精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第146章 草之六(五)

馬腸根

(出自宋代《圖經》)

蘇頌記載:其味苦、辛,性寒,有毒。【主治】驅除蠱毒,消散風邪。葉:可治療瘡瘍疥癬。生長於秦州。葉子形似桑葉。三月采集葉子,五月、六月采集根部。

木藜蘆

(《本草拾遺》)

【釋名】黃藜蘆(《本草綱目》)、鹿驪。

【集解】陳藏器說:陶弘景在註釋漏蘆時提到:漏蘆又名鹿驪。南方人用其苗,北方人用其根。但需注意,鹿驪其實是木藜蘆,並非漏蘆。它是樹木所生,像茱萸樹,高二、三尺,有毒。

李時珍說:鹿驪,民間稱為黃藜蘆,是一種小樹。葉子像櫻桃葉,狹長且多皺紋。四月開細小的黃花。五月結細長的小果實,如小豆般大小。

【氣味】苦、辛,性溫,有毒。

【主治】疥癬、殺蟲(陳藏器)。

附子

(《神農本草經》下品)

【釋名】它的母根叫烏頭。

李時珍說:初種時稱為烏頭,因其形狀像烏鴉的頭。附著在烏頭旁邊生長的是附子,如同子依附母體。烏頭像芋頭的塊莖,附子像芋頭的子塊,實為同一植物。另有草烏頭、白附子,所以民間稱此為黑附子或川烏頭以作區分。各家未區分烏頭有川烏、草烏兩種,註解混雜,現予以更正。

【集解】《名醫彆錄》記載:附子生長在犍為郡的山穀和廣漢地區。冬季采挖的稱為附子,春季采挖的稱為烏頭。

陶弘景說:烏頭與附子同屬一個根莖。附子八月采挖,呈八角形的品質最佳。烏頭則在四月采挖。春天時其莖初生,頂端形似烏鴉的頭,因此得名烏頭。若莖分兩叉並共有一個蒂,形狀如牛角的,稱為烏喙。將其汁液煎煮後製成射罔。天雄類似附子,但更細長,可達三、四寸。側子是附子旁生的大塊根角。這些本是同源植物,但《神農本草經》記載附子產自犍為,天雄產自少室,烏頭產自朗陵,分生於三地,應各有適宜的用途,如今已不再區分了。

蘇恭說:天雄、附子、烏頭都以蜀地綿州、龍州出產的為佳,都在八月采收加工。其他地方雖也有出產,但藥力較弱,品質都不及蜀產。江南所產的完全不能入藥。

日華子說:天雄形態大而長,少有棱角且質地疏鬆;附子大而短,有棱角且質地堅實平穩。烏喙形似天雄,烏頭藥力次於附子,側子比烏頭更小,若連聚成叢生長則稱為虎掌。這些都是天雄的同源分支,屬於母子類關係,但藥力強弱各有差異,區彆在於老根與嫩苗的不同。

雷斆說:烏頭很少有莖和苗,植株高大且顏色烏黑,少有分叉的尖頭。烏喙的外皮呈青灰色,有尖頭,大的可孕育八、九個側根,底部周圍凹陷,顏色黑如生鐵。天雄整體矮小,冇有尖頭,四周長有附子,可孕育十一個,外皮青灰色。側子隻是附子旁邊的小顆粒,形如棗核。木鱉子是烏喙、附子、烏頭、天雄、側子中形態不正的,不能入藥使用。

韓保升說:形態端正的為烏頭;分叉的為烏喙;細長三、四寸的為天雄;根部周圍如芋頭散生的為附子;旁邊連生的為側子,這五種同源但名稱不同。植株高約二尺,葉子類似石龍芮和艾葉。

寇宗奭說:這五種都是同一植物,隻是根據大小、長短的形態特征來命名。

蘇頌說:這五種藥材(附子、烏頭、天雄、側子、烏喙)現今都產自蜀地,實為同一植物所產,其種源出自龍州。冬至前,先在旱田耕作五到七遍,施以豬糞作肥料,然後播種,每月除草培土,到次年八月後方能長成。其植株高三、四尺,莖呈四棱形,葉似艾葉,開紫碧色穗狀花,果實細小如桑椹,呈黑色。原本隻種植附子一種,但成熟後卻分化出四種藥材:長度二、三寸的稱為天雄;削去附子旁側尖角的稱為側子,極小的附子也稱作側子;最初栽種的母根為烏頭;其餘大小不等的塊根都歸為附子,其中八角形的品質最佳。綿州彰明縣廣泛種植,尤以赤水鄉所產最為上乘。但采收時節與《本草》記載有所不同。謹按:《本草》記載冬季采收為附子,春季采收為烏頭。《博物誌》稱:附子、烏頭、天雄本為一物,因春秋冬夏采收時節不同而名稱各異。而《廣雅》記載:奚毒即附子。生長一年的為側子,兩年的為烏喙,三年的為附子,四年的為烏頭,五年的為天雄。如今一年種植便能產出這五種藥材。莫非是今人栽培方法更為精細,耗費加倍心力,才使得藥材如此繁茂?

李時珍說:烏頭有兩種:產於彰明的就是附子的母根,現在人們稱之為川烏頭。它在春末長出子根,所以春天采挖的稱為烏頭;到了冬天子根已經長成,這時采挖的就叫附子。至於天雄、烏喙、側子這些名稱,都是因為母根分生的子根較多,根據形態來命名的;如果子根少或是獨頭無分生的,就不會有這些名稱。另一種產於江左、山南等地的,就是《神農本草經》中所記載的烏頭,現在人們稱之為草烏頭。

因此說它的汁液煎煮後製成射罔。陶弘景不知道烏頭有兩種,將附子的烏頭和用於製作射罔的烏頭混為一談,導致各家疑惑分歧,而雷敩的說法尤其不合常理。宋代楊天惠所著《附子記》非常詳儘,現摘錄其要點,讀後便可明白無需爭辯。其記載如下:綿州是舊時的廣漢地區,轄八個縣,隻有彰明縣出產附子。彰明縣轄二十個鄉,隻有赤水、廉水、昌明、會昌四個鄉生產附子,其中赤水鄉產量最多。每年用上等熟田耕作起壟。種源取自龍安、龍州、齊歸、木門、青堆、小坪等地。十一月播種,春季長出幼苗。其莖類似野艾而更潤澤,葉片類似地麻而更厚實。花朵紫色花瓣黃色花蕊,長苞而圓。七月采收的稱為早水,蜷縮而小,是因尚未長成。

九月采摘的為佳品。其種類共有七種,根源相同而形態各異:初種時較小的稱為烏頭;附著在烏頭旁側生長的稱為附子;左右對稱附生的稱為鬲子;附著生長且細長的稱為天雄;附著生長且尖銳的稱為天錐;向上突出的稱為側子;分散附生的稱為漏籃子。這些子根皆與母根脈絡相連,如同子女依附母親,其中附子最為珍貴,故獨享“附子”之名。種植時若一株母根生六、七個子根,則子根皆細小;若生二、三個子根,則稍大;若獨生子根,則格外粗大。附子的外形以敦實端正、棱角少者為上品,多節瘤如鼠乳者次之,形狀歪斜、缺損皺縮者為下品。本草書籍稱八角附子為良品,並將角解釋為側子的說法,實為大謬。

