馬腸根
(出自宋代《圖經》)
蘇頌記載:其味苦、辛,性寒,有毒。【主治】驅除蠱毒,消散風邪。葉:可治療瘡瘍疥癬。生長於秦州。葉子形似桑葉。三月采集葉子,五月、六月采集根部。
木藜蘆
(《本草拾遺》)
【釋名】黃藜蘆(《本草綱目》)、鹿驪。
【集解】陳藏器說:陶弘景在註釋漏蘆時提到:漏蘆又名鹿驪。南方人用其苗,北方人用其根。但需注意,鹿驪其實是木藜蘆,並非漏蘆。它是樹木所生,像茱萸樹,高二、三尺,有毒。
李時珍說:鹿驪,民間稱為黃藜蘆,是一種小樹。葉子像櫻桃葉,狹長且多皺紋。四月開細小的黃花。五月結細長的小果實,如小豆般大小。
【氣味】苦、辛,性溫,有毒。
【主治】疥癬、殺蟲(陳藏器)。
附子
(《神農本草經》下品)
【釋名】它的母根叫烏頭。
李時珍說:初種時稱為烏頭,因其形狀像烏鴉的頭。附著在烏頭旁邊生長的是附子,如同子依附母體。烏頭像芋頭的塊莖,附子像芋頭的子塊,實為同一植物。另有草烏頭、白附子,所以民間稱此為黑附子或川烏頭以作區分。各家未區分烏頭有川烏、草烏兩種,註解混雜,現予以更正。
【集解】《名醫彆錄》記載:附子生長在犍為郡的山穀和廣漢地區。冬季采挖的稱為附子,春季采挖的稱為烏頭。
陶弘景說:烏頭與附子同屬一個根莖。附子八月采挖,呈八角形的品質最佳。烏頭則在四月采挖。春天時其莖初生,頂端形似烏鴉的頭,因此得名烏頭。若莖分兩叉並共有一個蒂,形狀如牛角的,稱為烏喙。將其汁液煎煮後製成射罔。天雄類似附子,但更細長,可達三、四寸。側子是附子旁生的大塊根角。這些本是同源植物,但《神農本草經》記載附子產自犍為,天雄產自少室,烏頭產自朗陵,分生於三地,應各有適宜的用途,如今已不再區分了。
蘇恭說:天雄、附子、烏頭都以蜀地綿州、龍州出產的為佳,都在八月采收加工。其他地方雖也有出產,但藥力較弱,品質都不及蜀產。江南所產的完全不能入藥。
日華子說:天雄形態大而長,少有棱角且質地疏鬆;附子大而短,有棱角且質地堅實平穩。烏喙形似天雄,烏頭藥力次於附子,側子比烏頭更小,若連聚成叢生長則稱為虎掌。這些都是天雄的同源分支,屬於母子類關係,但藥力強弱各有差異,區彆在於老根與嫩苗的不同。
雷斆說:烏頭很少有莖和苗,植株高大且顏色烏黑,少有分叉的尖頭。烏喙的外皮呈青灰色,有尖頭,大的可孕育八、九個側根,底部周圍凹陷,顏色黑如生鐵。天雄整體矮小,冇有尖頭,四周長有附子,可孕育十一個,外皮青灰色。側子隻是附子旁邊的小顆粒,形如棗核。木鱉子是烏喙、附子、烏頭、天雄、側子中形態不正的,不能入藥使用。
韓保升說:形態端正的為烏頭;分叉的為烏喙;細長三、四寸的為天雄;根部周圍如芋頭散生的為附子;旁邊連生的為側子,這五種同源但名稱不同。植株高約二尺,葉子類似石龍芮和艾葉。
寇宗奭說:這五種都是同一植物,隻是根據大小、長短的形態特征來命名。
蘇頌說:這五種藥材(附子、烏頭、天雄、側子、烏喙)現今都產自蜀地,實為同一植物所產,其種源出自龍州。冬至前,先在旱田耕作五到七遍,施以豬糞作肥料,然後播種,每月除草培土,到次年八月後方能長成。其植株高三、四尺,莖呈四棱形,葉似艾葉,開紫碧色穗狀花,果實細小如桑椹,呈黑色。原本隻種植附子一種,但成熟後卻分化出四種藥材:長度二、三寸的稱為天雄;削去附子旁側尖角的稱為側子,極小的附子也稱作側子;最初栽種的母根為烏頭;其餘大小不等的塊根都歸為附子,其中八角形的品質最佳。綿州彰明縣廣泛種植,尤以赤水鄉所產最為上乘。但采收時節與《本草》記載有所不同。謹按:《本草》記載冬季采收為附子,春季采收為烏頭。《博物誌》稱:附子、烏頭、天雄本為一物,因春秋冬夏采收時節不同而名稱各異。而《廣雅》記載:奚毒即附子。生長一年的為側子,兩年的為烏喙,三年的為附子,四年的為烏頭,五年的為天雄。如今一年種植便能產出這五種藥材。莫非是今人栽培方法更為精細,耗費加倍心力,才使得藥材如此繁茂?
