王瓜
(《神農本草經》中品)
【釋名】土瓜(《神農本草經》)、鉤??(郭璞)、老鴉瓜(《圖經本草》)、馬瓟瓜(瓟,音雹)、赤雹子(《本草衍義》)、野甜瓜(《本草綱目》)、師姑草(《土宿本草》)、公公須。
蘇頌說:《禮記·月令》記載:四月王瓜生。指的就是這種植物。均州、房州一帶的人稱它為老鴉瓜,也叫菟瓜。根據《爾雅》記載:蔩,就是菟瓜。郭璞說:像土瓜。而土瓜本身被稱為藈姑,又名鉤??,可見菟瓜是另一種植物。
又記載說:芴,又稱菲。也叫作土瓜。但這是另一種植物,並非此處所說的土瓜。同名異物的情況很多,必須加以辨彆。
李時珍說:土瓜的根帶有泥土氣息,果實形狀像瓜。也有人說其根味道如瓜,所以得名“土瓜”。“王”字不知是何含義?其果實像冰雹子,成熟時呈紅色,烏鴉喜歡啄食,因此俗稱“赤雹”“老鴉瓜”。每一片葉子下生有一條須,所以民間稱為“公公須”。這與地黃苗的彆名“婆婆奶”恰好能配對。
【集解】《名醫彆錄》記載:生長在魯地平坦的沼澤、田野及人家圍牆邊。三月采挖根部,陰乾。
陶弘景說:如今土瓜生長在籬笆院落間。果實成熟時紅如彈丸。其根不入主流方劑,僅作單方小用。鄭玄註解《禮記·月令》“四月王瓜生”時,誤將其當作菝葜,這是完全錯誤的。
蘇恭說:四月生出藤蔓狀的苗,葉子像栝蔞葉,圓形無裂缺,有毛刺。五月開黃花。花下結的果實如彈丸大小,生時青色,熟時紅色。根像葛根,細而多須,稱為土瓜根。北方產的果實累累相連,大小如棗,皮黃肉白。苗和果實相似,但根的形狀不同。若是治療黃疸、破血,南方產的藥效更強。
寇宗奭說:王瓜,其果殼直徑一寸,長約二寸,上部微圓,下部尖長,七、八月成熟,呈紅赤色。果殼中的種子像螳螂頭,現在的人又稱之為赤雹子。其根就是土瓜根。在細根上又生出淡黃色的根,三、五根相連,如大拇指粗細。根與種子都可入藥。
李時珍說:王瓜三月生苗,藤蔓多須,嫩時可食用。葉子圓如馬蹄形而有尖,正麵青色,背麵淡色,粗糙無光澤。六、七月開花,五瓣小黃花成簇開放。結果累累,成熟時有紅、黃二色,果皮也粗糙。根不像葛根,而像較小的栝蔞根,製成的粉潔白細膩,須深挖二、三尺才能得到正根。江西人將其栽種在肥沃的土壤中,取根作蔬菜食用,味道如山藥。
根
【氣味】苦,寒,無毒。甄權說:性平。
陳藏器說:有小毒,能催吐、導瀉。取汁可製伏雄黃、水銀。
【主治】消渴、內痹,瘀血閉經,寒熱痠痛,補氣治耳聾(《神農本草經》)。治療各種邪氣,熱結鼠瘺,消散癰腫瘀血,婦人帶下不通,通乳汁,止小便頻數失禁,祛除四肢骨節中的水濕,治馬骨刺傷瘡(《名醫彆錄》)。治時行熱病,酒疸,壯熱心煩悶,熱勞,排膿,消散跌打瘀血,破症瘕痞塊,墮胎(《日華子本草》)。主治蠱毒,小兒閃癖,痞滿痰瘧。取根及葉搗汁,少量服用,可催吐導瀉(陳藏器)。通利大小便,治麵色黧黑及麵瘡(李時珍)。
【附方】舊方五則、新方七則。
小兒麵板髮黃:取新鮮土瓜根搗爛榨取三合汁液給患兒服用,不超過三次即可見效。(出自蘇頌《本草圖經》)
黃疸病情惡化至麵板髮黑,醫生無法醫治時:用土瓜根汁,清晨溫服一小升。正午時分黃色液體應從尿中排出,若未排出則需再次服用。(出自《肘後備急方》)
小便渾濁如米泔水,屬於腎虛證:王瓜散配方——王瓜根一兩,白石脂二兩,菟絲子(用酒浸泡)二兩,桂心一兩,牡蠣粉二兩。研成細末。每次服用二錢,用大麥粥送服。(出自《衛生寶鑒》)
小便不通:將土瓜根搗碎取汁,加少量水稀釋,用竹筒吹藥液入肛門內。(出自《肘後備急方》)
