天雄
(《神農本草經》下品)
【釋名】白幕(《神農本草經》)。
李時珍說:天雄是種植附子時長出或變異而成的,其形狀細長而不結子,所以稱為天雄。其中長而尖的,叫作天錐,是根據形狀命名的。
【集解】《名醫彆錄》記載:天雄生長在少室山穀。二月采挖根部,陰乾。
陶弘景說:如今采用八月中旬的天雄。天雄像附子,但更細長,可達三、四寸左右。天雄與烏頭、附子這三種藥材,原本產自建平,因此稱為“三建”。現在宜都佷山出產的最好,稱為“西建”。錢塘一帶出產的稱為“東建”,藥力較弱,與西建不同,所以說“西冰猶勝東白”。用灰炮製時,若出現冰強現象,則品質不佳。
蘇恭說:天雄、附子、烏頭都以蜀道綿州、龍州出產的為佳。其他地方即使有,藥力較弱,不可相提並論。陶弘景認為這三種藥材都產自建平故稱“三建”的說法是錯誤的。烏頭的苗名為“堇”,讀音為“靳”。《爾雅》說:“芨,堇草”即指此物。如今誤將“堇”寫作“建”,於是用建平來解釋它了。
日華子說:關於天雄的各種說法都已完備。但最初種植而不生長附子、側子,經過一年單獨長大的就是天雄。蜀地人種植附子時,特彆忌諱生出天雄,認為不吉利,就像養蠶卻變成白殭蠶的意思一樣。
李時珍說:天雄有兩種:一種是蜀地人種植附子時長出的較長的塊根,或者種植附子後全部變成長的,就像種芋頭時形狀不一的情況;另一種是其他地方的草烏頭之類,自然生長形成的,所以《名醫彆錄》註釋烏喙時說:長三寸以上的就是天雄。入藥必須用蜀地出產並經過釀製的。有人說必須選用重一兩半、有象眼紋的才最好。其餘內容可參見附子條下。
【修治】雷斆說:適宜炮製後剝去外皮和尖端底部使用,或者像炮製附子那樣陰乾處理也可以。
日華子說:凡製作丸劑或散劑時,需炮製後去皮使用;若是煎湯服用,則連皮生用效果更佳。
李時珍說:熟用的一種方法是:每十兩天雄,用酒浸泡七日。
挖一個土坑,用半秤炭火燒至通紅,撤去火,倒入二升醋澆淋,待醋乾後,趁熱將天雄放入坑內,用小盆蓋住一夜,次日取出,去掉臍部後使用。
【氣味】辛辣,性溫,有劇毒。《名醫彆錄》記載:味甘,性大溫。
甄權說:性大熱。宜用乾薑炮製。
徐之才說:遠誌可作為它的使藥。與腐婢相惡。忌與豉汁同用。
【主治】治療嚴重的風邪,寒濕痹證,關節疼痛,筋脈拘攣或弛緩,能破除積聚的邪氣,治癒金屬創傷,強壯筋骨,使身體輕健、行動敏捷(《神農本草經》)。治療頭麵部遊走性疼痛,心腹部的積聚痞塊,關節沉重、行動困難,消除骨節間的疼痛,增強生殖功能,振奮精神,使人勇武有力、勞作不倦。又有墮胎作用(《名醫彆錄》。禹錫說:據《淮南子》記載,天雄能增強雄雞的誌氣。註釋說:取天雄一枚,放入雄雞腸中,搗碎生食,可使人勇猛)。治療風痰所致的冷痹,下肢軟弱無力及毒風侵襲,能止氣喘急迫,殺滅禽蟲之毒(甄權)。治療一切風證、一切氣滯,助陽壯性,溫補腎陽,補益腰膝,增強視力,通利九竅,潤澤皮膚,調和血脈,治療四肢活動障礙,消除胸膈水飲,破除腹中硬塊及積聚,排膿止痛,接續斷骨、消散瘀血,治療駝背,霍亂吐瀉轉筋,發汗,止陰部汗出。炮製後含服,可治咽喉腫痛(日華子)。
