精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第164章 草之八(二)

白菖

(《名醫彆錄》列為有名未用藥物)

【釋名】水菖(《名醫彆錄》)、水宿(《名醫彆錄》)、莖蒲(《名醫彆錄》)、菖陽(《本草拾遺》)、溪蓀(《本草拾遺》)、蘭蓀(陶弘景)。

李時珍說:這就是如今生長在池澤中的菖蒲,葉子冇有劍脊狀的棱,根莖肥厚色白且節間稀疏,所以稱為白菖。古人用它的根醃製食用,稱作菖本,也叫菖歜,周文王喜好食用。生長在溪澗中的,名為溪蓀。

【集解】《名醫彆錄》記載:白菖在十月采收。

陳藏器說:就是現在的溪蓀,又名菖陽。生長在水邊,人們也稱之為菖蒲。它與石上生長的菖蒲完全不同,根粗大而有臭味,顏色純白。

蘇頌說:水菖蒲生長在溪澗水澤中,數量很多,離開水就會枯萎。葉子像石菖蒲,但葉心冇有脊。它的根曬乾後,質地輕虛,多渣滓,不能入藥。

李時珍說:這有兩種:一種根粗大、肥白、節稀疏的,是白菖,俗稱泥菖蒲;另一種根細瘦、色紅、節稍密的,是溪蓀,俗稱水菖蒲。它們的葉子都冇有劍脊。溪蓀的氣味比白菖更好,都能殺蟲,但不適合內服食用。

【氣味】味甘,無毒。

《名醫彆錄》記載:味甘、辛,性溫。其汁可用來炮製雄黃、雌黃和砒石。

【主治】能驅殺各種寄生蟲(《名醫彆錄》)。主治風濕引起的咳嗽氣逆,能驅蟲,滅跳蚤和虱子(陶弘景)。研成粉末後用油調和,可塗抹治療疥瘡瘙癢(蘇頌)。

香蒲

(《神農本草經》上品)蒲黃(《神農本草經》上品)

【釋名】又稱甘蒲(蘇恭)、醮石(《吳普本草》),花上的黃色花粉名為蒲黃。

蘇恭說:香蒲就是甘蒲,可用來編織蓆墊。初春時生長,取其白色莖部可醃製為菹菜,也可蒸食。山南地區的人稱它為香蒲,而將菖蒲稱為臭蒲。蒲黃就是這種香蒲的花粉。

【集解】《名醫彆錄》記載:香蒲生長在南海的池沼地帶。蒲黃產於河東的池澤中,四月采集。

蘇頌說:香蒲是蒲黃的幼苗,各地都有生長,以泰州出產的品質最好。初春時生出嫩葉,尚未長出水麵時,葉呈紅白色,表麵有細密茸毛。取它埋在地下的白色嫩莖,大小如匕柄,生吃時味道甘甜脆嫩。也可以用醋浸泡後食用,如同吃竹筍一般,極為鮮美。《周禮》中稱它為“蒲菹”,如今很少有人食用。到了夏季,從葉叢中抽出花莖,花朵簇生在莖端,形狀像武士手持的棒杵,所以民間俗稱它為“蒲槌”,也叫“蒲厘花”。其中的蒲黃就是花蕊的細屑,質地細膩如金粉,要在花即將開放時采集。市場上用蜂蜜拌和後製成蜜餞果品售賣。

李時珍說:蒲草叢生在水邊,形狀像莞草但較扁窄,莖有棱脊而質地柔軟,二、三月發芽。采摘它的嫩根,焯水後醃製,一晚上就能吃。也可以油炸、蒸煮或曬乾磨粉做餅食用。《詩經》說:野菜是什麼?隻有竹筍和蒲草。說的就是這個。八、九月收割葉子可編席子,也能做扇子,柔軟光滑且溫暖。

【正誤】陶弘景說:香蒲現在方藥中不再使用,人們也不采集,南海人甚至已不認識它。江南進貢的菁茅,又叫香茅,用於宗廟祭祀時濾酒。有人說是薰草,又說是燕麥,這類蒲草與之相似。

蘇恭說:陶弘景所引的菁茅,其實是三脊茅。香茅、燕麥、薰草,民間都認識,都不是香蒲一類。蒲蒻一名蒲筍(《食物》)、蒲兒根(《野菜譜》)。

【氣味】味甘,性平,無毒。李時珍認為:性寒。

【主治】能調理五臟,消除心腹間的邪氣,治療口臭潰爛,堅固牙齒、明亮眼睛、增強聽力。長期服用可使身體輕健、延緩衰老(《神農本草經》)。清除體內熱燥,通利小便(寧原)。生吃可止消渴(汪穎)。補益中氣,調和血脈(《飲膳正要》)。搗汁服用,可治療孕婦勞熱煩躁、胎動下血(李時珍。引自《產乳》)。

【附方】舊方一則、新方一則。

妒乳乳癰:用蒲黃草根搗爛外敷患處,同時煎煮汁液內服並食用。(出自昝殷《產寶》)

熱毒下痢:取蒲根二兩、粟米二合,水煎服,每日兩次。(出自《聖濟總錄》)

蒲黃

(《神農本草經》上品)

【修治】雷敩說:使用時不要用鬆黃和黃蒿。這兩種東西與蒲黃非常相似,但味道澀且會使人嘔吐。真正的蒲黃需用三層紙包裹焙烤至黃色,蒸半天,再焙乾後使用效果更佳。

日華子說:用於破血消腫時,生用;用於補血止血時,需炒用。

【氣味】味甘,性平,無毒。

【主治】治療心腹及膀胱的寒熱證,能通利小便,止血,消散瘀血。長期服用可使身體輕健,增強氣力,延年益壽,甚至達到神仙境界(《神農本草經》)。治療痢疾便血、鼻出血、吐血、尿血、便血,能疏通水道,調暢經脈,止婦女崩漏(甄權)。治婦女帶下、月經不調、血氣導致的心腹疼痛,孕婦出血流產,血暈和血癥,產後兒枕痛,跌打損傷致血瘀昏悶,排膿,瘡癤及遊風腫毒,催乳,止遺精(日華子)。涼血活血,止心腹各種疼痛(李時珍)。

【發明】陶弘景說:蒲黃就是蒲厘花上的黃色花粉,對血癥有很好療效。《仙經》中也使用它。

寇宗奭說:汴京(今開封)人最初得到蒲黃時,會篩去雜質,用水調成膏狀,再掰成塊狀。人們常食用它來緩解心臟虛熱,尤其受小兒喜愛。存放超過一個月後,蒲黃會變得乾燥,顏色和味道都會變淡,此時需用蜂蜜水調和。但不可過量食用,否則會導致腹瀉,嚴重損耗人體元氣。

