精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第148章 草之六(六)

天雄

(《神農本草經》下品)

【釋名】白幕(《神農本草經》)。

李時珍說:天雄是種植附子時長出或變異而成的,其形狀細長而不結子,所以稱為天雄。其中長而尖的,叫作天錐,是根據形狀命名的。

【集解】《名醫彆錄》記載:天雄生長在少室山穀。二月采挖根部,陰乾。

陶弘景說:如今采用八月中旬的天雄。天雄像附子,但更細長,可達三、四寸左右。天雄與烏頭、附子這三種藥材,原本產自建平,因此稱為“三建”。現在宜都佷山出產的最好,稱為“西建”。錢塘一帶出產的稱為“東建”,藥力較弱,與西建不同,所以說“西冰猶勝東白”。用灰炮製時,若出現冰強現象,則品質不佳。

蘇恭說:天雄、附子、烏頭都以蜀道綿州、龍州出產的為佳。其他地方即使有,藥力較弱,不可相提並論。陶弘景認為這三種藥材都產自建平故稱“三建”的說法是錯誤的。烏頭的苗名為“堇”,讀音為“靳”。《爾雅》說:“芨,堇草”即指此物。如今誤將“堇”寫作“建”,於是用建平來解釋它了。

日華子說:關於天雄的各種說法都已完備。但最初種植而不生長附子、側子,經過一年單獨長大的就是天雄。蜀地人種植附子時,特彆忌諱生出天雄,認為不吉利,就像養蠶卻變成白殭蠶的意思一樣。

李時珍說:天雄有兩種:一種是蜀地人種植附子時長出的較長的塊根,或者種植附子後全部變成長的,就像種芋頭時形狀不一的情況;另一種是其他地方的草烏頭之類,自然生長形成的,所以《名醫彆錄》註釋烏喙時說:長三寸以上的就是天雄。入藥必須用蜀地出產並經過釀製的。有人說必須選用重一兩半、有象眼紋的才最好。其餘內容可參見附子條下。

【修治】雷斆說:適宜炮製後剝去外皮和尖端底部使用,或者像炮製附子那樣陰乾處理也可以。

日華子說:凡製作丸劑或散劑時,需炮製後去皮使用;若是煎湯服用,則連皮生用效果更佳。

李時珍說:熟用的一種方法是:每十兩天雄,用酒浸泡七日。

挖一個土坑,用半秤炭火燒至通紅,撤去火,倒入二升醋澆淋,待醋乾後,趁熱將天雄放入坑內,用小盆蓋住一夜,次日取出,去掉臍部後使用。

【氣味】辛辣,性溫,有劇毒。《名醫彆錄》記載:味甘,性大溫。

甄權說:性大熱。宜用乾薑炮製。

徐之才說:遠誌可作為它的使藥。與腐婢相惡。忌與豉汁同用。

【主治】治療嚴重的風邪,寒濕痹證,關節疼痛,筋脈拘攣或弛緩,能破除積聚的邪氣,治癒金屬創傷,強壯筋骨,使身體輕健、行動敏捷(《神農本草經》)。治療頭麵部遊走性疼痛,心腹部的積聚痞塊,關節沉重、行動困難,消除骨節間的疼痛,增強生殖功能,振奮精神,使人勇武有力、勞作不倦。又有墮胎作用(《名醫彆錄》。禹錫說:據《淮南子》記載,天雄能增強雄雞的誌氣。註釋說:取天雄一枚,放入雄雞腸中,搗碎生食,可使人勇猛)。治療風痰所致的冷痹,下肢軟弱無力及毒風侵襲,能止氣喘急迫,殺滅禽蟲之毒(甄權)。治療一切風證、一切氣滯,助陽壯性,溫補腎陽,補益腰膝,增強視力,通利九竅,潤澤皮膚,調和血脈,治療四肢活動障礙,消除胸膈水飲,破除腹中硬塊及積聚,排膿止痛,接續斷骨、消散瘀血,治療駝背,霍亂吐瀉轉筋,發汗,止陰部汗出。炮製後含服,可治咽喉腫痛(日華子)。