附子的顏色,以花白色的為最佳,鐵黑色的次之,青綠色的最差。天雄、烏頭、天錐,都以飽滿結實、一手能握滿的為優等。漏籃、側子,則是園丁用來打發給乾雜役的人,不入藥材之列。謹按:此記載中提到的漏籃,就是雷敩所說的木鱉子,大明所說的虎掌。其中的鬲子,就是烏喙。天錐,屬於天雄一類,醫方中也冇有這個名稱,其功效應當與天雄相同。

【修治】韓保升說:附子、烏頭、天雄、側子、烏喙,采得後,用生熟湯浸泡半日,不要讓其氣味散失,取出後用白灰包裹,多次更換灰使其乾燥。另一種方法:用米粥及酒糟、曲等醃製。但效果都不如前法。蘇頌說:這五種藥材采收時,可一同加工釀製。其方法:先在六月內製作大小麵曲。采收前半月,用大麥煮成粥,加入曲釀醋,待醋釀成後濾去糟粕。醋不宜過酸,若太酸則用水稀釋。將附子去除根鬚,放入新甕中浸泡七日,每日攪拌一次,撈出後用疏篩攤開,使其表麵長出白色黴衣。再置於和緩的通風處日曬百日,以完全乾燥為準。若曝曬於烈日下,則外皮皺縮且不易與肉質貼合。

李時珍說:根據《附子記》記載:附子這種藥物忌諱最多,不能經常順利成熟。有的品種優良但幼苗不茂盛,有的幼苗茁壯但根莖不飽滿,有的因釀造而腐爛,有的因暴曬而皺縮,彷彿有神靈在暗中操控。所以種植者常向神靈祈禱,稱它為“藥妖”。其釀造方法是:將醋糟與附子一起密封在暗室中,覆蓋浸泡滿一個月,再取出晾乾。剛取出釀造時,原本大如拳頭的附子,定型後往往不滿一握,因此能達一兩重的極其罕見。當地人說:隻要得到半兩以上的就算良品。蜀地人服用附子的較少,隻有陝西、福建、浙江人適合服用。但陝西人隻能買到下等品,閩浙人僅能獲得中等品,上等品則都被權貴所得。

陶弘景說:凡是使用附子、烏頭、天雄這類藥物,都應當用熱灰微微炮製到表皮裂開,但不可烤焦。隻有薑附湯中才生用這些藥物。民間方劑每次使用附子時,必須搭配甘草、人蔘、生薑,正是為了製約它的毒性。

雷斆說:凡是使用烏頭,應當用文火和武火交替炮製,使其表麵皸裂,然後掰開使用。若是用附子,須選擇底部平坦、有九個棱角、顏色如鐵,每個重一兩的,這樣的藥效才完整。不要用雜木柴火,隻用柳木炭火炮製至表麵皸裂,用刀颳去頂部的芽(孕子),並去除底部尖頭,掰開後,在屋簷下的平地上挖一個土坑放置,隔一夜取出,焙乾備用。若是陰法製備,需生品去皮及尖端底部,切成薄片,用流動的清水和黑豆浸泡五天五夜,濾出後在陽光下曬乾使用。

朱震亨說:凡是川烏、附子、天雄,必須用童子小便浸泡透後煮過,以消除其毒性,並增強藥力下行的功效,加入少許鹽更好。或者用小便浸泡二到七天,揀去腐爛的,用竹刀將每個切成四片,用井水淘洗乾淨,每天換水,再浸泡七天,曬乾後使用。

李時珍說:附子生用時具有發散作用,熟用時則能強力補益。生用的附子,須按照陰製的方法,去除外皮和臍部後入藥。熟用的附子,要用水浸泡後炮製至裂開,去掉皮和臍部,趁熱切片再炒,直到內外都呈黃色,去除火毒後入藥。另一種方法:每一枚附子,用甘草二錢,鹽水、薑汁、童尿各半盞,一同煮熟,放置一夜去除火毒後使用,這樣毒性就去除了。

【氣味】辛辣,性溫,有劇毒。《名醫彆錄》記載:味甘,性大熱。吳普引述:神農認為味辛;岐伯和雷公認為味甘,有毒;李當之認為味苦,性大溫,有劇毒。

張元素說:此藥辛熱之性極強,氣厚重而味淡薄,藥性可升可降,屬陽中之陰,能作用於人體表裡上下各處,是引導藥力通達各經脈的引經藥。

王好古說:此藥歸入手少陽三焦經和命門經,其藥性流動而不固守,不像乾薑那樣藥性停滯不行。

趙嗣真說:熟附子配伍麻黃,發散中兼有補益,張仲景的麻黃附子細辛湯、麻黃附子甘草湯就是這樣的例子。生附子配伍乾薑,補益中兼有發散,張仲景的乾薑附子湯、通脈四逆湯就是這樣的例子。

戴原禮說:附子冇有乾薑配合就不夠溫熱,與甘草同用則藥性緩和,與肉桂同用則能補益命門之火。

李燾說:附子配伍生薑則能發散,以熱性藥治療熱證,又能引導虛熱下行,以消除寒性疾病。

徐之才說:地膽可作為附子的使藥。附子與蜈蚣相惡。畏防風、黑豆、甘草、人蔘、黃芪。

李時珍說:(此藥)畏懼綠豆、烏韭、童便、犀角。忌用豆豉汁。配合蜀椒、食鹽使用,可通達命門。

(此處省略一段不能過審的譯文)

治療三陰傷寒、陰毒寒疝、中寒中風、痰厥氣厥、柔痙癲癇、小兒慢驚風、風濕痹痛、水腫腳氣、頭風、腎厥頭痛、暴瀉脫陽、久痢脾泄、寒瘧瘴氣、久病嘔噦、反胃噎膈、癰疽久不收斂、長期不愈的冷瘡。與蔥汁調和,塞耳可治耳聾(李時珍)。

烏頭

(即附子的母根)

【主治】治療各種風症,風痹、血痹,半身不遂,驅除寒冷,溫暖調養臟腑,消除胃脘部堅硬痞滿,感受寒邪引起的腹痛(張元素)。祛除寒濕,疏通經絡,驅散風邪,化解各種積滯冷毒(李杲)。補益命門不足,治療肝經虛風(王好古)。輔助陽氣,消退陰寒,功效與附子相似但較溫和(李時珍)。

