精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第152章 草之六(十)

鳶尾

(《神農本草經》下品)

【釋名】又名烏園(《名醫彆錄》),根名鳶頭。

李時珍說:這些名稱都是根據形態命名的。烏園應寫作烏鳶。

【集解】《名醫彆錄》記載:鳶尾生長在九嶷山的山穀中。五月采收。

陶弘景說:醫家認為它是射乾的幼苗,但主治功效不同,應是另一種植物。方劑中使用的鳶頭,可能是它的根,療效相似,但《神農本草經》未明確記載。

蘇恭說:這種草到處都有生長,人們也常種植。葉子像射乾但較寬短,不抽長莖,花呈紫碧色。根像高良薑,外皮黃色內裡白色,嚼之刺激咽喉,與射乾完全不同。射乾花紅色,抽長莖,根黃色有臼狀紋理。

韓保升說:這種草的葉叫鳶尾,根叫鳶頭,也稱鳶根。葉子像射乾,貼地生長。黑色根像高良薑但節較大,數個相連。九月、十月采根,曬乾。

李時珍說:這就是射乾的苗,並非另一種植物。肥沃之地的植株莖長根粗;貧瘠之地的莖短根瘦。其花本就有多種顏色。各家說法都是強行區分。陳延之《小品方》說東海鳶頭就是由跋,也是錯誤的。隻因東海出產而得名。

【氣味】味苦,性平,有毒。蘇恭說:有小毒。

【主治】治療蠱毒邪氣,鬼疰等各種毒症,破除症瘕積聚及嚴重水腫,驅除體內寄生蟲(《神農本草經》)。能殺滅鬼魅,治療頭暈目眩(《名醫彆錄》)。

【附方】舊方一則、新方一則。

飛屍遊蠱停留在咽喉中,氣息將斷絕的患者:將鳶尾根削去外皮,放入咽喉中,在患處摩擦,以出血為佳。(陳藏器《本草拾遺》)

鬼魅邪氣:四物鳶頭散:東海鳶頭、黃牙(即金牙)、莨菪子、防葵各一分,研成細末。用酒送服方寸匕。若想讓病人看見鬼,增加防葵一分;若想讓病人知道鬼的存在,再增加一分,立刻見效。不可多服。(陳延之《小品方》)

玉簪

(《本草綱目》)

【釋名】白鶴仙。

李時珍說:這個名稱是根據花的形狀來命名的。

【集解】李時珍說:玉簪這種植物,各地人家都把它作為花草來種植。二月間長出幼苗,成叢生長,高一尺左右,柔嫩的莖像白菜的莖。葉子像手掌一樣大,圓潤而帶有尖頭,葉脈的紋路像車前草的葉子,顏色青白,非常嬌嫩光潔。六、七月間抽出花莖,莖上長有細小的葉子。花莖中間開出十幾朵花,長二、三寸,基部細小,末端寬大。花未開放時,形狀正像白玉製成的髮簪,又像羊肚蘑菇的樣子;開放時微微綻開,向四周展開,中間吐出黃色的花蕊,香氣濃鬱,但不結籽。它的根連在一起生長,像鬼臼、射乾、生薑這類植物,有鬚毛。老的莖枯萎後,根部會留下一個臼狀的痕跡,新根生長時,舊根就會腐爛。也有開紫花的品種,葉子稍微窄一些。這些都屬於鬼臼、射乾一類的植物。

【氣味】甘、辛,寒,有毒。

【主治】搗碎取汁服用,能解一切毒,治療骨鯁卡喉,外塗可消癰腫(李時珍)。

【附方】新方五則。

乳癰初起:內消花(即玉簪花),取根搗碎用酒送服,將藥渣外敷患處。(《海上方》)

婦人斷產:白鶴仙根、白鳳仙子各一錢半,紫葳二錢半,辰砂二錢,搗成細末,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的藥丸。產後三十日內,用半盞酒送服。注意不可接觸牙齒,否則會損傷牙齒。(《摘玄方》)

解斑蝥毒:玉簪根搗碎後用水送服,即可解毒。(趙真人《濟急方》)

下魚骨哽:玉簪花根、山裡紅果根,一同搗爛取自然汁液,用竹筒灌入咽喉中,魚骨自會落下。注意不可接觸牙齒。(臛仙《乾坤生意》)

刮骨取牙:玉簪根(乾的)一錢,白砒三分,白硇七分,蓬砂二分,威靈仙三分,草烏頭一分半,研成細末。取少量點於疼痛處,牙齒便會自行脫落。(餘居士《選奇方》)

【氣味】與根相同。

【主治】被蛇、虺等毒蟲咬傷,將葉子搗碎取汁,與酒混合服用,並用渣敷在傷口上,中間留一個小孔以排出毒氣(李時珍)。

鳳仙

(《本草綱目》)

【釋名】急性子(《救荒本草》)、旱珍珠(《本草綱目》)、金鳳花(《本草綱目》)、小桃紅(《救荒本草》)、夾竹桃(《救荒本草》)、海蒳(《音納》)、染指甲草(《救荒本草》)、菊婢。

李時珍說:這種花的頭部、翅膀、尾巴和腳都向上翹起,形狀像鳳凰,因此得名。女子采摘它的花和葉包裹染指甲,它的果實形狀像小桃子,成熟後會裂開,所以有染指甲草、急性子、小桃紅等名稱。宋光宗李皇後的名字中忌諱“鳳”字,宮中稱它為“好女兒花”。張宛丘稱它為“菊婢”。韋君稱它為“羽客”。

【集解】李時珍說:鳳仙花人們多栽種,極易成活。二月播種,五月可再次種植。植株高兩到三尺,莖有紅、白兩種顏色,粗細如手指,中空而脆。葉片長而尖,似桃柳葉但邊緣有鋸齒。枝丫間開花,花色有黃、白、紅、紫、碧或雜色,還會自行變色,花形如飛鳥,從夏初到秋末持續開放凋謝。果實成簇結出,大小如櫻桃,形狀略長,顏色似未熟毛桃(青綠熟時轉黃),觸碰便會自行裂開,外皮捲曲如拳,果苞內有種子類似蘿蔔子但更小,呈褐色。人們采摘其肥嫩莖稈醃製後充作萵筍食用。嫩花用酒浸泡一夜亦可食用。但此草不生蟲蛀,蜂蝶也不靠近,恐怕還是有一定毒性。

【氣味】微苦,性溫,有小毒。

【主治】難產,腹中積塊、噎膈不通,化解骨鯁,穿透骨節、開通竅道(李時珍)。

李時珍說:鳳仙子的藥性急速,所以能透入骨節、軟化堅硬之物。廚師烹煮肉質堅硬的魚或肉時,放入幾粒就能使其容易軟爛,這就是明證。由於它能透骨,也最容易損傷牙齒,與玉簪根的特性相同,因此服用時不可讓藥物接觸牙齒。過量使用還會刺激咽喉。

【附方】新方五則。

難產催生:取鳳仙子二錢,研成細末。用水送服,注意不要讓藥靠近牙齒。另用蓖麻子(數量與患者年齡相同)搗爛敷於腳心。(《集簡方》)

噎食不下:將鳳仙花子用酒浸泡三夜,曬乾後研成細末,用酒調和製成綠豆大小的藥丸。每次服用八粒,用溫酒送服。不可過量服用,此藥即急性子。(《摘玄方》)

咽喉骨鯁,危急欲死:取白鳳仙子研末,加水調成一大口量,用竹筒灌入咽喉,異物即可軟化。注意不要讓藥靠近牙齒。或研末吹入咽喉。(《普濟方》)

牙齒拔除:將金鳳花子研成細末,加入少許砒霜,點於疼痛的牙根處,即可拔除。(《摘玄方》)

小兒痞積:取急性子、水葒花子、大黃各一兩,均生研成末。每次各取五錢,另加皮硝一兩拌勻。用一隻白鵓鴿(或白鴨亦可),去毛及內臟,剖腹時勿沾水,以布擦拭乾淨,將藥末裝入腹內,用棉線紮緊。沙鍋中加入三碗水,用多層紙密封,以小火煮至水乾,再將鴿(或鴨)翻轉焙至黃色,待冷卻。早晨空腹食用,傍晚時病情可緩解,三日後大便下血,疾病即愈。忌食生冷之物百日。(孫天仁《集效方》)

