精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第153章 草之七(一)

第十八卷草部(七)

草之七

蔓草類七十三種,附一十九種

菟絲子

(《神農本草經》上品)

【釋名】菟縷(《名醫彆錄》)、菟累(《名醫彆錄》)、菟蘆(《神農本草經》)、菟丘(《廣雅》)、赤網(《名醫彆錄》)、玉女(《爾雅》)、唐蒙(《爾雅》)、火焰草(《本草綱目》)、野狐絲(《本草綱目》)、金線草。

禹錫說:按《呂氏春秋》記載:有人說菟絲冇有根。它的根不依附於土地,茯苓就是這樣的。《抱樸子》說:菟絲這種草,下麵有潛伏的菟根。如果冇有這種菟,絲就不能生長在上麵,但實際上並不依附。潛伏的菟根被抽走,菟絲就會死亡。又說:菟絲初生的根,形狀像兔子。挖取後割取其血與丹藥同服,立刻能使人變化。菟絲的名字就是由此而來的。

陶弘景說:舊時傳說地下有茯苓,地上就有菟絲子,其實未必如此。

蘇頌說:《抱樸子》所記載的菟絲如今未見,難道是另一類嗎?孫炎在《爾雅注》中解釋:唐、蒙、女蘿、菟絲,是同一種植物的四個名稱,而《本草》中將“唐蒙”列為一個名稱。《詩經》說:“蔦與女蘿。”毛萇註解:“女蘿就是菟絲。”但《本草》中菟絲並無“女蘿”之名,隻有鬆蘿又名女蘿。難道是兩種寄生植物同名,而《本草》遺漏了嗎?

朱震亨說:菟絲子從未與茯苓同類,女蘿依附鬆樹生長,與菟絲毫無關聯,這些都是以訛傳訛的說法。

李時珍說:《毛詩》的註釋認為女蘿就是菟絲。《吳普本草》記載菟絲又名鬆蘿。陸佃指出:長在樹上的叫女蘿,長在草上的叫菟絲,這是兩種不同的植物,都是因為《爾雅》在解釋《詩經》時誤將二者當作同一種植物導致的。張揖在《廣雅》中說:菟丘就是菟絲,女蘿則是鬆蘿。陸璣在《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》中描述:菟絲是攀附在草上的藤蔓,顏色黃紅如金;鬆蘿是纏繞在鬆樹上的藤蔓,枝條呈純青色,冇有其他雜蔓纏繞,這些描述都是正確的。詳細內容可參閱木部鬆蘿條目。另外關於菟絲與茯苓關係的論述,見茯苓條目。

【集解】《名醫彆錄》記載:菟絲子生長在朝鮮的河澤田野間,藤蔓纏繞在草木上。九月采集果實,曬乾。顏色黃而顆粒細小的叫赤網,顏色淺而顆粒大的叫菟累。二者的功效相同。

陶弘景說:田野村落中很常見,都寄生在藍草、苧麻、大麻、蒿草上。它的果實,道教仙方和民間驗方都用作補藥,須用酒浸泡一夜後使用,適合製成丸劑而不宜煎煮。

《日華子本草》說:菟絲子的苗莖像黃絲線,冇有根,多攀附在田裡的植物上,雜草被它纏繞而死,有時會長成席子般大的一叢。開花結籽不明顯,籽像碎黍米粒,八月、九月前采收。

蘇頌說:如今靠近道路的地方也有菟絲子,以冤句(今山東菏澤)產的質量最佳。夏季生苗,初生時如細絲,鋪地不能自立。遇到其他草梗便纏繞攀附生長,其根逐漸脫離地麵而寄生於空中。有人說它無根,憑藉氣息生長,確實如此。

李時珍說:按:寧獻王《庚辛玉冊》記載:火焰草就是菟絲子,屬陽草,多生長在荒園古道。其種子入地初期生有根,待延長攀附其他植物後,根便自行斷開。無葉有花,花色白中微紅,香氣襲人。結的果實如秕豆但更細小,色黃,長在梗上的品質尤佳,惟懷孟(今河南沁陽、孟州一帶)的樹林中多有生長,入藥效果更好。