李時珍說:烏頭有兩種:產於彰明的就是附子的母根,現在人們稱之為川烏頭。它在春末長出子根,所以春天采挖的稱為烏頭;到了冬天子根已經長成,這時采挖的就叫附子。至於天雄、烏喙、側子這些名稱,都是因為母根分生的子根較多,根據形態來命名的;如果子根少或是獨頭無分生的,就不會有這些名稱。另一種產於江左、山南等地的,就是《神農本草經》中所記載的烏頭,現在人們稱之為草烏頭。
因此說它的汁液煎煮後製成射罔。陶弘景不知道烏頭有兩種,將附子的烏頭和用於製作射罔的烏頭混為一談,導致各家疑惑分歧,而雷敩的說法尤其不合常理。宋代楊天惠所著《附子記》非常詳儘,現摘錄其要點,讀後便可明白無需爭辯。其記載如下:綿州是舊時的廣漢地區,轄八個縣,隻有彰明縣出產附子。彰明縣轄二十個鄉,隻有赤水、廉水、昌明、會昌四個鄉生產附子,其中赤水鄉產量最多。每年用上等熟田耕作起壟。種源取自龍安、龍州、齊歸、木門、青堆、小坪等地。十一月播種,春季長出幼苗。其莖類似野艾而更潤澤,葉片類似地麻而更厚實。花朵紫色花瓣黃色花蕊,長苞而圓。七月采收的稱為早水,蜷縮而小,是因尚未長成。
九月采摘的為佳品。其種類共有七種,根源相同而形態各異:初種時較小的稱為烏頭;附著在烏頭旁側生長的稱為附子;左右對稱附生的稱為鬲子;附著生長且細長的稱為天雄;附著生長且尖銳的稱為天錐;向上突出的稱為側子;分散附生的稱為漏籃子。這些子根皆與母根脈絡相連,如同子女依附母親,其中附子最為珍貴,故獨享“附子”之名。種植時若一株母根生六、七個子根,則子根皆細小;若生二、三個子根,則稍大;若獨生子根,則格外粗大。附子的外形以敦實端正、棱角少者為上品,多節瘤如鼠乳者次之,形狀歪斜、缺損皺縮者為下品。本草書籍稱八角附子為良品,並將角解釋為側子的說法,實為大謬。
附子的顏色,以花白色的為最佳,鐵黑色的次之,青綠色的最差。天雄、烏頭、天錐,都以飽滿結實、一手能握滿的為優等。漏籃、側子,則是園丁用來打發給乾雜役的人,不入藥材之列。謹按:此記載中提到的漏籃,就是雷敩所說的木鱉子,大明所說的虎掌。其中的鬲子,就是烏喙。天錐,屬於天雄一類,醫方中也冇有這個名稱,其功效應當與天雄相同。
【修治】韓保升說:附子、烏頭、天雄、側子、烏喙,采得後,用生熟湯浸泡半日,不要讓其氣味散失,取出後用白灰包裹,多次更換灰使其乾燥。另一種方法:用米粥及酒糟、曲等醃製。但效果都不如前法。蘇頌說:這五種藥材采收時,可一同加工釀製。其方法:先在六月內製作大小麵曲。采收前半月,用大麥煮成粥,加入曲釀醋,待醋釀成後濾去糟粕。醋不宜過酸,若太酸則用水稀釋。將附子去除根鬚,放入新甕中浸泡七日,每日攪拌一次,撈出後用疏篩攤開,使其表麵長出白色黴衣。再置於和緩的通風處日曬百日,以完全乾燥為準。若曝曬於烈日下,則外皮皺縮且不易與肉質貼合。
李時珍說:根據《附子記》記載:附子這種藥物忌諱最多,不能經常順利成熟。有的品種優良但幼苗不茂盛,有的幼苗茁壯但根莖不飽滿,有的因釀造而腐爛,有的因暴曬而皺縮,彷彿有神靈在暗中操控。所以種植者常向神靈祈禱,稱它為“藥妖”。其釀造方法是:將醋糟與附子一起密封在暗室中,覆蓋浸泡滿一個月,再取出晾乾。剛取出釀造時,原本大如拳頭的附子,定型後往往不滿一握,因此能達一兩重的極其罕見。當地人說:隻要得到半兩以上的就算良品。蜀地人服用附子的較少,隻有陝西、福建、浙江人適合服用。但陝西人隻能買到下等品,閩浙人僅能獲得中等品,上等品則都被權貴所得。
陶弘景說:凡是使用附子、烏頭、天雄這類藥物,都應當用熱灰微微炮製到表皮裂開,但不可烤焦。隻有薑附湯中才生用這些藥物。民間方劑每次使用附子時,必須搭配甘草、人蔘、生薑,正是為了製約它的毒性。