【氣味】甘、滑,性溫,無毒。

【主治】治蛇咬傷,搗碎後以酒送服即可解毒。又治腰脅部牽引疼痛難以忍受者,將其研末製成餅曬乾,空腹時每次以酒送服三錢,可活血化瘀、消散積滯(李時珍《本草綱目》)。

【附方】新方一則。

風濕導致臥床不起的治療方法:用金鳳花、柏子仁、樸硝、木瓜煎煮成湯藥洗浴,每日二至三次。同時內服獨活寄生湯。(出自吳旻《扶壽精方》)

根、葉

【氣味】苦、甘、辛,有小毒。

【主治】雞魚骨哽,誤吞銅鐵,杖撲腫痛,散血通經,軟堅透骨。(李時珍)

【附方】新方三則。

咽喉異物哽塞:將金鳳花根嚼爛後含在口中嚥下,骨頭自然能下去,對雞骨尤其有效。之後立即用溫水漱口,以免損傷牙齒。此法也能治療誤吞銅鐵。(出自危亦林《世醫得效方》)

打傷腫痛:將鳳仙花葉搗爛如泥,敷在腫痛或破皮處,藥泥乾了就再敷,一夜後瘀血消散,即可痊癒。冬季采集乾葉研成粉末,用水調勻後塗抹。(出自葉廷器《通變要法》)

馬匹患各種疾病:用白鳳仙花連根帶葉熬製成膏。遇到馬生病時,將藥膏塗抹在馬眼四周,馬出汗後病即痊癒。(出自胡濙《衛生易簡方》)

坐拿草

(出自宋代《本草圖經》)

【集解】蘇頌說:生長於江西及滁州。六月開紫色花並結果。采集其幼苗入藥,很容易獲得。後來因為人們使用有效,如今較為珍貴。

李時珍說:據《大明一統誌》記載,產於吉安府永豐縣。

【氣味】辛,熱,有毒。

【主治】治療風痹,強健筋骨,兼治跌打損傷(蘇頌)。

【發明】蘇頌說:《神醫普救方》中記載,治療風疾的藥物裡已經使用過它。

李時珍說:危亦林《世醫得效方》中的麻藥煮酒方裡用到它。《聖濟總錄》記載,治療膈上虛熱、咽喉堵塞、小便赤澀、精神疲倦嗜睡,有一種坐拿丸。配方用坐拿草、大黃、赤芍藥、木香、升麻、麥門冬、黃耆、木通、酸棗仁、薏苡仁、枳殼等分,研成細末,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,用麥門冬湯送服。

李時珍說:據周密《癸辛雜識》記載:漠北迴回地區有一種草名叫押不蘆。當地人取少量研磨後混入酒中飲用,便會全身麻痹而死,即使用刀斧加身也毫無知覺。三日後,再用少量解藥投入口中就能複活。

禦藥院中也貯藏此藥。罪行嚴重的貪官汙吏,若被判處服用“百日丹”,用的就是這種藥。昔日華佗能施行剖腹洗腸的手術,難道不是因為有這類藥物嗎?

曼陀羅花

(《本草綱目》)

【釋名】風茄兒(《本草綱目》)、山茄子。

李時珍說:《法華經》記載:佛陀講法時,天上降下曼陀羅花。此外,道家北鬥星中有位陀羅星使者,手中執持此花。因此後人用此名來稱呼這種花。“曼陀羅”是梵語中“雜色”的意思。“茄”則是因葉子形狀類似茄子而得名。姚伯聲在《花品》中稱它為“惡客”。

【集解】李時珍說:曼陀羅生長在北方,民間也有人種植。春季萌發,夏季生長,莖乾獨立直立,高約四五尺,不向旁側分枝,莖綠色,葉子青碧,形狀像茄子葉。八月開白花,共六片花瓣,外形似牽牛花但更大。花朵簇生於莖頂,花冠裂開,葉片成對包裹在外,早晨開放,夜晚閉合。果實圓形,表麵有突起,內含細小種子。八月采花,九月采果實。

花、子

【氣味】辛,溫,有毒。

【主治】治療各種風症及寒濕腳氣,可煎煮成湯藥外洗。又能主治驚癇和脫肛,並可加入麻醉藥中使用(李時珍)。

李時珍說:相傳笑著采摘這種花用來釀酒飲用,會使人發笑;舞蹈時采摘此花釀酒飲用,會使人起舞。我曾親自試驗,須飲酒至半醉時,再讓一個人或笑或舞來引導,效果便會顯現。八月采集此花,七月采集火麻子花,陰乾後等量研磨成末。用熱酒送服三錢,不久便會昏沉如醉。進行割治瘡瘍或艾灸時,宜先服用此藥,便不會感到痛苦。

【附方】新方三則。

麵上生瘡:用曼陀羅花曬乾研成細末,取少量貼敷患處。(出自《衛生易簡方》)

小兒慢驚風:取曼陀羅花七朵(重一字)、天麻二錢半、炒全蠍十枚、炮天南星二錢半、丹砂二錢半、乳香二錢半,共研為末。每次服用半錢,用薄荷湯送服。(出自《禦藥院方》)

大腸脫肛:用曼陀羅子(連殼)一對、橡鬥十六個,一同銼碎,加水煎煮至沸騰三五次,加入少許樸硝,用藥液熏洗患處。(出自《儒門事親》)

羊躑躅

(《神農本草經》下品)

【釋名】黃躑躅(《本草綱目》)、黃杜鵑(《本草蒙筌》)、羊不食草(《本草拾遺》)、鬨羊花(《本草綱目》)、驚羊花(《本草綱目》)、老虎花(《本草綱目》)、玉枝(《名醫彆錄》)。

陶弘景說:羊吃了它的葉子後,徘徊掙紮而死,所以得名。“鬨”應作“惱”,“惱”是混亂的意思。

【集解】《名醫彆錄》記載:羊躑躅生長在太行山的山穀及淮南山一帶。三月采摘花朵,陰乾備用。

陶弘景說:靠近道路的許多山上都有這種植物。它的花和幼苗像鹿蔥,但不能靠近眼睛看。

蘇恭說:它的花也不像鹿蔥,反而像旋花,顏色是黃的。

韓保升說:這是一種小樹,高約二尺,葉子像桃葉,花黃色,像瓜花。三月、四月采花,曬乾。

蘇頌說:各地都有。春天生苗,像鹿蔥,葉子像紅花,莖高三四尺。夏天開花,像淩霄花、山石榴之類,純黃色,羊吃了會死。如今嶺南、蜀道的山穀中遍佈生長,花色深紅如錦繡。但也有人說這種不入藥。

李時珍說:韓保升所描述的像桃葉的那種最為準確。它的花有五片花瓣,花蕊和花瓣都是黃色,氣味都很刺鼻。蘇頌所說的深紅色那種,就是山石榴,名為紅躑躅,無毒,與此不同類。張揖在《廣雅》中說躑躅又名決光,這是錯誤的。決光其實是決明。根據唐代《李紳文集》記載:駱穀一帶多生山枇杷,毒性足以致命,其花色鮮豔,與杜鵑花相似,樵夫能辨識。這種描述與羊躑躅相似,但不確定是否同種。總之也屬於同類。

【氣味】辛,溫,有大毒。甄權說:與各種石藥及麵類相剋,不可入湯劑使用,能製伏丹砂、硇砂、雌黃,畏梔子。

【主治】賊風侵襲皮膚導致的遊走性疼痛,溫瘧、惡毒及各種痹症(《神農本草經》)。邪氣、鬼疰、蠱毒(《名醫彆錄》)。

【發明】蘇頌說:古代的大方劑中常使用躑躅。比如胡洽的《治時行赤散》,以及《治五嗽四滿丸》這類方劑,還有治療風症的各種藥酒方中都混雜使用它。此外,治療百病風濕等的《魯王酒》中也用了躑躅花。如今醫方中的捋腳湯也多用此藥。南方治療蠱毒下血的《躑躅花散》,據說效果極佳。