【發明】寇宗奭說:治療虛寒證必須用附子,治療風證則多用天雄,大致如此。至於烏頭、烏喙、附子,則根據其特性區彆使用。李時珍說:根據王氏《究原方》記載:附子性質重滯,能溫脾逐寒;川烏頭性質輕疏,能溫脾去風。若是寒性疾病就用附子,風性疾病就用川烏頭。另有一種說法:凡是人中風,不可先用治風藥及烏頭、附子。應先使用理氣藥,再用烏頭、附子才適宜。此外,凡是使用烏頭、附子類藥物,都適宜冷服,這是“熱因寒用”的治法。因為陰寒在下,虛陽上浮。若用寒藥治療,會使陰氣更盛而病情加重;若用熱藥治療,又會因格拒而不被接納。將熱藥冷服,待藥液通過咽喉後,冷性消散,熱性便發揮作用,病氣隨之痊癒。不違背病情的特性而獲得最大療效,這是反治法的奧妙所在。從前張仲景治療寒疝內結,用蜜煎烏頭;《近效方》治療喉痹,用蜜炙附子含咽藥汁;朱丹溪治療疝氣,用烏頭配梔子。這些都是“熱因寒用”的範例。李東垣治療馮翰林侄子陰盛格陽的傷寒證,患者麵紅目赤、煩渴多飲,脈來一息七八至但重按則散亂,用薑附湯加入人蔘,服藥半斤後得汗而愈。這真是神妙的治法啊。

(此處省略一段不能過審的譯文)

劉完素說:民間方子治療麻痹證多用烏頭、附子,這類藥性峻猛能衝開氣血通路,所以藥氣所到之處麻痹感更明顯;等到藥力消散而正氣運行通暢,麻痹病就痊癒了。

張元素說:附子配合白朮使用,是祛除寒濕的聖藥。溫燥藥應少量新增作為引經藥。又能補益命門之火,以消散陰寒之氣,從而使大小便排泄有度,烏頭、附子就有這樣的功效。

虞摶說:附子具有雄烈的特性,有衝破關隘、奪取要衝般的氣勢。能引導補氣藥運行於十二經脈,以追回耗散的元陽;引導補血藥進入血分,以滋養不足的真陰;引導發散藥開發腠理,以驅逐在表的風寒;引導溫裡藥到達下焦,以祛除在裡的寒濕。

朱震亨說:氣虛而熱證嚴重的人,應少量使用附子,以輔助人蔘、黃芪的效力。肥胖人多濕氣,也適宜稍加烏頭、附子來通經活絡。張仲景的八味丸(即金匱腎氣丸)中,附子僅作為引導藥入少陰經的引子,真正的補益作用在於地黃。後世卻誤將附子當作補藥,這是錯誤的。附子藥性走竄而不守中,是藉助其迅猛下行的特性來疏通地黃的滋膩之性,從而發揮遠達病所的效果。烏頭、天雄皆藥力雄烈、形質壯大,可作為下焦藥物的佐使;但無人揭露它們害人的弊端,反而沿襲用作治風藥和補藥,導致許多人因此喪命。

王履說:張仲景的八味丸,是為兼有陰火不足之證而設立的。錢乙的六味地黃丸,是為陰虛之證而設立的。附子屬於補陽之藥,並非用於行滯(疏通阻滯)。

王好古說:烏頭、附子,若非身體發涼且四肢厥冷者,不可輕易使用。服用附子以補火(溫補陽氣),必會耗傷陰水。

李時珍說:烏頭、附子是有毒的藥物,除非病情危急否則不用,但在補藥中少量加入作為引導,其功效會非常迅速。有人剛服下一錢匕的量,就燥熱難忍,而古人卻將附子作為補藥中的常用品,難道是古今人體質不同嗎?荊府都昌王,身體瘦弱怕冷,冇有其他疾病。每天用附子煎湯飲用,同時嚼服硫黃,這樣持續了好幾年。蘄州衛的張百戶,一生服用鹿茸、附子等藥物,活到八十多歲,比常人更加健康強壯。宋代張杲《醫說》記載:趙知府沉溺酒色,每天煎服乾薑熟附湯,吞服硫黃金液丹上百粒,才能食慾旺盛、精力充沛,否則就疲倦無力難以支撐,最終活到九十歲。其他人服用一粒就會受害。像這幾個人,都是因為他們的臟腑稟賦特殊,服用這些藥物有益無害,不能以常理來一概而論。另外《瑣碎錄》中提到:滑台地區風土極其寒冷,百姓吃附子就像吃芋頭栗子一樣平常。這是當地氣候環境造成的。

【附方】舊方二十七首,新方九十二首。

治療少陰傷寒,初得病二三日,脈象微細,隻想睡覺,小便顏色發白的,用麻黃附子甘草湯微微發汗:麻黃(去節)二兩,甘草(炙)二兩,附子(炮去皮)一枚,加水七升,先煮麻黃去除浮沫,再加入其餘兩味藥,煮至剩餘三升藥液,分三次服用,以微微出汗為度。(張仲景《傷寒論》)

少陰病發熱,少陰病初起時,反而出現發熱而脈沉的情況,用麻黃附子細辛湯發汗:麻黃(去節)二兩,附子(炮製後去皮)一枚,細辛二兩,加水一鬥,先煮麻黃去除浮沫,再加入其餘兩味藥,一起煎煮至三升藥液,分三次服用。(同上)

少陰病下利,少陰病,腹瀉且排泄物清稀如穀食不化,體內有寒而體表有熱,手足冰冷,脈象微弱幾乎摸不到,身體反而不怕冷,患者麵色發紅,或伴有腹痛,或乾嘔,或咽痛,或腹瀉停止但脈象仍未恢複的:用通脈四逆湯:取大附子一個(去皮後生切成八片),甘草(炙製)二兩,乾薑三兩,加水三升,煎煮至一升二合藥液,分兩次溫服,若服藥後脈象恢複則病癒。

麵部發紅加九根蔥白;腹痛加二兩芍藥;嘔吐加二兩生薑;咽喉疼痛加一兩桔梗;腹瀉停止但脈搏仍未顯現加二兩人蔘。(同上)

陰證怕冷,傷寒已經發汗但未解除,反而怕冷的,屬於虛證,用芍藥甘草附子湯補益:芍藥三兩,炙甘草三兩,炮製去皮附子一枚,用五升水煮取一升五合,分次服用。(同上)

傷寒發躁,傷寒攻下後又發汗,白天煩躁不能安睡,夜晚卻安靜,不嘔吐不口渴,無表證,脈象沉微,身體無大熱的,用乾薑附子湯溫補:乾薑一兩,生附子一枚(去皮,切成八片)。用三升水煮取一升,一次服完。(《傷寒論》)

陰盛格陽,傷寒病中陰寒內盛、格拒陽氣外浮,患者必然出現躁熱卻不想飲水,脈象沉而手足冰冷,這就是此證的表現:

霹靂散:取大附子一枚,燒至外部焦黑、內部存性,研成細末。用蜂蜜水調服。此方可驅散寒氣,隨後陽氣上行而發汗,即可痊癒。(孫兆《口訣》)

【主治】熱病嘔吐泄瀉及下利,身體發冷、脈象微弱,躁動不安不止者:

取炮附子一枚(去皮臍,切成八片),加鹽一錢、水一升,煎至半升,溫服,立即見效。(《經驗後方》)

