第二十三卷穀部(二)
穀之二
(稷粟類一十八種)
稷
(《名醫彆錄》下品)
【釋名】穄(讀音同“祭”)、粢(讀音同“谘”)。
李時珍說:“稷”字由“禾”和“畟”組成,“畟”讀作“即”,是表音的聲旁。同時表示努力耕作的意思。《詩經》中“畟畟良耜”的描寫就是如此。種植稷的人必須勤勉用力。南方人沿襲北方發音,將稷稱為“穄”,因為它的米可以用於祭祀。《禮記》記載:祭祀宗廟時稱稷為“明粢”。《爾雅》說:粢就是稷。羅願認為:稷、穄、粢都是同一種作物,隻是方言發音輕重不同。紅色的叫“??”,白色的叫“芑”,黑色的叫“秬”。(具體註釋參見“黍”條項下)
【集解】陶弘景說:稷米人們也不認識,書籍記載大多說黍與稷相似。又註釋黍米說:穄米與黍米相似,但顆粒特彆大,吃了對人不好,說是會引發舊病。《詩經》說:黍、稷、稻、粱,禾、麻、菽、麥。這八種穀物,一般人尚且不能分辨清楚,更何況是芝英這類稀罕之物呢?
蘇恭說:《呂氏春秋》記載:“最美好的飯食,是陽山出產的穄子。”高誘註釋說:“關西地區稱之為??(讀音同‘糜’),冀州地區稱之為?(讀音同‘牽’,發去聲)。”《廣雅》說:“?就是穄。”《禮記》說:“稷稱為明粢。”《爾雅》說:“粢就是稷。”《說文解字》說:“稷是五穀之首,是田官之長。”這裡“田正”是官名,並非穀物名稱。前代學者認為稷屬於粟類,或說是粟中品質上乘的,這些說法都隻解釋了字義,卻未闡明實物本質。按:泛勝之《種植書》記載了黍卻冇有提到稷;《本草》記載了稷卻冇有收錄穄,其實穄就是稷。楚地人稱之為稷,關中地區稱之為糜,稱其米為黃米。穄的幼苗與黍同類,所以又將黍稱為秈秫。陶弘景說穄與黍相似,這個說法是正確的。
陳藏器說:稷和穄是同一種作物,在塞北地區最多,顏色像黍一樣黑。
孟詵說:稷在八穀之中,是長勢最差的。黍用來釀酒,而稷用來做飯,用途不同。
蘇頌說:稷米,凡是出產粟的地方都能種植。現在的人不太珍視它,隻在祭祀時使用。農家隻是用它來防備其他穀物歉收時作為糧食。
寇宗奭說:稷米,現在稱為穄米,比其他穀物成熟得早,香氣誘人,所以用來祭祀。但會引發舊病,隻能做飯用,不黏,味道清淡。
李時珍說:稷和黍是同一類作物的兩個品種。黏性的叫黍,不黏性的叫稷。稷可以煮飯,黍可以釀酒。就像稻子有粳稻和糯稻之分一樣。陳藏器單獨將黑黍指認為稷,這種觀點是片麵的。稷和黍的幼苗像粟但較矮小且有毛,結籽成簇而分散,籽粒像粟但更光滑。三月播種,五六月即可收穫,也有七八月收穫的。顏色有紅、白、黃、黑幾種,黑色的植株稍高,如今民間通稱為黍子,不再叫稷了。北方氣候寒冷,種植稷黍有補益作用。河西地區出產的顆粒特彆堅硬。稷成熟最早,煮飯鬆散爽口且香氣濃鬱,是五穀之首且屬土性,所以祭祀穀神時用稷配社神。五穀不能全部祭祀,就祭祀其代表以概括其餘。上古時以厲山氏之子為稷神主祭,到商湯時才改為後稷,他們都是對農事有功的人。
【正誤】吳瑞說:稷的苗像蘆葦,顆粒也大,南方人稱為蘆穄。孫炎在《正義》中說:稷就是粟。
李時珍指出:稷和黍的苗雖然與粟很相似,但結出的籽實不同。粟的穗叢聚密集,而稷和黍的籽粒分散在分枝上。孫炎認為稷是粟,這是錯誤的。蘆穄就是蜀黍,它的莖和苗高大如蘆葦。如今祭祀的人不知道稷是不黏的黍,常常誤將蘆穄當作稷,因此吳瑞也沿襲了這一錯誤。現在一併糾正。
稷米
【氣味】甘,寒,無毒。
孟詵說:多吃會引發三十六種冷病之氣。不可與瓠子同食,否則會引發冷病,但飲用黍穰汁即可痊癒。也不可與附子一同服用。
【主治】補益元氣,改善虛弱不足(《名醫彆錄》)。治療熱症,抑製丹石類藥物引起的毒性發熱,解除苦瓠中毒(《日華子本草》)。煮飯食用,能調和脾胃、促進消化(《食醫心鏡》)。涼血散熱,消解暑氣(李時珍。《生生編》)。
【發明】李時珍說:按:孫思邈指出:稷米是補脾的穀物。脾病患者適宜食用。泛勝之記載:焚燒黍稷會使瓠藤枯死,這是物性相剋的緣故。稷米和黍稈能解除苦瓠的毒性。《淮南萬畢術》提到:用祭祀墳墓的黍米給幼兒吃,可使其不思戀母親。這或許是一種特殊的壓製作用吧?