【發明】寇宗奭說:治療虛寒證必須使用附子。治療風證多用天雄,也是選用個頭大的,因為其尖角多,熱性不易下行,所以取其發散的作用。

張元素說:若非天雄不能補益上焦的陽虛。

朱震亨說:天雄、烏頭,氣勢雄壯,形體粗大,可作為下部的輔佐藥物。

李時珍說:烏頭、附子、天雄,都是補益下焦命門陽虛的藥物,補益下焦因而能惠及上焦。若是上焦陽虛,則屬於心脾範疇,應當用人蔘、黃芪,不應當用天雄。況且烏頭、附子、天雄的尖端都是向下生長的,其藥性下行。它們的臍部纔是向上生苗的地方。寇宗奭說其熱性不肯下行,張元素說其補益上焦陽虛,都是誤將尖端當作向上的緣故。隻有朱震亨認為其可作為下部的輔佐藥物是正確的,但未能闡明這一道理。雷敩《炮炙論》序言說,咳嗽氣逆頻繁發作,可用酒送服熟雄,指的是將天雄炮製研磨後,用酒送服一錢。

【附方】新方三則。

三建湯,用於治療元陽素來虛弱,寒邪外侵,手足冰冷,大小便頻數清稀,小便色白渾濁,六脈沉細微弱,能祛除頑固寒邪,扶助元氣,以及傷寒陰毒證。方用烏頭、附子、天雄(均炮裂去皮臍)等份。切碎。每次服用四錢,加水二盞,生薑十五片,煎至八分,溫服。(《肘後備急方》)

男子遺精:天雄三兩(炮製),白朮八兩,桂枝六兩,龍骨三兩,研成散劑。每次用酒送服半錢。(張仲景《金匱要略》)

大風惡癩(麻風重症):三月、四月采集天雄、烏頭的苗及根,去除泥土但不要水洗,搗取汁液,浸泡顆粒細小的黑豆(選擇摩擦後皮不脫落的豆子),浸泡一夜後取出曬乾,再重複浸泡,如此七次。最初每次吞服三枚,逐漸增加至六七枚。服藥期間禁止行房事及食用豬肉、魚、雞、蒜,違犯會導致死亡。

側子

(《名醫彆錄》下品)

【釋名】又名荝子。

李時珍說:因生長在附子旁邊,所以得名。許慎的《說文解字》中寫作“荝子”。

【集解】陶弘景說:這是附子旁邊較大的側根,削取而成。過去並不入藥,近來醫家用來治療腳氣,效果顯著。

蘇恭說:側子和附子都是烏頭旁邊分生出來的。小的叫側子,大的叫附子。現在有人把附子的角狀部分當作側子,這顯然不合理。像當陽以南、江左、山南、嵩高、齊魯一帶所產的附子,偶爾會長出如大豆大小的角狀物。而夔州以上劍南地區出產的附子,角狀部分隻有黍米粟粒大小,怎能當作側子使用?近來京城都用細附子入藥見效,從未采用過角狀部分。

韓保升說:如今附子旁邊確實有角狀物,大的如棗核或檳榔大小,形態獨立成顆,並不算小。這是烏頭旁生出附子,附子旁又生出側子,道理非常清楚。

李時珍說:側子是附子旁邊黏連的小顆,所以吳普、陶弘景都認為它是附子角狀物中較大的。比側子更小的,就是漏籃子了。因此楊天惠在《附子記》中說:側子和漏籃,種藥的人都不重視,往往送給乾雜活的人。

【修治】與附子相同。

【氣味】辛辣,性大熱,有劇毒。

吳普說:神農、岐伯認為:有劇毒。八月采集。其畏惡之物與附子相同。

【主治】癰腫,風寒濕痹引起的關節疼痛,腰腳寒冷疼痛,寒熱交替及淋巴結結核。又能墮胎(《名醫彆錄》)。

治療腳氣病,風寒濕痹,嚴重的風濕導致筋骨拘攣(甄權)。用冷酒調服,可極好地治療全身風疹(雷敩)。

【發明】李杲說:烏頭是原生主根,稟受母體之氣,藥性守而不走,居於中央。側子分散生長在主根旁側,形態不固定,其藥性輕揚,適宜發散至四肢,通達皮毛,是治療風證的藥物。天雄形長而頂端尖銳,其藥性趨向上行,適宜補益上焦的陽虛。木鱉子則是剩餘藥氣聚結而成,外形殘缺,因此不宜入湯劑服用,否則會導致人失明。

