穄穰,不可使用。(《千金方》)。

瘡腫傷風,遇水疼痛劇烈者:將黍穰燒煙燻患處,令出汗即愈。(《千金方》)

高粱

(《食物》)

【釋名】蜀秫(俗名)、蘆穄(《食物》)、蘆粟(均為俗名)、木稷(《廣雅》)、荻粱(同上)、高粱。

李時珍說:蜀黍(高粱)過去不太常見,但如今北方種植最多。考《廣雅》記載:“荻粱,就是木稷。”它應屬於黍稷一類,但植株高大如蘆荻,因此有這些俗名。因最初從蜀地傳入,所以稱為“蜀黍”。

【集解】李時珍說:蜀黍在北方種植,用以防備糧食短缺,剩餘的可餵養牛馬。它是穀物中植株最高的。南方人稱之為“蘆穄”。

李時珍說:高粱適宜種植在低窪之地。春季播種,秋季收穫。莖稈高一丈左右,外形像蘆葦但莖內充實。葉子也類似蘆葦。穗子大如掃帚,籽粒大小如花椒,呈紅黑色。米質堅實,顏色黃紅。有兩種類型:黏性的可摻入糯米釀酒或製作糕餅;不黏性的可用來做糕、煮粥。既能救濟饑荒,又能飼養牲畜。穗梢可製掃帚,莖稈能編織簾席、籬笆或充當柴火,是對百姓最有益的作物。如今有人祭祀時用它代替稷(小米),這是錯誤的。其穀殼浸泡後水色變紅,可用來染紅酒。《博物誌》記載:種植高粱的土地年代久了,蛇就會增多。

【氣味】甘,澀,溫,無毒。

【主治】溫補脾胃,收斂腸胃,止霍亂。黏性的米與黍米功效相同(李時珍)。

【主治】煎煮汁液服用,可通利小便,止喘息胸滿。燒成灰用酒送服,治療難產有效(李時珍)。

【附方】新方一則。

小便不通,止喘:紅秫散:用紅秫黍根二兩,扁蓄一兩半,燈心百莖,以上藥物搗碎過篩。每次服用半兩,用流動的清水煎服。(出自張文叔方)

玉蜀黍

(《本草綱目》)

【釋名】玉高粱。

【集解】李時珍說:玉蜀黍的種子來自西域,種植的人也很少。它的苗和葉子都像蜀黍,但更肥厚矮小,也像薏苡。植株高約三、四尺。六、七月間開花結穗,形狀像秕麥。苗心另外長出一個苞,形狀像棕魚(棕櫚的花苞),苞上垂下白色須絲。時間久了,苞裂開露出籽粒,顆粒緊密簇擁。籽粒也像棕子般大小,呈黃白色。可以油炸或炒食。炒時會爆開白花,就像炒糯穀時爆裂的樣子。

【氣味】味甘,性平,無毒。

【主治】調理脾胃,增進食慾(李時珍)。

根葉

【氣味】原文缺失

【主治】治療小便淋瀝不暢或排出沙石,疼痛難忍,煎湯頻繁飲用(李時珍)。

(《名醫彆錄》中品)

【校正】《名醫彆錄》中品原分為青粱米、黃粱米、白粱米,現合併爲一條。

【釋名】李時珍說:“粱”的意思是“良”,指穀物中品質優良的品種。有人說這種作物因原產自梁州而得名,也有人說粱米性涼,所以得名“粱”,這些都是各執一詞的說法。粱就是粟。考證《周禮》中記載的九穀、六穀名稱,隻有“粱”而無“粟”便可證明。自漢代以後,纔開始將顆粒大且芒刺長的稱為“粱”,顆粒細且芒刺短的稱為“粟”。如今則統稱為“粟”,而“粱”的名稱反而被淡忘了。現在民間將粟中穗大芒長、顆粒粗大且有紅毛、白毛、黃毛等不同品種的,稱為“粱”。黃粱、白粱、青粱、赤粱等名稱,則是根據顏色命名的。郭義恭《廣誌》中記載的解粱、貝粱、遼東赤粱等名稱,則是依據產地命名的。