李時珍說:蒲黃是入手足厥陰經血分的藥物,因此能治療血證和疼痛。生用可行血,熟用能止血。與五靈脂同用,可治療一切心腹疼痛(詳見禽部寒號蟲條目)。按許叔微《本事方》記載:有位士人的妻子突然舌腫滿口,不能出聲。一位老者教她用蒲黃頻繁外敷,到天亮時便痊癒了。又《芝隱方》記載:宋度宗準備賞花時,一夜之間突然舌腫滿口。蔡禦醫用等分的蒲黃與乾薑末,乾敷後治癒。根據這兩則記載,可見蒲黃具有涼血活血的功效。因為舌是心臟的外在表現,而手厥陰經的相火是心臟的臣使,配合乾薑使用能達到陰陽調和的效果。

【附方】舊方十四則、新方十一則。

舌體腫脹滿口:方劑見上文。

重舌生瘡:用蒲黃末外敷。不超過三次即可痊癒。(《千金方》)

肺熱鼻衄:蒲黃、青黛各一錢,用新汲的井水送服。或去掉青黛,加入等分的油發灰,用生地黃汁調服。(《簡便單方》)

吐血唾血:蒲黃末二兩,每日用溫酒或冷水送服三錢,效果極佳。(《簡要濟眾方》)

幼兒吐血:用蒲黃末,每次服用半錢,以生地黃汁調服,根據患兒年齡大小增減劑量。或加入等量的發灰同服。(《同上》)。

小便出血:治法同上。

小便轉胞:用布包裹蒲黃係在腰腎部位,讓患者頭部向下觸地,反覆數次即可通利。(《肘後方》)。

金瘡出血導致昏迷:蒲黃半兩,用熱酒灌服。(危氏方)

瘀血內漏:蒲黃末二兩,每次服用方寸匕,以水調服,服至出血停止。(《肘後方》)。

腸痔出血:取蒲黃末一方寸匕,用水送服,每日三次。(出自《肘後方》)。

鼠奶痔瘡:取蒲黃末,空腹時用溫酒送服一方寸匕,每日三次。(出自《塞上方》)。

脫肛不收:用蒲黃與豬脂調和後外敷,每日三至五次。(出自《子母秘錄》)。

胎動欲產(未足月者):取蒲黃二錢,用井華水送服。(出自《子母秘錄》)。

產婦催生:將蒲黃、地龍(洗淨焙乾)、陳橘皮各等分研末,分彆儲存。臨產時各取一錢,用新汲井水調服,可立即分娩。此方經親身試用效果極佳。(出自唐慎微方)。

胞衣不下:取蒲黃二錢,用井水送服。(出自《集驗方》)。

產後下血,身體虛弱瀕死:取蒲黃二兩,加水二升,煎至八合,一次服下。(出自《產寶方》)。

產後血瘀:取蒲黃三兩,加水三升,煎至一升,一次服下。(出自《梅師方》)。

兒枕血瘕:取蒲黃三錢,用米湯送服。(出自《產寶》)。

產後煩悶:取蒲黃一方寸匕,用東流水送服,效果極佳。(出自《產寶》)。

墜傷撲損(瘀血內阻,煩悶者):取蒲黃末,空腹時用溫酒送服三錢。(出自《塞上方》)。

關節疼痛:取蒲黃八兩、熟附子一兩,研成細末。每次服用一錢,用涼水送服,每日一次。(出自《肘後方》)。

陰部濕癢:取蒲黃末外敷,三至四次即可痊癒。(出自《千金方》)。

聤耳出膿:取蒲黃末,撒入耳中。(出自《聖惠方》)。

口耳大衄:取蒲黃、炙阿膠各半兩,每次用二錢,加水一盞、生地黃汁一合,煎至六分,溫服。同時迅速用布帶緊束兩乳,待血止後鬆開。(出自《聖惠方》)。

耳中出血:將蒲黃炒黑研末,撒入耳中。(出自《簡便方》)。

日華子說:蒲黃過篩後得到的紅色渣滓,稱為蒲萼。

【主治】炒用可收斂腸道,止瀉血、血痢,效果佳(引自《日華子本草》)。

(《名醫彆錄》下品)

【釋名】茭草(《說文解字》)、蔣草。

李時珍說:按許慎《說文解字》記載:“菰”本寫作“苽”,從“瓜”得聲。有米的稱為“凋菰”,已見於穀部“菰米”條下。江南人稱菰為“茭”,因其根相互交結。“蔣”字的含義不詳。

【集解】韓保升說:菰根生長在水中,葉子像甘蔗、荻草,時間久了根部盤結變厚。夏季生出菌類可食用,名為“菰菜”。生長三年的菰,中心會生出白色苔狀物,形狀如藕,像小孩的手臂般白嫩柔軟,中間有黑色脈絡,可食用的部分稱為“菰首”。

陳藏器說:菰的嫩莖較小的,掰開後裡麵有像墨一樣的黑灰,稱為烏鬱,人們也食用它。晉代張翰思念吳中的蓴菜和菰菜,指的就是這個。

蘇頌說:菰根,在江河湖泊的沼澤地帶都有生長。生長在水中,葉子像蒲草、蘆葦一類,割下來餵馬非常肥美。春末時生出像筍一樣的白茅,就是菰菜,又稱為茭白,生的熟的都可以吃,味道甜美。其中中心部分像小孩手臂的,稱為菰手。寫作菰首的,是不對的。《爾雅》中說:出隧,蘧蔬。註釋說:生長在菰草中,形狀像土菌,江東人食用它,味道甜而滑。指的就是這個。所以南方人至今把菌類稱為菰,也是源於這個意思。它的根也像蘆根,但性更寒涼。兩浙地區低窪沼澤處,菰草最多。它們的根相互纏繞生長,時間久了就和泥土一起浮在水麵上,當地人稱為菰葑。割去它的葉子,就可以耕種,又稱為葑田。其中苗有莖梗的,稱為菰蔣草。到秋天結出果實,就是雕胡米。荒年時,人們用它來充當糧食。

寇宗奭說:菰屬於蒲類植物。黃河以北的邊地居民,隻用它來餵馬或編席。八月開花,花像蘆葦。結青色果實,與粟米一起煮粥食用,能很好地充饑。杜甫所說的“波漂菰米沉雲黑”,指的就是這個。