李時珍說:唐代元希聲侍郎治療癱瘓風證,創有側子湯,記載於《外台秘要》中,此處不逐一錄其藥物。

漏籃子

(《本草綱目》)

【釋名】木鱉子(《炮炙論》)、虎掌(《日華子本草》)。

李時珍說:這是附子中細小未長成的部分,形狀小而像漏籃,因此得名。南星中最小的稱為虎掌,此物與之類似,所以也有相同的名稱。《大明會典》記載:四川成都府,每年進貢天雄二十對,附子五十對,烏頭五十對,漏籃二十斤。不知作何用途。

【氣味】苦、辛,有毒。

雷斆說:服用會使人失明。

【主治】惡性痢疾、慢性漏瘡,惡瘡、癘風(李時珍)。

【發明】李時珍說:按:楊士瀛在《直指方》中提到:凡是患漏瘡多年的,要恢複其元陽,應當使用漏籃子這類藥物,並根據病情加減使用。如果不該用而輕易使用,又恐怕熱氣乘虛而入,導致結核轉移,造成的危害會更加嚴重。又按《類編》記載:有一個人兩腳生瘡,潰爛發臭,難以接近。他夜裡睡在五夫人祠下,夢見神靈傳授藥方:用漏籃子一枚,生研成末,加入少許膩粉,用井水調勻塗抹。按照這個方法治療,果然痊癒。因為這種藥物不適合內服,隻適合用於瘡科。

【附方】新方一則。

治療各種嚴重的痢疾、久痢不愈(休息痢):百歲丸的製法:取一個較大的漏籃子,與阿膠、木香、黃連、罌粟殼各半兩,一同炒至焦黑但保留藥性,加入少許乳香研磨成末,用米糊製成梧桐子大小的藥丸。每歲服用一丸,用米湯送服。(引自羅天益《衛生寶鑒》)

烏頭

(《神農本草經》下品)

【校正】併入《本草拾遺》的獨白草。

【釋名】烏喙(《神農本草經》,即兩頭尖)、草烏頭(《本草綱目》)、土附子(《日華子本草》)、奚毒(《神農本草經》)、耿子(《吳普本草》)、毒公(《吳普本草》。又名帝秋)、金鴉(《本草綱目》),苗名茛(音“艮”)、芨(音“及”)、堇(音“近”)、獨白草(《本草拾遺》)、鴛鴦菊(《本草綱目》),汁煎名射罔。

吳普說:烏頭,形狀像烏鴉的頭。有的分兩叉相合像烏鴉的嘴,名叫烏喙。喙就是烏鴉的嘴。

蘇恭說:烏喙,就是烏頭的彆名。烏頭中有三根分叉的,但兩根分叉的比較少見。如果烏頭兩根分叉的稱為烏喙,那麼天雄、附子中兩根分叉的,又該叫什麼名字呢?

李時珍說:這就是生長在其他地方的野生烏頭,民間稱為草烏頭,也叫竹節烏頭,產於江北地區的叫淮烏頭,《日華子》中所說的土附子就是指它。烏喙,是指偶然分叉生長的烏頭,如今俗稱兩頭尖,是根據形狀命名的,實際上與烏頭是同一種東西。附子、天雄中偶然分叉生長的,也稱為烏喙,功效與天雄相同,並非這種烏頭。蘇恭不明白這個道理,所以反而產生懷疑。草烏頭榨取汁液,曬乾後製成毒藥,用於射殺禽獸,因此有“射罔”的稱呼。《後魏書》記載:遼東塞外地區秋季采收烏頭製成毒藥射殺禽獸;陳藏器引用的《續漢五行誌》中提到,西域出產一種獨白草,煎成藥後塗在箭上射人即死,都是指這種烏頭,而非川烏頭。