陰毒傷寒:孫兆《口訣》記載:行房後受寒,出現少腹疼痛、頭痛腰沉、手足冰冷、脈象沉細,或伴有呃逆等症狀,均適宜服用退陰散。製法:將川烏頭與乾薑等量,切碎炒製後放涼研為散劑。每次服用一錢,加水一盞、鹽一撮,煎至半盞,趁溫服下,出汗後即可緩解。《本事方》中的玉女散:主治陰毒引起的心腹疼痛、四肢厥冷等危重症狀。製法:將川烏頭去皮臍,用冷水浸泡七日,切片曬乾,用紙包裹儲存。使用時取一錢研末,加鹽八分、水一盞,煎至八分服下,可排出如豬血狀的陰毒物質,症狀未消可再服一劑。《濟生方》回陽散:治療陰毒傷寒,症見麵色發青、四肢厥冷、腹痛身寒等一切寒證。製法:取大附子三枚,炮裂後去皮臍研末。每次服用三錢,用薑汁半盞與冷酒半盞調和服下,以臍下逐漸發熱如火燒為見效標準。

《續傳信方》記載:治療陰毒傷寒,症狀見煩躁神誌昏悶,病情急重者。取半兩重的生附子一個(破開成四片),生薑一大塊(切成三片),糯米一小撮,加水一升,煎至六合,趁溫服下。服藥後蓋被保暖靜臥,無論是否出汗。待心神安定後,可用水解散等方劑調理,但不可飲用冷水。若仍口渴,可將藥渣再次煎服。此法多次使用效果顯著。

中風痰厥,昏迷不省人事,口眼歪斜,以及體虛之人患瘧疾且寒症偏重者:用三生飲方——生川烏頭、生附子(均去皮臍)各半兩,生南星一兩,生木香二錢五分。每次取五錢藥末,加生薑十片、水二盞,煎至一盞,溫服。(出自《和劑局方》)

中風氣閉痰壅,昏迷不省人事,六脈沉伏:用生附子去皮、生南星去皮、生木香各半兩。每次服用四錢,加生薑九片,水二盞,煎至七分,溫服。出自《濟生方》。

中風偏癱:羌活湯,用生附子一個去皮臍,羌活、烏藥各一兩。每次服用四錢,加生薑三片,水一盞,煎至七分服用。出自王氏《簡易方》。

半身不遂,日久成癖:用生附子一兩,以無灰酒一升浸泡七天,隔日飲用一合。出自《延年秘錄》。

風病癱瘓遲緩:表現為手足下垂無力,口眼歪斜,言語不清,走路不穩,宜用神效烏龍丹治療:川烏頭(去皮臍)、五靈脂各五兩,研成細末。加入龍腦、麝香各五分,用滴水調和製成彈子大小的丸劑。每次服用一丸,先用生薑汁研磨化開,用溫酒調服,每日兩次。服用五到七丸後,就能感覺手能抬起、腳能移動,服用十丸後可以梳頭。(《梅師方》)

風寒濕痹,肢體麻木不仁,或手足活動不便:用生川烏頭末,每次取香白米煮一碗粥,加入藥末四錢,慢火熬煮至適宜稠度,加入薑汁一匙、蜂蜜三大匙,空腹服用。或加入薏苡末二錢。《左傳》說:風邪侵襲四肢的疾病,指的就是四肢的病症。脾主四肢,風邪侵犯肝臟,就會侵襲脾臟而導致四肢疾病。這個方子非常有效,我經常傳授給彆人,效果很好。(許學士《本事方》)

體虛受風,外感寒濕,身體感覺像飄在空中:用生附子、生天南星各二錢,生薑十片,加水一盞半,慢火煎服。我曾患此病,醫博士張發傳授此方,服用三次後痊癒。(《本事方》)

口眼歪斜:生烏頭、青礬各等分。研為末。每次用一字,吹入鼻內,促使流涕吐涎,立刻見效,方名通關散。(《篋中秘寶方》)

突然牙關緊閉、失聲不語,或突發昏厥假死:均可用附子末吹入喉中即愈。(《千金翼》)

產後中風,身體僵直如角弓反張,牙關緊閉不能言語:川烏頭五兩(切塊),黑大豆半升,同炒至半黑,倒入三升酒於鍋內快速攪拌,用絹布過濾取酒,微溫服一小盞,令發汗。若牙關緊閉無法開口,可強行撬開灌服。若未見效,加烏雞糞一合炒後放入酒中服用,以痊癒為度。(《聖惠方》)

諸風血風:烏荊丸:治療各種風邪導致的肢體弛緩、言語不利、全身麻木疼痛、皮膚瘙癢,以及婦女血虛受風引起的頭痛眩暈、腸風臟毒、便血不止等症狀,服用此方效果尤佳。若有痛風抽搐、下頜關節鬆弛無法閉合者,服用六至七劑即可痊癒。配方:川烏頭(炮製後去皮臍)一兩,荊芥穗二兩,研為細末,用醋和麪糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,以溫酒或熱水送服。(《和劑局方》)

婦人血風虛冷,月經不調,或手足心煩熱,或頭麵浮腫麻木:用川烏頭一斤(與四兩清油、四兩鹽同入鍋中熬製,至表麵裂開呈桑椹色為度,去皮臍),五靈脂四兩,共研為末,混合均勻,以蒸餅為基質製成梧桐子大小的丸劑。空腹時用溫酒或鹽湯送服二十丸。此方亦適用於男子風疾。(《梅師集驗方》)

治療各種風癇疾病:取生川烏頭(去皮)二錢半,五靈脂半兩,研成細末,用豬心血調和製成梧桐子大小的藥丸。每次用薑湯送服一丸。

小兒慢驚風抽搐,痰涎壅塞、四肢厥冷:取川烏頭(生用,去皮臍)一兩,全蠍十個(去尾),分成三劑,每劑加水一盞、生薑七片,煎煮後服用。(引自湯氏《嬰孩寶鑒》)

小兒頸項軟弱無力,屬肝腎虧虛、風邪侵襲所致:用附子(去皮臍)、天南星各二錢,研成細末,以薑汁調勻後外敷於天柱骨部位。內服瀉青丸。(引自《全幼心鑒》)

小兒囟門凹陷:用生綿烏頭、生附子(均去皮臍)各二錢,雄黃八分,研成細末,加蔥根搗爛調和成餅,外敷於囟門凹陷處。(《全幼心鑒》)

麻痹疼痛:仙桃丸:治療手足麻痹,或癱瘓疼痛,腰膝痹痛,以及跌打損傷、閃挫扭傷導致的劇烈疼痛:生川烏(不去皮)、五靈脂各四兩,威靈仙五兩。洗淨焙乾後研末,用酒調糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服七至十丸,以鹽湯送服,服藥期間忌飲茶。長期服用此藥,效果極佳。(《普濟方》)

風痹肢體疼痛,營衛氣血運行不暢:川烏頭二兩(用火炮製後去皮,與大豆一同炒至大豆汁液滲出為止,去除豆子後焙乾),全蠍半兩(焙乾)。研成細末,用濃醋熬煮至黏稠,製成綠豆大小的藥丸。每次用溫酒送服七丸,每日一次。(《聖惠方》)