【發明】寇宗奭說:治療虛寒證必須使用附子。治療風證多用天雄,也是選用個頭大的,因為其尖角多,熱性不易下行,所以取其發散的作用。
張元素說:若非天雄不能補益上焦的陽虛。
朱震亨說:天雄、烏頭,氣勢雄壯,形體粗大,可作為下部的輔佐藥物。
李時珍說:烏頭、附子、天雄,都是補益下焦命門陽虛的藥物,補益下焦因而能惠及上焦。若是上焦陽虛,則屬於心脾範疇,應當用人蔘、黃芪,不應當用天雄。況且烏頭、附子、天雄的尖端都是向下生長的,其藥性下行。它們的臍部纔是向上生苗的地方。寇宗奭說其熱性不肯下行,張元素說其補益上焦陽虛,都是誤將尖端當作向上的緣故。隻有朱震亨認為其可作為下部的輔佐藥物是正確的,但未能闡明這一道理。雷敩《炮炙論》序言說,咳嗽氣逆頻繁發作,可用酒送服熟雄,指的是將天雄炮製研磨後,用酒送服一錢。
【附方】新方三則。
三建湯,用於治療元陽素來虛弱,寒邪外侵,手足冰冷,大小便頻數清稀,小便色白渾濁,六脈沉細微弱,能祛除頑固寒邪,扶助元氣,以及傷寒陰毒證。方用烏頭、附子、天雄(均炮裂去皮臍)等份。切碎。每次服用四錢,加水二盞,生薑十五片,煎至八分,溫服。(《肘後備急方》)
男子遺精:天雄三兩(炮製),白朮八兩,桂枝六兩,龍骨三兩,研成散劑。每次用酒送服半錢。(張仲景《金匱要略》)
大風惡癩(麻風重症):三月、四月采集天雄、烏頭的苗及根,去除泥土但不要水洗,搗取汁液,浸泡顆粒細小的黑豆(選擇摩擦後皮不脫落的豆子),浸泡一夜後取出曬乾,再重複浸泡,如此七次。最初每次吞服三枚,逐漸增加至六七枚。服藥期間禁止行房事及食用豬肉、魚、雞、蒜,違犯會導致死亡。
側子
(《名醫彆錄》下品)
【釋名】又名荝子。
李時珍說:因生長在附子旁邊,所以得名。許慎的《說文解字》中寫作“荝子”。
【集解】陶弘景說:這是附子旁邊較大的側根,削取而成。過去並不入藥,近來醫家用來治療腳氣,效果顯著。
蘇恭說:側子和附子都是烏頭旁邊分生出來的。小的叫側子,大的叫附子。現在有人把附子的角狀部分當作側子,這顯然不合理。像當陽以南、江左、山南、嵩高、齊魯一帶所產的附子,偶爾會長出如大豆大小的角狀物。而夔州以上劍南地區出產的附子,角狀部分隻有黍米粟粒大小,怎能當作側子使用?近來京城都用細附子入藥見效,從未采用過角狀部分。
韓保升說:如今附子旁邊確實有角狀物,大的如棗核或檳榔大小,形態獨立成顆,並不算小。這是烏頭旁生出附子,附子旁又生出側子,道理非常清楚。
李時珍說:側子是附子旁邊黏連的小顆,所以吳普、陶弘景都認為它是附子角狀物中較大的。比側子更小的,就是漏籃子了。因此楊天惠在《附子記》中說:側子和漏籃,種藥的人都不重視,往往送給乾雜活的人。