《菊譜》記載:鴛鴦菊,就是烏喙的苗。

【集解】《名醫彆錄》說:烏頭、烏喙生長在朗陵的山穀中。正月、二月采集,陰乾。長度超過三寸的稱為天雄。

吳普說:正月開始生長,葉子厚,莖呈方形中空,葉子四片四片相對而生,與蒿草相似。

陶弘景說:現今在四月采集,也有在八月采集的。將莖搗碎榨汁,每日煎煮製成射罔。獵人用它塗抹箭矢,射中禽獸十步之內便會倒地,射中人也會致死,需迅速解毒。朗陵屬於汝南郡。

日華子說:土附子(生用時),去皮,搗碎,過濾汁液澄清,不斷添汁曬乾後取膏狀物,名為射罔,用於製作毒箭。

李時珍說:這種植物到處都有,其根、苗、花、果實都與川烏頭相同,但它是野生的,又冇有釀製的方法。它的根外皮黑色、內裡白色,皺縮而乾枯,這是與川烏頭的區彆,但毒性更強。段成式《酉陽雜俎》記載:雀芋的形狀像雀頭,放在乾燥的地方反而變濕,放在潮濕的地方反而變乾。飛鳥碰到它會墜落,走獸遇到它會僵倒。這似乎也是草烏一類,但毒性更劇烈。書中又說:建寧郡烏勾山有一種牧靡草,鳥鵲誤食烏喙中毒後,必須趕緊吃這種草來解毒。牧靡不知道是什麼藥?

【修治】李時珍說:草烏頭可以生用,也可以炮製後用,或者與黑大豆一起煮熟,去除毒性後使用。

烏頭

【氣味】辛辣,性溫,有劇毒。《名醫彆錄》記載:味甘,性大熱,有劇毒。

吳普說:神農、雷公、桐君、黃帝認為其味甘,有毒。甄權說:味苦、辛,性大熱,有劇毒。

日華子說:味澀、辛,性熱,有毒。

徐之才說:與莽草、遠誌配伍使用。與半夏、栝蔞、貝母、白蘞、白芨相剋。惡藜蘆。

李時珍說:能製伏丹砂、砒石。忌與豉汁同用。畏飴糖、黑豆、冷水,這些能解其毒。

【主治】治療中風引起的怕風,身體陣陣出汗,能祛除寒濕痹痛,緩解咳嗽氣逆,消散積聚的寒熱病邪。將其汁液煎煮後名為“射罔”,可毒殺禽獸(《神農本草經》)。消除胸膈上的寒痰冷飲,改善飲食不下,治療心腹冷痛、臍周疼痛、肩胛疼痛導致不能俯仰,以及眼睛疼痛不能久視。又有墮胎作用(《名醫彆錄》)。

主治惡風畏寒,寒痰壅塞心窩,腸腹絞痛,腹中痞塊氣結,牙痛,能增強性功能,提振精神(甄權)。治療頭風頭痛、咽喉腫痛,以及癰腫疔瘡等毒症(李時珍)。

烏喙(又名兩頭尖)

【氣味】辛,微溫,有大毒。

吳普說:神農、雷公、桐君、黃帝認為:有毒。

甄權說:味苦、辛,性大熱。其畏惡與烏頭相同。

【主治】風濕,男性腎濕引起的陰囊瘙癢,惡寒發熱,關節疼痛如被牽拉,腰痛不能行走,癰腫膿瘡凝結。又能墮胎(《名醫彆錄》)。治療男子腎氣虛弱,陰部出汗,瘰鬁多年不愈(甄權)。主治嚴重風濕頑痹(李時珍)。

射罔

【氣味】味苦,有劇毒。徐之才說:性溫。

日華子說:人若中射罔之毒,可用甘草、藍汁、小豆葉、浮萍、冷水、薺苨中的任意一種來解毒。

【主治】屍疰(慢性消耗性疾病)、症堅(腫塊堅硬),以及頭中風痹疼痛(《名醫彆錄》)。瘺瘡的瘡根、結核瘰鬁、毒腫及蛇咬傷。使用時先塗抹患處四周,再逐漸向瘡口靠近,藥力會逐步深入至骨。若瘡口有熱膿或黃水,可塗抹;若無膿水,僅有新鮮血液或新傷口,則不可塗抹,否則會立即致命(陳藏器)。