【修治】雷斆(《雷公炮炙論》)說:凡使用菟絲子時,不可用天碧草子冒充,二者外形極相似,但天碧草子味道酸澀且帶有黏性。采收菟絲子後,去除外殼,用苦酒浸泡兩天。濾出後,與黃精自然汁混合浸泡一夜。次日清晨,用小火煎至乾燥。放入臼中,將鐵杵燒熱後反覆捶打三千餘次,製成細粉備用。

李時珍說:使用時,先用溫水淘洗去除沙泥,用酒浸泡一夜,曬乾後搗碎。未搗碎的繼續浸泡、曬乾、捶搗,很快就能全部粉碎。另一方法:用酒浸泡四五天,反覆蒸曬四五次,研磨成餅狀,焙乾後再研成粉末。也有人建議:曬乾時加入幾條紙條一同捶搗,可立即成粉,且更省力。

【氣味】辛、甘,性平,無毒。

徐之才說:與酒同用效果佳。薯蕷、鬆脂可作為其輔佐。惡雚菌。

【主治】續接斷裂損傷,補益虛弱不足,增強氣力,使人健壯豐滿(《神農本草經》)。滋養肌肉,強健陰器,堅固筋骨,主治陰莖寒涼,精液自行滑出,小便後餘瀝不儘,口苦乾燥口渴,寒性瘀血積聚。長期服用可明目、身體輕盈、延年益壽(《名醫彆錄》)。治療男女虛寒怕冷,增益精氣、補益骨髓,消除腰疼膝冷,緩解消渴及內熱。長期服用可去除麵部黑斑,使容顏潤澤(甄權)。補益五勞七傷,治療夢交遺精,尿血,滋潤心肺(《日華子本草》)。補益肝臟風虛之證(王好古)。

【發明】雷斆說:菟絲子秉承中和純正的陽氣,一根莖條依附樹木感應枝條而生長,在仲春時節向上吸收陽氣結成果實,因此特彆能補益人體的衛氣,有助於強健筋脈。

蘇頌說:《抱樸子》記載的仙方單服法是:取菟絲子一鬥,用一鬥酒浸泡,曬乾後再浸泡再曬,直到酒被吸儘為止,然後搗碎過篩。每次用酒送服二錢,每日服兩次。此藥能治療腰膝風寒,兼有明目之效。長期服用使人容光煥發,返老還童。服用十天後,飲食消化如同熱水澆雪般順暢。

【附方】舊方六則、新方七則。

消渴不止:用菟絲子煎煮成汁,隨意飲用,以症狀停止為度。(出自《事林廣記》)

陽氣虛損:《簡便方》記載:將菟絲子、熟地黃等份研末,用酒調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸。氣虛者,用人蔘湯送服;氣逆者用沉香湯送服。《經驗後方》記載:用菟絲子二兩(酒浸泡十日,水淘洗)、杜仲(焙乾研末,蜜炙)一兩,加入薯蕷末,用酒煮糊製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹用酒送服五十丸。

白濁遺精:茯菟丸:治療思慮過度,心腎虛損,真陽不固,逐漸出現遺尿,小便白濁,夢中頻繁遺精:菟絲子五兩,白茯苓三兩,石蓮肉二兩,研成細末,用酒糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三五十丸,空腹時用鹽湯送服。(《太平惠民和劑局方》)

小便淋瀝:菟絲子,煮汁飲用。(《範汪方》)

小便赤濁,心腎不足,精少血燥,口乾煩熱,頭暈怔忡:菟絲子、麥門冬等分,研成細末,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。每次用鹽湯送服七十丸。

腰膝疼痛,或麻木無力:菟絲子(洗淨)一兩,牛膝一兩,一同放入銀器內,用酒浸泡至液麪高過藥麵一寸,五天後曬乾研末,用原先浸泡的藥酒煮糊製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹用酒送服二三十丸。(《經驗後方》)

肝傷目暗:菟絲子三兩,用酒浸泡三天,曬乾研末,以雞蛋清調和製成梧桐子大小的丸劑。空腹時用溫酒送服二十丸。(《太平聖惠方》)

身麵突然腫脹且嚴重:用菟絲子一升,酒五升,浸泡兩三天。每次服一升,每日三次。若腫未消,再按原方配製。(《肘後備急方》)

婦人橫生(難產):菟絲子研末,用酒送服二錢。另一方可加等量車前子。(《太平聖惠方》)

眉煉癬瘡:將菟絲子炒後研磨成粉,用油調勻外敷。(《山居四要》)