大便不通:按上述方法將藥液吹入肛門。若大小便均不通,可先後吹藥於前後二陰,以通利二便。(出自《肘後備急方》)
產後乳汁不下:土瓜根研末。用酒送服一錢,每日兩次。(出自楊氏《產乳集驗方》)
月經不調、白帶異常、小腹脹滿,或月經一月兩至者,用土瓜根散治療:土瓜根、芍藥、桂枝、?蟲各三兩,研末。用酒送服方寸匕,每日三次。(出自張仲景《金匱要略》)
婦人陰部腫痛:治療方法同上。
各種瘡瘍潰爛:將土瓜根搗爛外敷,藥乾後更換。(出自《備急千金要方》)
中蠱毒:取如手指粗細的土瓜根,長三寸,切片,用半升酒浸泡一夜。服用後應會嘔吐或腹瀉以排毒。(出自《外台秘要》)
麵部痤瘡、瘢痕:將土瓜根搗碎成末,用漿水調和均勻。晚上先用漿水洗臉,再塗藥,次日早晨洗淨。堅持百日可使肌膚光潤照人,連夫妻都認不出來。此方曾有人使用有效。(出自《肘後備急方》)
耳聾灸治法:取新鮮土瓜根,削成半寸長的小段塞入耳內,用艾灸七壯,每十天灸一次,痊癒後停止。(出自《聖濟總錄》)
子
【氣味】味酸、苦,性平,無毒。
【主治】生用:滋潤心肺,治療黃疸病。炒用:治療肺痿吐血、腸風便血、赤白痢疾(《日華子本草》)。主治蠱毒(甄權《藥性論》)。治療反胃嘔吐(李時珍《本草綱目》)。
【附方】新方八則。
消渴多飲:將雹瓜去皮。每次飯後嚼食二、三兩,服用五至七次可愈。(出自《太平聖惠方》)
傳屍勞瘵(肺結核):赤雹兒(俗稱王瓜),焙乾研末。每次用酒送服一錢。(出自《十藥神書》)
反胃吐食:馬雹兒(在燈上燒至炭化存性)一錢,加入優質棗肉、平胃散末二錢,用酒送服,食物即可下嚥。馬雹兒即野甜瓜,北方多見。(出自《丹溪纂要》)
痰熱頭風:懸栝蔞一個,赤雹兒七個(焙乾),牛蒡子(焙乾)四兩。研末。每次飯後用茶或酒送服三錢。忌食易引發風熱之物。
筋骨疼痛拘攣:馬雹兒子炒至裂開,研末。用酒送服一錢,每日兩次。(出自《集簡方》)
赤目痛澀,難以忍受:小圓瓜??(籬笆上生長的如彈丸大小、紅色、皮上有刺的果實,九月、十月采摘,曬乾)、炒槐花、赤芍藥等分。研末。每次服二錢,睡前用溫酒送服。(出自《衛生家寶方》)
瘀血疼痛:赤雹兒燒至炭化存性,研末。空腹用無灰酒送服二錢。(出自《集簡方》)
大腸下血:王瓜一兩(燒至炭化存性),地黃二兩,黃連半兩,研末,製成梧桐子大小的蜜丸。用米湯送服三十丸。(出自《指南方》)
葛
(《神農本草經》中品)
【校正】併入《開寶本草》中的葛粉條目。
【釋名】雞齊(《神農本草經》)、鹿藿(《名醫彆錄》)、黃斤(《名醫彆錄》)。李時珍說:“葛”字從“曷”,是諧聲。鹿食用的九種草中,葛是其中一種,所以稱為鹿藿。“黃斤”的含義不詳。
【集解】《名醫彆錄》記載:葛根生長在汶山的山穀中,五月采挖其根,曬乾。
陶弘景說:葛根即現在人們常蒸食的葛根。應選取深入土中、粗大的根,剖開後曬乾。南康、廬陵一帶所產的葛根最佳,肉質多而纖維少,味道甘美,但藥用效果稍遜。
蘇恭說:葛雖能解毒,但其根入土五六寸以上的部分稱為“葛脰”(脰指頸部)。服用後會使人嘔吐,因有輕微毒性。《神農本草經》中提到的“葛穀”,即葛的果實。
蘇頌說:如今各地都有葛根,江浙一帶尤其多。春天生苗,藤蔓延伸,長一、二丈,呈紫色。葉子很像楸葉但較小,顏色青綠。七月開花,粉紫色,類似豌豆花,不結果實。根部粗大如手臂,紫黑色,五月五日午時采挖根部,曬乾,以深入土中者為佳,現在人們多將其加工成粉食用。