【附方】新方四則。
補中益氣:用一隻羊腿熬湯,加入河西稷米、蔥、鹽,煮粥食用。(出自《飲膳正要》)。
突然呃逆不止:用粢米粉,以井華水送服,效果很好。(出自《肘後備急方》)。
癰疽發背:將粢米粉熬至發黑,用雞蛋清調和後塗在絲絹上,剪一個小孔貼敷患處,乾了就更換,效果神奇。(出自葛洪方)。
辟除瘟疫,防止傳染:將穄米研成末,一次服下。(出自《肘後方》)
根
【主治】心氣痛,難產(李時珍)。
【附方】新方二則。
心氣疼痛:用高粱根煎成湯,趁溫熱時服用,效果很好。
橫生難產:在重陽日采集高粱根(名為“瓜龍”),陰乾後燒存性,研成細末。用酒送服二錢,即可順利生產。
黍
(《名醫彆錄》中品)
【校正】《名醫彆錄》中品丹黍米,現合併爲一。
【釋名】紅色的黍稱為“虋”(音門)或“??”(音糜),白色的黍稱為“芑”(音起),黑色的黍稱為“秬”(音距),一殼兩粒米的黍稱為“秠”(音疕。均出自《爾雅》)。
李時珍說:按:許慎在《說文解字》中解釋:黍可以釀酒,字形以“禾”與“入水”組合表意。魏子才《六書精蘊》說:黍字下部從“氽”,象征細小的顆粒散落下垂的形狀。泛勝之說:黍即暑的意思。它等待暑氣而生,暑氣過後才成熟。《詩經》記載:“天賜良種,有秬有秠,有穈有芑。”穈就是虋,是音轉的結果。郭璞認為虋、芑是粱粟,秠是黑黍中一殼兩米的品種,羅願將秠解釋為來牟(麥),這些說法都是錯誤的。
【集解】陶弘景說:黍在荊、郢二州及長江以北地區都有種植。它的莖稈像蘆葦但不同於粟,籽粒也較大。如今人們常把秫粟誤稱為黍,這是不對的。北方人用黍做飯,醫方用黍米釀酒,采用的都是黏性的秫黍。《名醫彆錄》中記載的丹黍米,就是紅黍米。也產自北方,江東地區偶爾可見,但並非當地適宜種植的品種,多用於配製神藥。另有一種黑黍叫秬,用來釀酒,專供祭祀使用。
【集解】
蘇恭說:黍有幾個種類。它的苗也不像蘆葦,雖然像粟但並不是粟。
蘇頌說:如今汴、洛、河、陝一帶都種植黍。《爾雅》記載:“虋是紅苗的黍,芑是白苗的黍,秬是黑黍。”李巡說:“秠是黑黍中一個穀殼裡有兩粒米的。”古代製定音律的人,用上黨地區中等大小的黑黍排列起來,以此確定音律、度量、衡器的標準。後人用這種黍來校定,始終無法與音律協調。有人說:“秬是黍中中等大小的,一殼兩米的黍。這種黍得天地中和之氣而生,通常不常見。如果有,則一穗上的米粒都是兩粒,且大小均勻,所以可以用來定律。其他黍則不然。土地有肥沃貧瘠之分,年景有豐歉之彆,因此米粒大小不一。”如今上黨民間,遇到豐年時,偶爾能見到兩粒米的黍,但很稀少,所以不作為貢品。
李時珍說:黍是稷中帶有黏性的品種。也有赤、白、黃、黑幾種顏色,其苗的顏色也與之相應。郭義恭《廣誌》中記載有赤黍、白黍、黃黍、大黑黍、牛黍、燕頷、馬革、驢皮、稻尾等名稱。都以三月播種為最佳時節,五月即可成熟;四月播種為中等時節,七月成熟;五月播種為最晚時節,八月才能成熟。《詩經》中說“秬鬯一卣”,可見黍用於釀酒的曆史悠久。白黍的黏性次於糯米,赤黍最為黏稠,可蒸食,都能用來製作飴糖。古人用黍米黏合鞋履,用黍米擦拭桃子,都是利用它的黏性。用菰葉包裹成粽子食用,稱為角黍。《淮南萬畢術》記載:將收穫的黍米放在溝渠中,就會生出蠐螬。