李時珍說:此物有劇毒,曾有人將其根浸入酒中飲用,結果導致死亡。《和劑局方》中治療中風癱瘓的《伏虎丹》也用到它,但不可過量服用。

【附方】新方四則。

風痰注痛:取躑躅花和天南星,趁新鮮時一同搗碎製成餅狀,放入蒸籠蒸四五遍,再用稀疏的葛布包裹貯存。使用時取出焙乾研成粉末,用蒸餅調和製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三丸,以溫酒送服。治療腰腳骨痛時需空腹服用;治療手臂疼痛則在飯後服用,效果極佳。(《續傳信方》)

痛風走注:取黃躑躅根一把,糯米一盞,黑豆半盞,加酒和水各一碗,慢慢服用。服藥後會出現劇烈嘔吐和腹瀉,服用一次便能活動。(《醫學整合》)

風濕痹痛,手足身體拘攣不遂,關節疼痛,言語不利:將躑躅花用酒拌勻後蒸約一頓飯的時間,曬乾研成粉末。每次取牛乳一合、酒二合,調和藥末五分服用。(《聖惠方》)

治療風蟲牙痛的方子:取躑躅一錢、草烏頭二錢半,研成細末,用熔化的蠟製成豆子大小的藥丸。用絲綿包裹一丸,咬在痛處,可引出涎液。(《海上仙方》)

【附錄】山躑躅

李時珍說:這種植物各處山穀都有生長。高的有四五尺,矮的有一二尺。春天長出嫩苗和葉子,呈淺綠色。枝條稀疏但花朵繁密,一根枝條上有好幾朵花萼。二月開始開花,花朵像羊躑躅,但花蒂像石榴花,有紅色的、紫色的、五瓣的、重瓣的。小孩子吃它的花,味道酸,冇有毒。它又叫紅躑躅、山石榴、映山紅、杜鵑花。那種黃色的,就是有毒的羊躑躅。

羊不吃草

(出自《本草拾遺》)

陳藏器說:此草生長在蜀地的山穀中,葉子細長,是眾多草類中羊不願啃食的一種。其味苦、辛,性溫,無毒。主一切風血不足之症,能補益身體,治療多種疾病。可煎煮服用,也可用酒浸泡後飲用。

李時珍說:這種草外形類似羊躑躅,但記載稱無毒,應是另一種不同的植物。

芫花

(《神農本草經》下品)

【校正】從木部移入此處。

【釋名】杜芫(《名醫彆錄》)、赤芫(《吳普本草》)、去水(《神農本草經》)、毒魚(《名醫彆錄》)、頭痛花(《本草綱目》)、兒草(《吳普本草》)、敗華(《吳普本草》),根名黃大戟(《吳普本草》)、蜀桑(《名醫彆錄》)。

李時珍說:“芫”或寫作“杬”,其含義不詳。“去水”指其功效,“毒魚”指其性質,“大戟”形容其形態相似。民間因其氣味刺鼻,稱為“頭痛花”。《山海經》記載:首山其草多芫,即指此物。

【集解】《名醫彆錄》記載:芫花生長在淮河源頭的川穀中。三月三日采摘花朵,陰乾。

吳普說:芫花的根生長在邯鄲。二月長出葉子,顏色青綠,葉片增厚後轉為深色。花有紫、紅、白三種顏色。三月果實全部脫落後,葉子才茂盛生長。三月采花,五月采葉,八月、九月采根,陰乾。

韓保升《蜀本草》記載:芫花在靠近城鎮的地方處處可見。植株高兩、三尺,葉子像白前和柳葉,根皮黃色似桑根。正月、二月開花,呈紫碧色,應在葉子未長出時采摘曬乾。若葉子已長出而花已凋落,便不能入藥使用。

蘇頌說:這種植物各地都有。宿根的老枝莖呈紫色,長一二尺。根部深入土中三、五寸,白色,類似榆樹根。春天長出幼苗和小而尖的葉片,像楊柳枝葉。二月開紫花,很像紫荊花但呈穗狀,又似藤花而更細小。如今絳州出產的開黃花,稱為黃芫花。

李時珍說:顧野王《玉篇》記載:杬木產自豫章,煎汁可浸泡果實和禽蛋以防腐壞。洪邁《容齋隨筆》提到:現今饒州處處可見此物。莖乾不完全是木質。民間有人爭鬥時,取葉片揉搓皮膚,會立即出現紅腫如受傷狀,用以誣陷他人。若用鹽混合擦塗禽蛋,則會將蛋殼染成赭紅色。

【修治】陶弘景說:使用時應當稍微炒一下。不能靠近眼睛。

李時珍說:芫花以存放數年陳久的為佳。使用時用優質醋煮沸十多次,去掉醋,再用清水浸泡一夜,曬乾後使用,這樣毒性就消除了。或者用醋炒的方法也可以,但效果稍遜。

【氣味】根的氣味相同。辛,溫,有小毒。《名醫彆錄》記載:苦,微溫。

吳普說:神農、黃帝、雷公認為:苦,有毒;扁鵲、岐伯認為:苦;李當之認為:有大毒,服用過多會導致腹瀉。徐之才說:決明子可作為它的使藥。與甘草相反。

【主治】治療咳嗽氣逆、喉中痰鳴喘息、咽喉腫痛、呼吸短促,以及蠱毒、鬼瘧、疝瘕、癰腫等症。能毒殺魚蟲(《神農本草經》)。消除胸中痰飲、頻繁吐唾、水腫,治療五臟及皮膚間的水濕停聚和腰痛,化解寒毒、肉毒。其根:可治疥瘡。亦能用於毒魚(《名醫彆錄》)。主治心腹脹滿,祛除水氣寒痰,化解黏稠如膠的涕唾,通利血脈,治療惡瘡、風痹濕邪及一切毒風所致四肢拘攣、行動不便(甄權)。治療咳嗽及瘴瘧(《日華子本草》)。主治水飲痰澼停滯、脅下疼痛(李時珍)。

【發明】李時珍說:張仲景治療傷寒太陽證,當表邪未解、心下有水氣,出現乾嘔、發熱而咳嗽,或氣喘或下利時,用小青龍湯主治。若表證已解,有時頭痛出汗、不怕冷,心下有水氣,乾嘔,疼痛牽連兩脅,或氣喘或咳嗽時,用十棗湯主治。小青龍湯的作用是發散未解的表邪,使水氣從毛孔排出,這就是《內經》所說的“開鬼門”法。十棗湯的作用是驅逐體內邪氣,使水氣通過大小便排泄,這就是《內經》所說的“潔淨府”“去陳莝”法。水飲之病有五種,都是由於內飲湯水、外受濕氣,鬱積滯留而成留飲。流注於肺則為支飲,使人喘咳、寒熱交替,吐涎沫、背部發冷;流注於脅下則為懸飲,使人咳吐痰涎,疼痛牽連缺盆和兩脅;流注於心下則為伏飲,使人胸滿嘔吐,寒熱眩暈;流注於腸胃則為痰飲,使人腹中鳴響、吐清水,胸脅脹滿,或腹瀉,身體忽胖忽瘦;流注於經絡則為溢飲,使人身體沉重、疼痛遊走,或發為水腫浮腫。芫花、大戟、甘遂的藥性,能逐水泄濕,直達水飲積聚的隱蔽之處。但需緩慢使用,見效很快。不可過量,以免損耗人體元氣。陳言在《三因極一病證方論》中將十棗湯的藥物研末,用棗肉調和成丸,用來治療水氣喘急浮腫之證,這是善於變通的做法。

楊士瀛在《仁齋直指方》中說:破除癖積應當使用芫花,通利水濕後就要調養胃氣。王好古說:水濕之病由肺、腎、脾三經所主,涉及五臟六腑十二經脈的分佈區域。上至頭部,中至四肢,下至腰腳;外達皮毛,中及肌肉,內連筋骨。脈象有寸關尺的差異和浮沉的區彆,不可輕易使用瀉法。必須明確疾病在何經何臟,才能對症用藥。如果誤用藥物,造成的危害會很嚴重。芫花與甘草藥性相反,但胡洽居士的方劑中治療痰癖、飲癖時,將甘遂、大戟、芫花、大黃與甘草同用。這是為了通過藥物相反而激發劇烈嘔吐來泄除水濕。

慎微說:《三國誌》記載:魏國初平年間,有位青牛先生,常年服用芫花,活到一百多歲,容貌常如五六十歲的人。

李時珍批駁道:芫花是下品毒藥,怎能長期服用?這是方外之士荒誕離奇的言論,不可采信。

【附方】舊方五則、新方二十一則。

突然發作的咳嗽:取芫花一升,加水三升,煮至一升藥汁,放入十四枚棗同煮至汁乾。每日食用五枚棗,必定痊癒。(出自《肘後備急方》)