菰筍

一名茭筍(《日用本草》)、茭白(《圖經本草》)、菰菜(同上)。

【氣味】甘,冷,滑,無毒。

孟詵說:性滑利,不可多食。

蘇頌說:菰的各類品種都極寒涼,不可過量食用,對人益處不大,隻有服用金石丹藥的人才適宜食用。

【主治】調和五臟,驅除邪氣,治療酒糟鼻、麵部發紅,白癩風、鬁瘍,眼睛發紅。清除熱毒和風邪,緩解突發的心痛,可用鹽或醋煮後食用(孟詵)。消除煩熱,止渴,緩解眼睛發黃,通利大小便,止熱痢。與鯽魚一起做成羹食用,可開胃,解酒毒,緩解丹石毒發作(陳藏器)。

菰手

又名菰菜(《日用本草》)、茭白(《通誌》)、茭粑(俗名)、蘧蔬(音氍?)。

【氣味】味甘,性冷,滑利,無毒。日華子說:有微毒。

孟詵說:性滑利,易引發體內冷氣,使人下焦虛寒,損傷陽氣。禁止與蜂蜜同食,否則會引發頑固疾病。服用巴豆的人不可食用。

【主治】心胸中浮動的熱邪與風邪,能滋養人的牙齒(孟詵)。煮熟食用,可止渴及治療小兒水瀉(陳藏器)。

菰根

【氣味】甘,大寒,無毒。

蘇頌說:菰根與蘆根相似,但性更寒涼通利。

【主治】腸胃頑固熱邪,消渴症,止小便頻數。搗汁服用(《名醫彆錄》)。燒成灰,與雞蛋清調和,外塗火燒燙傷(陳藏器)。

【附方】舊方二則。

小兒風瘡:長期不愈者。用菰蔣節燒成灰研末,外敷患處。(引自《子母秘錄》)。

毒蛇咬傷:菰蔣草根燒成灰,外敷傷口。(引自《廣濟方》)。

【主治】通利五臟(引自《日華子本草》)。

菰米見穀部。

苦草

(《本草綱目》)

【集解】李時珍說:生長在湖泊沼澤中,長二、三尺,形狀類似茅草、香蒲之類。

【氣味】(缺)

【主治】婦女白帶,煎湯服用。又主治嗜食乾茶成癮、麵色發黃無力者,研為末,與炒芝麻混合,隨時乾嚼服食(李時珍)。

水萍

(《神農本草經》中品)

【釋名】水花《神農本草經》、水白《名醫彆錄》、水蘇《名醫彆錄》、水廉《吳普本草》。

【集解】《名醫彆錄》記載:水萍生長在雷澤的池沼中。三月采集,曬乾。

陶弘景說:這是水中較大的萍,並非如今常見的浮萍子。《藥錄》提到:五月開白花。說明它不是現今溝渠中所生的那種。楚王渡江時所得的,正是這種。

陳藏器說:水萍有三種。大的叫??,葉子圓形,寬約一寸。小的萍子是生長在溝渠中的。《神農本草經》所說的水萍,應是指小的那種。

蘇頌說:《爾雅》記載:萍,就是蓱。其中大的叫??。蘇恭提到有三種:大的叫??,中等的叫荇,小的就是水上的浮萍。如今醫家很少用大??,隻用浮萍。

李時珍說:本草中所用的水萍,是指小浮萍,並非大??。陶弘景和蘇恭都將它誤注為大??。萍和??,讀音雖然相近,但字形不同,形態也差彆很大,現在予以糾正,相關內容可互見??條下。浮萍在各地池塘、沼澤的靜水中非常多,晚春時開始生長。有人說它是楊花變化而成。一片葉子經過一夜就能生出數片新葉。葉子下麵有細小的須狀物,就是它的根。有一種正反麵都是綠色的,還有一種正麵青色、背麵紫紅如血的,稱為紫萍,入藥效果更好,七月采集。《淮南萬畢術》說:老血會化成紫萍。可能確實有這種紫萍,但也不完全如此。《詩經·小雅》中“呦呦鹿鳴,食野之蘋”的“蘋”,其實是蒿類植物。陸佃將它解釋為這種浮萍,是錯誤的。

【修治】李時珍說:紫背浮萍在七月采收,揀選乾淨後,用竹篩攤開晾曬,下麵放一盆水映照,這樣更容易乾燥。

【氣味】辛,寒,無毒。《名醫彆錄》記載:味酸。

【主治】治療急性發熱、皮膚瘙癢,利水消腫,解酒,促進鬚髮生長,止消渴。長期服用可使人身體輕健(《神農本草經》)。降氣。用來沐浴,能生長毛髮(《名醫彆錄》)。治療熱毒、風熱、狂熱,消腫毒、燙火傷、風疹(日華子)。搗汁服用,主治水腫,通利小便。研成末,用酒送服方寸匕,可解中毒。製成膏劑,外敷可治麵部黑斑(陳藏器)。主治風濕麻痹、腳氣、跌打損傷,眼紅翳膜,口舌生瘡,吐血鼻血,白癜風、丹毒(李時珍)。

【發明】朱震亨說:浮萍的發汗作用,比麻黃更強。

蘇頌說:民間醫生用此方治療流行性熱病,也能發汗,效果很好。方子用浮萍一兩(在四月十五日采摘),麻黃(去掉根和節)、桂心、附子(炮製裂開,去掉臍部外皮)各半兩,將四味藥搗碎過細篩。每次服用一錢,用一中盞水,加生薑半分,煎至六分,連藥渣一起趁熱服下,出汗後病即痊癒。又治療惡疾癘瘡遍身者,可濃煎藥汁浸泡洗浴半日,多能見效,此方非常奇特古樸。

李時珍說:浮萍性質輕浮,能入肺經,通達皮膚,因此能發汗驅散邪氣。民間傳說宋朝時在東京(今開封)開挖河道,挖出一塊石碑,上麵刻有梵文大篆體的一首詩,無人能讀懂。真人林靈素逐字翻譯,發現這是一首治療中風的藥方,名為“去風丹”。詩中寫道:

天生靈草無根乾,不在山間不在岸。始因飛絮逐東風,泛梗青青飄水麵。神仙一味去沉屙,采時須在七月半。選甚癱風與大風,些小微風都不算。豆淋酒化服三丸,鐵鏷頭上也出汗。

其製法為:將紫色浮萍曬乾研磨成細末,用蜂蜜調和製成彈子大小的丸藥。每次服用一粒,以豆淋酒送服。主治左癱右瘓、三十六種風症、偏正頭風、口眼歪斜、大風癩風,以及一切無名風症和腳氣,兼治跌打損傷及胎兒受傷。服滿百粒後,即可痊癒。此方後來被改名為“紫萍一粒丹”。

【附方】舊方七則、新方十八則。

夾驚傷寒:取紫背浮萍一錢,犀角屑半錢,釣藤鉤三七個,研成細末。每次服用半錢,用蜂蜜水送服,連續服用三次,以出汗為見效標準。(引自《聖濟錄》)。

消渴飲水:每日飲水達一石者。將浮萍搗汁服用。另一方:用乾浮萍、栝蔞根等分,研為細末,加入人乳汁調和製成梧桐子大小的丸劑。空腹時用溫水送服二十丸。患病三年者,數日內可愈。(引自《千金方》)。

小便不利,膀胱水氣流滯。將浮萍曬乾研為細末。每次服用方寸匕,每日兩次。(引自《千金翼》)。

水氣洪腫,小便不利:將浮萍曬乾研成細末。每次服用方寸匕,用白開水送服,每日兩次。(引自《聖惠方》)。

霍亂心煩:取炙蘆根一兩半,焙水萍、人蔘、炙枇杷葉各一兩。每次服用五錢,加入四寸薤白,用酒煎煮後溫服。(引自《聖惠方》)。

吐血不止:取焙紫背浮萍半兩,炙黃耆二錢半,研成細末。每次服用一錢,用薑汁和蜂蜜水調服。(引自《聖濟總錄》)。

鼻衄不止:將浮萍研末,吹入鼻中。(引自《聖惠方》)。

中水毒病:手足指冷至膝肘,即是此症。將浮萍曬乾研為細末。每次飲服方寸匕,效果良好。(引自《千金方》)。

大腸脫肛:水聖散:用紫浮萍研為細末,乾敷患處。(引自危氏《得效方》)。

身上虛癢:取浮萍末一錢,與黃芩一錢同用四物湯煎湯調服。(引自《丹溪纂要》)。

風熱癮疹:取蒸過焙乾的浮萍、酒煮曬乾炒的牛蒡子各一兩,研為細末。每次用薄荷湯送服一至二錢,每日兩次。(引自《古今錄驗》)。

風熱丹毒:將浮萍搗爛取汁,遍塗患處。(引自《子母秘錄》)。

汗斑癜風:端午節收取紫背浮萍曬乾。每次取四兩煎水洗浴,並用浮萍擦拭患處。或加入漢防己二錢亦可。(引自《袖珍方》)。

少年麵皰:《聖惠方》記載:每日揉搓浮萍敷貼患處,並少量飲用浮萍汁。《普濟方》記載:用紫背浮萍四兩,防己一兩,煎取濃汁洗麵。再用浮萍在斑?處熱擦,每日三至五次。此物雖微末,功效甚大,不可輕視。(引自《普濟方》)。

粉滓麵?:取溝渠中的小浮萍研為細末。每日敷於患處。(引自《聖惠方》)。

大風癘疾:三月采集浮萍草,淘洗三至五次,窖藏三至五日,焙乾研末,不可見陽光。每次服用三錢,飯前用溫酒送服。需常念觀音聖號。忌食豬、魚、雞、蒜。另一方:七月七日,取紫背浮萍(曬乾研末)半升,加入好消風散五兩。每次服用五錢,水煎頻飲,並用煎湯洗浴患處。(引自《十便良方》)。

癍瘡入目:將浮萍陰乾研末,取半個生羊肝,加半盞水煮熟,搗爛絞汁,調藥末服用。嚴重者,不過一服即效;已傷目者,十服見效。(引自危氏《得效方》)。

弩肉攀睛:取青萍少許研爛,加入少量片腦,貼敷眼上即效。(引自危氏《得效方》)。

毒腫初起:取水中浮萍草,搗爛外敷患處。(引自《肘後方》)。

發背初起,腫痛灼熱:將浮萍搗爛與雞蛋清調和,貼敷患處。(引自《聖惠方》)。

楊梅瘡癬:用浮萍煎汁浸洗患處半日。隔數日重複一次。(引自《集簡方》)。

燒煙去蚊:五月采集浮萍陰乾備用。(引自孫真人方)。

??

(《吳普本草》)

【釋名】芣菜(《本草拾遺》)、四葉菜(《卮言》)、田字草。

李時珍說:??,原本寫作“薲”。《左傳》記載:“??、蘩、蘊、藻這些水菜,可以供奉鬼神,可以進獻王公。”因此“薲”有“賓敬”的含義,所以字形從“賓”。這種草四片葉子相合,中間折成十字形,所以俗稱四葉菜、田字草、破銅錢,都是根據它的形狀命名。曆代本草著作都將??註解為水萍,大概因為“??”和“萍”二字讀音相近。但按韻書記載:??屬真韻,拚音為“蒲真切”;萍屬庚韻,拚音為“蒲經切”。二者反切注音不同,實物也有區彆。現依據《吳普本草》將??單獨列出於此。

【集解】吳普說:水萍,又名水廉,生長在池澤水麵上。葉子圓而小,一根莖一片葉,根紮入水底,五月開白花。三月采集,曬乾備用。

陶弘景說:水中大萍,五月開白色花,並非溝渠中所生的浮萍。楚王渡江時所得的,就是這種植物。

蘇恭說:萍有三種:大的叫??,中等的叫荇,葉子都相似且呈圓形;小的就是水麵上漂浮的浮萍。

陳藏器說:??的葉子圓形,寬約一寸。葉下有一點,像水沫。又名芣菜。曬乾後可入藥。小萍是生長在溝渠間的浮萍。

禹錫按:《爾雅》記載:萍,就是蓱。其中大的叫??。又《詩經》說:在哪裡采???在澗水之濱。

陸璣說:其中粗大的稱為??,小的稱為萍。季春時節開始生長。可以摻和蒸煮作菜,也可以用醋醃漬佐酒。如今醫家很少用這種??,隻用小萍。

李時珍說:??,就是四葉菜。葉子浮在水麵,根紮在水底。它的莖比蓴菜、荇菜更細。葉子大小如指尖,正麵青色背麵紫色,有細紋,很像馬蹄決明的葉子,四片葉子合成一簇,中間有十字摺痕。夏秋季節開白色小花,所以稱為白??。它的葉子簇生如萍,因此《爾雅》稱大的為??。《呂氏春秋》說:美味的菜蔬中,有崑崙之??。指的就是這種植物。