穀道赤痛:將菟絲子熬至黃黑色,研成細末,用雞蛋清調和後塗抹患處。(《肘後方》)

痔如蟲咬:治法同上方。

【氣味】甘,平,無毒。《玉冊》記載:其汁能製伏三黃(雄黃、雌黃、硫黃)、硫磺、水銀,凝結成草砂。

【主治】研磨成汁塗抹麵部,可祛除麵部黑斑(《神農本草經》)。揉碎煎煮成湯,給小兒洗浴,可治療熱痱(陶弘景)。

【附方】舊方二則、新方一則。

麵部痤瘡粉刺:用菟絲子苗絞取汁液塗抹患處,不超過三次即可見效。(《肘後備急方》)

小兒頭瘡:用菟絲苗煮湯,頻繁清洗患處。(《子母秘錄》)

眼睛紅腫疼痛:取野狐漿草搗爛取汁,滴入眼中。(《太平聖惠方》)

【附錄】難火蘭(《本草拾遺》)

陳藏器記載:味酸,性溫,無毒。【主治】冷氣風痹,開胃助消化,消除腹脹。長期服用可明目。產於巴西胡國。形態類似菟絲子但略長。

五味子

(《神農本草經》上品)

【釋名】荎蕏(《爾雅》,音“知除”)、玄及(《名醫彆錄》)、會及。

蘇恭說:五味子的果皮和果肉味道甘、酸,果核中的味道辛、苦,整體還帶有鹹味,因此具備五種味道。《神農本草經》隻說它味酸,可能是因為“木”在五行中居於首位。

【集解】《名醫彆錄》記載:五味子生長在齊山山穀及代郡一帶。八月采摘果實,陰乾。

陶弘景說:如今品質最好的產自高麗(朝鮮半島),果實多肉而酸甜;其次產自青州、冀州,味道偏酸,果核都像豬腎形狀。另有建平所產的,果肉少,核形不同,味道苦,但也屬良品。此藥多含油脂,需烈日暴曬後才能搗碎過篩。

蘇恭(《唐本草》作者)說:此物為藤本植物,攀附樹木生長。葉子像杏葉但更大。果實結成果房狀如落葵,大小如蘡薁子。產於蒲州及藍田山中,如今河中府每年進貢此物。

韓保升(《蜀本草》作者)說:藤本植物,莖呈紅色,花有黃、白兩色,果實未熟時青色,成熟後變紫,兼具五色特征。味道甘甜的為佳品。

蘇頌說:現今河東、陝西一帶的州郡尤其多產五味子,杭州、越州之間也有分佈。初春時生出幼苗,紅色的藤蔓攀附在高樹上,可長達六、七尺。葉片尖圓像杏葉。三、四月間開黃白色花朵,形狀類似蓮花。七月結果實,簇生在莖端,大小如豌豆,生時青色成熟後轉為紅紫色,入藥時鮮用曬乾且不去除籽粒。現有數個品種,大體特征相近。雷敩說:果實顆粒小、外皮皺縮有泡狀突起、表麵覆蓋一層白霜狀鹽漬物,同時具備酸、鹹、苦、辛、甘五種味道的,纔是真品。

李時珍說:五味子現今有南北之分,南方產的色紅;北方產的色黑,用作滋補藥時必須用北方產的才優質。也可擷取根莖種植,當年就能生長茂盛;若在二月播種,次年纔會旺盛生長,需用支架牽引藤蔓。