【集解】陶弘景說:凡是稱為粱米的,都屬於粟類,隻是通過穀粒芽頭顏色的差異來區分。泛勝之說:粱就是秫粟,其實並非如此。黃粱產自青州、冀州,東部地區未見出產。白粱各地都有,其中以襄陽竹根所產為最佳。青粱在江東地區較為少見。另有一種漢中產的枲粱,顆粒如粟但外皮黑色可食用,用於釀酒能快速溶解玉(指能使酒質清澈)。

蘇恭說:粱雖然屬於粟類,但詳細區分則有差彆。黃粱產於蜀地、漢中、商州、浙江一帶,穗大芒長,穀粒和米都比白粱粗大。但產量低,不耐水旱。吃起來味道香美,勝過其他粱米,人們稱之為“竹根黃”。陶弘景認為竹根是指白粱,這是錯誤的。白粱的穗大、芒多且長,穀粒粗扁而長,不像粟那樣圓。米也呈白色且顆粒大,吃起來香美,僅次於黃粱。青粱的穀穗有芒且籽粒呈青色,米也微微發青,比黃粱、白粱的米粒細,其顆粒類似青稞但稍粗,成熟早而產量低。夏季食用,感覺非常清涼。但味道淡、色澤差,不如黃粱、白粱,所以人們很少種植。用它製作飴糖,顏色潔白,勝過其他米。

蘇頌說:粱是粟的一類。粟的顆粒雖小,但功效與粱冇有區彆。如今汴、洛、河、陝一帶多種植白粱,而青粱、黃粱較為稀少,因為它們消耗地力且產量較低。

寇宗奭說:黃粱、白粱在西洛地區農家種植較多,用來做飯特彆好。其他用途則不太適合。

黃粱米

(《名醫彆錄》中品)

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】益氣,調和脾胃,止泄瀉(《名醫彆錄》)。驅散外感風邪及頑固痹症(《日華》)。止霍亂、下痢,利小便,消除煩熱(李時珍)。

【發明】寇宗奭說:青粱、白粱,性質都偏微涼。唯獨黃粱性味甘平,莫非是因為它吸收了更多的中和土氣?

蘇頌說:各類粱相比其他穀物,最能補益脾胃。

【附方】舊方四則、新方一則。

霍亂煩躁:用黃粱米粉半升,水一升半,調和攪拌成稀粥狀,一次服下。(《外台秘要》)。

霍亂大渴不止,過量飲水會致命:取黃粱米五升,水一鬥,煮至剩餘三升清汁,少量多次飲用。(《肘後備急方》)。

小兒鼻乾無涕,是腦部有熱:用黃米粉、生礬末各一兩。每次取一錢,用水調勻敷貼於囟門上,每日兩次。(《普濟方》)。

小兒赤丹:用土產黃米粉,加雞蛋清調和後塗抹患處。(《兵部手集》)。

小兒生瘡,全身及麵部如火燒般紅腫:取黃粱米一升研磨成粉,用蜂蜜水調敷,直至痊癒。(《外台秘要》)。

白粱米

(《名醫彆錄》中品)

【氣味】甘,微寒,無毒。

【主治】清除熱邪,補益元氣(《名醫彆錄》)。消除胸膈間的鬱熱,調理五臟氣機,舒緩筋骨。凡是胃虛兼有嘔吐食物或水液的患者,用白粱米汁二合,加生薑汁一合,調和後服用,效果良好(孟詵)。煮成飯食用,能調和脾胃,止消渴煩熱(李時珍)。

【附方】舊方二則。

霍亂不止:用白粱米粉五合,加水一升,調和煮粥食用。(《千金翼方》)

手足生疣:取白粱米粉,用鐵鍋炒至發紅後研成細末。用眾人的唾液調和塗抹患處,厚達一寸,即可消退。(《肘後備急方》)

青粱米

(《名醫彆錄》中品)

【氣味】味甘,性微寒,無毒。

【主治】胃痹,熱中消渴,止泄痢,利小便,益氣補中,輕身延年。煮粥食用(《名醫彆錄》)。健脾,治泄精(《日華子本草》)。

【發明】李時珍說:如今粟米中顆粒大而呈青黑色的就是青粱米。其穀殼多而米粒少,稟受金水之氣,性最寒涼,適合病人食用。

李詵說:青粱米可以用於辟穀。用純苦酒浸泡三天,經過反覆蒸曬一百次後收藏起來。遠行時,每天吃一餐,可以維持十天;如果加倍食用,四百九十天都不會感到饑餓。另一個方子:用一鬥米和三斤赤石脂,加水浸泡後放在溫暖的地方,一兩天後表麵會出現青白色菌衣,將其搗碎製成李子大小的丸劑。每天服用三丸,也不會感到饑餓。