腰腳冷痹疼痛,因風寒引起:川烏頭三個生用,去皮臍,研成散劑。用醋調和後塗抹在布帛上,貼敷患處。片刻後疼痛即止。(《聖惠方》)

大風諸痹,痰澹脹滿:大附子半兩重的二枚,炮製後裂開,用酒浸泡,春冬五天,夏秋三天。每服一合,以痊癒為度。出自《聖惠方》。

腳氣腿腫,久不瘥者:黑附子一個,生的,去皮臍。研成散。用生薑汁調成膏狀,外塗患處。藥乾後再塗,腫消為止。出自《簡要濟眾》。

十指疼痛,麻木不仁:生附子去皮臍、木香各等分,生薑五片,水煎溫服。出自王氏《易簡方》。

搜風順氣:烏附丸:取川烏頭二十個,香附子半斤,用薑汁浸泡一夜,炒乾後研磨成末,用酒調和製成梧桐子大小的藥丸。每次用溫酒送服十丸。身體肥胖且患有風疾的人,適宜長期服用。(《澹寮方》)

頭風頭痛:《外台秘要》:取臘月采集的烏頭一升,炒至黃色,研磨成末,用絹袋裝好,浸泡在三鬥酒中。每日溫服。孫兆《口訣》:用炮製過的附子與煆燒過的石膏等量,研磨成末,加入少許龍腦、麝香。每次服用半錢,用茶或酒送服均可。《修真秘旨》:取生附子一枚(去皮臍),與一合綠豆一同放入銚子中煮,以綠豆煮熟為度,去掉附子,隻吃綠豆,可立即痊癒。每枚附子可煮五次,之後研磨成末服用。

風毒頭痛的治療方法:

《聖惠方》:治療風毒侵襲頭部和眼睛,疼痛難忍:取大附子一枚(炮製後去皮,研成末),與生薑一兩、大黑豆一合(炒熟),一同用酒一盞煎煮至七分,調入附子末一錢,趁溫服用。

另一方:治療二三十年不愈的頭風病:用大川烏頭(生用,去皮)四兩,天南星(炮製)一兩,研成末。每次服用二錢,加細茶三錢、薄荷七葉、鹽梅一個,水一盞,煎至七分,睡前趁溫服用。

《朱氏集驗方》:治療頭痛連及眼睛的病症:取生烏頭一錢,白芷四錢,研成末。用茶湯送服一字(少量),同時取藥末吹入鼻腔。有人使用此方見效。

風寒頭痛:《十便良方》記載:治療風寒侵襲頭部引起的清涕、頸項筋脈拘急僵硬、胸中寒痰、嘔吐清水等症狀:使用大附子或大川烏頭兩枚(去皮蒸製),芎?、生薑各一兩,焙乾研末,用茶湯調服一錢。或切成片,每次用五錢,水煎服。每隔三、四日服用一次。可加防風一兩。《三因方》必效散:治療風寒流注導致的偏正頭痛,多年不愈,效果極佳。用大附子一個(生切成四片,用一盞薑汁浸泡後炙烤,反覆浸炙至薑汁用儘),高良薑等量,研為細末。每次服一錢,用臘茶清調服,服藥後短時間內忌食熱性食物。

頭風摩散,洗頭時受風,頭麵部多汗怕風,在起風前一天頭痛加劇:用大附子一個(炮製過)、食鹽等量,研成細末。取一方寸匕的藥末揉搓在頭頂囟門處,讓藥力滲透。或用油調成稀糊狀也可,一日塗三次。(張仲景方)

年久頭痛:川烏頭、天南星等量,研成細末。用蔥汁調勻塗於太陽穴。(《經驗方》)

頭風頭痛劇烈如斧劈般難忍:將川烏頭末點燃,燻烤碗內,用溫茶水沖服。(《集簡方》)

痰厥頭痛(頭痛劇烈如裂,氣逆上衝,痰濕壅塞胸膈):炮附子三分,釜底墨四錢,用冷水調服方寸匕,嘔吐後即可痊癒。服藥期間忌食豬肉、冷水。

腎厥頭痛:

《指南方》記載:用大附子一個(炮製後去皮),生薑半兩,加水一升半煎煮,分三次服用。

《經驗良方》韭根丸:治療元陽虛弱,頭痛如裂,眼睛刺痛如錐紮。大川烏頭(去皮,微炮)、全蠍(用糯米炒後去米)等分研末,用韭菜根汁調和製成綠豆大小的丸劑。每次用薄荷茶送服十五丸,每日一服。

氣虛頭痛,氣虛上壅,偏正頭痛,疼痛難忍的治法:取大附子一枚(去除皮和臍部),研成細末,用蔥汁和麪糊調和製成綠豆大小的丸劑。每次服用十丸,用清茶送服。

僧繼洪《澹寮方》中的蠍附丸:治療元氣虛弱的頭痛,此方最符合自然造化的精妙。附子能助陽扶虛,鐘乳石可補陽鎮墜,全蠍取其鑽透之力,蔥涎取其通氣之效。服用時用花椒湯以通達下焦,鹽作為引藥,使虛浮之氣下歸。對症使用,無不奏效。具體製法:取大附子一枚,挖去中心,將三隻去毒的全蠍填入其中,再用剩餘的附子末與鐘乳粉二錢半、少量白麪混合,加水調成麵劑,包裹附子煨熟,去皮後研末,用蔥涎調和製成梧桐子大小的丸劑。每次用花椒鹽湯送服五十丸。

腎氣上攻,導致頭項僵硬不能轉動的治法:椒附丸:取大熟附子一枚,研成細末。每次用二錢,配二十粒花椒,用白麪填滿花椒的開口,加水一盞半、薑七片,煎至七分,去掉花椒後加鹽,空腹時服用。花椒之氣能下達,引導逆氣歸經。(《本事方》)

鼻淵腦泄:用生附子末,加蔥汁調和成泥狀,敷於湧泉穴。(《普濟方》)

耳鳴不止,日夜不停:烏頭(燒成灰)、菖蒲等分,研為末,用棉布包裹塞入耳中,每日更換兩次,見效。(《楊氏產乳》)

耳突然聾閉:附子用醋浸泡,削尖後插入耳中。或在穴位上灸十四壯。(《本草拾遺》)

聤耳流膿血:生附子研末,加蔥汁調和,滴入耳中。(《肘後》)

喉痹腫塞:將附子去皮,炮製至裂開,用蜂蜜塗抹表麵,炙烤使蜜滲入,含在口中勿嚥下汁液。已成膿的便會排出,未成膿的即可消散。(出自《本草拾遺》)

久患口瘡:將生附子研為細末,用醋和麪粉調和,貼敷於足心,男性貼左腳,女性貼右腳,每日更換兩次。(出自《經驗後方》)

風蟲牙痛:

《普濟方》記載:用附子一兩(燒成灰),枯礬一分,研為細末,擦拭患處。

另一方法:將川烏頭、川附子生研成末,用麪糊調和製成小豆大小的丸劑,每次用棉布包裹一丸咬住。

《刪繁方》記載:將炮製過的附子末填入牙孔中,疼痛即止。

眼睛紅腫暴赤,澀痛難以睜開,流淚不止:將附子削去外皮研末,取如蠶砂大小的量,放入眼角,以症狀緩解為度。(張文仲《備急方》)。

一切冷氣:祛除風痰,緩解周身疼痛,補益元氣,增強精力,固精益髓,使人少生病:川烏頭一斤,用五升容量的大瓷缽盛裝,以童子小便浸泡七日,每日新增小便至溢位,揀去腐壞的不用。剩餘部分用竹刀切成四片,以新汲井水淘洗七次,再浸泡,每日換水,浸泡足日後取出焙乾研末,用酒煮麪糊製成綠豆大小的丸劑。每次服十丸,空腹以鹽湯送服,稍用粥飯壓服。(《經驗方》)

升降諸氣,暖則宣流:熟附子一大個,分作二服,水二盞,煎一盞,入沉香汁溫服。出自《和劑局方》。

中寒昏困:薑附湯治體虛中寒,昏不知人,及臍腹冷痛,霍亂轉筋,一切虛寒之病。生附子一兩去皮臍,乾薑炮一兩,每服三錢,水二鍾,煎一鍾,溫服。出自《和劑局方》。

心腹冷痛,冷熱氣不和:山梔子、川烏頭等分,生研為末,酒糊丸梧子大。每服十五丸,生薑湯下。小腸氣痛,加炒茴香,蔥酒下二十丸。出自王氏《博濟方》。

升降體內氣機,溫暖則氣血運行通暢:熟附子一大個,分兩次服用,加水二盞,煎至一盞,加入沉香汁溫服。《和劑局方》

體虛受寒昏迷睏倦:薑附湯:治療體虛受寒,昏迷不省人事,以及臍腹冷痛,霍亂轉筋,一切虛寒病症。生附子一兩去皮臍,乾薑炮製一兩,每次服用三錢,加水二鍾,煎至一鍾,溫服。《和劑局方》

心腹冷痛,寒熱不調:山梔子、川烏頭等量,生研為末,用酒糊丸如梧子大。每次服十五丸,生薑湯送下。小腸氣痛,加炒茴香,蔥酒送服二十丸。王氏《博濟方》

心痛疝氣,因寒邪鬱結導致濕熱發作:用梔子清降濕熱,烏頭破除寒邪鬱結。烏頭被梔子引導,其藥性迅捷,不會滯留在胃中。川烏頭、山梔子各一錢,研為細末。用順流水加入薑汁一匙,調服。(《丹溪纂要》)

寒厥心痛,以及小腸膀胱疼痛難以止住的:神砂一粒丹:用熟附子(去皮)、鬱金、橘紅各一兩,研為細末,以醋和麪糊製成酸棗大小的丸劑,硃砂為外衣。每次服一丸,男子用酒送服;女子用醋湯送服。(《宣明方》)

寒疝表現為臍周腹痛,手腳冰冷,自汗,脈象弦而緊,用大烏頭煎治療:大烏頭五枚(去除臍部)。加水三升,煮至剩一升,濾去藥渣,加入蜂蜜二升,煎至水分完全蒸發。身體強壯者服七合,體弱者服五合。若未痊癒,次日再服。(張仲景《金匱玉函方》)

寒疝表現為身體疼痛、腹痛,手腳逆冷麻木,或身體疼痛無法入睡,用烏頭桂枝湯治療:烏頭一味,用蜂蜜二斤煎煮至減半,加入桂枝湯五合稀釋,共得一升。初次服二合,若無反應再服,仍無反應則加至五合。有效者會出現醉酒樣反應,嘔吐即為見效。(《金匱玉函》)

寒疝牽引脅肋,心腹皆痛,各種藥物無效者:大烏頭五枚(去除角,破成四塊)。用白蜜一斤煎煮至透,取出焙乾研末,另用熟蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服二十丸,冷鹽湯送下,可永久治癒。(崔氏方)

寒疝滑泄,腹痛腸鳴,自汗厥逆:熟附子(去皮臍)、延胡索(炒)各一兩,生木香半兩。每次服四錢,加水二盞,生薑七片,煎至七分,溫服。(《濟生方》)

小腸諸疝:《蘇沈良方》中的倉卒散:治療寒疝腹痛、小腸氣、膀胱氣、脾腎諸痛,症狀為攣急難忍、汗出厥逆。方用大附子(炒後去皮臍)一枚,山梔子(炒焦)四兩。每次取三錢,加水一盞、酒半盞,煎至七分,加入一撚鹽,溫服。《宣明方》記載:治療陰疝小腹腫痛,可加蒺藜子等量。體虛者:加桂枝等量,用薑糊製成丸劑,以酒送服五十丸。

虛寒腰痛:鹿茸(去毛,酥炙至微黃)、附子(炮製後去皮臍)各二兩,鹽花三分,研為細末,用棗肉調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服三十丸,空腹時以溫酒送下。《夷堅誌》記載:時康祖大夫患心胸漏症,多處孔竅流液,已二十年。又苦於腰痛,行走時彎腰駝背,形神憔悴,醫生無法醫治。通判韓子溫查閱《聖惠方》,得此方讓他服用。

小腸疝氣諸證:《蘇沈良方》記載的倉卒散:治療寒疝腹痛、小腸氣痛、膀胱氣痛、脾腎諸痛,症見筋脈攣急疼痛難忍、冷汗淋漓、四肢厥冷:取大附子(炒製後去除皮和臍部)一枚,山梔子(炒至焦黃)四兩。每次服用三錢,加水一盞、酒半盞,煎至七分,加入一小撮鹽,趁溫服下。《宣明論方》記載:治療陰疝導致的小腹腫痛,可加等量的蒺藜子。體虛者:加等量的桂枝,用薑汁調糊製成丸劑,以酒送服五十丸。

虛寒腰痛方:取鹿茸(去除茸毛,酥油炙烤至微黃)、附子(炮製後去除皮和臍部)各二兩,鹽花三分,研為細末,用棗肉調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,空腹時以溫酒送下。《夷堅誌》記載:時康祖大夫患心胸漏證,多處孔竅滲出液體,已持續二十年。又苦於腰痛,行走時彎腰駝背,形貌憔悴,醫生無法醫治。通判韓子溫查閱《太平聖惠方》,得到此方讓他服用。十餘日後,腰痛減輕。長期服用後痊癒,心胸漏證也痊癒。精力倍增,步履輕快。此方原本治療腰痛,卻取得如此效果。

元臟傷冷:《鬥門方》記載:用附子(炮製後去除皮和臍),研成末,取水二盞,加入藥末二錢,與鹽、蔥、薑、棗一同煎煮至剩一盞,空腹服用。可祛除積冷,溫補下元,潤腸益氣,飲酒飲食無礙。《梅師方》中的二虎丸:補益元臟,增進飲食,強壯筋骨。用烏頭、附子各四兩(用濃醋浸泡三晝夜,切片)。挖一個小坑,用炭火燒紅,將三升醋與藥一起倒入坑內,用盆蓋住。一晝夜後取出,去除砂土,加入青鹽四兩,一同炒至赤黃色,研為末,用醋調和麪糊製成如梧桐子大的丸劑。空腹時以冷酒送服十五丸,婦女也適宜服用。