【修治】雷斆《雷公炮炙論》說:使用時用銅刀劈成兩片,用蜂蜜浸泡後蒸製,從巳時蒸到申時,再用漿水浸泡一夜,焙乾後使用。

李時珍說:作補藥時熟用,作止咳藥時生用。

【氣味】味酸,性溫,無毒。

王好古《湯液本草》說:味酸、微苦、鹹。味厚氣輕,屬陰中微陽,歸入手太陰肺經血分、足少陰腎經氣分。

李時珍說:酸鹹之性入肝而補腎,辛苦之性入心而補肺,甘味入中焦脾胃而益脾胃。

徐之才《藥對》說:肉蓯蓉為其使藥。惡葳蕤,能製烏頭之毒。

【主治】補益元氣,治療咳嗽氣逆,虛勞損傷導致的消瘦,補充身體不足,增強陰液,有益於男子精液(《神農本草經》)。

調養五臟,清除內熱,促進陰部肌肉生長(《名醫彆錄》)。調理中焦、降氣,止嘔吐呃逆,補益虛勞,使人容光煥發(甄權)。

明目,溫補腎陽,強壯筋骨,治療風證、助消化,反胃、霍亂轉筋、腹中痞塊、奔豚氣及冷氣,消除水腫和心腹脹滿,止渴,清除煩熱,解酒毒(《日華子本草》)。

生津止渴,治療腹瀉痢疾,補益元氣不足,收斂耗散之氣,治療瞳孔散大(李杲)。

治療氣喘咳嗽、乾咳,滋補腎陰、鎮攝浮陽(王好古)。

【發明】成無己說:肺氣需要收斂,應當急用酸味藥物來收斂,以酸味補益肺氣。芍藥、五味子這類酸味藥物,用來收斂上逆的氣機而安定肺臟。

李杲說:收斂肺氣,補益氣虛,有升提的作用。用酸味藥物收斂上逆的氣機,若肺寒而氣逆,則適宜用五味子與乾薑共同治療。此外,五味子能收斂肺氣,是治療肺熱證必須使用的藥物,因此治咳嗽時以它為主藥。但若有外邪未解,不可驟然使用,以免閉阻邪氣,必須先發散外邪,然後再用五味子才妥當。有痰者,可配伍半夏為輔;氣喘者,可配伍阿膠為輔,隻是用藥劑量稍有不同而已。

寇宗奭說:現今從華州往西到秦州一帶多有出產。果實紅熟時,當地人采摘後蒸爛,研磨過濾取汁,熬成稀膏,根據酸甜程度加入蜂蜜調勻,待冷卻後收貯於容器中。肺虛寒的人,可用它煎湯時時飲用。製成果品還可以寄送遠方。《神農本草經》說它性溫,但如今人們食用後多導致虛熱,小兒尤其明顯。《藥性論》說它能除熱氣,《日華子本草》說它能暖腎臟、除煩熱,後世學者對此多有困惑。現在既然用它治療肺虛寒,便不再采納其除熱的說法。

朱震亨說:五味子具有很強的收斂肺氣作用,自然也有補腎的功效。收斂肺氣,不正是清除肺熱嗎?補腎,不正是溫暖腎臟嗎?因此它是治療熱性咳嗽的必用藥。寇宗奭所說的服用過多會導致虛熱,是因為收斂補益作用太快的緣故,這有什麼可疑惑的呢?另外,黃昏時分的咳嗽是火氣上浮入肺所致,不宜用寒涼藥物,應當用五味子、五倍子收斂沉降。

孫思邈說:五、六月間應當常服五味子湯,用以補益肺金之氣,在上能滋養肺源,在下能溫補腎陽。具體方法:取一大合五味子,用木臼搗碎,放入瓷瓶,衝入滾燙的沸水,加少量蜂蜜,密封後放在火邊保溫片刻,待湯劑形成後隨時飲用。

張元素說:孫思邈在《千金月令》中記載:五月常服五味子,可補益五臟之氣。遇到夏季或夏末時節,感到睏倦乏力、氣息不足時,可用黃芪、人蔘、麥門冬,稍加黃柏,煎湯服用。能使人精神立刻振作,雙腿筋力充沛。因為五味子的酸味能輔助人蔘,瀉心火而補肺金,收斂耗散的氣機。

王好古說:張仲景的八味腎氣丸用五味子補腎,也是取類比象的用法。

李時珍說:五味子治療喘咳需區分南北產地。生津止渴、潤肺補腎、治虛勞咳嗽宜用北方產的五味子;治風寒犯肺的咳嗽宜用南方產的五味子。

慎微說:《抱樸子》記載:五味子是五行的精華,其果實具備五種味道。淮南公羨門子連續服食十六年,麵容如玉石般光潤似少女,入水不沾濕,入火不灼傷。

【附方】新方十一則。

久咳肺脹:取五味子二兩,罌粟殼(用白飴糖炒過)半兩,研成細末,用白飴糖製成彈子大的丸劑。每次服一丸,水煎服。(出自《衛生家寶方》)

久咳不止:

《丹溪方》方:用五味子五錢,甘草一錢半,五倍子、風化硝各二錢,研成細末,含服。

《攝生方》方:用五味子一兩,真茶四錢,曬乾研成細末。以甘草五錢煎成膏,製成綠豆大的丸劑。每次服三十丸,用沸水送服,數日即可痊癒。

痰嗽並喘:取五味子、白礬等量,研為細末。每次服用三錢,用生豬肺烤熟後蘸藥末細嚼,以白開水送服。漢陽庫兵黃六患此症,各種藥物治療無效。在嶽陽遇到一位道人傳授此方,服用兩次後,病症不再發作。(《普濟方》)

陽事不起:取新鮮五味子一斤,研為細末。用酒送服方寸匕,每日三次。忌食豬、魚、蒜、醋。服完一劑,即可見效。百日之後,可禦十女。四季持續服用,藥效自知。(《千金方》)

(此處省略一段不能過審的譯文)

五更腎泄:凡是有人每到五更時分(淩晨3-5點)就會大便溏泄一兩次,常年不愈的,稱為腎泄,這是陰氣過盛所致。脾臟厭惡濕氣,濕盛則脾臟濡軟而困頓,困頓則不能運化水濕。水濕之性向下流注,就會導致腎水不足。用五味子來補益腎水,滋養五臟;用吳茱萸來祛除脾濕,這樣泄瀉自然就會停止:五味子(去梗)二兩,吳茱萸(用熱水浸泡七次)五錢。將兩藥一同炒香,研成細末。每日用陳米湯送服二錢。(許叔微《普濟本事方》)

女人陰冷:用四兩五味子研成末,以唾液調和製成兔糞大小的丸。頻繁放入陰道內,見效。(《近效方》)

爛弦風眼(瞼緣炎):用五味子、蔓荊子煎煮成湯,頻繁沖洗患處。(《談野翁種子方》)

赤遊風丹,逐漸腫大:將五味子焙乾研末,用熱酒一次服一錢,腫自消退,效果神驗。(《保幼大全》)

蓬蘽

(讀音為“累”,《神農本草經》上品)

【校正】從果部移入此處。

【釋名】覆盆(《神農本草經》)、陵蘽(《名醫彆錄》)、陰蘽(《名醫彆錄》)、寒莓(《本草會編》)、割田藨(讀音為“苞”)。

李時珍說:蓬蘽與覆盆屬於同類植物,因此《神農本草經》稱它為覆盆的彆名。這種植物生長在丘陵地帶,藤蔓和葉子茂盛繁密,蓬鬆累累,與覆盆不同,所以稱為蓬蘽、陵蘽,也就是藤的意思。它的果實到八月才成熟,民間百姓稱它為割田藨。

【集解】《名醫彆錄》記載:蓬蘽生長在荊山的平地和沼澤地帶以及冤句縣。

陶弘景說:蓬蘽是根的名稱,醫家並不使用,而是昌容所服食,用以改變容顏的。覆盆是果實的名稱。李當之說:這是人們食用的莓子,以果汁的味道為主,果核非常細小。如今藥用覆盆子與這個稍有不同。不清楚哪種說法正確?

蘇恭說:覆盆子和蓬蘽是同一種植物的不同名稱,原本指的是果實,並非根部。李當之說的莓子,比較接近。然而生長環境不同,肥沃之地果實大而甜,貧瘠之地果實小而酸。這是果實有酸味,根部冇有酸味。陶弘景將根酸果甘的植物列入果部,重複列出兩條,實在不夠嚴謹。

馬誌說:蓬蘽是覆盆子的苗莖,覆盆子是蓬蘽的果實。根據《切韻》記載:“莓”讀音為“茂”,其果實就是覆盆子。“蘽”指的是藤,因此蓬蘽顯然是藤蔓植物。陶弘景說蓬蘽是根,蘇敬說它是果實,將同一物當作不同名稱,都是錯誤的。

蘇頌說:蓬蘽是覆盆子的苗,各地都有,尤其以秦地(陝西)和吳地(江浙)最多。苗高不足一尺,莖葉都有刺,花白色,果實紅黃色,大小如半顆彈丸,下麵有蒂托著,像柿蒂,小孩常食用。五月采摘果實,苗葉可隨時采集。江南地區稱之為“莓”,但當地生長的蓬蘽結果較晚,三月纔出苗,八、九月開花,十月結果,藥用功效相同。