【修治】與附子相同。
【氣味】辛辣,性大熱,有劇毒。
吳普說:神農、岐伯認為:有劇毒。八月采集。其畏惡之物與附子相同。
【主治】癰腫,風寒濕痹引起的關節疼痛,腰腳寒冷疼痛,寒熱交替及淋巴結結核。又能墮胎(《名醫彆錄》)。
治療腳氣病,風寒濕痹,嚴重的風濕導致筋骨拘攣(甄權)。用冷酒調服,可極好地治療全身風疹(雷敩)。
【發明】李杲說:烏頭是原生主根,稟受母體之氣,藥性守而不走,居於中央。側子分散生長在主根旁側,形態不固定,其藥性輕揚,適宜發散至四肢,通達皮毛,是治療風證的藥物。天雄形長而頂端尖銳,其藥性趨向上行,適宜補益上焦的陽虛。木鱉子則是剩餘藥氣聚結而成,外形殘缺,因此不宜入湯劑服用,否則會導致人失明。
李時珍說:唐代元希聲侍郎治療癱瘓風證,創有側子湯,記載於《外台秘要》中,此處不逐一錄其藥物。
漏籃子
(《本草綱目》)
【釋名】木鱉子(《炮炙論》)、虎掌(《日華子本草》)。
李時珍說:這是附子中細小未長成的部分,形狀小而像漏籃,因此得名。南星中最小的稱為虎掌,此物與之類似,所以也有相同的名稱。《大明會典》記載:四川成都府,每年進貢天雄二十對,附子五十對,烏頭五十對,漏籃二十斤。不知作何用途。
【氣味】苦、辛,有毒。
雷斆說:服用會使人失明。
【主治】惡性痢疾、慢性漏瘡,惡瘡、癘風(李時珍)。
【發明】李時珍說:按:楊士瀛在《直指方》中提到:凡是患漏瘡多年的,要恢複其元陽,應當使用漏籃子這類藥物,並根據病情加減使用。如果不該用而輕易使用,又恐怕熱氣乘虛而入,導致結核轉移,造成的危害會更加嚴重。又按《類編》記載:有一個人兩腳生瘡,潰爛發臭,難以接近。他夜裡睡在五夫人祠下,夢見神靈傳授藥方:用漏籃子一枚,生研成末,加入少許膩粉,用井水調勻塗抹。按照這個方法治療,果然痊癒。因為這種藥物不適合內服,隻適合用於瘡科。
【附方】新方一則。
治療各種嚴重的痢疾、久痢不愈(休息痢):百歲丸的製法:取一個較大的漏籃子,與阿膠、木香、黃連、罌粟殼各半兩,一同炒至焦黑但保留藥性,加入少許乳香研磨成末,用米糊製成梧桐子大小的藥丸。每歲服用一丸,用米湯送服。(引自羅天益《衛生寶鑒》)
烏頭
(《神農本草經》下品)
【校正】併入《本草拾遺》的獨白草。
【釋名】烏喙(《神農本草經》,即兩頭尖)、草烏頭(《本草綱目》)、土附子(《日華子本草》)、奚毒(《神農本草經》)、耿子(《吳普本草》)、毒公(《吳普本草》。又名帝秋)、金鴉(《本草綱目》),苗名茛(音“艮”)、芨(音“及”)、堇(音“近”)、獨白草(《本草拾遺》)、鴛鴦菊(《本草綱目》),汁煎名射罔。
吳普說:烏頭,形狀像烏鴉的頭。有的分兩叉相合像烏鴉的嘴,名叫烏喙。喙就是烏鴉的嘴。
蘇恭說:烏喙,就是烏頭的彆名。烏頭中有三根分叉的,但兩根分叉的比較少見。如果烏頭兩根分叉的稱為烏喙,那麼天雄、附子中兩根分叉的,又該叫什麼名字呢?