寇宗奭說:澧州、鼎州一帶,冬季采挖生葛根,搗爛後放入水中,揉搓出粉,沉澱成塊,放入沸水中煮較長時間,顏色如膠,質地非常柔韌,用蜂蜜拌食,加入少許生薑更佳。也可切碎放入茶中招待賓客,雖然甘甜但無益處。還有人將生葛根煮熟,作為果脯售賣,虔州、吉州、南安軍等地也是如此。
李時珍說:葛有野生的,也有人工種植的。它的藤蔓細長。取葛的纖維可以織成粗布和細布。葛根外皮紫色,內部白色,長的有七、八尺。它的葉子有三個尖,像楓葉但更長,葉麵青色,葉背淺淡。葛花成穗狀,一串串相互連接,呈紅紫色。它的豆莢像小黃豆莢,也有絨毛。種子綠色,扁扁的形狀像鹽梅子的核,生嚼有腥味,八、九月采集,這就是《神農本草經》所說的“葛穀”。唐代蘇恭也認為葛穀是葛的果實,而宋代蘇頌說葛花不結果實,這是錯誤的。葛花曬乾後也可以油炸食用。
葛根
【氣味】甘、辛,性平,無毒。《名醫彆錄》記載:新鮮根莖的汁液,性大寒。
王好古說:氣平味甘,主升發,屬陽。是陽明經的引經藥。
【主治】消渴症,身體高熱,嘔吐,各種痹症,升發陰氣,解除多種毒邪(《神農本草經》)。治療傷寒中風引起的頭痛,發散肌表邪氣以發汗,開通腠理,治療金屬創傷,緩解脅部風痛(《名醫彆錄》)。治療流行性疾病導致的氣逆嘔吐,開胃助消化,解酒毒(甄權)。緩解胸膈煩熱引發的狂躁,止便血痢疾,通利小腸,排膿散瘀。外敷可治蛇蟲咬傷,塗抹毒箭創傷(《日華子本草》)。解野葛、巴豆及其他藥物毒性(徐之才)。
生用:可墮胎。蒸熟食用:解酒毒,能辟穀不饑。製成粉末效果更佳(陳藏器)。製成粉:止渴,通利大小便,解酒,消除煩熱,抑製丹石毒性,外敷治小兒熱瘡。搗汁服用:治療小兒熱痞(《開寶本草》)。被狂犬咬傷時,搗汁內服並外敷粉末(蘇恭)。消散鬱火(李時珍)。
【發明】陶弘景說:將生葛根搗碎取汁飲用,能治療溫病發熱。五月初五正午時采挖葛根製成粉末,是治療刀傷止血的重要藥物,也能治瘧疾和瘡瘍,效果極佳。
蘇頌說:張仲景在《傷寒論》中用葛根湯治療傷寒,因為葛根能清大熱、解肌表、疏通腠理。
張元素說:葛根能升發陽氣、滋生津液。脾虛導致的口渴,非此藥不能消除。但不可過量使用,以免損傷胃氣。張仲景治療太陽陽明合病時,在桂枝湯中加入麻黃、葛根;另有葛根黃芩黃連解肌湯,是用葛根阻斷病邪從太陽經傳入陽明經的途徑,因此葛根並非單純的太陽經藥物。若頭痛劇烈如裂,屬於陽明經中風證,可用葛根蔥白湯,此方是陽明經的良藥。但若太陽經初感病邪,尚未傳入陽明經而出現頭痛時,不可立即服用升麻、葛根發汗,否則會反引邪氣入陽明經,猶如引賊入室。
朱震亨說:凡是斑疹痘瘡已出現紅點,就不能再用葛根升麻湯,以免因表虛反而加重斑疹潰爛。
李杲說:葛根氣味輕浮,能鼓舞胃氣上行,生津液,又能解除肌表之熱,是治療脾胃虛弱泄瀉的聖藥。
徐用誠說:葛根氣味俱薄,輕清而上行,浮散而微降,屬於陽中之陰。其功用有四點:一是止渴,二是解酒,三是發散表邪,四是透發難以發出的瘡疹。
李時珍說:《本草十劑》中提到:輕揚之藥可祛除實邪,如麻黃、葛根之類。因為麻黃是太陽經藥,兼入肺經,肺主皮毛;葛根是陽明經藥,兼入脾經,脾主肌肉。所以兩味藥雖都能輕揚發散,但所歸經和主治截然不同。
【附方】舊方十七則、新方四則。
多種傷寒病症,普通人難以辨彆區分,現選用一種藥物兼治。
天行時氣,初覺頭痛、內熱、脈象洪大者:用葛根四兩,加水二升,放入豆豉一升,煮至半升後服用。搗取新鮮葛根汁服用效果更佳。(出自《傷寒類要》)