李時珍說:草烏頭、射罔是極毒的藥物。不像川烏頭、附子,是人工栽種,經過釀製加工,能消除毒性的那種。除非是嚴重的風痹頑疾,不可輕易使用。甄權在《藥性論》中說它們能壯陽,治療男子腎氣衰弱,這是不可貿然相信的。這類藥物隻能搜風祛濕,化解頑痰,治療頑固瘡瘍,以毒攻毒罷了,哪能像川烏頭、附子那樣具有補益右腎命門的功效呢?我們蘄州的郝知府,自恃通曉醫理,因患風癬病,服用草烏頭、木鱉子等藥過量,剛服下就出現麻痹症狀,最終不治身亡,能不謹慎嗎?

李時珍說:烏頭(烏喙)的形狀像烏鴉的嘴,其藥性峻烈迅捷。正因它能通經絡、利關節,循著路徑直達病處。將其煎煮製成射罔毒汁,能殺死飛禽走獸。若不是藥性如此鋒銳快捷,怎能達到這種效果呢?

楊清叟說:凡是風寒濕痹、骨內冷痛,以及跌打損傷深入骨骼、經年發痛,或一切陰疽腫毒之症。都應當用等量的草烏頭和天南星,稍加肉桂研成細末,以薑汁和熱酒調和外敷。未潰爛的腫毒能消散於內,久潰不愈的瘡口能清除腐黑爛肉。這兩味藥性味辛烈,能破除惡血積塊,驅散寒熱之邪,遇寒證則消散,遇熱證則促潰。

【附方】舊方四則、新方四十八則。

陰毒傷寒:將生草烏頭研成粉末,用蔥頭蘸藥末塞入肛門中,名為提盆散。(王海藏《陰證略例》)

二便不通:用上述方法,名為霹靂箭。

中風癱瘓,手足顫抖,言語不利:左經丸:用草烏頭(炮製後去皮)四兩,川烏頭(炮製後去皮)二兩,乳香、冇藥各一兩(研成粉末),生烏豆一升(與斑蝥二十一個,去頭翅,同煮,待豆熟後去掉斑蝥,將豆焙乾研末)。混合均勻,用醋和麪糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,用溫酒送服。(《簡易方》)

治療癱瘓頑疾、骨節疼痛,下元虛冷,各種風症痔瘡出血,一切風濕瘡瘍:用草烏頭、川烏頭、兩頭尖各三錢,硫黃、麝香、丁香各一錢,木鱉子五個。研成細末。將熟蘄艾揉軟,與藥末混合均勻,用草紙包裹後點燃,燻烤患處。此方名為雷丸。(孫天仁《集效方》)

治療各種風邪導致的身體不遂:

宋氏《集驗方》記載:取生草烏頭、晚蠶砂等量,研成細末。用活蚯蚓搗爛調和,加入少許醋,製成梧桐子大小的糊丸。每次服用四、五丸,用白開水送服,效果極佳。注意不可多服,恐導致麻木。此方名為“鄂渚小金丹”。

《經驗濟世方》記載:用草烏頭四兩(去皮),大豆半升,鹽一兩。一同放入砂鍋中煮三個伏時(長時間煎煮),去除大豆,將烏頭放入木臼搗三百下,製成餅焙乾後研末,用酒糊製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹時用鹽湯送服十丸。此方名為“至寶丹”。

一切頑風:神應丹:取生草烏頭和生天麻(洗淨)等量,搗爛絞出汁液倒入盆中。挖一個小坑,在坑底生火,將盆放在坑上。每天用竹片攪拌一次,夜間露天放置。曬至濃縮成膏狀後,製成小藥錠。每一錠分作三次服用,用蔥、薑自然汁與溫熱的酒調和後服下。(《乾坤秘韞》)