李時珍說:這就是生長在其他地方的野生烏頭,民間稱為草烏頭,也叫竹節烏頭,產於江北地區的叫淮烏頭,《日華子》中所說的土附子就是指它。烏喙,是指偶然分叉生長的烏頭,如今俗稱兩頭尖,是根據形狀命名的,實際上與烏頭是同一種東西。附子、天雄中偶然分叉生長的,也稱為烏喙,功效與天雄相同,並非這種烏頭。蘇恭不明白這個道理,所以反而產生懷疑。草烏頭榨取汁液,曬乾後製成毒藥,用於射殺禽獸,因此有“射罔”的稱呼。《後魏書》記載:遼東塞外地區秋季采收烏頭製成毒藥射殺禽獸;陳藏器引用的《續漢五行誌》中提到,西域出產一種獨白草,煎成藥後塗在箭上射人即死,都是指這種烏頭,而非川烏頭。
《菊譜》記載:鴛鴦菊,就是烏喙的苗。
【集解】《名醫彆錄》說:烏頭、烏喙生長在朗陵的山穀中。正月、二月采集,陰乾。長度超過三寸的稱為天雄。
吳普說:正月開始生長,葉子厚,莖呈方形中空,葉子四片四片相對而生,與蒿草相似。
陶弘景說:現今在四月采集,也有在八月采集的。將莖搗碎榨汁,每日煎煮製成射罔。獵人用它塗抹箭矢,射中禽獸十步之內便會倒地,射中人也會致死,需迅速解毒。朗陵屬於汝南郡。
日華子說:土附子(生用時),去皮,搗碎,過濾汁液澄清,不斷添汁曬乾後取膏狀物,名為射罔,用於製作毒箭。
李時珍說:這種植物到處都有,其根、苗、花、果實都與川烏頭相同,但它是野生的,又冇有釀製的方法。它的根外皮黑色、內裡白色,皺縮而乾枯,這是與川烏頭的區彆,但毒性更強。段成式《酉陽雜俎》記載:雀芋的形狀像雀頭,放在乾燥的地方反而變濕,放在潮濕的地方反而變乾。飛鳥碰到它會墜落,走獸遇到它會僵倒。這似乎也是草烏一類,但毒性更劇烈。書中又說:建寧郡烏勾山有一種牧靡草,鳥鵲誤食烏喙中毒後,必須趕緊吃這種草來解毒。牧靡不知道是什麼藥?
【修治】李時珍說:草烏頭可以生用,也可以炮製後用,或者與黑大豆一起煮熟,去除毒性後使用。
烏頭
【氣味】辛辣,性溫,有劇毒。《名醫彆錄》記載:味甘,性大熱,有劇毒。
吳普說:神農、雷公、桐君、黃帝認為其味甘,有毒。甄權說:味苦、辛,性大熱,有劇毒。
日華子說:味澀、辛,性熱,有毒。
徐之才說:與莽草、遠誌配伍使用。與半夏、栝蔞、貝母、白蘞、白芨相剋。惡藜蘆。
李時珍說:能製伏丹砂、砒石。忌與豉汁同用。畏飴糖、黑豆、冷水,這些能解其毒。
【主治】治療中風引起的怕風,身體陣陣出汗,能祛除寒濕痹痛,緩解咳嗽氣逆,消散積聚的寒熱病邪。將其汁液煎煮後名為“射罔”,可毒殺禽獸(《神農本草經》)。消除胸膈上的寒痰冷飲,改善飲食不下,治療心腹冷痛、臍周疼痛、肩胛疼痛導致不能俯仰,以及眼睛疼痛不能久視。又有墮胎作用(《名醫彆錄》)。
主治惡風畏寒,寒痰壅塞心窩,腸腹絞痛,腹中痞塊氣結,牙痛,能增強性功能,提振精神(甄權)。治療頭風頭痛、咽喉腫痛,以及癰腫疔瘡等毒症(李時珍)。
烏喙(又名兩頭尖)
【氣味】辛,微溫,有大毒。
吳普說:神農、雷公、桐君、黃帝認為:有毒。
甄權說:味苦、辛,性大熱。其畏惡與烏頭相同。
【主治】風濕,男性腎濕引起的陰囊瘙癢,惡寒發熱,關節疼痛如被牽拉,腰痛不能行走,癰腫膿瘡凝結。又能墮胎(《名醫彆錄》)。治療男子腎氣虛弱,陰部出汗,瘰鬁多年不愈(甄權)。主治嚴重風濕頑痹(李時珍)。
射罔
【氣味】味苦,有劇毒。徐之才說:性溫。
日華子說:人若中射罔之毒,可用甘草、藍汁、小豆葉、浮萍、冷水、薺苨中的任意一種來解毒。
【主治】屍疰(慢性消耗性疾病)、症堅(腫塊堅硬),以及頭中風痹疼痛(《名醫彆錄》)。瘺瘡的瘡根、結核瘰鬁、毒腫及蛇咬傷。使用時先塗抹患處四周,再逐漸向瘡口靠近,藥力會逐步深入至骨。若瘡口有熱膿或黃水,可塗抹;若無膿水,僅有新鮮血液或新傷口,則不可塗抹,否則會立即致命(陳藏器)。
李時珍說:草烏頭、射罔是極毒的藥物。不像川烏頭、附子,是人工栽種,經過釀製加工,能消除毒性的那種。除非是嚴重的風痹頑疾,不可輕易使用。甄權在《藥性論》中說它們能壯陽,治療男子腎氣衰弱,這是不可貿然相信的。這類藥物隻能搜風祛濕,化解頑痰,治療頑固瘡瘍,以毒攻毒罷了,哪能像川烏頭、附子那樣具有補益右腎命門的功效呢?我們蘄州的郝知府,自恃通曉醫理,因患風癬病,服用草烏頭、木鱉子等藥過量,剛服下就出現麻痹症狀,最終不治身亡,能不謹慎嗎?