突發咳嗽伴有痰:取炒芫花一兩,加水一升煮沸四次,去渣後加入半斤白糖。每次服用約棗大小的量。服藥期間忌食酸鹹食物。(出自張文仲《備急方》)

喘咳失音,因突然受寒導致的喘咳聲啞:取芫花連根約一虎口長度,切碎曬乾。讓病人用草蓆裹住身體。將芫花根搗碎成灰並揚撒,使藥灰飛入患者七竅中。當患者眼淚流出,口鼻感到辛辣時,待芫花根灰用儘即停止。疾病即刻痊癒。(出自《古今錄驗》)

出現乾嘔、脅部疼痛,患傷寒時偶有頭痛,心窩部痞悶脹滿,疼痛牽連兩脅,乾嘔、呼吸短促,出汗但不畏寒的症狀,這是表證已解而裡證未和的證候,應當用十棗湯治療:芫花(熬)、甘遂、大戟各等份,研成散劑。用十枚大棗、一升半水,煮至八合,去掉藥渣後加入藥散。體質強壯者服用一錢,體弱者服半錢,清晨空腹服用,服藥後應當腹瀉而病癒。如果未愈,次日清晨再服。(張仲景《傷寒論》)

治療水腫、支飲及澼飲:用十棗湯加大黃、甘草,五種藥物各取一兩,與十枚大棗同煮,按前述方法服用。另一配方:加芒硝一兩。(胡洽《百病方》)

天行煩亂:凝雪湯:治療流行性熱毒病七八日,熱邪積聚胸中,導致心胸煩悶、神誌昏亂欲死。取芫花一斤,加水三升,煎煮至一升半藥液,用舊布浸藥液敷於胸上。重複敷貼不超過三次,熱邪即可消退。敷藥時需注意保持四肢溫暖,防止出現厥逆證。(《千金要方》)

久瘧結癖,在腹脅堅痛者:取炒芫花二兩、硃砂五錢,研為細末,加蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。每次服用十丸,用棗湯送服。(《仁齋直指方論》)

水蠱脹滿:取芫花、枳殼等量,先用醋煮芫花至爛熟,再加入枳殼煮爛,搗碎製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,用白開水送服。(《普濟方》)

酒疸(症狀為)小便發黃、麵板髮黃,心中煩悶疼痛,小腿腫脹:取等量的芫花、椒目,燒成灰末。用水送服半錢,每日兩次。(《肘後備急方》)

背部與腿部之間疼痛,某一點疼痛劇烈難以忍受:將芫花根研成末,用米醋調勻後外敷。如果疼痛不止,用布條包紮固定。婦女產後出現這種症狀尤其適用。(《袖珍方》)

各種氣痛:用醋煮過的芫花半兩,炒過的玄胡索一兩半,研成細末。每次服用一錢。男性下腹疼痛,用蔥酒送服;瘧疾疼痛,用烏梅湯送服;婦女血氣疼痛,用當歸酒送服;各種氣痛,用香附湯送服;小腸氣痛,用小茴香湯送服。(《仁存方》)

鬼胎症瘕,月經不通:取芫花根三兩(銼碎)。炒黃後研成末。每次服用一錢,用桃仁煎湯送服,應會排出惡濁之物而痊癒。(出自《太平聖惠方》)

催生去胎:將芫花根剝皮,用絲綿包裹,蘸少許麝香,塞入陰道三寸深處,胎即下。(出自《攝生妙用方》)

產後惡露不下:芫花、當歸各等份,炒後研末。每次用溫水調服一錢。(出自《保命集》)

因蟲致心痛:芫花一兩(用醋炒),雄黃一錢,共研為末。每次服用一字量,以溫醋湯送服。(出自《乾坤生意》)

牙痛難忍,各種藥物無效:用芫花研末擦拭患處,使區域性發熱疼痛停止,再用溫水漱口。(《永類鈐方》)

白禿頭瘡:將芫花研末,與豬油調和後外敷。(《集效方》)

癰腫初起:用芫花研末,與膠混合後塗抹患處。(《千金方》)

癰癤已潰爛:將芫花根皮搓成細條,插入瘡口,可防止瘡口過早閉合,使膿液易於排儘。(《集簡方》)

痔瘡乳核的治療方法:取一把芫根,洗淨後放入木臼搗爛,加入少量水絞取汁液,在石器中用慢火熬成膏。將絲線在膏中浸透,用線結紮痔核,會感到輕微疼痛。等到痔核乾枯脫落後,用紙撚蘸取藥膏塞入肛門內,可去除病根,達到永久治癒的效果。另一種方法:隻需將芫根搗汁浸泡絲線一夜後使用。注意不可接觸水。(出自《經驗方》)

瘰鬁初起(患者體質強壯者):用芫根擂汁一盞服用,服藥後會大吐大瀉,隨即病情平複。此方由黃州陳大用所傳。(出自《瀕湖集簡方》)

便毒初起:用芫根擂汁服用,同時將藥渣外敷患處,通便後腫毒即消。此方由黃州熊珍所傳。(出自《瀕湖集簡方》)

治療贅瘤的焦法:用甘草煎成膏,用筆蘸取塗在瘤的四周,塗三次。然後用芫花、大戟、甘遂等分量的藥末,用醋調勻。另用筆蘸取塗在瘤的中央,注意不要碰到甘草膏。第二天瘤會縮小,再用甘草膏在縮小的瘤周圍塗三次如前法,接著塗上述藥末,瘤自然會焦枯縮小。(危亦林《世醫得效方》)

治療一切菌毒,因蛇蟲毒氣燻蒸所致:用生芫花研末,新打的井水送服一錢,以腹瀉為見效標準。(危亦林《世醫得效方》)

蕘花

(讀音同“饒”。《神農本草經》下品)

【釋名】李時珍說:“蕘”的意思是“饒”,因為這種花開得繁茂眾多。

【集解】《名醫彆錄》記載:蕘花生長在鹹陽的山穀及河南中牟一帶。六月采摘花朵,陰乾備用。

陶弘景說:中牟產的蕘花,當時是從黃河上遊運來的,外形像芫花但更細小,顏色潔白。

蘇恭說:它的苗像胡荽,莖上冇有刺。花很細小,黃色,四月、五月采收,與芫花完全不像。

韓保升說:各地都有生長,以雍州產的品質最好。生長在山岡平原上,苗高約二尺。

寇宗奭說:如今京城和洛陽一帶非常多。

李時珍說:根據蘇頌《本草圖經》記載:絳州出產的芫花呈黃色,稱為黃芫花。書中描繪的植株矮小,花朵簇生,恐怕就是這種蕘花。新鮮時花色黃,乾燥後變為白色,所以陶弘景說它質地細白。有人說冇有蕘花時,可用桃花代替,是取其通利之效。

【氣味】苦,寒,有毒。《名醫彆錄》記載:辛,微寒,有毒。

【主治】傷寒溫瘧,消除十二種水氣,破除積聚的堅硬腫塊,清除腸胃中的積滯,化解飲食不節及寒熱邪氣,通利水道(《神農本草經》)。治療痰飲咳嗽(《名醫彆錄》)。主治咳嗽氣逆,喉部腫滿,疰氣蠱毒,腹中氣塊結聚(甄權《藥性論》)。

【發明】寇宗奭說:張仲景《傷寒論》中用蕘花治療泄瀉,是取其利水的作用。水濕去除後泄瀉自然停止,其用意就在於此。如今使用時應審慎權衡,不可過量或不足。必須確有相應證候才能使用。

王好古說:張仲景《傷寒論》中小青龍湯條文提到:若出現輕微泄瀉,應去掉麻黃,加入如雞蛋大小的蕘花,炒至赤色後使用。這是利用其利水的功效。

李時珍說:蕘花應當屬於芫花一類,其氣味和主治功效大致相近。

醉魚草

(《本草綱目》)

【釋名】鬨魚花(《本草綱目》)、魚尾草(《本草綱目》)、樚木。

【集解】李時珍說:醉魚草在南方各地都有生長。多生長在溝渠岸邊,形成小株,高的有三、四尺。根部形狀像枸杞。莖像黃荊,有細微的棱,外有薄薄的黃皮。枝條容易繁衍。葉子像水楊葉,對節生長,經過冬天也不凋落。七、八月開花成穗,紅紫色,很像芫花的樣子。結細小的種子。漁人采集它的花和葉用來毒魚,魚中毒後全都昏昏沉沉地死去,因此被稱為醉魚兒草。池塘邊不可種植這種草。這種花的顏色、形狀和氣味都與芫花相似,毒魚的效果也相同。隻是開花時間不同而已。按《山海經·中山經》記載:熊耳山有一種草,形狀像紫蘇而開紅花,名叫葶苧,可以用來毒魚。這或許就是此類草吧?