掌禹錫說:按《靈寶五符經》記載,白鮮米經過九蒸九曬,可以作為辟穀的糧食,但此處使用青粱米,未見出處。

【附方】新方七則。

補脾益胃:用羊肉湯加入青粱米、蔥、鹽,煮粥食用。(引自《飲膳正要》)

脾虛泄痢:取青粱米半升,神曲(炙後搗碎過篩為末)一合,每日煮粥食用,即可痊癒。(引自《養老奉親書》)

冷氣心痛:桃仁二兩(去皮尖),加水研磨絞取汁液,加入青粱米四合,煮粥長期食用。(引自《養老奉親書》)

五淋澀痛:取青粱米四合,加入漿水二升煮粥,再加入土蘇末三兩,每日空腹食用。(引自《養老奉親書》)

老人血淋:車前子五合(用布包裹煮取汁液),加入青粱米四合,煮粥飲用汁液。此方亦能明目,引熱下行。(引自《養老奉親書》)

乳石發渴:用青粱米煮汁飲用。(引自《外台秘要》)

一切毒藥及鴆毒,煩悶不止:取甘草三兩(加水五升,煮取二升,去渣),加入黍米粉一兩、白蜜三兩,煎煮成稀粥狀食用。(引自《外台秘要》)

(《名醫彆錄》中品)

【釋名】秈粟。

李時珍說:粟的古字寫作“萊??”,字形像禾穗垂掛在禾稈上的樣子。而《春秋說題辭》中稱:西方屬金,米是陽氣的精華,所以“西”字與“米”組合就成了“粟”。這種解釋過於牽強。許慎在《說文解字》中說:“粟”的意思是延續,是穀物的延續。古時候“粟”是黍、稷、粱、秫等作物的統稱,而現在所說的粟,在古代隻稱為粱。後來人們專門把細小的粱稱為粟,所以唐代孟詵在《本草》中說人們不認識粟,而近代人更是不認識真正的粟了。一般來說,黏性的叫秫,不黏的叫粟。因此稱此為秈粟,用以區彆秫而對應秈。北方人稱之為小米。

【集解】陶弘景說:粟這種作物,江南西部一帶種植的都是。它的顆粒比粱米細小,經過充分舂搗後呈現白色,也可稱作白粱,被稱為白粱粟,或者叫作粢米。

蘇恭說:粟的品種很多,但都比各種粱米細小。北方地區常食用粟米,與粱米有所區彆。粢實際上是指稷米,陶弘景的註解是錯誤的。

孟詵說:粟,指的是顆粒較小的那種,如今很多人已不能辨識。粱米的顆粒粗大,可根據顏色區分。南方多采用刀耕火種的佘田法,種植粟非常容易。舂出的米粒細膩香美,質地緊實,隻因在草木灰中播種,又不用鋤草管理的緣故。北方農田種植粟米多會鋤草,反而難以舂搗;若不鋤草則會被雜草遮蔽而死。這都是由各地土地條件不同造成的。

李時珍說:粟,就是粱。穗大、芒長、顆粒粗的稱為粱,穗小、芒短、顆粒細的稱為粟。它們的幼苗都像茅草。種類共有幾十種,有青、赤、黃、白、黑等顏色,有的根據姓氏或地名命名,有的依據形狀或時令特點命名,隨其含義賦予名稱。因此早熟品種有趕麥黃、百日糧之類,中熟品種有八月黃、老軍頭之類,晚熟品種則有雁頭青、寒露粟之類。按:賈思勰《齊民要術》記載:粟的成熟期有早有晚,莖稈有高有矮,產量有豐有歉,性質有強有弱,米味有好有差,山地平原各有適宜品種。順應天時,估量地利,就能費力少而收穫多;違背自然規律,就會勞而無獲。一般來說,早粟殼薄米粒飽滿,晚粟殼厚米粒少。

粟米(即小米)