李時珍說:烏頭(烏喙)的形狀像烏鴉的嘴,其藥性峻烈迅捷。正因它能通經絡、利關節,循著路徑直達病處。將其煎煮製成射罔毒汁,能殺死飛禽走獸。若不是藥性如此鋒銳快捷,怎能達到這種效果呢?
楊清叟說:凡是風寒濕痹、骨內冷痛,以及跌打損傷深入骨骼、經年發痛,或一切陰疽腫毒之症。都應當用等量的草烏頭和天南星,稍加肉桂研成細末,以薑汁和熱酒調和外敷。未潰爛的腫毒能消散於內,久潰不愈的瘡口能清除腐黑爛肉。這兩味藥性味辛烈,能破除惡血積塊,驅散寒熱之邪,遇寒證則消散,遇熱證則促潰。
【附方】舊方四則、新方四十八則。
陰毒傷寒:將生草烏頭研成粉末,用蔥頭蘸藥末塞入肛門中,名為提盆散。(王海藏《陰證略例》)
二便不通:用上述方法,名為霹靂箭。
中風癱瘓,手足顫抖,言語不利:左經丸:用草烏頭(炮製後去皮)四兩,川烏頭(炮製後去皮)二兩,乳香、冇藥各一兩(研成粉末),生烏豆一升(與斑蝥二十一個,去頭翅,同煮,待豆熟後去掉斑蝥,將豆焙乾研末)。混合均勻,用醋和麪糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,用溫酒送服。(《簡易方》)
治療癱瘓頑疾、骨節疼痛,下元虛冷,各種風症痔瘡出血,一切風濕瘡瘍:用草烏頭、川烏頭、兩頭尖各三錢,硫黃、麝香、丁香各一錢,木鱉子五個。研成細末。將熟蘄艾揉軟,與藥末混合均勻,用草紙包裹後點燃,燻烤患處。此方名為雷丸。(孫天仁《集效方》)
治療各種風邪導致的身體不遂:
宋氏《集驗方》記載:取生草烏頭、晚蠶砂等量,研成細末。用活蚯蚓搗爛調和,加入少許醋,製成梧桐子大小的糊丸。每次服用四、五丸,用白開水送服,效果極佳。注意不可多服,恐導致麻木。此方名為“鄂渚小金丹”。
《經驗濟世方》記載:用草烏頭四兩(去皮),大豆半升,鹽一兩。一同放入砂鍋中煮三個伏時(長時間煎煮),去除大豆,將烏頭放入木臼搗三百下,製成餅焙乾後研末,用酒糊製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹時用鹽湯送服十丸。此方名為“至寶丹”。
一切頑風:神應丹:取生草烏頭和生天麻(洗淨)等量,搗爛絞出汁液倒入盆中。挖一個小坑,在坑底生火,將盆放在坑上。每天用竹片攪拌一次,夜間露天放置。曬至濃縮成膏狀後,製成小藥錠。每一錠分作三次服用,用蔥、薑自然汁與溫熱的酒調和後服下。(《乾坤秘韞》)
一切風證:無論是頭風、痛風,還是黃鴉吊腳風痹,治療方法如下:取生淮烏頭一斤,生川烏頭一枚,生附子一枚,全部研成細末。另取蔥一斤、薑一斤,搗爛如泥,與藥末混合製成餅狀。用草鋪在盤底,上麵鋪一層楮樹葉,將藥餅放在樹葉上,再覆蓋一層草葉。待藥餅滲出黃水一晝夜後,取出曬乾,搗碎成末。用生薑榨汁煮麪糊,將藥末調和成梧桐子大小的丸劑。初次服用三十丸,每日兩次。服藥後若出現身體麻痹、出汗的症狀,即表示病癒。服藥期間需避風。(《乾坤秘韞》)