花、葉

【氣味】辛、苦,性溫,有小毒。

【主治】痰飲積聚引發喘息(齁),遇寒即發作,取花研成細末,與米粉混合製成糕餅,烤熟後食用,即刻見效。另治誤食石斑魚卵中毒,嘔吐不止者,以及各種魚骨卡喉者,搗爛取汁,加少量冷水服下,嘔吐可止,魚骨即消。長期瘧疾形成積塊(癖)者,將花填入鯽魚腹中,用濕紙包裹煨熟,空腹食用,同時以花和海粉搗爛外敷患處,積塊即消。(李時珍)

莽草

(《神農本草經》下品)

【校正】從木部移入此處。

【釋名】?草(讀音為“罔”)、芒草(《山海經》)、鼠莽。

陶弘景說:“莽”原本寫作“?”字,是民間誤傳的稱呼。

李時珍說:這種植物有毒,食用後會使人神誌迷亂,因此得名。山裡人用它來毒殺老鼠,所以叫它“鼠莽”。

【正誤】《名醫彆錄》記載:白薇又名葞,又名春草。

掌禹錫說:按《爾雅》記載:“葞,即春草。”孫炎說:“這是一種藥草,俗稱為?草。”郭璞說:“又名芒草。”這是因各人所見不同而產生的差異。

李時珍說:葞,讀音為“尾”,就是白薇。因為“薇”和“葞”的讀音相近。《名醫彆錄》在白薇條目下說“又名春草”,而此處又認為是?草,大概是沿襲了孫炎的錯誤。現在予以更正。

【集解】《名醫彆錄》記載:莽草生長在上穀的山穀及冤句一帶。五月采摘葉子,陰乾備用。

陶弘景說:如今東部地區處處都有,葉子青綠且氣味辛烈的品質好。人們將其搗碎後與陳年粟米粉混合,投入水中,魚吞食後便會死亡浮出水麵,人撈取食用也無妨。

蘇頌說:現今南方各州郡及蜀地都有分佈。樹木形似石南但葉子稀疏,不開花結果。五月、七月采葉,陰乾。另有一說:它藤生,纏繞在樹木岩石間。既然稱為“草”,應是指蔓生的品種。

寇宗奭說:各家都將莽草歸為草類,但《本草》將其列入木部。如今所用皆為木本,葉子像石南葉,枝乾乾燥後會起皺,揉搓時有類似花椒的氣味。

雷斆說:凡用葉,不可選用葉尖及捲曲生長的。

李時珍說:《範子計然》記載:莽草產自三輔地區,顏色青的品質佳。

【修治】雷斅(《雷公炮炙論》)說:凡使用此葉,需將其切細,與生甘草、水蓼兩味藥一同裝入生稀絹袋中,放入蒸籠內蒸一日,之後去除甘草和水蓼,曬乾後備用。

【氣味】辛,溫,有毒。吳普(《吳普本草》)說:神農認為其味辛;雷公、桐君認為其味苦,有毒。

李時珍說:莽草能製約雌黃、雄黃的毒性,但誤食會傷人。隻有紫河車磨水服用,或黑豆煮汁服用可解毒。用黑豆汁澆灌其根部會導致根腐爛,這是藥性相剋的緣故。

【主治】治療風邪引起的頭痛、癰腫,乳房癰腫及疝氣瘕聚,能消散鬱結的氣滯和疥瘡瘙癢。可毒殺魚蟲(《神農本草經》)。

治療咽喉痹阻不通、產後乳汁不下。頭風瘙癢時可用此藥煎湯洗頭,但注意不要讓藥液進入眼睛(《名醫彆錄》)。

治風疽、疝氣腫痛下墜及瘀血凝結,療瘰鬁,祛除風濕邪氣,但不宜內服湯劑。主治頭瘡、白禿瘡,能殺蟲。與白蘞、赤小豆共研末,用雞蛋清調成糊狀外敷,可消熱毒腫痛,藥乾後需更換新藥(甄權《藥性論》)。

治皮膚麻木不仁,可煎濃湯外洗。治風蟲牙痛(《日華子本草》)。

【發明】蘇頌說:古方中治療風毒痹厥的各種藥酒,都使用?草。現今醫家取它的葉子煎湯,趁熱含漱片刻後吐出,治療牙痛風蟲(蛀牙)及喉痹非常有效。

寇宗奭說:將?草煎成濃湯,淋洗患處可治皮膚麻痹。《周禮》記載,翦氏(官職)負責驅除蛀蟲,用莽草熏之即死。

李時珍說:古方治療小兒傷寒,有莽草湯。另《瑣碎錄》記載:思村王家的孩子,出生七天時兩腎(睾丸)縮入腹中。兩位醫生說:這是受寒氣所致。於是用硫黃、茱萸、大蒜研磨後塗抹其腹部,再用?草、蛇床子燒煙燻烤其下身,最終痊癒。

【附方】舊方四則、新方十則。

治療賊風腫痹,風邪侵入五臟導致神誌恍惚,適宜用莽草膏主治:取莽草一斤,烏頭、附子、躑躅各二兩,切碎,用水和一升醋浸泡一夜。用豬脂一斤煎煮,沸騰三次停火三次,過濾去渣。靠近火源,用手蘸藥膏摩擦患處三百次,即刻見效。若是耳鼻疾病,可用絲綿包裹藥膏塞入患處。疥癬及其他瘡瘍,都適宜用藥膏摩擦。(《肘後備急方》)

治療小兒風癇,抽搐目睛上翻,嚴重者每日發作數十次,兼治成人賊風:取莽草、雷丸各如雞蛋黃大小,溶入一斤豬脂中,煎至七沸,去渣,用藥膏摩擦疼痛處,注意避開眼睛和陰部,每日三、四次。(《外台秘要》)

長期頭痛:用莽草煎湯洗頭,注意不要讓藥液進入眼睛。(《太平聖惠方》)

風蟲牙痛:

《肘後備急方》:用莽草煎湯,趁熱漱口,涼後吐出。

一方加入山椒皮;

一方加入獨活;

一方加入鬱李仁(《梅師集驗方》);

一方加入芫花;

一方加入川椒、細辛各等分,煎湯趁熱漱口,涼後吐出。

《太平聖惠方》:用莽草半兩,皂角三挺(去皮和子),漢椒七粒,研成細末,用棗肉調和製成芥子大小的丸劑。每次取一丸塞入蛀牙孔中,吐出涎液即可見效。

瘰鬁結核:用莽草一兩研末,以雞蛋清調勻,塗抹在布帛上貼敷患處,每日更換兩次,見效即停。(《太平聖惠方》)

癰瘡未潰:方劑同上,以感到疼痛為見效。(《肘後備急方》)

乳腫不消:莽草、小豆等份。研成末,用醋調和,外敷患處。(《衛生易簡方》)

狗咬昏悶:用浸泡過花椒的水,調莽草末外敷。(《便民圖纂》)

茵芋

(《神農本草經》下品)

【釋名】莞草(《名醫彆錄》)、卑共(《名醫彆錄》)。

李時珍說:茵芋原本寫作“因預”,具體含義不詳。“莞草”與“莆莞”名稱相同。

【集解】《名醫彆錄》記載:茵芋生長於太山的山穀中。三月三日采摘葉子,陰乾。

陶弘景說:品質好的產於彭城,如今附近地區也有。莖葉形狀像莽草但更細軟,需連同細莖一起采摘。方劑中很少使用,僅用於配製治療風病的藥酒。

日華子說:產於海鹽。外形類似石南,為樹木所生,葉片厚實,五、六、七月采摘。

蘇頌說:現今雍州、絳州、華州、杭州也有分佈。春季生苗,高約三、四尺,莖呈紅色。葉子像石榴葉但更短厚,又似石南葉。四月開細小的白花,五月結果。三月、四月、七月采摘莖葉,曬乾。