【正誤】蘇頌說:黏性的穀物是秫,可以用來釀酒,北方人稱為黃米,也叫黃糯;不黏的是黍,可以食用。就像稻米有粳稻和糯稻的區彆一樣。
李時珍說:這是錯誤地將黍當作稷,將秫當作黍。實際上,稷的黏性品種是黍,粟的黏性品種是秫,粳稻的黏性品種是糯。《名醫彆錄》的原文對黍、秫、糯、稻的性味和功用記載得很清楚,但註釋者不熟悉,常常出現這樣的謬誤。如今民間不加區分,普遍將秫和黍都稱為黃米了。
黍米(此處泛指各類黍米)
【氣味】味甘,性溫,無毒。長期食用會使人產生內熱和煩躁(《名醫彆錄》)。
孟詵說:黍米性寒,有小毒,會引發舊病。長期食用會使人五臟昏沉,導致嗜睡,鬆弛筋骨,阻斷血脈流通。小兒多食,會導致長時間無法行走。小貓和小狗吃了,它們的腳會蜷曲。與葵菜同食,會形成頑固疾病。與牛肉、白酒同食,會滋生寸白蟲。
李鵬飛說:五種黍米,多食會導致氣機壅滯。
【主治】補益元氣,調補中焦(《名醫彆錄》)。燒成灰與油調和,外敷杖瘡能止痛,且不留疤痕(孟詵)。咀嚼後取濃汁外塗,治療小兒鵝口瘡有效(李時珍)。
【發明】孫思邈說:黍米是入肺經的穀物。肺病患者適宜食用。主要功效為補益元氣。
李時珍說:按:羅願《爾雅翼》記載:黍字從“暑”,因其性似火,是南方生長的穀物。黍米最具黏滯之性,與糯米性質相同,其氣溫暖,所以功能補肺,但多食會引發煩熱,使筋骨弛緩。孟詵認為其性寒,這是錯誤的。
【附方】舊方二則、新方二則。
男子陰易:用黍米二兩,煮成稀粥,加入酒一起服用,發汗後即可痊癒。(《聖濟總錄》)。
心痛久治不愈,長達四十年的:用淘洗黍米的水,溫熱後隨意服用。(《經驗方》)。
湯火燙傷,尚未形成瘡口的:取等量黍米和女曲,分彆炒焦後研成細末,用雞蛋清調勻塗抹。也可以煮粥外敷。(《肘後方》)。
閃肭脫臼,紅腫疼痛發黑:用黍米粉、鐵漿粉各半斤,蔥一斤,一起炒至保留藥性,研成細末。用醋調服三次後,再用水調少量醋外敷。(《整合》)
丹黍米
(《名醫彆錄》中品)
就是紅黍。《爾雅》稱之為虋。
李瑞說:浙江人稱為紅蓮米。江南多產白黍,偶有紅色的,稱為赤蝦米。
寇宗奭說:丹黍外皮紅色,米粒黃色。隻能煮粥,不適合做飯,黏性大難以消化。
李時珍說:它的穗成熟時呈紅色,所以屬火。北方人用它釀酒做糕。
【氣味】味甘,性微寒,無毒。孫思邈說:性微溫。
日華子說:性溫,有小毒。不可與蜂蜜及葵菜同食。
寇宗奭說:能動風助熱,多食難以消化。其餘功效與黍米相同。
【主治】治療咳嗽氣逆、霍亂,止腹瀉,清除熱邪,緩解煩渴(《名醫彆錄》)。降氣,止咳,退熱(日華子)。治鱉瘕(腹中結塊如鱉),用新煮熟的本品淘米水,生服一升,不超過兩三次即可痊癒(孟詵)。
【附方】舊方二則、新方二則。
男子陰易:用三兩丹黍米,煮成稀粥,加入酒調和飲用,使身體發汗即可痊癒。(《傷寒類要》)。
小兒鵝口瘡,不能吃奶的:將丹黍米嚼爛取汁,塗抹患處。(《子母秘錄》)。
飲酒不醉:取赤黍米浸泡狐血,陰乾。飲酒時,取一丸放在舌下含服,可使人不醉。(《萬畢術》方)。
使婦女不生妒忌:取虋(即赤黍),與薏苡等分,製成丸劑。長期服用。(同上)。
【氣味】味辛,性熱,有小毒。
孟詵說:醉酒後躺在黍穰上,會使人患惡瘡。人們用它的莖和穗紮成掃帚掃地,若用其煮汁入藥,效果更好。
【主治】煮汁飲用,可解苦瓠中毒。用其煮水洗浴身體,能消除浮腫。與赤小豆同煮汁服用,可通利小便(孟詵)。燒成灰後用酒送服方寸匕,治療妊娠尿血。丹黍的根莖:煮汁服用,能利小便,止喘息(李時珍)。