破傷風病:《壽域方》:將草烏頭研成末,每次用一、二分以溫酒送服,使出汗。《儒門事親》方:用草烏尖、白芷,一起生研成末。每次服半錢,用冷酒一盞,加入蔥白一根,一同煎服。稍過片刻再用蔥白熱粥送服,出汗後立即痊癒。治療多年麻痹,或關節遊走性氣痛,肌膚麻木不仁。
神授散:取草烏頭半斤,去皮後研成細末。用一個布袋,裝入半袋豆腐,將草烏末放入袋中,再用豆腐填滿布袋並壓乾。放入鍋中煮一整夜,此時藥物會變得堅硬如石,取出曬乾後研成末,每次服用五分。治療冷風濕氣時,用生薑湯送服;治療麻木不仁時,用蔥白湯送服。(《活人心統》)
風濕痹木:黑神丸:取生草烏頭(連皮生研)、五靈脂等量,研成細末,在六月六日這天用滴水調和製成彈子大小的丸劑。四十歲以下患者分六次服用,病情嚴重者一丸分兩次服,用薄荷湯送服,以感覺輕微麻木為見效標準。(《本事方》)
風濕走痛:黑弩箭丸:用兩頭尖、五靈脂各一兩,乳香、冇藥、當歸各三錢,研成細末,以醋調糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服用十丸至三十丸,睡前用溫酒送服。忌食油膩、濕麵。孕婦禁用。(《瑞竹堂方》)
腰腳冷痛:取烏頭三個,去皮臍,研成細末,用醋調勻外敷,疼痛很快止住。(《十便良方》)
膝關節受風疼痛:將草烏、細辛、防風等量研成細末,撒入靴襪中,或放入護膝內,能祛除風濕、強健步履。(《扶壽方》)。
長途行走腳腫:將草烏、細辛、防風等量研成細末,撒在鞋底內。若是草鞋,可稍用水濕潤鞋底後再撒藥末。使用此法可行走千裡,效果極佳。(《經驗》)
腳氣抽痛,或胯部有硬塊:用生草烏頭、大黃、木鱉子研成細末,以薑汁煎茶調和後外敷。另有一法:單用草烏研末,與薑汁或酒糟一同搗爛外敷。(《永類方》)
濕滯足腫,早晨輕晚上重:用草烏頭一兩(與生薑一兩共同研磨,混合放置一夜),蒼朮一兩(與蔥白一兩共同研磨,混合放置一夜)。分彆焙乾後研成細末,用酒調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸,用酒送服。(艾元英《如宜方》)
除風祛濕,治療脾胃虛弱,長期積聚冷氣,飲食減少:用草烏頭一斤,蒼朮二斤,另加去白陳皮半斤,生甘草四兩,黑豆三升,水一石,一同煮至水乾,隻挑出草烏頭和蒼朮曬乾焙製後研成細末,用酒調和製成梧桐子大小的丸劑,焙乾後儲存。每次空腹時用溫酒送服二、三十丸,若感覺口舌發麻即逐漸減少劑量。名為烏術丸。(《集簡方》)
偏正頭風:取草烏頭四兩、川芎四兩、蒼朮半斤、生薑四兩、連鬚生蔥一把,搗爛後一同放入瓷瓶密封,埋入土中。春季埋五天、夏季三天、秋季五天、冬季七天,取出曬乾。揀去蔥和薑,研成細末,用醋和麪糊調和成梧桐子大小的丸劑。每次服九丸,睡前用溫酒送服,立即見效。(戴古渝《經驗方》)
久患頭風:取生草烏頭尖一分、赤小豆三十五粒、麝香一字。研成細末。
【主治】風痰頭痛,體虛傷風,停聚痰飲,上厥頭痛,或偏或正:草烏頭(炮製後去皮尖)半兩,川烏頭(生用去皮尖)一兩,藿香半兩,乳香三皂子大小,研成細末。每次服用二錢,用薄荷薑湯送服,飯後服用。(出自陳言《三因方》)