時氣頭痛、壯熱:取新鮮葛根洗淨,搗汁一大盞,加豆豉一合,煎至六分,去渣分次服用,出汗即愈。若未出汗可再服。若心熱,加梔子仁十枚。(出自《太平聖惠方》)
傷寒頭痛,發病二三日發熱者:用葛根五兩,香豉一升,以童子小便八升煎取二升,分三次服。服後食蔥豉粥以助發汗。(出自《梅師集驗方》)
妊娠熱病:取葛根汁二升,分三次服。(出自《傷寒類要》)
預防熱病、急黃病、賊風:用葛粉二升,生地黃一升,香豉半升,研成散劑。每次飯後以米湯送服方寸匕,每日三次。若已發病則服五次。(出自龐安常《傷寒總病論》)
預防瘴氣感染:取新鮮葛根搗汁一小盞服用,可去除熱毒。(出自《太平聖惠方》)
煩躁發熱口渴:用葛粉四兩,先以水浸泡粟米半升一夜,濾出後拌勻,煮粥食用。(出自《太平聖惠方》)
小兒發熱口渴久治不愈:用葛根半兩,水煎服。(出自《太平聖惠方》)
乾嘔不止:取葛根搗汁,服用一升即可痊癒。(出自《肘後備急方》)
小兒嘔吐,高熱伴飲食積滯:用葛粉二錢,加水二合調勻,倒入錫鑼中隔水燙熟,用米湯調和食用。(出自昝殷《食醫心鏡》)
心熱吐血不止:取新鮮葛根搗汁半升,一次服下,立即見效。(出自《廣利方》)
鼻血不止:取新鮮葛根搗汁,服用一小盞。連服三次即可止血。(出自《太平聖惠方》)
熱毒下血,因食用熱性食物引發者:取新鮮葛根二斤搗汁一升,加入藕汁一升,調和服用。(出自《梅師集驗方》)
傷筋出血:取葛根搗汁飲用。若用乾品則煎服。同時將葛根屑熬製後外敷。(出自《外台秘要》)
腰背疼痛:取新鮮葛根咀嚼咽汁,見效即止。(出自《肘後備急方》)
刀傷後中風,痙攣僵直瀕死:用新鮮葛根四大兩,加水三升,煮取一升,去渣,分四次溫服。牙關緊閉者灌服。若用乾品,搗末取三指撮調服。同時配合竹瀝多服,見效為止。(出自《貞元廣利方》)
服藥過量導致煩躁不適:飲服新鮮葛根汁。乾品則煎汁服用。(出自《肘後備急方》)
酒醉不醒:飲服新鮮葛根汁二升,即可痊癒。(出自《備急千金要方》)
各種菜蔬中毒,發狂煩悶,上吐下瀉瀕死:用葛根煮汁服用。(出自《肘後備急方》)
解鴆毒,氣息將絕者:用葛粉三合,加水三盞,調服。牙關緊閉者灌服。(出自《太平聖惠方》)
虎咬傷瘡:用新鮮葛根煮濃汁清洗傷口。同時搗末,水送服方寸匕,每日五、六次。(出自《梅師集驗方》)
葛穀
【氣味】味甘,性平,無毒。
【主治】治療十年以上的頑固痢疾(《神農本草經》)。解除酒毒(李時珍)。
葛花
【氣味】與葛穀相同。
【主治】醒酒(《名醫彆錄》。陶弘景說:將葛花與小豆花一同研成乾末,用酒送服,飲酒不易醉)。治療腸風下血(李時珍)。
葉
【主治】刀劍外傷止血,揉碎後外敷(《名醫彆錄》)。
蔓
【主治】突發喉痹。燒焦研末,用水送服方寸匕(蘇恭)。消散癰腫(李時珍)。
【附方】新方三則。
婦女乳癰(吹乳):將葛蔓燒成灰,用酒送服二錢。服用三次見效。(出自《衛生易簡方》)
癤子初起:將葛蔓燒成灰,用水調勻敷於患處,即可消退。(出自《千金方》)
小兒口噤,病在咽喉中,如麻豆大小,導致小兒口吐白沫,無法進食:取葛蔓(燒灰)一字,與乳汁調和後點於患處,即可痊癒。(出自《太平聖惠方》)
【附錄】鐵葛(出自《本草拾遺》)
陳藏器說:其根味甘,性溫,無毒。主一切風症,氣血虛弱,使人強健。長期服用,可治療風緩、偏風。生長於山南峽穀中。葉子類似枸杞葉,根像葛根,呈黑色。