【附方】舊方一則、新方三則。
全身水腫:用黍莖掃帚煮水洗浴。
腳氣衝心:取黍穰一石,煮汁後加入椒目一升,再煎十沸,浸泡雙腳,三四次即愈。(《外台秘要》)。
流行性豌瘡,不論人畜:用黍穰濃煮汁清洗。注意單莖的是穄穰,不可使用。(《千金方》)。
瘡腫傷風,遇水疼痛劇烈者:將黍穰燒煙燻患處,令出汗即愈。(《千金方》)
高粱
(《食物》)
【釋名】蜀秫(俗名)、蘆穄(《食物》)、蘆粟(均為俗名)、木稷(《廣雅》)、荻粱(同上)、高粱。
李時珍說:蜀黍(高粱)過去不太常見,但如今北方種植最多。考《廣雅》記載:“荻粱,就是木稷。”它應屬於黍稷一類,但植株高大如蘆荻,因此有這些俗名。因最初從蜀地傳入,所以稱為“蜀黍”。
【集解】李時珍說:蜀黍在北方種植,用以防備糧食短缺,剩餘的可餵養牛馬。它是穀物中植株最高的。南方人稱之為“蘆穄”。
李時珍說:高粱適宜種植在低窪之地。春季播種,秋季收穫。莖稈高一丈左右,外形像蘆葦但莖內充實。葉子也類似蘆葦。穗子大如掃帚,籽粒大小如花椒,呈紅黑色。米質堅實,顏色黃紅。有兩種類型:黏性的可摻入糯米釀酒或製作糕餅;不黏性的可用來做糕、煮粥。既能救濟饑荒,又能飼養牲畜。穗梢可製掃帚,莖稈能編織簾席、籬笆或充當柴火,是對百姓最有益的作物。如今有人祭祀時用它代替稷(小米),這是錯誤的。其穀殼浸泡後水色變紅,可用來染紅酒。《博物誌》記載:種植高粱的土地年代久了,蛇就會增多。
米
【氣味】甘,澀,溫,無毒。
【主治】溫補脾胃,收斂腸胃,止霍亂。黏性的米與黍米功效相同(李時珍)。
根
【主治】煎煮汁液服用,可通利小便,止喘息胸滿。燒成灰用酒送服,治療難產有效(李時珍)。
【附方】新方一則。
小便不通,止喘:紅秫散:用紅秫黍根二兩,扁蓄一兩半,燈心百莖,以上藥物搗碎過篩。每次服用半兩,用流動的清水煎服。(出自張文叔方)
玉蜀黍
(《本草綱目》)
【釋名】玉高粱。
【集解】李時珍說:玉蜀黍的種子來自西域,種植的人也很少。它的苗和葉子都像蜀黍,但更肥厚矮小,也像薏苡。植株高約三、四尺。六、七月間開花結穗,形狀像秕麥。苗心另外長出一個苞,形狀像棕魚(棕櫚的花苞),苞上垂下白色須絲。時間久了,苞裂開露出籽粒,顆粒緊密簇擁。籽粒也像棕子般大小,呈黃白色。可以油炸或炒食。炒時會爆開白花,就像炒糯穀時爆裂的樣子。
米
【氣味】味甘,性平,無毒。
【主治】調理脾胃,增進食慾(李時珍)。
根葉
【氣味】原文缺失
【主治】治療小便淋瀝不暢或排出沙石,疼痛難忍,煎湯頻繁飲用(李時珍)。
粱
(《名醫彆錄》中品)
【校正】《名醫彆錄》中品原分為青粱米、黃粱米、白粱米,現合併爲一條。
【釋名】李時珍說:“粱”的意思是“良”,指穀物中品質優良的品種。有人說這種作物因原產自梁州而得名,也有人說粱米性涼,所以得名“粱”,這些都是各執一詞的說法。粱就是粟。考證《周禮》中記載的九穀、六穀名稱,隻有“粱”而無“粟”便可證明。自漢代以後,纔開始將顆粒大且芒刺長的稱為“粱”,顆粒細且芒刺短的稱為“粟”。如今則統稱為“粟”,而“粱”的名稱反而被淡忘了。現在民間將粟中穗大芒長、顆粒粗大且有紅毛、白毛、黃毛等不同品種的,稱為“粱”。黃粱、白粱、青粱、赤粱等名稱,則是根據顏色命名的。郭義恭《廣誌》中記載的解粱、貝粱、遼東赤粱等名稱,則是依據產地命名的。