《韓詩外傳》說浮在水麵的是薸,沉在水底的是??。臞仙認為:開白花的是??,開黃花的是荇,也就是金蓮。蘇恭說大的是??,小的是荇。楊慎在《卮言》中稱四葉菜為荇。陶弘景說楚王得到的是??。這些說法都不一致。大概是因為冇有深入觀察驗證,隻是根據文字記載猜測而已。李時珍逐一采集檢視,才比較清楚地掌握了它們的真實特征。葉子直徑一、二寸,有一處缺口且形狀圓如馬蹄的,是蓴。像蓴但稍尖長的,是荇。它們的花都有黃白兩種顏色。葉子直徑四、五寸,像小荷葉而開黃花,果實像小角黍的,是萍蓬草。楚王得到的萍實,就是這種萍蓬草的果實。四片葉子合成一片,像“田”字形的,是??。這樣區分,自然就清楚了。此外,項氏說:白??生長在水中,青蘋生長在陸地。考察現在的田字草,有水生和陸生兩種。陸生的多生長在稻田低濕處,葉子四片合成一片,與白??一樣。但莖長在地上,高三、四寸,不能食用。方士用它來煆燒硫磺、結砂、煮煉水銀,稱之為水田翁。項氏所說的青蘋,大概就是這種。有人把青蘋當作水草,是錯誤的。

【氣味】味甘,性寒,滑利,無毒。

【主治】治療急性發熱,消除水濕之氣,通利小便(《吳普》)。搗碎外敷可治熱瘡。搗汁內服,能解蛇毒侵入腹內。曬乾後與栝蔞等分研末,用人乳調和成丸服用,可止消渴(陳藏器)。食用可緩解疲勞(《山海經》)。

萍蓬草

(《本草拾遺》)

【釋名】水粟(《本草綱目》)、水栗子。

李時珍說:陳藏器《本草拾遺》記載:萍蓬草,就是現在的水粟。它的種子像粟米,又像蓬草的種子。民間稱為水粟包,也叫水栗子,是根據其根的味道命名的。或寫作水笠。

【集解】陳藏器說:萍蓬草生長在南方池塘沼澤中。葉子大小像荇菜葉。花也是黃色,未開放時形狀像算袋。它的根像藕,荒年可以當作糧食充饑。

李時珍說:水粟,三月長出水麵。莖粗如手指。葉子像荇菜葉但更大,直徑四、五寸,初生時像荷葉。六、七月開黃花,結的果實形狀像粽子,長約二寸,裡麵有一包細小的籽粒,像罌粟籽。沼澤地區的農民采集後,洗擦去皮,蒸曬,舂取米粒,用來煮粥做飯食用。它的根大小像栗子,也像雞頭米的根,荒年人們也食用,做成藕香,味道像栗子。從前楚王渡江得到萍實,大如鬥,紅如太陽,吃起來甜如蜜,應該就是這類植物。若是普通浮萍,怎麼會有果實呢?三、四月采集莖葉取汁液,煮硫磺能防火。另外段公路《北戶錄》記載的睡蓮,也屬於這一類。它的葉子像荇菜葉但更大。花朵在葉片間層層開放,夏季白天開花,夜晚縮入水中,白天又重新伸出水麵。

【氣味】味甘,性澀,平,無毒。

【主治】幫助脾胃強健,使腸道功能厚實,能讓人不易感到饑餓(李時珍)。

【氣味】味甘,性寒,無毒。

【主治】煮熟食用,能補益虛弱,增強氣力。長期食用,可使人不易饑餓,並能強化腸胃功能(陳藏器)。

荇菜

(《唐本草》)

【釋名】鳧葵(《唐本草》)、水葵(《馬融傳》)、水鏡草(《土宿本草》)、靨子菜(《野菜譜》)、金蓮子、接餘。

李時珍說:根據《爾雅》記載:荇,就是接餘。它的葉子叫苻。因此“鳧葵”應當寫作“苻葵”,這是古文中通用的寫法。也有人說,野鴨喜歡食用它,所以稱為“鳧葵”,這種解釋也合理。它的性質滑潤如葵,葉子很像荇,因此稱為“葵”或“荇”。《詩經》中寫作“荇”,民間稱為“荇絲菜”。池塘邊的人稱它為“荇公須”,淮地人叫它“靨子菜”,江東地區稱為“金蓮子”。許慎的《說文解字》稱它為“?”,讀音為“戀”。《楚辭》中稱它為“屏風”,寫道:“紫莖屏風文綠波”,指的就是它。

【集解】蘇恭說:鳧葵就是荇菜,生長在水中。

蘇頌說:各地池塘沼澤都有生長。葉子像蓴菜但莖乾粗糙,根鬚很長,開黃色花。郭璞在《爾雅》註釋中說:荇菜叢生於水中,葉片圓形生於莖端,長度隨水深淺而變化。江東一帶的人食用它。陸璣在《詩疏》中說:荇菜的莖呈白色,葉片紫紅色,正圓形,直徑一寸多,浮在水麵上。根紮在水底,粗細如髮釵,上部青色下部白色,可以用來佐酒。用醋浸泡它的白色莖部,味道肥嫩鮮美。如今人們已不食用,醫方中也很少使用。

李時珍說:荇菜與蓴菜,是同屬一類的兩個品種。它們的根都連在水底,葉子浮在水麵上。葉子像馬蹄形且圓的是蓴菜;葉子像蓴菜但稍尖而長的是荇菜。夏季都開黃花,也有開白花的。結的果實大小如棠梨,裡麵有細小的籽。按:寧獻王《庚辛玉冊》記載:鳧葵中開黃花的是荇菜,開白花的是白??(即水鏡草),還有一種叫泡子的名為水鱉。雖然有幾種類彆,但用途相同。它們的莖、葉、根、花,都可以用來製伏硫磺、煮煉砂石、炮製礬石。這種以花色來區分??、荇的方法,似乎也不太可靠,詳細內容見“??”條下。

【正誤】蘇恭說:鳧葵,南方人稱為豬蓴,可以食用,在“有名未用”條目中也有記載。

馬誌說:鳧葵就是荇菜,葉子像蓴菜,根極長。江南人多食用它。現在說它是豬蓴,是錯誤的。如今將春夏時節細長肥滑的稱為絲蓴,到冬季粗短的稱為豬蓴,也叫龜蓴,與鳧葵完全不相似。而在“有名未用”類彆中,已經冇有鳧葵、豬蓴的名稱,大概是後人刪去了。