黃環
(《神農本草經》下品)
狼跋子(《名醫彆錄》下品)
【釋名】淩泉(《神農本草經》)、大就(《神農本草經》)、就葛(《唐本草》)、生芻(《吳普本草》)、根韭(《吳普本草》)、果實名狼跋子(《名醫彆錄》)、度穀(《唐本草》)。
李時珍說:這種植物葉子呈黃色且圓形,所以叫黃環,就像蘿藦被稱為白環一樣。它也屬於葛類植物,因此叫就葛。“跋”是狼足的名稱,它的豆莢形狀像狼足,所以稱為狼跋子。
【集解】《名醫彆錄》記載:黃環生長在蜀郡的山穀中。三月采集根部,陰乾備用。
吳普說:蜀地的黃環,又名生芻。二月長出幼苗,莖呈深紅色,高約二尺。葉子黃色,頂端圓而寬大,經過日曬後葉脈會滲出黃白色汁液。五月結出圓形果實。三月采挖根部,根呈黃色,紋理如車輪輻條般散開。
陶弘景說:黃環外形類似防己,根部紋理也像車輪輻條般可分解。《蜀都賦》中提到的“青珠黃環”,即指此物。有人誤認為它是大戟的花,這肯定是錯的。此藥使用較少,市麵上很少有人認識。他又說:狼跋子產自交州、廣州地區,形狀扁圓。將其搗碎後混入米中投入水中,無論大小魚類都會浮出水麵死亡。
蘇恭說:黃環隻有襄陽一帶大量出產,其他地方即使有也很稀少。巴西人稱它為“就葛”,如今園林中也有人種植。它生長為藤本,粗大的莖直徑可達六、七寸,根與葛根類似。陶弘景說它像防己,這個說法接近事實。若誤將黃環當作葛根食用,會導致上吐下瀉不止,可用土漿解毒——這纔是真正的黃環。現今太常寺收藏的從劍南來的所謂黃環,其實是雞屎葛根,並非真正的黃環。它的花呈紫色,果實叫“狼跋子”,結出的豆莢狀如皂莢。交州、廣州進貢給太常寺的,正是黃環的果實。它的開花結果期與葛同步。
李時珍說:吳普的記載非常詳細,但唐宋時期的《本草》為何冇有收錄?《範子計然》記載:黃環產自魏郡,以顏色發黃的品質為佳。黃環(指其根部)
【氣味】味苦,性平,有毒。吳普記載:神農、黃帝認為它有毒;桐君、扁鵲認為其味苦。甄權認為:性大寒,有小毒。
徐之才記載:鳶尾可作它的使藥。與茯苓、防己、乾薑相惡。
【主治】蠱毒、鬼疰、鬼魅等邪氣滯留臟腑,能消除咳嗽氣逆及寒熱症狀(《神農本草經》)。治療氣逆喘息及各種邪氣(甄權)。治痰多咳嗽,消退水腫,通利小便(李時珍)。
【附方】新方一則。
水腫:將黃環根曬乾。每次服用五錢,用水煎服,以小便通利為見效。(《儒門事親》)
狼跋子
【氣味】苦,寒,有小毒。
【主治】惡瘡、蝸疥。能殺滅蟲魚(《名醫彆錄》)。用苦酒研磨,外塗治療瘡疥有效(陶弘景)。
天門冬
(《神農本草經》上品)
【釋名】虋冬(讀音為“門”)、顛勒(《神農本草經》)、顛棘(《爾雅》)、天棘(《本草綱目》)、萬歲藤。
禹錫說:據《爾雅》記載:“薔蘼,虋冬。”註釋說:“即門冬,又名滿冬。”《抱樸子》說:“又名顛棘,或叫地門冬,或叫筵門冬。在東嶽稱為淫羊藿;在中嶽稱為天門冬;在西嶽稱為管鬆;在北嶽稱為無不愈;在南嶽稱為百部;在京陸山阜稱為顛棘;在越地稱為浣草。雖然各地都有,名稱不同,但實際上是同一種植物。另有一種百部草,其根有百條左右相似,但苗略有差異,其苗像菝葜,隻能治咳嗽,不適合內服食用,需加以區分。”
李時珍說:草類中生長茂盛的稱為“虋”,俗寫作“門”。這種草藤蔓繁茂,而功效與麥門冬相同,所以叫天門冬,也有人稱它為天棘。《爾雅》記載:“髦,就是顛棘。”因為它的細葉像毛髮,又有細刺。顛與天,讀音相近。按:《救荒本草》記載:俗名叫萬歲藤,又名娑蘿樹。它的形態和治療肺病的功效與百部很相似,所以也叫百部。薔蘼是營實的苗,而《爾雅》誤將它指為虋冬,這是古書中的錯簡。