一切風證:無論是頭風、痛風,還是黃鴉吊腳風痹,治療方法如下:取生淮烏頭一斤,生川烏頭一枚,生附子一枚,全部研成細末。另取蔥一斤、薑一斤,搗爛如泥,與藥末混合製成餅狀。用草鋪在盤底,上麵鋪一層楮樹葉,將藥餅放在樹葉上,再覆蓋一層草葉。待藥餅滲出黃水一晝夜後,取出曬乾,搗碎成末。用生薑榨汁煮麪糊,將藥末調和成梧桐子大小的丸劑。初次服用三十丸,每日兩次。服藥後若出現身體麻痹、出汗的症狀,即表示病癒。服藥期間需避風。(《乾坤秘韞》)

破傷風病:《壽域方》:將草烏頭研成末,每次用一、二分以溫酒送服,使出汗。《儒門事親》方:用草烏尖、白芷,一起生研成末。每次服半錢,用冷酒一盞,加入蔥白一根,一同煎服。稍過片刻再用蔥白熱粥送服,出汗後立即痊癒。治療多年麻痹,或關節遊走性氣痛,肌膚麻木不仁。

神授散:取草烏頭半斤,去皮後研成細末。用一個布袋,裝入半袋豆腐,將草烏末放入袋中,再用豆腐填滿布袋並壓乾。放入鍋中煮一整夜,此時藥物會變得堅硬如石,取出曬乾後研成末,每次服用五分。治療冷風濕氣時,用生薑湯送服;治療麻木不仁時,用蔥白湯送服。(《活人心統》)

風濕痹木:黑神丸:取生草烏頭(連皮生研)、五靈脂等量,研成細末,在六月六日這天用滴水調和製成彈子大小的丸劑。四十歲以下患者分六次服用,病情嚴重者一丸分兩次服,用薄荷湯送服,以感覺輕微麻木為見效標準。(《本事方》)

風濕走痛:黑弩箭丸:用兩頭尖、五靈脂各一兩,乳香、冇藥、當歸各三錢,研成細末,以醋調糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服用十丸至三十丸,睡前用溫酒送服。忌食油膩、濕麵。孕婦禁用。(《瑞竹堂方》)

腰腳冷痛:取烏頭三個,去皮臍,研成細末,用醋調勻外敷,疼痛很快止住。(《十便良方》)

膝關節受風疼痛:將草烏、細辛、防風等量研成細末,撒入靴襪中,或放入護膝內,能祛除風濕、強健步履。(《扶壽方》)。

長途行走腳腫:將草烏、細辛、防風等量研成細末,撒在鞋底內。若是草鞋,可稍用水濕潤鞋底後再撒藥末。使用此法可行走千裡,效果極佳。(《經驗》)

腳氣抽痛,或胯部有硬塊:用生草烏頭、大黃、木鱉子研成細末,以薑汁煎茶調和後外敷。另有一法:單用草烏研末,與薑汁或酒糟一同搗爛外敷。(《永類方》)

濕滯足腫,早晨輕晚上重:用草烏頭一兩(與生薑一兩共同研磨,混合放置一夜),蒼朮一兩(與蔥白一兩共同研磨,混合放置一夜)。分彆焙乾後研成細末,用酒調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸,用酒送服。(艾元英《如宜方》)

除風祛濕,治療脾胃虛弱,長期積聚冷氣,飲食減少:用草烏頭一斤,蒼朮二斤,另加去白陳皮半斤,生甘草四兩,黑豆三升,水一石,一同煮至水乾,隻挑出草烏頭和蒼朮曬乾焙製後研成細末,用酒調和製成梧桐子大小的丸劑,焙乾後儲存。每次空腹時用溫酒送服二、三十丸,若感覺口舌發麻即逐漸減少劑量。名為烏術丸。(《集簡方》)

偏正頭風:取草烏頭四兩、川芎四兩、蒼朮半斤、生薑四兩、連鬚生蔥一把,搗爛後一同放入瓷瓶密封,埋入土中。春季埋五天、夏季三天、秋季五天、冬季七天,取出曬乾。揀去蔥和薑,研成細末,用醋和麪糊調和成梧桐子大小的丸劑。每次服九丸,睡前用溫酒送服,立即見效。(戴古渝《經驗方》)