【氣味】味鹹,性微寒,無毒。李時珍說:鹹而淡。

寇宗奭說:生粟米難以消化,熟粟米易導致氣滯、消化不良並滋生寄生蟲。

陳藏器說:胃寒者不宜多食。粟米經水浸泡至腐敗後食用會損害健康。

《瑞應圖》記載:與杏仁同食會引發嘔吐腹瀉。大雁食用粟米後,翅膀會變沉重無法飛翔。

【主治】滋養腎氣,清除脾胃熱邪,補益元氣。陳年粟米:味苦,性寒。主治胃熱消渴,通利小便(《名醫彆錄》)。

止瀉痢,緩解丹石藥的熱性(孟詵)。水煎服用可治熱性腹痛及鼻出血。研磨成粉後與水調和濾汁,能解多種毒,治療霍亂及轉筋(肌肉痙攣)入腹,亦治突發“鬼打”(不明原因的昏厥)(陳藏器)。解小麥中毒引起的發熱(甄權)。治反胃和熱性痢疾。煮粥食用可溫補丹田,改善虛損,調理腸胃(李時珍引《生生編》)。

【發明】陶弘景說:存放三到五年的陳粟米,尤其能消除煩悶,修煉服食之術的人也會食用它。

寇宗奭說:粟米能通利小便,所以可以補益脾胃。

朱震亨說:粟的屬性屬於水與土。陳年的粟米質地最硬難以消化,遇到漿水才能化解。

李時珍說:粟的味道鹹淡適中,性寒而下行滲利,是補腎的穀物,腎病適宜食用它。虛熱、消渴、泄痢,都屬於腎病。滲利小便的作用,正是為了泄除腎邪。它還能降胃火,所以脾胃有病也適宜食用。

【附方】舊方五則、新方五則。

胃熱消渴:用陳粟米煮飯吃,效果很好。(《食醫心鏡》)

反胃吐食,脾胃氣弱,食不消化,連湯水都難以下嚥:取粟米半升搗成粉,加水做成梧桐子大小的丸子。煮熟七枚,加少許鹽,空腹時連湯一起吞服。另有一說:將丸子蘸醋吞服,能嚥下即可見效。(《心鏡》)

鼻衄不止:將粟米粉加水煮服。(《普濟方》)

嬰兒出生七天後,幫助消化、通導腸胃:將粟米研碎煮成粥,熬至糖漿狀。每日餵食少許。(姚和眾方)。

孩子患赤丹(皮膚紅腫):嚼碎粟米外敷患處。(《兵部手集》)。

小兒重舌(舌下腫脹):嚼碎粟米餵食。(《秘錄》)。

異物入眼無法取出:取生粟米七粒,嚼爛取汁,用汁液沖洗眼睛,異物即出。(《總錄》)。

燙火灼傷:將粟米炒焦後投入水中,澄清取汁,煎至濃稠如糖。頻繁外敷,能止痛並消除瘢痕。另有一方:將粟米一半生用、一半炒熟,研成粉末,用酒調勻外敷。(崔行功《纂要》)。

被熊虎抓傷:嚼碎粟米外塗傷口。(葛氏方)。

粟泔汁

【主治】霍亂突發高熱,心中煩悶口渴,飲用數升後即刻痊癒。臭泔水:治療消渴症,效果尤佳(蘇恭)。酸泔水及沉澱物:外洗可治皮膚瘙癢疥瘡,能殺蟲。內服可治療五類痔瘡。與臭樗樹皮一同煎服,可治小兒疳積痢疾(陳藏器)。

【附方】新方二則。

眼熱赤腫:用極酸的粟米泔水沉澱物與生地黃等量,研磨均勻後攤在絹布上,剪成兩寸見方的塊狀,貼在眼睛上熱熨。藥乾後即更換(《聖濟總錄》)。

疳瘡月蝕:用寒食節的泔水沉澱物外敷,效果良好(《千金方》)。

粟糖

【主治】痔瘡、脫肛,與其他藥物混合後燻蒸患處(李時珍)。

粟奴

【主治】通利小腸,消除煩悶(李時珍)。

【發明】李時珍說:粟奴是粟苗抽穗時產生的黑色黴狀物。古代方劑中不用。《太平聖惠方》治療小腸氣結不通、心煩悶亂,載有粟奴湯:用粟奴、苦竹須、小豆葉、炙甘草各一兩,燈心草十寸,蔥白五寸,銅錢七文,水煎後分次服用。見效後停用。

粟廩米

參見後文“陳廩米”條目。

粟蘖米

參見後文“蘖米”條目。

粟糗

參見後文“??”條目。

(讀音為“術”。《名醫彆錄》中品)