莖、葉

【氣味】味苦,性溫,有毒。《名醫彆錄》記載:性微溫,有毒。甄權說:味苦、辛,有小毒。

【主治】驅除五臟邪氣,治療心腹寒熱交替、身體消瘦如瘧疾般週期性發作,以及各類關節風濕痹痛(《神農本草經》)。

治療長期風濕侵襲四肢導致的腳軟無力(《名醫彆錄》)。

主治男女因風毒引起的腳軟無力、筋脈拘急攣縮疼痛(甄權)。適用於一切寒性風邪、筋骨虛弱顫抖的症狀。入藥時需炙製後使用(《日華子本草》)。

【發明】李時珍說:《千金要方》、《外台秘要》等古代醫方中,治療風癇證有茵芋丸;治療風痹證有茵芋酒;治療婦人產後中風有茵芋膏,各類風濕病方劑多使用它。茵芋、石南、莽草都是古人治療風病的良藥,但近代很少有人知曉,這也是醫家的疏漏缺失之處。

【附方】舊方一則、新方二則。

茵芋酒,治療賊風導致的手足乾枯麻痹、拘攣:用茵芋、附子、天雄、烏頭、秦艽、女萎、防風、防己、石南葉、躑躅花、細辛、桂心各一兩,將十二味藥切碎,用絹袋裝好,用一鬥清酒浸泡。冬季浸泡七天,夏季三天,春秋季五天,藥即製成。每次服用一合,每日兩次,以感覺輕微麻痹為度。(方出自胡洽居士《百病方》、《圖經本草》)

茵芋丸,治療因風氣積滯形成的腳氣病,發作時疼痛:茵芋葉、炒薏苡仁各半兩,鬱李仁一兩,牽牛子三兩,硃砂末半兩,以上藥物研成細末,用蜂蜜煉製成如梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,五更時分用薑棗湯送服,以通利為效。若未通利可再服,直至見效。(《本事方》)

產後中風:用茵芋五兩、木防己半斤,以苦酒九升浸泡一夜。取豬脂四斤,煎煮至沸騰三次、冷卻三次,膏即成。將手烤熱後用藥膏反覆按摩患處千遍。(《備急千金要方》)

石龍芮

(《神農本草經》中品)

【校正】併入菜部水堇條目。

【釋名】地椹(《神農本草經》)、天豆(《名醫彆錄》)、石能(《名醫彆錄》)、魯果能(《神農本草經》)、水堇(《吳普本草》。音謹,又音芹)、苦堇(《爾雅》)、堇葵(郭璞注)、胡椒菜(《救荒本草》)、彭根(《名醫彆錄》)。

陶弘景說:這種植物生長在石頭上,葉子細短柔嫩,所以名叫“芮”。

蘇恭說:它的果實像桑椹,所以名叫“地椹”。

禹錫說:《爾雅》記載:“齧,是苦堇。”郭璞註釋:“就是堇葵。”本草書中說它的味道是甜的,而這裡說是苦的,是因為古人用詞顛倒,就像把甘草稱為“大苦”一樣。

李時珍說:“芮芮”是細小的樣子。它的果實細小柔嫩,所以叫“芮”。從“地椹”以下,都是指它的果實名稱;從“水堇”以下,都是指它的苗的名稱。它的苗可以作為蔬菜食用,味道辛辣而滑潤,所以有“椒”、“葵”這樣的名稱。《唐本草》在菜部重複記載了“堇”,現在依據《吳普本草》合併爲一條。

【集解】《名醫彆錄》記載:石龍芮生長在泰山的水澤岩石邊。五月五日采集其種子,二月、八月采集其皮,陰乾備用。

陶弘景說:現今在近郊也有出產。其種子外形粗糙,類似蛇床子但較扁,並非上品,人們說這是蓄菜子。生長在東山岩石上的,葉子短小細弱,種子形狀像葶藶子,黃色且略帶辛味,這纔是真品。蘇恭說:現今所用的,俗名水堇。幼苗類似附子,果實像桑椹,生長在低濕之地,五月成熟,葉和種子都有辛味。山南產的顆粒大如葵子。關中、河北產的細小如葶藶,藥效比山南產的差。陶弘景認為細小的纔是真品,此說不夠全麵。又說:堇菜是野生的,非人工種植。葉子像蕺菜,花呈紫色。

陳藏器說:《爾雅》記載:“芨,即堇草。”註釋說:“是烏頭的苗。”蘇恭在註解天雄時也說:“石龍芮的葉子像堇草,所以叫水堇。”根據這些說法,堇草就是烏頭的苗,水堇必定是石龍芮,而不是彆的草。

蘇頌說:如今隻有兗州出產。一叢有幾根莖,莖呈青紫色,每根莖上長三片葉子,葉子短小且多有缺刻,種子像葶藶子但顏色發黃。蘇恭所說的其實是水堇,不是石龍芮。兗州所生長的,正與《神農本草經》及陶弘景的說法一致,這纔是真正的石龍芮。

寇宗奭說:石龍芮有兩種:生長在水中的葉子光滑且末端圓潤,生長在陸地上的葉子有毛且末端尖銳。入藥必須用水生的。陸生的又叫“天灸”,但補陰效果不足,會導致莖冷遺精。

李時珍說:蘇恭認為水堇就是石龍芮,蘇頌反對這一觀點,這是錯誤的。

考據:魏代《吳普本草》記載石龍芮又名水堇,其說法非常明確。《唐本草》菜部所載的水堇,指的是它的苗。《神農本草經》中的石龍芮,指的是它的種子。寇宗奭所說的陸生品種,其實是毛堇,有劇毒,不可食用。水堇,即俗稱的胡椒菜,各地都有,多生長在近水的低濕地帶。植株高的可達一尺左右,根部像薺菜。二月長出幼苗,叢生。莖圓而分枝,每枝三片葉。葉子青色且光滑,有三個尖角,邊緣多細鋸齒。江淮地區的人在三四月間采摘幼苗,焯水後曬至黑色,蒸熟作為蔬菜。四五月間開細小的黃花,結出小果實,大小如豆,形狀像初生的桑椹,青綠色。揉搓後果實散開,裡麵的種子非常細小,像葶藶子,這就是石龍芮。適宜在半老時采摘。《範子計然》記載:石龍芮產自三輔地區,顏色發黃的品質較好。

子(根皮同)

【氣味】味苦,性平,無毒。吳普記載:神農認為味苦,性平;岐伯認為味酸;扁鵲認為性大寒;雷公認為味鹹,無毒。

徐之才記載:以大戟為使藥,畏吳茱萸、蛇蛻皮。

【主治】風寒濕痹,心腹邪氣,能通利關節,消除煩悶。長期服用可使身體輕健、眼睛明亮、延緩衰老(《神農本草經》)。調和腎胃之氣,補益陰氣不足,治療遺精、陽痿。使人皮膚光澤,促進生育(《名醫彆錄》)。驅散各種風邪,清除心熱煩躁(《日華子本草》)。

【發明】李時珍說:石龍芮是一種平和的補益藥物,古代醫方中經常使用它。它的功效與枸杞、覆盆子相當,但世人卻不知道使用它,這是為什麼呢?