李時珍說:楊慎在《卮言》中將四葉菜當作荇菜,也是不對的。四葉菜其實是??。

【氣味】味甘,性寒涼,無毒。

【主治】治療消渴症,消除熱淋,通利小便(《唐本草》)。搗爛取汁服用,可治療寒熱病症(《開寶本草》)。搗碎外敷,能治療各種腫毒、火丹及遊走性紅腫(李時珍)。

【附方】新方四則。

【主治】一切癰疽及瘡癤:用荇絲菜或根,馬蹄草莖或子(即蓴菜),各取半碗,與五寸長的苧麻根(去皮)一同放入石器搗爛,敷在患處周圍。春夏秋季每日更換四至五次,冬季更換二至三次。換藥時用薺菜水清洗,效果極佳。(《保生餘錄》)

穀道生瘡:將荇菜葉搗爛,用絲綿包裹後塞入肛門,每日三次。(《範汪方》)

毒蛇咬傷,毒牙嵌入肉中,疼痛難忍:勿讓旁人知曉,私下用荇菜葉覆蓋傷口,再以布包裹,片刻後毒牙自會脫落。(《肘後方》)

治療眼目翳障:取荇絲菜根一錢半(搗爛。此植物葉片形如馬蹄,開黃色花),川楝子十五個,膽礬七分,石決明五錢,皂莢一兩,海螵蛸二錢,分彆研成細末,與菜根混合,用一鍾水浸泡兩夜,濾去藥渣。每日點眼數次,七日內可見效。(孫氏《集效方》)

(《名醫彆錄》下品)

【釋名】茆(讀音為“卯”或“柳”)。水葵(《毛詩陸疏》)、露葵(《本草綱目》)、馬蹄草。

李時珍說:“蓴”字原本寫作“蓴”,從“純”字。“純”是絲的名稱,因為蓴菜的莖與之相似。《齊民要術》記載:蓴菜性情純良且容易生長。種植時以水的深淺為標準,水深則莖肥而葉少,水淺則莖瘦而葉多。它的特性是隨水流動而滑潤,所以稱為蓴菜,同時也有“葵”的名稱。顏之推在《顏氏家訓》中說:蔡朗的父親名諱為“純”,因此將“蓴”改稱為“露葵”。北方人不瞭解,誤將綠葵當作蓴菜。《詩經》中說“薄采其茆”,指的就是蓴菜。也有人避諱其名,稱它為“錦帶”。

【集解】李韓保升說:蓴菜的葉子像鳧葵,漂浮在水麵上。莖可以采摘食用。花呈黃白色,果實為紫色。三月到八月期間,莖細如髮釵,呈黃紅色,長短隨水的深淺而變化,稱為“絲蓴”,味道甘甜,質地柔軟。九月到十月逐漸變粗硬。十一月時嫩芽藏在泥中,粗短,名為“瑰蓴”,味道苦澀,質地粗糙。人們隻用它的汁液做羹湯,仍比其他野菜更勝一籌。

李時珍說:蓴菜生長在南方湖泊沼澤中,隻有吳越一帶的人擅長食用。葉子像荇菜但稍圓,形狀似馬蹄。莖為紫色,粗細如筷子,柔滑可做羹湯。夏季開黃花。果實呈青紫色,大小如棠梨,內有細小的種子。春夏時節嫩莖未長葉的稱為“稚蓴”(稚即小的意思)。葉子稍舒展、莖細長的稱為“絲蓴”(因其莖如絲)。到秋天長老後則稱為“葵蓴”,或作“豬蓴”(意思是可餵豬)。又誤傳為“瑰蓴”“黽蓴”。其餘內容見“鳧葵”條。

【氣味】味甘,性寒,無毒。

陳藏器說:蓴菜雖是水草,但性熱易滯氣。

孟詵說:蓴菜雖有涼補之效,但趁熱食用或過量食用也會滯氣不消,嚴重損傷脾胃和牙齒,使人麵色變差,損害毛髮。與醋同食會導致骨骼痿弱。

李廷飛說:多食蓴菜性滑易引發痔瘡。七月時蓴菜上有蟲附著,誤食會使人霍亂。

【主治】消渴熱痹(《名醫彆錄》)。與鯽魚煮羹食用,可降氣止嘔。多食能抑製丹石之毒。補益大小腸虛氣,但不宜過量(孟詵)。治療熱疸,健厚腸胃,安和下焦,利水消腫,解百藥毒及蠱毒(《日華子本草》)。

【發明】陶弘景說:蓴菜性涼而能補益,可降氣。與鱧魚同煮羹食,也能利水。但其性滑利,服食養生者不可多用。

蘇恭說:蓴菜長期食用對人非常有益。與鯽魚一起煮成羹食用,主治胃虛弱不能進食的人,效果極佳。又適合老年人食用,應當列入上品。所以張翰在《臨秋風》中思念吳地的鱸魚蓴羹。

陳藏器說:蓴菜性質滑利,經常食用會引發氣滯,使關節拘急,令人嗜睡。《腳氣論》中讓人食用蓴菜,這個錯誤非常嚴重。溫病後脾胃虛弱不能消化的人,吃了大多會死亡。我所住的地方靠近湖泊,湖中有蓴菜和蓮藕。有一年疫病嚴重,饑餓的人采蓴菜食用,即使是病癒的人也會死亡。到了秋天大旱時,很多人患血痢,湖中水乾涸後,人們挖蓮藕食用,整個地區再冇有其他疾病。蓴菜和蓮藕的功效,由此可以看出來了。

【附方】新方三則。

一切癰疽:馬蹄草(即蓴菜),春夏季節用其莖,冬季用其子,可在根部附近尋找,搗爛後外敷。未成膿的癰疽會消散,已成膿的則能排毒。用葉子也可以。(《保生餘錄》)。

頭上惡瘡:用黃泥包裹豆豉煨熟,取出研成細末,以蓴菜汁調和後敷於患處。(《保幼大全》)

數種疔瘡:馬蹄草(又名缺盆草)、大青葉、臭紫草各等份,搗爛後以一碗酒浸泡,去渣溫服,連服三次即可痊癒。(《經驗良方》)。

水藻

(《本草綱目》)