【釋名】眾(讀音為“終”。《爾雅》)、糯秫(《唐本》)、糯粟(《唐本》)、黃糯。

李時珍說:秫字的篆文形態,像其禾苗柔弱的樣子,俗稱糯粟。北方人稱為黃糯,也叫黃米。釀酒的品質不如糯米。

【集解】蘇恭說:秫是指稻秫。現在的人把粟糯稱為秫。北方多用它來釀酒,但出酒量比黍米少。凡是黍、稷、粟、秫、粳、糯,這三種穀物都有秈米和糯米的區彆。

禹錫說:秫米的形狀像黍米但顆粒較小,可以用來釀酒。

寇宗奭說:秫米剛搗出來時呈淡黃白色,也和糯米一樣,不適合做飯,黏性最強,所以適合釀酒。

李時珍說:秫就是黏性的粱米、粟米。有紅、白、黃三種顏色,都可以用來釀酒、熬糖、製作糍糕食用。

蘇頌《圖經》認為秫是黏性的黍,許慎《說文》認為秫是黏性的稷,崔豹《古今注》認為秫是黏性的稻,這些說法都是錯誤的。隻有蘇恭將粟、秫區分為秈米和糯米,孫炎在《爾雅》註釋中說秫是黏性的粟,這纔是正確的。秫米(即黃米)

【氣味】味甘,性微寒,無毒。

孟詵說:性平。不可長期食用,會壅滯五臟之氣,引發風症,使人頭昏胸悶。

李時珍說:按《養生集》記載:味酸,性熱,性質黏滯,易導致黃積病,小兒不宜多食。

【主治】治療寒熱症狀,通利大腸,治療漆瘡(《名醫彆錄》)。緩解筋骨拘攣,消除瘡疥熱毒。生搗後與雞蛋清調和,外敷可有效治療毒腫(孟詵)。主治狗咬傷、凍瘡,嚼碎後外敷(《日華子本草》)。治療肺瘧、陽盛陰虛導致的夜不能寐,以及因食用鵝鴨引發的癥結,妊娠期下黃汁(李時珍)。

【發明】陶弘景說:北方人用這種米釀酒、煮糖,口感肥軟易消化。方藥中不正式使用,僅用於咀嚼外塗漆瘡或釀製藥酒。

李時珍說:秫米是補益肺臟的穀物,肺病患者適宜食用。因此它能驅散寒熱邪氣,通利大腸。大腸與肺相表裡,而肺病多表現為體表寒熱症狀。《千金要方》治療肺瘧的方劑中使用秫米,正是取這個原理。《靈樞經》記載岐伯治療陽盛陰虛、夜間失眠的半夏湯中使用秫米,是取其滋養陰氣而通利大腸的功效。大腸通暢則陽氣不會過盛。(該方劑詳見半夏條下。)另《異苑》記載:南朝宋元嘉年間,有人因食鴨肉形成症瘕。醫生用秫米研粉調水讓患者服用。不久患者出現煩躁症狀,吐出一隻小鴨後痊癒。《千金要方》治療因食鴨肉致病,出現胸腹脹滿、麵部發紅、不能進食的症狀,用一盞秫米湯飲服。

【附方】舊方三則、新方三則。

赤痢不止:用秫米一把,鯽魚鮓兩片,薤白一虎口,煮粥食用。(《普濟方》)。

筋骨攣急:孟詵說:用秫米一石,酒麴三鬥,地黃一斤,茵陳蒿(炙黃)半斤。按照釀酒的方法釀製後服用,效果很好。

肺瘧寒熱,痰聚胸中,病發時令人心寒,寒極則發熱,常驚恐如見異物:用恒山三錢,甘草半錢,秫米三十五粒,水煎。在病未發作時,分三次服下。(《千金方》)。

妊娠下水,黃色如膠,或如小豆汁:用秫米、黃耆各一兩,水七升,煎取三升,分三次服。(《梅師》)。

浸淫惡瘡有膿水,多生於心部,若不及時治療,蔓延全身可致命:將秫米炒至黃黑色,搗成粉末外敷。(《肘後方》)。

久泄胃弱:將黃米炒熟磨成粉。每次取數匙,用砂糖拌食。(《簡便》)。

【主治】煎煮成湯,可外洗治療風症(孟詵)。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報