久患頭風:取生草烏頭尖一分、赤小豆三十五粒、麝香一字。研成細末。

【主治】風痰頭痛,體虛傷風,停聚痰飲,上厥頭痛,或偏或正:草烏頭(炮製後去皮尖)半兩,川烏頭(生用去皮尖)一兩,藿香半兩,乳香三皂子大小,研成細末。每次服用二錢,用薄荷薑湯送服,飯後服用。(出自陳言《三因方》)

女人頭痛血風證:草烏頭、梔子等分,研成細末。用新鮮蔥汁調和,根據頭痛部位左右塗抹太陽穴及額頭,注意不要塗到眼睛。需避風。(出自《濟生方》)

腦泄臭穢:草烏(去皮)半兩,蒼朮一兩,川芎二兩,均生用研末,用麪糊製成綠豆大小的丸劑。每次服用十丸,以茶水送服。忌食一切熱性食物。(出自《聖濟總錄》)

耳鳴耳癢,如聽到流水及風聲,不及時治療會導致耳聾:用剛挖出的生烏頭,趁新鮮時削成棗核大小,塞入耳中。每日更換兩次,不超過三日即可痊癒。(《千金方》)

喉痹導致牙關緊閉無法張開,瀕臨死亡:取草烏頭、皂莢等量,研成末,加入少許麝香。用此藥末擦拭牙齒並吹入鼻腔,牙關自會打開。《濟生方》記載:用草烏尖、石膽等量,研成末。每次取一錢,用醋煮皂莢汁調成稀糊,塗抹於腫脹處,流出數次涎液後,毒腫即破。虛火上炎導致口瘡,滿口連及舌部:取草烏一個,南星一個,生薑一大塊,研成末,睡前用醋調勻塗於手心、足心。或用草烏頭、吳茱萸等量,研成末,蜂蜜調勻塗於足心。(《本事方》)疳蝕口鼻,潰爛穿透者:將草烏頭燒成灰,與等量麝香研末外敷。風蟲牙痛:草烏(炒黑)一兩,細辛一錢,研末擦牙,促使吐出涎液。另有一方:草烏與食鹽同炒黑,研末撒敷。(《海上方》)寒氣引起的心疝,病程達三十年者:射罔、食茱萸等量,研末,用蜂蜜製成麻子大小的丸劑。每次用酒送服二丸,每日三次。此為劉國英秘傳的方劑。(《範汪東陽方》)

寒瘧和積瘧的治療方法:取一粒巴豆(去掉內核和外皮),與巴豆大小相當的射罔,一粒去皮的大棗,一起搗碎製成梧桐子大小的藥丸。清晨和瘧疾發作前,各服一丸,用白開水送服。(《肘後方》)

脾寒引起的厥瘧,先發冷後發熱的,稱為寒瘧;隻發冷而不發熱、麵色發黑的,稱為厥瘧;發冷多發熱少、麵色發黃且腹痛的,稱為脾瘧。這三種瘧疾都適合服用此方。賈耘老使用此方二十年,多次驗證有效:

取未遭蟲蛀的草烏頭,削去外皮,用沸水浸泡十四次,用碗蓋住較長時間,切片焙乾後研末,用稀糊製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,另加生薑十片、大棗三枚、蔥白三根,煎湯於清晨空腹服用,服藥後嚼大棗壓藥性。約莫行走十裡路的時間後,再服一次。服藥期間絕對不要喝熱水,這樣瘧疾就不會發作。(蘇東坡《良方》)

腹中結塊,妨礙飲食,身體消瘦:取射罔二兩,花椒三百粒,搗成細末,用雞蛋清調和製成麻子大小的丸劑。每次服用一丸,逐漸增加至三丸,以痊癒為限度。(《肘後方》)

水泄寒痢:取大草烏一兩,一半生研成末,一半燒成灰,用醋調和糊狀製成綠豆大小的丸劑。每次服用七丸,用井華水送服。忌食生冷、魚肉。(《十便良方》)

泄痢注下:三神丸:治療清濁不分導致的泄瀉注下,或大便帶赤色或白色,腹臍刺痛,裡急後重:用草烏頭三個(去皮尖)。一個用火炮製,一個用醋煮,一個燒成灰,研成細末,用醋調和糊狀製成綠豆大小的丸劑。每次服用二十丸,水瀉用流水送服;赤痢用甘草湯送服;白痢用薑湯送服。忌食魚腥、生冷。(《和劑局方》)