【集解】《名醫彆錄》記載:天門冬生長在奉高的山穀中。二月、三月、七月、八月采挖根部,曬乾。
陶弘景說:奉高,是泰山下的縣名。如今各地都有天門冬,以生長在高地、根粗大且味甘的為佳。《桐君藥錄》記載:天門冬蔓生,葉有刺,五月開白花,十月結黑果,根部相連有數十枚。張華《博物誌》說:天門冬的莖間有倒刺。若葉子光滑的,名叫??體,又名顛棘。揉搓其根放入熱水中,可用來洗滌細絹,能使絹素白如絨,類似苧麻的效果。如今越地人稱它為浣草,效果比用灰更好。但這不是真正的天門冬,隻是外形相似。按:此說法與《桐君藥錄》的記載相混淆。現在人們采摘的都是有刺的,本名顛勒,與天門冬大致相似,用它洗衣很乾淨,但並非天門冬。或許天門冬是另一種植物,又或許就是浣草?另有百部,根也相似,但苗不同。
蘇恭說:天門冬有兩種:一種苗有刺而粗糙,一種無刺而光滑,都是天門冬。民間稱為顛棘、浣草的,是根據外形命名。雖有多個名稱,實為同一物。兩種根都能洗淨汙垢。門冬、浣草是互相通用的名稱。詺,音“命”,意為命名。
蘇頌說:天門冬處處都有。春天生出藤蔓,粗如髮釵,高可達一丈多。葉子像茴香,極為尖細而疏滑,有倒刺;也有葉子粗糙無刺的,其葉如絲杉般細散,都叫天門冬。夏天開細小的白花,也有黃色和紫色的。秋天結黑色果實,附著在根枝旁。入伏後不開花,暗中結子。其根呈白色或黃紫色,粗如手指,圓潤飽滿,長二三寸,以粗大的為佳,一株可采挖一二十枚,與百部根頗為相似。洛陽產的天門冬,葉大莖粗,形態迥異。嶺南產的不開花,其餘無特殊差異。
禹錫說:《抱樸子》記載:生長在高地的天門冬,根短味甜氣味香者為上品;生長在水邊低地的,葉細似水藻而微黃,根長味苦、氣味濁者次之。若用於服食,會使人氣泄,見效較慢。進山時可直接蒸煮食用,可替代糧食。或製成散劑,取汁釀酒配合服散效果更佳。
李時珍說:幼苗期也可在肥沃土地栽種。種子也能種植,但成熟較晚。
根
【修治】陶弘景說:天門冬采得後需蒸製,剝去外皮食用,味道非常甘美,能止饑餓。即使曬乾後,仍脂潤難搗碎,必須放在正午陽光下曝曬或用火烘乾。如今人們將它的苗稱為棘刺,煮作飲品對人有益,但終究不是真正的棘刺。
蘇頌說:在二月、三月、七月、八月采集根部,蒸後剝去外皮,剖成四瓣去除內芯,曬乾備用。
雷斆說:采得後去除外皮和內芯,用柳木蒸籠和柳木柴火蒸一晝夜,遍灑酒液,再添火繼續蒸。製作離地二尺高的小木架,將藥材攤放在上麵,曬乾後使用。
【氣味】味苦,性平,無毒。《名醫彆錄》記載:味甘,性大寒。
王好古說:性寒,味微苦而帶辛。藥性輕浮而藥味濃重,屬陽中之陰。是歸入手太陰肺經、足少陰腎經氣分的藥物。
徐之才說:配伍垣衣、地黃、貝母時可增強藥效。畏曾青(忌與曾青同用)。
陳藏器說:服用天門冬期間禁食鯉魚。若誤食中毒,可用浮萍汁解毒。將其搗汁可製約雄黃、硇砂的毒性。
【主治】治療各種突發風濕、半身不遂,能強健骨髓,殺滅體內寄生蟲,清除潛伏病邪。長期服用可使身體輕健、增益元氣、延年益壽,不易饑餓(《神農本草經》)。穩固肺氣,消除寒熱症狀,滋養肌膚,通利小便,性寒涼而具補益之效(《名醫彆錄》)。適用於肺氣上逆導致的咳嗽、呼吸急促,肺痿化膿吐膿,能清除內熱,疏通腎氣,止消渴症,緩解熱性中風,治療濕瘡疥癬,適宜長期服用。煮食後可使肌膚光滑白皙,消除體表一切汙穢濁氣(甄權)。安定心神,滋潤五臟,補益虛勞損傷,治吐血、止咳化痰,祛除風熱煩悶(《日華子本草》)。主治心臟疾病,咽喉乾燥疼痛,口渴欲飲,四肢痿軟嗜臥,足底發熱疼痛(王好古)。能潤燥滋陰,清肺降火(李時珍)。男子陽痿不舉者宜長期服用(孫思邈)。