女人頭痛血風證:草烏頭、梔子等分,研成細末。用新鮮蔥汁調和,根據頭痛部位左右塗抹太陽穴及額頭,注意不要塗到眼睛。需避風。(出自《濟生方》)
腦泄臭穢:草烏(去皮)半兩,蒼朮一兩,川芎二兩,均生用研末,用麪糊製成綠豆大小的丸劑。每次服用十丸,以茶水送服。忌食一切熱性食物。(出自《聖濟總錄》)
耳鳴耳癢,如聽到流水及風聲,不及時治療會導致耳聾:用剛挖出的生烏頭,趁新鮮時削成棗核大小,塞入耳中。每日更換兩次,不超過三日即可痊癒。(《千金方》)
喉痹導致牙關緊閉無法張開,瀕臨死亡:取草烏頭、皂莢等量,研成末,加入少許麝香。用此藥末擦拭牙齒並吹入鼻腔,牙關自會打開。《濟生方》記載:用草烏尖、石膽等量,研成末。每次取一錢,用醋煮皂莢汁調成稀糊,塗抹於腫脹處,流出數次涎液後,毒腫即破。虛火上炎導致口瘡,滿口連及舌部:取草烏一個,南星一個,生薑一大塊,研成末,睡前用醋調勻塗於手心、足心。或用草烏頭、吳茱萸等量,研成末,蜂蜜調勻塗於足心。(《本事方》)疳蝕口鼻,潰爛穿透者:將草烏頭燒成灰,與等量麝香研末外敷。風蟲牙痛:草烏(炒黑)一兩,細辛一錢,研末擦牙,促使吐出涎液。另有一方:草烏與食鹽同炒黑,研末撒敷。(《海上方》)寒氣引起的心疝,病程達三十年者:射罔、食茱萸等量,研末,用蜂蜜製成麻子大小的丸劑。每次用酒送服二丸,每日三次。此為劉國英秘傳的方劑。(《範汪東陽方》)
寒瘧和積瘧的治療方法:取一粒巴豆(去掉內核和外皮),與巴豆大小相當的射罔,一粒去皮的大棗,一起搗碎製成梧桐子大小的藥丸。清晨和瘧疾發作前,各服一丸,用白開水送服。(《肘後方》)
脾寒引起的厥瘧,先發冷後發熱的,稱為寒瘧;隻發冷而不發熱、麵色發黑的,稱為厥瘧;發冷多發熱少、麵色發黃且腹痛的,稱為脾瘧。這三種瘧疾都適合服用此方。賈耘老使用此方二十年,多次驗證有效:
取未遭蟲蛀的草烏頭,削去外皮,用沸水浸泡十四次,用碗蓋住較長時間,切片焙乾後研末,用稀糊製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,另加生薑十片、大棗三枚、蔥白三根,煎湯於清晨空腹服用,服藥後嚼大棗壓藥性。約莫行走十裡路的時間後,再服一次。服藥期間絕對不要喝熱水,這樣瘧疾就不會發作。(蘇東坡《良方》)
腹中結塊,妨礙飲食,身體消瘦:取射罔二兩,花椒三百粒,搗成細末,用雞蛋清調和製成麻子大小的丸劑。每次服用一丸,逐漸增加至三丸,以痊癒為限度。(《肘後方》)
水泄寒痢:取大草烏一兩,一半生研成末,一半燒成灰,用醋調和糊狀製成綠豆大小的丸劑。每次服用七丸,用井華水送服。忌食生冷、魚肉。(《十便良方》)
泄痢注下:三神丸:治療清濁不分導致的泄瀉注下,或大便帶赤色或白色,腹臍刺痛,裡急後重:用草烏頭三個(去皮尖)。一個用火炮製,一個用醋煮,一個燒成灰,研成細末,用醋調和糊狀製成綠豆大小的丸劑。每次服用二十丸,水瀉用流水送服;赤痢用甘草湯送服;白痢用薑湯送服。忌食魚腥、生冷。(《和劑局方》)