水堇

【氣味】甘,寒,無毒。李時珍說:微辛、苦、澀。

【主治】搗碎取汁,可外洗馬匹的毒瘡,同時內服。還能塗抹治療蛇蠍咬傷及癰腫(《唐本草》)。

長期食用能消除心下的煩熱。主治寒熱交替的鼠瘺、瘰鬁潰爛生瘡、氣血結聚成核,能消散瘀血,止霍亂。另將新鮮水堇搗爛取半升汁液服用,可祛除邪毒,服後即會催吐(孟詵《食療本草》)。

【發明】李詵說:堇葉能治療霍亂,與香茙具有相同的功效。香茙就是香薷。

【附方】舊方二則、新方一則。

結核氣:將堇菜曬乾研成末,用油煎成膏。塗抹患處,每日三至五次,即可痊癒。(孟詵《食療本草》)

蛇咬傷瘡:用生堇菜搗爛取汁,外塗傷口。(《萬畢術》)

血疝初起:取胡椒菜葉揉搓後,敷按患處。(《集簡方》)

毛茛

(音同“艮”,《本草拾遺》)

【校正】併入毛建草條目。

【釋名】毛建草(《本草拾遺》)、水茛(《本草綱目》)、毛堇(音同“芹”)、天灸(《本草衍義》)、自灸(《本草綱目》)、猴蒜。

李時珍說:“茛”是指草烏頭的幼苗,這種植物的形態和毒性都與草烏頭相似,因此得名。《肘後備急方》稱它為水茛。

又名毛建,也是“茛”字讀音的訛傳。俗名毛堇,是因為它像水堇但生有毛。山民治療瘧疾時,采摘它的葉子揉碎敷在寸口穴,一夜之間會起泡如同火燎,所以稱之為天灸、自灸。

【集解】陳藏器說:陶弘景註釋鉤吻時提到:鉤吻或許就是毛茛。蘇恭說:毛茛,是指有毛的石龍芮。它有毒,但與鉤吻無關。葛洪在《肘後備急方》中說:有一種水茛菜,葉子圓而光滑,生長在水邊,有毒,螃蟹常會吃它。人如果誤食,會狂亂如同中風症狀,有的會吐血,可用甘草汁解毒。又說:毛建草生長在江東地區,田野和沼澤岸邊。葉子像芥菜但更大,上麵有毛。花是黃色的。種子像蒺藜。

李時珍說:毛建、毛茛就是現在的毛堇,低窪潮濕的地方很多。春天生苗,高的有一尺多,一枝上長三片葉子,葉子有三個尖和細小的缺口。與石龍芮的莖葉一樣,但區彆在於有細毛。四五月開小黃花,五瓣,非常光潔豔麗。結的果實形狀像快要裂開的青桑椹,帶有尖棱,與石龍芮的種子不同。人們誤以為是鵝不食草,這是很大的錯誤。方士用它的汁液煮砂製伏硫磺。沈存中《夢溪筆談》所說的石龍芮有兩種:水生的葉子光滑而末端圓;陸生的葉子有毛而末端尖銳。這就是葉子有毛的那種,應當仔細辨彆。

【氣味】辛辣,性溫,有毒。

【主治】惡性瘡瘍癰腫,疼痛但尚未潰爛時,將葉子搗碎外敷,注意不要讓藥進入瘡口以免導致肌肉潰爛。另治瘧疾患者,取一把葉子微微搗碎,綁在手臂上(男左女右),避免直接接觸皮膚,否則會引發瘡瘍。與生薑一同搗爛塗抹腹部,可驅散體內寒氣(陳藏器《本草拾遺》)。

【附錄】陳藏器說:陶弘景在註釋《本草經集註》中的鉤吻時提到:海薑生長在海中,顏色赤紅,形狀像石龍芮,有劇毒。又說:陰命生長在海中,顏色赤紅,附著在樹木上懸掛著它的果實,有劇毒。如今冇有準確認識這兩種藥物的人。

12

牛扁

(《神農本草經》下品)

【釋名】扁特(《唐本草》)、扁毒(《唐本草》)。

【集解】《名醫彆錄》記載:牛扁生長在桂陽的川穀中。

陶弘景說:如今的人已不再認識此藥。

蘇恭說:此藥類似堇草、石龍芮一類,根像秦艽但更細,生長在平地的潮濕處。民間稱之為牛扁,治療牛虱非常有效。太常稱其為扁特,或名扁毒。

韓保升說:現今產於寧州。葉子類似石龍芮、附子等。二月、八月采根,曬乾。

蘇頌說:如今潞州有一種叫便特的植物。六月開花,八月結果。采集其根和苗,搗成粉末用油調和,可殺滅蟣虱。主要療效大致相似,懷疑就是扁特,但因讀音相近而字誤。

【氣味】味苦,性微寒,無毒。

【主治】治療體表瘡瘍的熱症,可煎煮用作洗浴藥液。能殺滅牛虱等小蟲,還可醫治牛的疾病(《神農本草經》)。

【附錄】虱建草(《本草拾遺》)

陳藏器記載:味苦,無毒。【主治】蟣虱,揉搓其汁洗頭,虱子會全部死亡。若有人誤吞虱子致病,搗汁服用一小合。也能治療各種蟲瘡。生長於山腳潮濕處。莖葉似山丹,略帶紅色,高一至二尺。另有一種水竹葉,生於水中。葉如竹葉但短小,可生食,亦有驅除蟣虱之效。

蕁麻

(蕁,讀音為“尋”。出自宋代《圖經本草》)

【釋名】毛?。

李時珍說:“蕁”字,原本寫作“?”。杜甫有《除?草》詩,指的就是它。

【集解】蘇頌說:蕁麻生長在江寧府的山野中。

李時珍說:四川、貴州等地非常多。它的莖上有刺,高約二、三尺。葉子像花桑葉,顏色或青或紫。背麵紫色的可入藥。葉上有令人畏懼的毛刺,碰到人就像被蜂蠍蜇傷一樣疼痛,用人的小便沖洗即可緩解。它開花但不結果實,冬季也不凋謝。揉碎後投入水中,能毒死魚。

【氣味】辛辣、苦,性寒,有劇毒。服用後會導致嘔吐、腹瀉不止。

【主治】治療蛇毒,搗碎外敷(蘇頌)。風疹初起時,用此藥點塗,一夜即可消退(李時珍)。

格注草

(《唐本草》)

【集解】蘇恭說:生長在齊魯一帶的山野沼澤間。葉子像蕨類。根呈紫色,類似紫草的根,一株長約二寸左右。二月、八月采挖根部,五月、六月采集苗葉,曬乾後使用。

【氣味】辛、苦,性溫,有劇毒。

【主治】蠱毒疰病等各類毒邪引起的疼痛(《唐本草》)。

海芋

(《本草綱目》)

【釋名】觀音蓮(《本草綱目》)、羞天草(《玉冊》)、天荷(《本草綱目》)、隔河仙(見下)。

【集解】李時珍說:海芋生長在蜀地,如今各地都有。春天長出苗,高四、五尺。

大葉如芋葉但有莖乾。夏秋時節,抽出花莖開花,形似一瓣蓮花,呈碧綠色。花中央有花蕊,長長的呈穗狀,如同觀音像置身圓光中的姿態,因此民間稱為觀音蓮。方術之士稱它為隔河仙,據說能點化金銀。其根類似芋頭,大的如升碗般大小,長六、七寸,屬於野芋一類。《庚辛玉冊》記載:羞天草是陰性草木,生長在江廣地區深穀澗邊。葉子極大,可用來遮雨,葉背呈紫色。花如蓮花。根和葉都有劇毒,可用來煉製粉霜、硃砂。植株較小的叫野芋。宋祁《海芋讚》說:木質莖乾配芋形葉,臃腫盤曲。《神農本草經》未收錄,但能治療惡瘡。

【氣味】辛辣,有劇毒。

【主治】瘧疾、瘴氣、毒瘡腫痛、麻風病。能製伏硇砂(李時珍)。

李時珍說:據《??嶁神書》記載:透山根生長在蜀地的山穀中。是一種類似蘼蕪的草,能夠點鐵成金。過去有人采藥時誤砍了這種草,刀立刻變黃軟化成了金子。又《庚辛玉冊》記載:透山根產自武都。取它的汁液滴在鐵上,能立刻變成黃金。此物有劇毒,人若誤食,會化為紫水。另有一種金英草,也生長在蜀地。形狀像馬齒莧但顏色發紅,摩擦鐵器能使其變成金子。也有劇毒,入口即能致命,片刻間使人化為紫水。

何遠的《春渚紀聞》記載:吏部侍郎劉均父罷官返回成都時,攜帶一箱水銀。過三峽時箱子泄漏,他急忙取江邊的野草堵塞。後來打開箱子檢視,水銀全都變成了黃金。宋朝初年,有士兵在澤州的沼澤中割馬草歸來,鐮刀都變成了金子。用這種草燒煮鍋具,鍋也會變成黃金。

又載臨安僧人法堅說:有旅人路過於潛山中,見一條蛇腹部脹大,它咬了一種草,用腹部摩擦草後脹消了。旅人猜想此草必能消脹,便采來放入箱中。夜晚投宿旅店時,聽見隔壁有人因腹脹痛苦呻吟,便用此草煎藥一杯給病人服下。不久呻吟聲停止,旅人以為病人已痊癒。次日清晨檢視,發現病人血肉儘數化為水,隻剩骸骨留在床上。再看煎藥的鍋,通體已變成黃金。