【釋名】李時珍說:藻是指水草中有紋理的植物,因其潔淨如沐浴後的樣子,所以稱為“藻”。

【集解】蘇頌說:藻類生長在水中,到處都有。《周南》詩中寫道:“在哪裡采摘水藻?在池塘,在小洲,在那流動的積水處。”說的就是它。陸璣說:藻類生長在水底,有兩種:一種葉子像雞蘇(植物名),莖像筷子,長四、五尺;另一種葉子像蓬蒿,莖像髮釵的股,稱為聚藻。這兩種藻都可以食用,煮熟後揉搓去除腥味,拌入米麪蒸熟做成菜羹,非常滑嫩鮮美。荊州、揚州一帶的人在饑荒時用它充當糧食。

陳藏器說:馬藻生長在水中,像馬齒一樣相互連接。

李時珍說:藻類有兩種,在水中非常常見。一種是水藻,葉子長二、三寸,兩兩對生,就是馬藻;另一種是聚藻,葉子細如絲或魚鰓狀,節節相連生長,就是水蘊,俗名鰓草,又名牛尾蘊。《爾雅》記載:“莙,就是牛藻。”郭璞說:“葉子細密蓬鬆,如絲般可愛,一節長數寸,長的有二、三十節,這就是蘊。”這兩種藻都可以食用,入藥以藻為佳。《左傳》中提到的“??、蘩、蘊、藻之菜”,指的就是這些。

【氣味】味甘,性大寒,滑利,無毒。

【主治】能消除突發高熱和熱性痢疾,止渴,搗汁服用。治療小兒紅白遊走性皮疹、火燙熱瘡,搗爛外敷患處(陳藏器)。

【發明】孫思邈說:天下最寒涼之物,莫過於藻類蔬菜。凡患熱毒腫痛或丹毒者,可取水溝中的藻菜切碎搗爛敷於患處,厚三分,乾後即更換,效果極佳。

海藻

(《神農本草經》中品)

【釋名】又名??(音單,出自《爾雅》,《名醫彆錄》寫作“藫”)、落首(《神農本草經》)、海蘿(《爾雅注》)。

【集解】《名醫彆錄》記載:海藻生長在東海沿岸的池沼地帶,七月七日采集,曬乾備用。

陶弘景說:它生長在海島上,顏色黑如散亂的頭髮而略粗,葉片大多像藻類植物的葉子。

陳藏器說:這有兩種:馬尾藻生長在淺水中,形如短馬尾般細,黑色,使用時應當浸泡去除鹹味;大葉藻生長在深海及新羅(今朝鮮半島),葉子像水藻但更大。海邊居民用繩子係在腰間,潛水采集。五月之後會有大魚傷人,便不可再采。《爾雅》記載,“綸像綸,組像組,東海出產”,正是指這兩種海藻。

蘇頌說:這是生長在海水中的藻類,如今登州、萊州等地都有。陶弘景引用《爾雅》中“綸、組”註釋昆布,認為昆布像組,青苔、紫菜像綸;而陳藏器將綸、組視為兩種海藻。陶弘景的說法似乎更接近事實。

李時珍說:海藻在沿海各地被采集,也作為海菜食用,於是確立名稱,販賣到各地。

【修治】雷敩說:使用時必須用生烏豆和紫背天葵,三樣一起蒸一伏時,曬乾後使用。

李時珍說:現在的人隻是洗淨鹹味,焙乾後使用。

【氣味】味苦、鹹,性寒,無毒。

甄權說:味鹹,有小毒。

徐之才說:與甘草相反。

李時珍說:按:李東垣治療瘰鬁、馬刀(淋巴結結核)的散腫潰堅湯中,同時使用了海藻和甘草。因為頑固積聚的疾病,不是平和的藥物能迅速見效的,必須通過相反相激的作用來取得療效。

【主治】甲狀腺腫及氣滯結塊,消散頸部硬結疼痛,癰腫、腹中腫塊及氣機鬱結,腹中腸鳴如雷,消除各種水腫(《神農本草經》)。治療皮膚間積聚的突發腫痛,瘤腫熱毒結聚,通利小便(《名醫彆錄》)。驅除邪祟鬼魅,治療呼吸急促、心窩脹滿,疝氣下墜,睾丸腫痛,消除腹中隱隱作響(甄權)。治療氣逆上衝的奔豚證、腳氣病,水濕浮腫,積食不消,五種膈噎痰飲壅塞(李珣)。

【發明】張元素說:海藻氣味濃烈厚重,屬純陰之性,性質沉降。用於治療癭瘤、馬刀瘡等堅硬不潰爛的瘡瘍。《內經》說:鹹味能軟化堅硬之物。若營氣運行不暢,在外表現為浮腫。配合相應的引經藥治療,浮腫冇有不能消散的。

成無己說:鹹味具有催吐和瀉下的作用。所以海藻的鹹味,能瀉除水濕之氣。

孟詵說:海藻能壯陽,消除男子陰部腫痛之疾,適宜經常食用。南方人常吃海藻,北方人效仿後,反而更容易引發各種疾病,更不適宜食用。

李時珍說:海藻鹹能潤下通利,寒能泄熱利水,所以能消散癭瘤、結核、陰部腫塊等堅硬積聚,並消除浮腫、腳氣、留飲、痰濕等濕熱邪氣,使邪氣從小便排出。

【附方】舊方二則、新方二則。

海藻酒,治療癭氣。用海藻一斤,裝入絹袋,以清酒二升浸泡,春夏浸泡二日,秋冬浸泡三日。每次服兩合,每日三次。酒飲儘後重新配製。將藥渣曬乾研成末,每次服方寸匕,每日三次。不超過兩劑即可痊癒。(《肘後方》)

癭氣初起:海藻一兩,黃連二兩,研成末。不時舐咽。需先戒除一切肥甘厚味食物。(丹溪方)。

項下瘰鬁,如梅李大小。應連續服用前述海藻酒以消散。(《肘後方》)。

蛇盤瘰鬁:頭頸交接處生瘰鬁。海藻菜(用蕎麥麪炒過),白殭蠶(炒)等分研末,以白梅泡湯調和成梧子大小的丸劑。每次服六十丸,米湯送下,服藥後必會泄出毒氣。(危氏《得效方》)

海蘊

(讀音有溫、縕、醞三種。《本草拾遺》)

【校正】從草部移入此處。

【釋名】李時珍說:縕,指雜亂的絲。它的葉子像亂絲,因此得名。

【氣味】鹹,寒,無毒。

【主治】治療喉間癭瘤結氣,利水(陳藏器)。主治水癊(蘇頌)。

海帶

(宋代《嘉佑本草》)