胃寒有痰,脾虛嘔吐的治療方法:取生附子、半夏各二錢,生薑十片,加水二盞,煎至七分,空腹時溫服。另一配方:將生附子與半夏炮製後使用,另加木香五分。(《奇效良方》)

長期胃寒反胃的治療方法:

《經驗方》:取大附子一個,生薑一斤,切碎後同煮,研磨成麪糊狀。每次用米湯送服一錢。

《衛生家寶方》:用薑汁調成糊狀,與附子末混合製丸,外裹大黃衣。每次溫水送服十丸。

《鬥門方》:選最大附子一個,置於磚上,四麵用火緩緩烘烤,同時用生薑自然汁反覆淬浸。重複烘烤與淬浸步驟,直至消耗約半碗薑汁,然後研磨成末。每次服一錢,以粟米湯送下,不超過三次即可痊癒。也可用豬腰子切片,烤熟後蘸藥末食用。

《方便集》:取大附子一個,切下頂部,挖一孔洞,填入四十九粒丁香,複原後用線捆紮,放入砂銚中,用薑汁浸泡後以文火熬乾,研末。每次取少許置於掌心舔服,每日十多次。服藥期間忌食有毒之物及生冷食物。

脾寒瘧疾:《濟生方》記載:五臟氣虛,陰陽失衡,發為瘧疾,表現為寒多熱少,或隻寒不熱,宜用七棗湯治療。具體用法:取附子一枚,炮製七次,用鹽湯浸泡七次,去皮臍,分成兩份服用。加水一碗,生薑七片,棗七枚,煎至七分,露天放置一夜。發病日清晨空腹溫服,不久後再服一次。王璆《百一選方》提到:寒痰適宜用附子;風痰適宜用烏頭。若用烏頭,寒多者火炮七次;熱多者則用熱水浸泡七次,去皮焙乾,方法同上。因烏頭性熱,浸泡次數多則熱性減弱。另有果附湯:用熟附子(去皮)、草果仁各二錢半,水一盞,薑七片,棗一枚,煎至七分,發病日清晨溫服。《肘後方》記載:瘧疾發作時,用醋調和附子末塗於背部。

寒熱瘧疾:取一枚附子(重五錢的,用麵裹煨製),人蔘、丹砂各一錢,研成細末,加煉蜜製成梧桐子大小的丸藥。每次服二十丸,在瘧疾發作前連續服用三次。若藥效顯現會出現嘔吐,或身體麻木的症狀。若未見效,次日繼續服用。(龐安常《傷寒論》)

瘴瘧寒熱,冷瘴,寒熱交替發作,頭痛身痛,嘔吐痰涎,或大量出汗口渴,或腹瀉煩躁,宜用薑附湯治療:取大附子一枚,切成四塊。每次用一塊,加一盞水、十片生薑,煎至七分,趁溫服下。李待製說:此方極為靈驗。章傑說:嶺南地區將啞瘴視為危急重症,患者往往一兩天內死亡。醫家認為是極熱之體感受寒邪所致,用生附子單味治療大多能痊癒。這難道不是以熱攻熱而發散寒邪嗎?真是起死回生的良藥。(《嶺南衛生方》)

小便不通且屬虛寒證,兩側尺脈沉弱,輕微使用利尿藥物無效時,是因虛寒所致:取炮附子一枚(炮製後去除皮和臍部,用鹽水浸泡較長時間),澤瀉一兩。每次服用四錢,加水一盞半,燈心草七根,煎服後即可痊癒。(《普濟方》)

水腫病伴有喘息脹滿,無論成人或兒童,因積滯導致的水腫,雖已消積但水腫複發,且小便不利。若再用寒性利尿藥,反而會加重小便不通。醫生至此常束手無策。這是由於中焦、下焦氣機升降失常,寒邪阻滯形成痞塞,導致水液凝結不通。唯有服用沉附湯,小便自然通暢,喘息脹滿自行痊癒:用生附子一枚(去皮及臍部,切片),生薑十片,加入沉香一錢(磨成水)。一同煎煮,飯前冷服。附子即使用至三五十枚也無害。小兒每次服三錢,水煎服。(《朱氏集驗方》)

脾虛濕腫:取大附子五枚(去皮,切成四塊),用半升赤小豆將附子包裹其中,慢火煮熟後去掉豆子,將附子焙乾研末,用薏苡仁粉調糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服十丸,以蘿蔔湯送服。(《朱氏集驗方》)

陰水腫滿:取烏頭一升、桑白皮五升,加水五升煎煮至剩一升,去渣後用銅器盛藥液,隔水加熱濃縮至可製丸狀態,製成小豆大小的丸劑。每次服三至五丸,以小便通利為見效標準。忌食油膩、酒、麵、魚肉。另有一方:取大附子用童便浸泡三晝夜,每日更換童便,用布擦去皮,搗成泥狀,以酒糊調和製成小豆大小的丸劑。每次服三十丸,用煎好的流氣飲送服。(《普濟方》)

大腸冷秘:附子(取一枚炮製後去皮,挖取中心如棗大小的部分,研成末)二錢,用蜂蜜水空腹送服。(《聖濟總錄》)

老人虛泄不禁:熟附子一兩,赤石脂一兩,研成末,用醋調和製成梧桐子大小的丸劑。每次用米湯送服五十丸。(《楊氏家藏方》)

冷氣洞泄:生川烏頭一兩,木香半兩,研成細末,用醋調和製成梧桐子大小的藥丸。每次用陳皮湯送服二十丸。(《本事方》)

臟寒脾泄,以及老人中氣不足,久泄不止:肉豆蔻二兩(煨熟),大附子(去皮臍)一兩五錢,研成細末,用粥調和製成梧桐子大小的藥丸。每次服八十丸,用蓮肉煎湯送服。(《十便良方》)

治脾胃虛冷,大腸滑泄,米穀不化,乏力:用大附子十兩(連皮,與大棗二升一起放入石器內,加水煮一日,保持水麵高出兩指。取出後,每個附子切成三片,再同煮半日,削去皮,切片焙乾)。研成細末,另用棗肉調和製成梧桐子大小的藥丸。每次空腹用米湯送服三、四十丸。

小兒吐泄注下,小便少:白龍丸:用熟附子五錢,白石脂(煆)、龍骨(煆)各二錢半,研成細末,用醋和麪糊製成黍米大小的藥丸。每次根據小兒年齡大小,用米湯送服適量。(《全幼心鑒》)

霍亂上吐下瀉不止:取附子一枚(重七錢),炮製後去掉皮和臍部,研成末。每次服用四錢,加水二盞、鹽半錢,煎至一盞,溫服後立即止瀉。(孫兆《秘寶方》)

水樣腹瀉及長期痢疾:用川烏頭兩枚,一枚生用,另一枚與半合黑豆一同煮熟,研末後製成綠豆大小的丸劑。每次服五丸,用黃連湯送下。(《普濟方》)