結陰下血腹痛:草烏頭(用蛤粉炒,去皮臍切片)一兩,茴香(炒)三兩。每次取三錢,加水一盞,放入少許鹽,煎至八分,去渣,放置一夜露置,次日五更時冷服。(《聖濟錄》)

老人遺尿,不知出者:草烏頭一兩,用童便浸泡七天,去皮,與鹽同炒後研成細末,用酒調和糊狀製成綠豆大小的丸劑。每次服用二十丸,用鹽湯送服。(《普濟方》)

內痔不脫出:將草烏研成粉末,用唾液調和後點塗在肛門內,痔瘡便會翻出,再用枯痔藥點塗。(《外科集驗方》)

疔毒初起:取草烏頭七個、川烏頭三個、杏仁九個、飛羅麵一兩,研成粉末。用無根水調勻後塗抹,留出瘡口並用紙覆蓋,藥乾後用水潤濕。(唐瑤《經驗方》)

疔毒惡腫:將生烏頭切片,用醋熬成膏狀,攤開貼敷患處。次日毒根便會排出。另有一方:取兩頭尖一兩、巴豆四個搗爛後貼敷,疔毒自然拔出。(《普濟方》)

疔瘡和背瘡:將草烏頭(去皮)研成粉末,用帶須的蔥白一起搗爛,製成豌豆大小的藥丸,以雄黃為外衣。每次服用一丸,先細嚼一根蔥,再用熱酒送服。如果出現噁心嘔吐三四次,可含一口冷水止吐。服藥後立即躺下,用厚被蓋嚴,以出汗為見效標準。此方也可治療頭風。(《乾坤秘韞》)

治療各種惡性瘡毒,包括背瘡、疔瘡、便毒等症:二烏膏:將草烏頭、川烏頭在瓦片上用井華水磨汁塗抹患處。若瘡口已破,則塗在瘡口周圍。藥汁乾後再塗。也可單獨用草烏頭磨醋塗抹。(《永類方》)

治療大風癬瘡,全身麵板髮黑,肌肉麻木,疼痛遊走不定:取草烏頭一斤,刮洗乾淨並徹底去除外皮,攤開晾乾。用清油四兩、鹽四兩,一同放入銚子內,炒至草烏頭呈現深黃色。倒出多餘的油,隻留下鹽和藥物繼續翻炒,直到冒出黑煙為止。取一枚草烏頭掰開,若中心有米粒大小的白點纔算合格,若白點過多則需再炒。趁熱將草烏頭搗碎過篩成粉末,用醋和麪糊調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,空腹時用溫酒送服。草烏頭毒性劇烈難以製伏,服藥後五至七天內,需用黑豆煮粥食用以解除其毒性。(繼洪《澹寮方》)

全身長瘡,尤其是陰囊和兩腳更為嚴重的:草烏一兩(用鹽一兩,化成水浸泡一夜,炒至發紅後研末),豬腰子一具(去除筋膜煨熟,用竹刀切碎搗爛)。用醋調成糊狀,製成綠豆大小的丸劑。每次服用三十丸,空腹時用鹽湯送服。(《澹寮方》)

一切瘡瘍,尚未潰破的:將草烏頭研末,加入少量輕粉,用臘月豬油調和後塗抹。(《普濟方》)

瘰鬁初起未潰破,伴有寒熱症狀:取草烏頭半兩、木鱉子兩個,用米醋研磨成細末,加入搗爛的蔥頭及少量蚯蚓糞,調勻後外敷患處。再用紙條覆蓋並留通氣孔,效果極佳。(《醫林正宗》)

馬汗浸入瘡口引發腫痛,需立即治療,延誤則毒性深入:用生烏頭末敷於瘡口,不久會有黃水流出,即可痊癒。(《靈苑方》)

被蛇蠍蜇傷:用射罔外敷,頻繁更換,待毒血排出即愈。(《梅師方》)

中沙虱毒:外敷射罔效果極佳。(《千金方》)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報