【集解】陶弘景說:凡是稱為粱米的,都屬於粟類,隻是通過穀粒芽頭顏色的差異來區分。泛勝之說:粱就是秫粟,其實並非如此。黃粱產自青州、冀州,東部地區未見出產。白粱各地都有,其中以襄陽竹根所產為最佳。青粱在江東地區較為少見。另有一種漢中產的枲粱,顆粒如粟但外皮黑色可食用,用於釀酒能快速溶解玉(指能使酒質清澈)。
蘇恭說:粱雖然屬於粟類,但詳細區分則有差彆。黃粱產於蜀地、漢中、商州、浙江一帶,穗大芒長,穀粒和米都比白粱粗大。但產量低,不耐水旱。吃起來味道香美,勝過其他粱米,人們稱之為“竹根黃”。陶弘景認為竹根是指白粱,這是錯誤的。白粱的穗大、芒多且長,穀粒粗扁而長,不像粟那樣圓。米也呈白色且顆粒大,吃起來香美,僅次於黃粱。青粱的穀穗有芒且籽粒呈青色,米也微微發青,比黃粱、白粱的米粒細,其顆粒類似青稞但稍粗,成熟早而產量低。夏季食用,感覺非常清涼。但味道淡、色澤差,不如黃粱、白粱,所以人們很少種植。用它製作飴糖,顏色潔白,勝過其他米。
蘇頌說:粱是粟的一類。粟的顆粒雖小,但功效與粱冇有區彆。如今汴、洛、河、陝一帶多種植白粱,而青粱、黃粱較為稀少,因為它們消耗地力且產量較低。
寇宗奭說:黃粱、白粱在西洛地區農家種植較多,用來做飯特彆好。其他用途則不太適合。
黃粱米
(《名醫彆錄》中品)
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】益氣,調和脾胃,止泄瀉(《名醫彆錄》)。驅散外感風邪及頑固痹症(《日華》)。止霍亂、下痢,利小便,消除煩熱(李時珍)。
【發明】寇宗奭說:青粱、白粱,性質都偏微涼。唯獨黃粱性味甘平,莫非是因為它吸收了更多的中和土氣?
蘇頌說:各類粱相比其他穀物,最能補益脾胃。
【附方】舊方四則、新方一則。
霍亂煩躁:用黃粱米粉半升,水一升半,調和攪拌成稀粥狀,一次服下。(《外台秘要》)。
霍亂大渴不止,過量飲水會致命:取黃粱米五升,水一鬥,煮至剩餘三升清汁,少量多次飲用。(《肘後備急方》)。
小兒鼻乾無涕,是腦部有熱:用黃米粉、生礬末各一兩。每次取一錢,用水調勻敷貼於囟門上,每日兩次。(《普濟方》)。
小兒赤丹:用土產黃米粉,加雞蛋清調和後塗抹患處。(《兵部手集》)。
小兒生瘡,全身及麵部如火燒般紅腫:取黃粱米一升研磨成粉,用蜂蜜水調敷,直至痊癒。(《外台秘要》)。
白粱米
(《名醫彆錄》中品)
【氣味】甘,微寒,無毒。
【主治】清除熱邪,補益元氣(《名醫彆錄》)。消除胸膈間的鬱熱,調理五臟氣機,舒緩筋骨。凡是胃虛兼有嘔吐食物或水液的患者,用白粱米汁二合,加生薑汁一合,調和後服用,效果良好(孟詵)。煮成飯食用,能調和脾胃,止消渴煩熱(李時珍)。
【附方】舊方二則。
霍亂不止:用白粱米粉五合,加水一升,調和煮粥食用。(《千金翼方》)
手足生疣:取白粱米粉,用鐵鍋炒至發紅後研成細末。用眾人的唾液調和塗抹患處,厚達一寸,即可消退。(《肘後備急方》)
青粱米
(《名醫彆錄》中品)
【氣味】味甘,性微寒,無毒。
【主治】胃痹,熱中消渴,止泄痢,利小便,益氣補中,輕身延年。煮粥食用(《名醫彆錄》)。健脾,治泄精(《日華子本草》)。