結陰下血腹痛:草烏頭(用蛤粉炒,去皮臍切片)一兩,茴香(炒)三兩。每次取三錢,加水一盞,放入少許鹽,煎至八分,去渣,放置一夜露置,次日五更時冷服。(《聖濟錄》)
老人遺尿,不知出者:草烏頭一兩,用童便浸泡七天,去皮,與鹽同炒後研成細末,用酒調和糊狀製成綠豆大小的丸劑。每次服用二十丸,用鹽湯送服。(《普濟方》)
內痔不脫出:將草烏研成粉末,用唾液調和後點塗在肛門內,痔瘡便會翻出,再用枯痔藥點塗。(《外科集驗方》)
疔毒初起:取草烏頭七個、川烏頭三個、杏仁九個、飛羅麵一兩,研成粉末。用無根水調勻後塗抹,留出瘡口並用紙覆蓋,藥乾後用水潤濕。(唐瑤《經驗方》)
疔毒惡腫:將生烏頭切片,用醋熬成膏狀,攤開貼敷患處。次日毒根便會排出。另有一方:取兩頭尖一兩、巴豆四個搗爛後貼敷,疔毒自然拔出。(《普濟方》)
疔瘡和背瘡:將草烏頭(去皮)研成粉末,用帶須的蔥白一起搗爛,製成豌豆大小的藥丸,以雄黃為外衣。每次服用一丸,先細嚼一根蔥,再用熱酒送服。如果出現噁心嘔吐三四次,可含一口冷水止吐。服藥後立即躺下,用厚被蓋嚴,以出汗為見效標準。此方也可治療頭風。(《乾坤秘韞》)
治療各種惡性瘡毒,包括背瘡、疔瘡、便毒等症:二烏膏:將草烏頭、川烏頭在瓦片上用井華水磨汁塗抹患處。若瘡口已破,則塗在瘡口周圍。藥汁乾後再塗。也可單獨用草烏頭磨醋塗抹。(《永類方》)
治療大風癬瘡,全身麵板髮黑,肌肉麻木,疼痛遊走不定:取草烏頭一斤,刮洗乾淨並徹底去除外皮,攤開晾乾。用清油四兩、鹽四兩,一同放入銚子內,炒至草烏頭呈現深黃色。倒出多餘的油,隻留下鹽和藥物繼續翻炒,直到冒出黑煙為止。取一枚草烏頭掰開,若中心有米粒大小的白點纔算合格,若白點過多則需再炒。趁熱將草烏頭搗碎過篩成粉末,用醋和麪糊調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,空腹時用溫酒送服。草烏頭毒性劇烈難以製伏,服藥後五至七天內,需用黑豆煮粥食用以解除其毒性。(繼洪《澹寮方》)
全身長瘡,尤其是陰囊和兩腳更為嚴重的:草烏一兩(用鹽一兩,化成水浸泡一夜,炒至發紅後研末),豬腰子一具(去除筋膜煨熟,用竹刀切碎搗爛)。用醋調成糊狀,製成綠豆大小的丸劑。每次服用三十丸,空腹時用鹽湯送服。(《澹寮方》)
一切瘡瘍,尚未潰破的:將草烏頭研末,加入少量輕粉,用臘月豬油調和後塗抹。(《普濟方》)
瘰鬁初起未潰破,伴有寒熱症狀:取草烏頭半兩、木鱉子兩個,用米醋研磨成細末,加入搗爛的蔥頭及少量蚯蚓糞,調勻後外敷患處。再用紙條覆蓋並留通氣孔,效果極佳。(《醫林正宗》)
馬汗浸入瘡口引發腫痛,需立即治療,延誤則毒性深入:用生烏頭末敷於瘡口,不久會有黃水流出,即可痊癒。(《靈苑方》)
被蛇蠍蜇傷:用射罔外敷,頻繁更換,待毒血排出即愈。(《梅師方》)
中沙虱毒:外敷射罔效果極佳。(《千金方》)