【發明】甄權說:天門冬性寒但能補益,體質虛弱而內熱的人適合服用。與地黃配伍使用,長期服用能抗衰老、防止頭髮變白。
寇宗奭說:天門冬主要功效在於清肺熱。其味苦,偏於疏泄而不收斂,體質虛寒的人不宜服用。
張元素說:天門冬味苦能疏通瘀血,味甘能輔助元氣,還可治療血熱妄行,這是它的功效。它能穩固肺氣,治療血熱侵犯肺部引起的上氣喘促,若配合人蔘、黃芪為主藥,效果極佳。
嘉謨說:天門冬、麥門冬均歸手太陰肺經,能除煩止渴,止咳化痰。而麥門冬兼入手少陰心經,能清心降火,使肺不受邪氣侵犯,因此止咳效果顯著。天門冬又歸足少陰腎經,能滋腎助陽,補益腎氣,所以化痰功效尤為突出。因為腎主津液,津液乾燥便會凝結成痰,服用潤劑後痰液得以化解,這正是治痰的根本方法。
王好古說:天門冬入手太陰肺經、足少陰腎經。若營衛氣血枯竭,適宜用滋潤的藥劑濡養。天門冬、麥門冬、人蔘、五味子、枸杞子共同組成生脈的方劑,這是上焦病獨取寸口脈象的用意。
趙繼宗說:這五種藥物雖都是生脈的方劑,但生地黃、貝母是天門冬的佐使藥;地黃、車前子是麥門冬的佐使藥;茯苓是人蔘的佐使藥。若隻有君藥而無佐使藥,便是獨行而無功效。因此張三豐傳給胡濙尚書的長生不老方,用天門冬三斤、地黃一斤,正是有君藥又有佐使藥的配伍。
禹錫(引《抱樸子》)說:入山時可用天門冬蒸煮後食用,足以替代穀物。若體力允許可長期服用,或製成散劑、酒劑,或搗汁作湯液、膏劑服用。服至百日則體健倍於常人,效果優於白朮及黃精。服至二百日能強健筋骨骨髓,駐顏不老。若與煉製過的鬆脂加蜂蜜製成丸劑同服,效果更佳。杜紫微服用後,能禦八十妾,活至一百四十歲,日行三百裡。
慎微說:《列仙傳》記載:赤鬚子服食天門冬後,脫落的牙齒重新長出,稀疏的頭髮變得濃密。太原人甘始服用天門冬,在世間活了三百餘年。《聖化經》記載:將天門冬與茯苓等量混合,研成細末,每日服用方寸匕,就能不畏寒冷,即使嚴冬時節穿著單衣也會出汗。
李時珍說:天門冬能清肺降火,補益腎水之源,因此能下行通達腎氣。在滋補方劑中,配合其他藥物使用效果顯著。但若是脾胃虛寒之人長期單獨服用,必定會導致腹瀉,反而形成頑固病症。這是因為天門冬性寒滑潤,能通利大腸的緣故。
【附方】舊方三則、新方十五則。
服食方法:孫思邈在《枕中記》中記載:八、九月采集天門冬的根,曬乾後研成粉末。每次服用一方寸匕,每日三次。無論居住在山中或民間,長期服用能補中益氣,治療虛勞損傷、年老體衰、半身不遂、風濕麻木、冷痹惡瘡、癰疽癩疾。鼻梁潰爛的人服用後,腐皮脫落,蟲體排出。用天門冬釀酒服用,可消除腹中腫塊積聚、風痰癲狂、體內寄生蟲,祛除濕痹,使人身體輕健、氣力充沛,且不易饑餓,堅持百日能恢複青春、延緩衰老。新釀的酒微帶酸味,久藏後則香醇甘美,其他酒都比不上。忌食鯉魚。朱權在《神隱書》中提到:用十斤乾天門冬與一斤杏仁,搗成細末,用蜂蜜浸泡。每次服用一方寸匕。這種藥方名為“仙人糧”。