韓保昇(士良)說:如今根據采藥人的說法,蓬蘽類似蠶莓的果實,紅色且較大,味道酸甜,葉子像野薔薇,有刺。覆盆子較小,其苗與蓬蘽不同。各家本草學者未能辨識清楚,因此都說蓬蘽是覆盆子的根。

日華子說:莓子就是蓬蘽子。樹莓就是覆盆子。

寇宗奭說:蓬蘽並非覆盆子,而是另一種植物,即使枝葉枯敗枝乾也不散開,但如今人們已不再使用它。

陳藏器說:這類植物有三種,隻有四月成熟、形狀像覆盆子且味道甜美的纔是真正的覆盆子,其餘的不適合入藥。

汪機說:蓬蘽,徽州人稱之為寒莓。它沿著溝壑叢生,莖細葉密且多刺。果實四五十顆聚成一簇,一簇大小如盞口,霜降後才變紅。蘇頌在《本草圖經》中將此誤注為覆盆子。江南的覆盆子也是四五月成熟,何曾延遲呢?覆盆子莖粗葉疏,果實大而分散,不像寒莓莖細葉密,果實小而聚整合簇。一個夏季成熟,一個秋季成熟,怎能混為一談?

李時珍說:這類植物共有五種。我曾親自采集,並用《爾雅》的記載進行覈對,才確認了它們的特征。各家說法都不可儘信。第一種藤蔓茂盛,莖上有倒刺,每節生葉,葉子大如手掌,形狀類似小葵葉,正麵青色背麵白色,厚實有毛,六七月開小白花,在花蒂處結果,三四十顆聚整合簇,未熟時青黃色,成熟後呈紫黑色,表麵有細微黑毛,形狀像熟桑葚但較扁,冬季枝葉不凋零的,俗名“割田藨”,就是《本草》所說的“蓬蘽”。第二種藤蔓比蓬蘽細小,也有鉤刺,一枝五葉,葉子較小且正反麵均為青色,光滑單薄無毛,開白花,四五月果實成熟,果粒比蓬蘽更小且稀疏,未熟時青黃,成熟後烏紅,冬季枝葉凋零的,俗名“插田藨”,即《本草》所稱的“覆盆子”,《爾雅》所說的“茥”或“缺盆”。這兩種都可入藥。第三種藤蔓比蓬蘽細小,一枝三葉,葉麵青色,葉背淡白略帶細毛,開小白花,四月果實成熟,顏色紅如櫻桃的,俗名“??田藨”,即《爾雅》所載的“藨”。

郭璞說:藨就是莓。果實像覆盆子但更大,紅色,味道酸甜可食用。這種不入藥用。一種是樹上生長的,樹高四五尺,葉子像櫻桃葉但更狹長,四月開小白花,結的果實與覆盆子一樣,隻是顏色紅作為區彆,民間也叫藨,就是《爾雅》所說的山莓,陳藏器《本草拾遺》所說的懸鉤子。詳見本條。一種是貼地生長的藤蔓,長數寸,開黃花,結的果實像覆盆子但鮮紅,不可食用,就是《本草》所說的蛇莓。見本條。這樣辨析後,蓬蘽、覆盆子的區彆自然就明確了。李當之、陳士良、陳藏器、寇宗奭、汪機五人的說法接近正確,但不夠明晰詳儘。陶弘景認為蓬蘽是根,覆盆是果實;馬誌、蘇頌認為蓬蘽是苗,覆盆是果實;蘇恭認為是一物;大明認為樹上生長的是覆盆子。這些都是主觀臆斷,不可作為依據。

【氣味】味酸,性平,無毒。《名醫彆錄》記載:味鹹。甄權《藥性論》記載:味甘、酸,性微熱。

【主治】調和五臟,補益精氣,增強生殖功能使陰器強健,強化心誌並倍增氣力,有助於生育。長期服用可使身體輕健、延緩衰老(《神農本草經》)。治療突發中風、身體發熱及嚴重驚悸(《名醫彆錄》)。改善麵色,促進頭髮生長,增強對寒濕的耐受力(李積注)。

【發明】見覆盆子條目下。

【附方】新方一則。

長髮不落:用蓬蘽子榨油,每日塗抹。(《太平聖惠方》)其苗、葉的功效與覆盆子相同。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報