【發明】李時珍說:如今粟米中顆粒大而呈青黑色的就是青粱米。其穀殼多而米粒少,稟受金水之氣,性最寒涼,適合病人食用。
李詵說:青粱米可以用於辟穀。用純苦酒浸泡三天,經過反覆蒸曬一百次後收藏起來。遠行時,每天吃一餐,可以維持十天;如果加倍食用,四百九十天都不會感到饑餓。另一個方子:用一鬥米和三斤赤石脂,加水浸泡後放在溫暖的地方,一兩天後表麵會出現青白色菌衣,將其搗碎製成李子大小的丸劑。每天服用三丸,也不會感到饑餓。
掌禹錫說:按《靈寶五符經》記載,白鮮米經過九蒸九曬,可以作為辟穀的糧食,但此處使用青粱米,未見出處。
【附方】新方七則。
補脾益胃:用羊肉湯加入青粱米、蔥、鹽,煮粥食用。(引自《飲膳正要》)
脾虛泄痢:取青粱米半升,神曲(炙後搗碎過篩為末)一合,每日煮粥食用,即可痊癒。(引自《養老奉親書》)
冷氣心痛:桃仁二兩(去皮尖),加水研磨絞取汁液,加入青粱米四合,煮粥長期食用。(引自《養老奉親書》)
五淋澀痛:取青粱米四合,加入漿水二升煮粥,再加入土蘇末三兩,每日空腹食用。(引自《養老奉親書》)
老人血淋:車前子五合(用布包裹煮取汁液),加入青粱米四合,煮粥飲用汁液。此方亦能明目,引熱下行。(引自《養老奉親書》)
乳石發渴:用青粱米煮汁飲用。(引自《外台秘要》)
一切毒藥及鴆毒,煩悶不止:取甘草三兩(加水五升,煮取二升,去渣),加入黍米粉一兩、白蜜三兩,煎煮成稀粥狀食用。(引自《外台秘要》)
粟
(《名醫彆錄》中品)
【釋名】秈粟。
李時珍說:粟的古字寫作“萊??”,字形像禾穗垂掛在禾稈上的樣子。而《春秋說題辭》中稱:西方屬金,米是陽氣的精華,所以“西”字與“米”組合就成了“粟”。這種解釋過於牽強。許慎在《說文解字》中說:“粟”的意思是延續,是穀物的延續。古時候“粟”是黍、稷、粱、秫等作物的統稱,而現在所說的粟,在古代隻稱為粱。後來人們專門把細小的粱稱為粟,所以唐代孟詵在《本草》中說人們不認識粟,而近代人更是不認識真正的粟了。一般來說,黏性的叫秫,不黏的叫粟。因此稱此為秈粟,用以區彆秫而對應秈。北方人稱之為小米。
【集解】陶弘景說:粟這種作物,江南西部一帶種植的都是。它的顆粒比粱米細小,經過充分舂搗後呈現白色,也可稱作白粱,被稱為白粱粟,或者叫作粢米。
蘇恭說:粟的品種很多,但都比各種粱米細小。北方地區常食用粟米,與粱米有所區彆。粢實際上是指稷米,陶弘景的註解是錯誤的。
孟詵說:粟,指的是顆粒較小的那種,如今很多人已不能辨識。粱米的顆粒粗大,可根據顏色區分。南方多采用刀耕火種的佘田法,種植粟非常容易。舂出的米粒細膩香美,質地緊實,隻因在草木灰中播種,又不用鋤草管理的緣故。北方農田種植粟米多會鋤草,反而難以舂搗;若不鋤草則會被雜草遮蔽而死。這都是由各地土地條件不同造成的。
李時珍說:粟,就是粱。穗大、芒長、顆粒粗的稱為粱,穗小、芒短、顆粒細的稱為粟。它們的幼苗都像茅草。種類共有幾十種,有青、赤、黃、白、黑等顏色,有的根據姓氏或地名命名,有的依據形狀或時令特點命名,隨其含義賦予名稱。因此早熟品種有趕麥黃、百日糧之類,中熟品種有八月黃、老軍頭之類,晚熟品種則有雁頭青、寒露粟之類。按:賈思勰《齊民要術》記載:粟的成熟期有早有晚,莖稈有高有矮,產量有豐有歉,性質有強有弱,米味有好有差,山地平原各有適宜品種。順應天時,估量地利,就能費力少而收穫多;違背自然規律,就會勞而無獲。一般來說,早粟殼薄米粒飽滿,晚粟殼厚米粒少。