根據何遠記載,這類草應屬透山根及金英草之流。如此劇毒之草,不可不知,故詳細記錄於此。

鉤吻

(《神農本草經》下品)

【釋名】野葛(《神農本草經》)、毒根(《吳普本草》)、胡蔓草(《圖經本草》)、斷腸草(《本草綱目》)、黃藤(《本草綱目》)、火把花。

陶弘景說:之所以叫“鉤吻”,是因為它入口後會鉤住人的喉嚨。也有人認為“吻”應寫作“挽”,意思是牽拉人的腸子使其斷裂。

李時珍說:這種草雖然叫“野葛”,但並非野生的葛根。也有人稱它為“冶葛”。王充在《論衡》中說:“冶”是東南地區的一個地名,這種說法很合理。廣東人稱它為“胡蔓草”,也叫“斷腸草”。它進入人或牲畜的腹內後,會黏附在腸子上,半天之內腸子就會變黑潰爛,因此又叫“爛腸草”。雲南人稱它為“火把花”,因為它的花呈紅色且性熱如火。嶽州地區則稱它為“黃藤”。

【集解】《名醫彆錄》記載:鉤吻生長在高山山穀及會稽東部的野外。折斷時冒出青煙的,名叫固活。二月、八月采集。

吳普說:秦鉤吻又名除辛,生長在南越山及寒石山,或益州一帶。葉子像葛葉,莖紅色呈方形且粗如箭桿,根為黃色,正月采集。

蘇恭說:野葛生長在桂州以南地區,鄉村街巷間隨處可見。當地人通稱為鉤吻,也將它的苗稱為鉤吻,根稱為野葛。它是蔓生植物,葉子像柿葉。新采挖的根,外皮白色,內裡黃色。老根類似地骨皮,嫩根像漢防己,以皮部有節紋斷裂的為佳。其形態與白花藤很相似。若不仔細辨彆,很容易混淆。新鮮的根折斷時冇有粉塵,存放一年以上後折斷會有粉塵從根莖的細孔中逸出。如今折斷枸杞根也有同樣現象。《本草》記載折斷時冒青煙的名為固活,品質最佳,這是不準確的說法。人誤食其葉會致死,但羊吃了它的苗反而能長得很肥壯,萬物相剋之理就是如此奇妙。《博物誌》記載:鉤吻是蔓生植物,葉子像鳧葵葉,正是這種植物。

李時珍說:嵇含在《南方草木狀》中記載:野葛是蔓生植物,葉子像羅勒,光滑而厚,又名胡蔓草。有人將它混入蔬菜中下毒,中毒者半日即死。段成式在《酉陽雜俎》中記載:胡蔓草生長在邕州、容州一帶,叢生,花朵扁平如梔子但稍大,不成簇,顏色黃白,葉子偏黑。又根據《嶺南衛生方》記載:胡蔓草葉子像茶葉,花黃色而小。一片葉子入口,就會導致全身竅孔出血,人必死無疑。李時珍又詢問南方人說:鉤吻就是胡蔓草,現在人們稱之為斷腸草。它蔓生,葉子圓而光滑。春夏時節嫩苗毒性極強,秋冬枯萎後毒性稍減。五六月開花,像櫸柳花,數十朵聚成穗狀花序。生長在嶺南的花呈黃色;生長在滇南的花呈紅色,被稱為火把花。以上幾種說法都與吳普、蘇恭的記載一致。陶弘景等人另有不同見解,將在下文一併糾正。

【正誤】陶弘景說:《五符經》中也說鉤吻就是野葛。但考證實際情況來看,似乎是兩種不同的東西。野葛是根,形狀像牡丹,生長的地方也有毒,飛鳥不敢停落,現在人們用它來調製膏藥服用也冇有問題。鉤吻則是另一種植物,葉子像黃精但莖是紫色的,莖中心抽出黃色的花,初生時與黃精極為相似,所以人們采摘時常常混淆,結果導致生死顛倒。也有人說鉤吻就是毛茛,眾說紛紜,不知哪種說法正確。

雷斆說:使用黃精時不要誤用鉤吻,鉤吻與黃精非常相似,隻是葉子有兩個毛鉤。黃精的葉子像竹葉。又說:使用鉤吻時不要誤用地精,兩者的莖和苗相似。鉤吻能治療人身上的惡毒瘡,而地精會致人死亡。

蘇恭說:鉤吻是蔓生植物,葉子像柿葉。陶弘景說飛鳥不落在鉤吻上的說法是錯誤的。黃精是直立生長,葉子像柳葉和龍膽草葉,與鉤吻完全不同。毛茛是有毛的石龍芮,與鉤吻有什麼關係?

蘇頌說:江南地區的人認為黃精的莖和苗與鉤吻稍有相似。但鉤吻的葉尖非常尖銳且根細,與蘇恭所說的不同,這可能是由於南北產地差異造成的。

李時珍說:《神農本草經》記載鉤吻又名野葛,這一句已經說明白了。《南方草木狀》又稱它為胡蔓草,明顯是藤本植物。吳普、蘇恭的說法正與本文相符。陶弘景把藤本植物當作野葛,又把另一種小草當作鉤吻,還懷疑是毛茛,這是沿襲了雷敩的錯誤觀點。各家因此冇有定論,不能區分蔓生植物和小草,二者相差甚遠。不過陶弘景、雷敩所說的也是一種有毒的小草,隻是不能把它當作鉤吻罷了。從前天姥對黃帝說:黃精能延年益壽,鉤吻能致人死命。這是將兩種草一善一惡對比而言。陶弘景冇有細察,懷疑二者相似,於是有了這種說法。其餘內容見黃精條下。

【氣味】辛辣,性溫,有極大毒性。吳普記載:神農氏認為其味辛;雷公認為其有毒,能致人死亡。

李時珍說:此藥性極熱。一般本草記載毒藥僅稱“有大毒”,此處特意改用“大有毒”表述,足見其毒性非同尋常。

徐之才說:半夏可作為其配伍藥(使藥),與黃芩相惡(配伍禁忌)。

【主治】治療刀劍創傷、產後痙病,感受惡風,咳嗽氣逆,水腫,驅殺鬼疰蠱毒(《神農本草經》)。破除症瘕積聚,消除腳膝痹痛、四肢拘攣,治療惡瘡疥癬蟲害,毒殺鳥獸。搗取汁液調入膏藥使用,不可煎湯內服(《名醫彆錄》)。主治喉痹咽部阻塞,聲音嘶啞(《蜀本草》)。

【發明】陳藏器說:鉤吻這種毒草,人吃了它的葉子後,隻要飲用冷水就會立即死亡,因為冷水會激發它的毒性。當地民間將中毒而死的人懸掛在樹上,屍體汁液滴落地麵後會長出菌類,采集這種菌製成的藥,毒性比野葛更猛烈。用蕹菜搗汁,可以解野葛的毒。將蕹菜汁滴在野葛苗上,葛苗就會枯萎而死。南方人先吃蕹菜,再吃野葛,這兩種東西互相剋製,自然就不會中毒。魏武帝(曹操)曾服食野葛長達一尺,就是預先吃過這種菜的緣故。

李時珍說:根據李石《續博物誌》記載:胡蔓草產於兩廣地區。廣東人負債走投無路時,常吞食此草自殺,用以誣陷他人。用急水吞服會立刻死亡,用慢水吞服死亡稍緩。還有人將毒蛇殺死後,用這種草覆蓋,澆水使菌類生長,製成毒藥害人。葛洪《肘後備急方》記載:凡是中野葛毒導致口不能張開的患者。取大竹筒打通竹節,將筒口頂住患者兩肋及肚臍部位。向筒內灌入冷水,並多次換水。不久患者口即能張開,此時可灌入解毒藥物。解救方法唯有大量飲用甘草汁、人糞汁;將白鴨或白鵝斬頭取血滴入患者口中;或用羊血灌服。《嶺南衛生方》記載:立即取未孵化的雞蛋,研碎後與麻油混合灌服。待患者吐出毒物即可活命,稍遲便會死亡。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報