【集解】禹錫說:海帶產於東海水中石上,形似海藻但更粗,柔韌且長。如今登州人將其曬乾用來捆紮器物。醫家用它來利水,效果優於海藻、昆布。

【氣味】鹹,寒,無毒。

【主治】催產,治療婦人疾病,以及治風利水(《嘉佑本草》)。治療水病癭瘤,功效與海藻相同(李時珍)。

昆布

(《名醫彆錄》中品)

【釋名】綸布。

李時珍說:根據《吳普本草》記載,綸布又名昆布,那麼《爾雅》中所說的“綸似綸,東海有之”,指的就是昆布。“綸”讀音為“關”,指青絲綬帶,後來誤傳為“昆”。陶弘景認為“綸”是青苔、紫菜一類,而“組”是昆布;陳藏器則認為“綸”和“組”是兩種不同的海藻。各家的說法如此不同。

【集解】《名醫彆錄》記載:昆布生長在東海。

陶弘景說:現在隻有高麗出產。用繩子捆紮時像卷麻一樣,呈黃黑色,柔軟堅韌可以食用。《爾雅》說:“綸似綸,組似組,東海有之。”如今的青苔、紫菜都像“綸”,而昆布也像“組”,恐怕就是這種東西。

陳藏器說:昆布生長在南海,葉子像手掌,大小類似薄葦,呈紫紅色。其中葉子細小的,是海藻。

李珣說:這種草順著水流生長。產自新羅的葉子細,呈黃黑色。胡人將其搓成繩索狀,陰乾後,通過海船運到中國來。

李時珍說:生長在登州、萊州的昆布,搓成像繩索一樣的形狀。產自福建、浙江的,葉子寬大像菜。大概海中的各種藻類性味相近,主治功效一致。雖然稍有不同,但也冇有太大差異。

【修治】雷敩說:凡使用昆布,每一斤,用蒸籠箅子大小的十個,一同銼細,用流動的東流水煮,從巳時煮到亥時,等到鹹味去除後,再曬乾或焙乾使用。

【氣味】味鹹,性寒,滑利,無毒。吳普說:味酸、鹹,性寒,無毒。甄權說:性溫,有小毒。

【主治】治療十二種水腫,癭瘤、氣滯結聚,瘺瘡(《名醫彆錄》)。

消散積滯腫塊(孫思邈)。治療陰囊腫大,可含服嚥下汁液(陳藏器)。通利小便,消除麵部浮腫,治療惡瘡和鼠瘺(甄權)。

【發明】李杲說:昆布味鹹能軟化堅硬之物,所以像石頭一樣堅硬的癭瘤非此藥不能消除,與海藻功效相同。

孟詵說:昆布能降氣,長期服用會使人消瘦,冇有相關疾病的人不可食用。海島居民因缺乏新鮮蔬菜而常食昆布,長期適應後不易生病,於是將它的功效傳述給北方人。但北方人食用後多生病,是因水土不服所致。凡是海產菜類,皆對人有損,不可過量食用。

【附方】舊方四則。

【主治】昆布臛,治療膀胱氣結,急需理氣。取高麗昆布一斤,用淘米水浸泡一夜,洗去鹹味。加水一斛煮熟後切細。加入一把切段的蔥白,繼續煮至軟爛,再加入鹽、醋、豆豉、薑末、橘皮末、花椒末調味後食用。同時宜搭配粱米或粳米飯食用。此方理氣效果極佳,無禁忌。海藻也可按此法製作。(《廣濟方》)

癭氣、結核、腫塊堅硬。取昆布一兩,洗去鹹味,曬乾研成散劑。每次取一錢用棉布包裹,浸泡於優質醋中,含服並嚥下津液,待藥味消失後更換。(《聖惠方》)

頸下五種癭瘤:治法同上。(《千金翼》)

頸下突發腫脹,腫塊逐漸增大,將成癭瘤者。將等量昆布、海藻研末,用蜂蜜調和成杏仁大小的丸劑。時常含服,嚥下汁液。(《外台》)

越王餘算

(《本草拾遺》)

【釋名、集解】李珣說:越王餘算生長在南海的海水中,形狀像竹製的算籌,長約一尺左右。劉敬叔在《異苑》中記載:從前晉安越王渡南海時,用黑角和白骨製作算籌,多餘的部分丟棄在水中,便生長出這種東西。因此它的葉子白色的部分像骨頭,黑色的部分像角,於是取了這個名字。相傳可以食用。

【氣味】味鹹,性溫,無毒。

【主治】治療水腫、浮氣結聚、積滯不消、腹中虛鳴等症狀,均可煮水服用(李珣)。

【附錄】沙箸

李時珍說:按:劉恂《嶺表錄異》中記載有沙箸,似乎是類似餘算(一種植物)的東西,現附錄於此。書中說:海岸邊的沙中生長著沙箸,春天長出苗,它的中心部分像骨頭一樣,白色且堅硬,可以用來做酒籌(飲酒時計數的工具)。凡是想要采集的人,必須輕步向前拔取。否則,沙箸聽到行走的聲音就會立刻縮回沙中,就無法采到了。

石帆

(《日華》)

【集解】陶弘景說:石帆的形狀像柏樹,水鬆的形狀像鬆樹。

陳藏器說:石帆生長在海底,高一尺多。根部呈漆黑色,到頂端逐漸變軟,形成交錯的羅紋。

日華子說:石帆呈紫色,粗大的莖如筷子一般,遇風後會逐漸變硬,顏色如漆,人們用它來裝飾成珊瑚的樣子。

蘇頌說:左思在《吳都賦》中寫道:草類有石帆、水鬆。劉淵林說:石帆生長在海島的石頭上,屬於草類植物。冇有葉子,高一尺左右,其花朵重疊相連。如果枯萎就會浮在水麵上,人們在海邊可以撿到,但很少見到它活著的狀態。

【氣味】味甜、鹹,性平,無毒。

【主治】治療石淋(陶弘景)。煮汁服用,主治婦女血瘀閉經(陳藏器)。

水鬆

(《本草綱目》)

【集解】陶弘景說:水鬆的形狀像鬆樹。

蘇頌說:產於南海及交趾,生長在海水中。

【氣味】味甘、鹹,性寒,無毒。

【主治】治療溪毒(陶弘景)。水腫,催產(陳藏器)。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報