長期赤白痢疾:獨聖丸:取川烏頭一個,用灰火煆燒至煙將儘時取出,放在地上,用杯子蓋住片刻,研末,用酒溶化黃蠟製成大麻子大小的丸劑。每次服三丸,赤痢用黃連、甘草、黑豆煎湯,放冷後吞服;白痢用甘草、黑豆煎湯,冷服。若腹瀉或腹痛,用溫水送服。均需空腹服用。忌食熱性食物。(《經驗後方》)

久痢休息(慢性痢疾時發時止):用熟附子半兩(研成粉末),與兩枚雞蛋清混合搗勻,製成梧桐子大小的藥丸。將藥丸倒入沸水中,煮數沸後撈出,分兩次服用,用米湯送下。(出自《聖濟總錄》)

下痢咳逆(腹瀉伴咳嗽氣逆),脈沉屬陰寒者:用退陰散治療。陳自明記載:一人患此症不止,服用此方兩劑即愈。方劑參見前文“陰毒傷寒”條目。

下血虛寒(便血因虛寒所致),日久腸冷者:用熟附子(去皮)、枯白礬各一兩,研為末。每次服三錢,米湯送下。另有一方:熟附子一枚(去皮),生薑三錢半,水煎服。或加黑豆一百粒。(均出自《聖惠方》)

陽虛吐血:取生地黃一斤,搗爛取汁,加入少許酒,再將熟附子一兩半去皮臍,切成片,放入汁液中,用石器熬煮成膏。取出附子片焙乾,加入山藥三兩,研成細末,用膏調和搗勻,製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹時用米湯送服三十丸。過去葛察判的妻子患此病,嘗試過各種藥物均無效,服用此方後痊癒,之後每次複發都有效。(餘居士《選奇方》)

小便頻數、尿液白濁:將熟附子研成末。每次服用二錢,加生薑三片,水一盞,煎至六分,溫服。(《普濟方》)

虛火導致背部發熱,虛火上炎,背部內熱如同火烤:用附子研末,唾液調和,塗抹於湧泉穴。(《摘玄方》)

月經不調,子宮寒冷疼痛,此方簡便有效:熟附子(去皮)、當歸等分。每次服用三錢,水煎服。(《普濟方》)

終止妊娠,墮下胎兒:生附子研末,用純苦酒調和,塗於右腳心,胎下後即去除。(《小品方》)

折腕損傷:卓氏膏:取四枚大附子,生切成片,與一斤豬油、三年陳醋一同浸泡三晚,然後取出豬油煎煮三次(煎至沸騰後離火,冷卻後再煎,重複三次),每日塗抹按摩患處。(出自《深師方》)

癰疽腫毒:將炒過的川烏頭和炒過的黃柏各一兩,研成細末,用唾液調勻後塗抹患處,留出瘡口頂部不塗。若藥末乾結,則用米泔水潤濕。(同上)

癰疽久漏,瘡口發冷,膿水不斷,內部無壞死組織:將大附子用水浸泡透,切成三分厚的大片,敷在瘡口上,用艾條灸烤。每隔數日灸一次,灸至五到七次。同時配合服用內托藥,瘡口肌肉自然會長滿。也可將附子研末製成餅狀使用。(出自薛己《外科心法》)

癰疽胬肉,如眼狀不收斂,其他藥物治療無效時,此法極妙:將附子削成棋子大小,用唾液黏貼在患處,用艾火灸烤。待附子烤焦後,再用唾液濕潤,繼續灸烤,使熱氣透入內部,即可痊癒。(出自《千金方》)

癰疽肉突:用烏頭五枚,濃醋三升,浸泡三日後清洗患處,每日三至四次。(《古今錄驗》)

疔瘡腫痛:用醋調和附子末塗抹患處。藥乾後再次塗抹。(《千金翼》)

久生疥癬:將生川烏頭切片,水煎後清洗患處,效果極佳。(《聖惠》)

手足凍裂:將附子去皮研末,用水和麪粉調勻後塗抹患處,效果良好。(《談野翁試驗方》)

足釘怪疾:兩足心凸起腫脹,上生黑豆狀瘡,堅硬如釘,脛骨出現碎孔,髓液流出,身體寒顫,隻想飲酒。此症為肝腎冷熱相沖所致。外用炮製川烏頭末敷貼,內服韭子湯,見效。(夏氏《奇疾方》)

烏頭附子尖

【主治】研成細末,用茶水送服半錢,可催吐風痰、治療癲癇(李時珍)。

【發明】李時珍說:烏頭、附子使用尖端,是藉助其銳利之氣直達病灶,並無其他特殊含義。

《保幼大全》記載:小兒慢脾驚風,四肢冰冷逆冷。可用附子尖一個、硫黃(棗子大小)一塊、蠍梢七個,研成細末,以薑汁和麪糊製成黃米大小的藥丸。每次服十丸,用米湯送下。此方也可治療久瀉體弱。凡使用烏頭、附子時,不可固執認為其藥性必然燥熱。需觀察患者手足是否發冷:症狀輕者用湯劑,較重者用丸劑,嚴重者用膏劑,待手足轉暖、陽氣恢複,即為見效。按:此方是《和劑局方》碧霞丹的變通方,若非真正的慢脾風證不可輕易使用,因此初虞世曾提出金虎丹、碧霞丹需慎用的告誡。

【附方】舊方一則、新方七則。

風厥癲癇的治療:凡是中風痰厥、癲癇驚風、痰涎上湧、牙關緊閉、眼睛上翻、四肢抽搐等症狀,都適宜用碧霞丹治療。配方為:烏頭尖、附子尖、蠍梢各七十個,石綠(研磨九次,水飛過)十兩,研成細末,用麪糊製成芡子大小的丸劑。每次服用一丸,用半盞薄荷汁化開服下,再服半合溫酒,不久後吐出痰涎為佳。小兒驚癇,可加等量白殭蠶。(《和劑局方》)

臍風撮口的治療:生川烏尖三個,金赤蜈蚣半條(用酒浸泡後炙乾),麝香少許,研成細末。取少許吹入鼻中使患者打噴嚏,再用薄荷湯灌服一字量。(《永類方》)

木舌腫脹:用川烏尖、巴豆研成細末,以醋調和後塗刷患處。(《集簡方》)

牙痛難忍:取附子尖、天雄尖、全蠍各七個,生研為末,點於痛處。(《永類方》)

奔豚疝氣作痛,或陰囊腫痛:用去鈴丸:以生川烏尖七個、巴豆七枚(去皮油)研末,用糕糊調和製成梧子大的丸劑,外裹硃砂、麝香為衣。每次服二丸,空腹時以冷酒或冷鹽湯送下。每隔兩三日服一次,不可多服。(《澹寮方》)

割甲成瘡,連年不愈:將川烏頭尖、黃柏等分研末,洗淨患處後貼敷,直至痊癒。(《古今錄驗》)

老幼口瘡:取烏頭尖一個、天南星一個研末,用薑汁調和後塗於足心,男性塗左腳,女性塗右腳,不超過兩三次即可痊癒。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報