辟穀不饑:取天門冬二斤、熟地黃一斤,研成細末,加蜂蜜煉製成彈子大小的丸藥。每次用溫酒送服三丸,每日三次。居住深山或遠行時,可作為辟穀良方。服用十天後,身體輕健,視力清明;二十天後,百病痊癒,麵色紅潤如花;三十天後,白髮轉黑,脫落的牙齒重新生長;五十天後,行走如奔馬般迅捷;百天後,可延年益壽。
另一種方法:將天門冬搗汁,用小火煎煮至剩餘五鬥,加入白蜜一鬥、炒胡麻末二升,繼續煎煮至可成丸狀時停火。再加入大豆黃末,混合製成直徑三寸、厚半寸的餅。每次服一餅,每日三次,堅持百日以上可見功效。
又一種方法:取天門冬末一升、鬆脂末一升,與蠟、蜜各一升混合煎煮,製成梧桐子大小的丸藥。每日早、午、晚各服三十丸。
天門冬酒,能補益五臟,調和六腑,使人無病:取天門冬三十斤,去心搗碎,加水二石,煎煮至剩一石汁液,再加入糯米一鬥、細曲十斤,按常規方法釀酒。酒釀成後,每日飲三杯。
天門冬膏,可消除積聚風痰,補肺止咳,治療咳血,滋潤五臟,殺滅體內寄生蟲,祛除瘟疫,使人身體輕健、氣力充沛,不易饑餓:將天門冬用流水浸泡,去皮去心,搗爛取汁,用砂鍋以文武炭火煎煮,避免劇烈沸騰。以十斤天門冬為標準,熬至剩餘三斤時,加入四兩蜂蜜,繼續熬至滴水不散,裝入瓶中埋入土中七天,以去除火毒。每日早、晚用白開水調服一匙。若服用後引起腹瀉,可用酒送服。(《醫方摘要》)
肺痿咳嗽吐唾涎沫,胃脘部有溫熱感,咽喉乾燥但不覺口渴:取生天門冬(搗碎取汁)一鬥,酒一鬥,飴糖一升,紫菀四合,用銅器煎煮至能製丸的程度。每次服用杏仁大小的藥丸,每日三次。(《肘後備急方》)
陰虛火旺兼有痰證,不宜使用燥性藥物者:取天門冬一斤(用水浸泡洗淨去除芯部,取肉質部分十二兩,用石臼搗爛),五味子(水洗去除果核,取肉質部分四兩,曬乾,避免接觸火)。共同搗碎製成梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,用茶水送服,每日三次。(《簡便方》)
滋陰養血,溫補下焦元氣:三才丸配方:用天門冬(去芯)、生地黃各二兩(這兩味藥放入柳木蒸籠的隔層,用酒噴灑,經過九次蒸曬,待乾燥後稱重)。人蔘一兩研為細末,與蒸熟的棗肉混合搗勻,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,飯前用溫酒送服,每日三次。(張潔古《活法機要》)
虛勞體痛:取天門冬研末,用酒送服方寸匕,每日三次。忌食鯉魚。(《備急千金要方》)
肺勞風熱,止渴退熱:天門冬去皮去心,煮熟食用。或曬乾研末,用蜂蜜調和製成丸劑服用,效果更好。也可用來洗臉。(孟詵《食療本草》)
婦人骨蒸潮熱,煩熱盜汗,口乾多飲,氣喘:取天門冬十兩,麥門冬八兩(均去心研末)。用生地黃三斤榨汁熬膏,調和藥末製成梧桐子大小的丸劑。每次服五十丸,用逍遙散(去除甘草)煎湯送服。(《活法機要》)
風癲發作時嘔吐,耳鳴如蟬鳴,牽引脅肋疼痛:天門冬去心去皮,曬乾搗碎研末。用酒送服方寸匕,每日三次,長期服用效果良好。(《外台秘要》)
小腸偏墜(疝氣):取天門冬三錢,烏藥五錢,水煎服。(吳球《活人心統》)
麵黑令白:將天門冬曬乾,與蜂蜜一同搗碎製成丸劑。每日用來洗臉。(出自《聖濟總錄》)
口瘡連年不愈者:取天門冬、麥門冬(均去心)、玄蔘等份,研成細末,加蜂蜜煉製成彈子大小的丸劑。每次含服一丸。此方為僧人居寮所傳。(出自齊德之《外科精義》)
諸般癰腫:新挖取天門冬三至五兩,洗淨,在砂盆中研磨成細末,用優質酒過濾取汁,一次服下。若未見效,再服必愈。此乃祖傳經驗方。(出自虞摶《醫學正傳》)