粟米(即小米)
【氣味】味鹹,性微寒,無毒。李時珍說:鹹而淡。
寇宗奭說:生粟米難以消化,熟粟米易導致氣滯、消化不良並滋生寄生蟲。
陳藏器說:胃寒者不宜多食。粟米經水浸泡至腐敗後食用會損害健康。
《瑞應圖》記載:與杏仁同食會引發嘔吐腹瀉。大雁食用粟米後,翅膀會變沉重無法飛翔。
【主治】滋養腎氣,清除脾胃熱邪,補益元氣。陳年粟米:味苦,性寒。主治胃熱消渴,通利小便(《名醫彆錄》)。
止瀉痢,緩解丹石藥的熱性(孟詵)。水煎服用可治熱性腹痛及鼻出血。研磨成粉後與水調和濾汁,能解多種毒,治療霍亂及轉筋(肌肉痙攣)入腹,亦治突發“鬼打”(不明原因的昏厥)(陳藏器)。解小麥中毒引起的發熱(甄權)。治反胃和熱性痢疾。煮粥食用可溫補丹田,改善虛損,調理腸胃(李時珍引《生生編》)。
【發明】陶弘景說:存放三到五年的陳粟米,尤其能消除煩悶,修煉服食之術的人也會食用它。
寇宗奭說:粟米能通利小便,所以可以補益脾胃。
朱震亨說:粟的屬性屬於水與土。陳年的粟米質地最硬難以消化,遇到漿水才能化解。
李時珍說:粟的味道鹹淡適中,性寒而下行滲利,是補腎的穀物,腎病適宜食用它。虛熱、消渴、泄痢,都屬於腎病。滲利小便的作用,正是為了泄除腎邪。它還能降胃火,所以脾胃有病也適宜食用。
【附方】舊方五則、新方五則。
胃熱消渴:用陳粟米煮飯吃,效果很好。(《食醫心鏡》)
反胃吐食,脾胃氣弱,食不消化,連湯水都難以下嚥:取粟米半升搗成粉,加水做成梧桐子大小的丸子。煮熟七枚,加少許鹽,空腹時連湯一起吞服。另有一說:將丸子蘸醋吞服,能嚥下即可見效。(《心鏡》)
鼻衄不止:將粟米粉加水煮服。(《普濟方》)
嬰兒出生七天後,幫助消化、通導腸胃:將粟米研碎煮成粥,熬至糖漿狀。每日餵食少許。(姚和眾方)。
孩子患赤丹(皮膚紅腫):嚼碎粟米外敷患處。(《兵部手集》)。
小兒重舌(舌下腫脹):嚼碎粟米餵食。(《秘錄》)。
異物入眼無法取出:取生粟米七粒,嚼爛取汁,用汁液沖洗眼睛,異物即出。(《總錄》)。
燙火灼傷:將粟米炒焦後投入水中,澄清取汁,煎至濃稠如糖。頻繁外敷,能止痛並消除瘢痕。另有一方:將粟米一半生用、一半炒熟,研成粉末,用酒調勻外敷。(崔行功《纂要》)。
被熊虎抓傷:嚼碎粟米外塗傷口。(葛氏方)。
粟泔汁
【主治】霍亂突發高熱,心中煩悶口渴,飲用數升後即刻痊癒。臭泔水:治療消渴症,效果尤佳(蘇恭)。酸泔水及沉澱物:外洗可治皮膚瘙癢疥瘡,能殺蟲。內服可治療五類痔瘡。與臭樗樹皮一同煎服,可治小兒疳積痢疾(陳藏器)。
【附方】新方二則。
眼熱赤腫:用極酸的粟米泔水沉澱物與生地黃等量,研磨均勻後攤在絹布上,剪成兩寸見方的塊狀,貼在眼睛上熱熨。藥乾後即更換(《聖濟總錄》)。
疳瘡月蝕:用寒食節的泔水沉澱物外敷,效果良好(《千金方》)。
粟糖
【主治】痔瘡、脫肛,與其他藥物混合後燻蒸患處(李時珍)。
粟奴
【主治】通利小腸,消除煩悶(李時珍)。
【發明】李時珍說:粟奴是粟苗抽穗時產生的黑色黴狀物。古代方劑中不用。《太平聖惠方》治療小腸氣結不通、心煩悶亂,載有粟奴湯:用粟奴、苦竹須、小豆葉、炙甘草各一兩,燈心草十寸,蔥白五寸,銅錢七文,水煎後分次服用。見效後停用。
粟廩米
參見後文“陳廩米”條目。
粟蘖米
參見後文“蘖米”條目。
粟糗
參見後文“??”條目。
秫
(讀音為“術”。《名醫彆錄》中品)
【釋名】眾(讀音為“終”。《爾雅》)、糯秫(《唐本》)、糯粟(《唐本》)、黃糯。
李時珍說:秫字的篆文形態,像其禾苗柔弱的樣子,俗稱糯粟。北方人稱為黃糯,也叫黃米。釀酒的品質不如糯米。
【集解】蘇恭說:秫是指稻秫。現在的人把粟糯稱為秫。北方多用它來釀酒,但出酒量比黍米少。凡是黍、稷、粟、秫、粳、糯,這三種穀物都有秈米和糯米的區彆。
禹錫說:秫米的形狀像黍米但顆粒較小,可以用來釀酒。
寇宗奭說:秫米剛搗出來時呈淡黃白色,也和糯米一樣,不適合做飯,黏性最強,所以適合釀酒。
李時珍說:秫就是黏性的粱米、粟米。有紅、白、黃三種顏色,都可以用來釀酒、熬糖、製作糍糕食用。
蘇頌《圖經》認為秫是黏性的黍,許慎《說文》認為秫是黏性的稷,崔豹《古今注》認為秫是黏性的稻,這些說法都是錯誤的。隻有蘇恭將粟、秫區分為秈米和糯米,孫炎在《爾雅》註釋中說秫是黏性的粟,這纔是正確的。秫米(即黃米)
【氣味】味甘,性微寒,無毒。
孟詵說:性平。不可長期食用,會壅滯五臟之氣,引發風症,使人頭昏胸悶。
李時珍說:按《養生集》記載:味酸,性熱,性質黏滯,易導致黃積病,小兒不宜多食。
【主治】治療寒熱症狀,通利大腸,治療漆瘡(《名醫彆錄》)。緩解筋骨拘攣,消除瘡疥熱毒。生搗後與雞蛋清調和,外敷可有效治療毒腫(孟詵)。主治狗咬傷、凍瘡,嚼碎後外敷(《日華子本草》)。治療肺瘧、陽盛陰虛導致的夜不能寐,以及因食用鵝鴨引發的癥結,妊娠期下黃汁(李時珍)。
【發明】陶弘景說:北方人用這種米釀酒、煮糖,口感肥軟易消化。方藥中不正式使用,僅用於咀嚼外塗漆瘡或釀製藥酒。
李時珍說:秫米是補益肺臟的穀物,肺病患者適宜食用。因此它能驅散寒熱邪氣,通利大腸。大腸與肺相表裡,而肺病多表現為體表寒熱症狀。《千金要方》治療肺瘧的方劑中使用秫米,正是取這個原理。《靈樞經》記載岐伯治療陽盛陰虛、夜間失眠的半夏湯中使用秫米,是取其滋養陰氣而通利大腸的功效。大腸通暢則陽氣不會過盛。(該方劑詳見半夏條下。)另《異苑》記載:南朝宋元嘉年間,有人因食鴨肉形成症瘕。醫生用秫米研粉調水讓患者服用。不久患者出現煩躁症狀,吐出一隻小鴨後痊癒。《千金要方》治療因食鴨肉致病,出現胸腹脹滿、麵部發紅、不能進食的症狀,用一盞秫米湯飲服。
【附方】舊方三則、新方三則。
赤痢不止:用秫米一把,鯽魚鮓兩片,薤白一虎口,煮粥食用。(《普濟方》)。
筋骨攣急:孟詵說:用秫米一石,酒麴三鬥,地黃一斤,茵陳蒿(炙黃)半斤。按照釀酒的方法釀製後服用,效果很好。
肺瘧寒熱,痰聚胸中,病發時令人心寒,寒極則發熱,常驚恐如見異物:用恒山三錢,甘草半錢,秫米三十五粒,水煎。在病未發作時,分三次服下。(《千金方》)。
妊娠下水,黃色如膠,或如小豆汁:用秫米、黃耆各一兩,水七升,煎取三升,分三次服。(《梅師》)。
浸淫惡瘡有膿水,多生於心部,若不及時治療,蔓延全身可致命:將秫米炒至黃黑色,搗成粉末外敷。(《肘後方》)。
久泄胃弱:將黃米炒熟磨成粉。每次取數匙,用砂糖拌食。(《簡便》)。
根
【主治】煎煮成湯,可外洗治療風症(孟詵)。