雷斆說:凡是使用烏頭,應當用文火和武火交替炮製,使其表麵皸裂,然後掰開使用。若是用附子,須選擇底部平坦、有九個棱角、顏色如鐵,每個重一兩的,這樣的藥效才完整。不要用雜木柴火,隻用柳木炭火炮製至表麵皸裂,用刀颳去頂部的芽(孕子),並去除底部尖頭,掰開後,在屋簷下的平地上挖一個土坑放置,隔一夜取出,焙乾備用。若是陰法製備,需生品去皮及尖端底部,切成薄片,用流動的清水和黑豆浸泡五天五夜,濾出後在陽光下曬乾使用。
朱震亨說:凡是川烏、附子、天雄,必須用童子小便浸泡透後煮過,以消除其毒性,並增強藥力下行的功效,加入少許鹽更好。或者用小便浸泡二到七天,揀去腐爛的,用竹刀將每個切成四片,用井水淘洗乾淨,每天換水,再浸泡七天,曬乾後使用。
李時珍說:附子生用時具有發散作用,熟用時則能強力補益。生用的附子,須按照陰製的方法,去除外皮和臍部後入藥。熟用的附子,要用水浸泡後炮製至裂開,去掉皮和臍部,趁熱切片再炒,直到內外都呈黃色,去除火毒後入藥。另一種方法:每一枚附子,用甘草二錢,鹽水、薑汁、童尿各半盞,一同煮熟,放置一夜去除火毒後使用,這樣毒性就去除了。
【氣味】辛辣,性溫,有劇毒。《名醫彆錄》記載:味甘,性大熱。吳普引述:神農認為味辛;岐伯和雷公認為味甘,有毒;李當之認為味苦,性大溫,有劇毒。
張元素說:此藥辛熱之性極強,氣厚重而味淡薄,藥性可升可降,屬陽中之陰,能作用於人體表裡上下各處,是引導藥力通達各經脈的引經藥。
王好古說:此藥歸入手少陽三焦經和命門經,其藥性流動而不固守,不像乾薑那樣藥性停滯不行。
趙嗣真說:熟附子配伍麻黃,發散中兼有補益,張仲景的麻黃附子細辛湯、麻黃附子甘草湯就是這樣的例子。生附子配伍乾薑,補益中兼有發散,張仲景的乾薑附子湯、通脈四逆湯就是這樣的例子。
戴原禮說:附子冇有乾薑配合就不夠溫熱,與甘草同用則藥性緩和,與肉桂同用則能補益命門之火。
李燾說:附子配伍生薑則能發散,以熱性藥治療熱證,又能引導虛熱下行,以消除寒性疾病。
徐之才說:地膽可作為附子的使藥。附子與蜈蚣相惡。畏防風、黑豆、甘草、人蔘、黃芪。
李時珍說:(此藥)畏懼綠豆、烏韭、童便、犀角。忌用豆豉汁。配合蜀椒、食鹽使用,可通達命門。
(此處省略一段不能過審的譯文)
治療三陰傷寒、陰毒寒疝、中寒中風、痰厥氣厥、柔痙癲癇、小兒慢驚風、風濕痹痛、水腫腳氣、頭風、腎厥頭痛、暴瀉脫陽、久痢脾泄、寒瘧瘴氣、久病嘔噦、反胃噎膈、癰疽久不收斂、長期不愈的冷瘡。與蔥汁調和,塞耳可治耳聾(李時珍)。
烏頭
(即附子的母根)
【主治】治療各種風症,風痹、血痹,半身不遂,驅除寒冷,溫暖調養臟腑,消除胃脘部堅硬痞滿,感受寒邪引起的腹痛(張元素)。祛除寒濕,疏通經絡,驅散風邪,化解各種積滯冷毒(李杲)。補益命門不足,治療肝經虛風(王好古)。輔助陽氣,消退陰寒,功效與附子相似但較溫和(李時珍)。
【發明】寇宗奭說:治療虛寒證必須用附子,治療風證則多用天雄,大致如此。至於烏頭、烏喙、附子,則根據其特性區彆使用。李時珍說:根據王氏《究原方》記載:附子性質重滯,能溫脾逐寒;川烏頭性質輕疏,能溫脾去風。若是寒性疾病就用附子,風性疾病就用川烏頭。另有一種說法:凡是人中風,不可先用治風藥及烏頭、附子。應先使用理氣藥,再用烏頭、附子才適宜。此外,凡是使用烏頭、附子類藥物,都適宜冷服,這是“熱因寒用”的治法。因為陰寒在下,虛陽上浮。若用寒藥治療,會使陰氣更盛而病情加重;若用熱藥治療,又會因格拒而不被接納。將熱藥冷服,待藥液通過咽喉後,冷性消散,熱性便發揮作用,病氣隨之痊癒。不違背病情的特性而獲得最大療效,這是反治法的奧妙所在。從前張仲景治療寒疝內結,用蜜煎烏頭;《近效方》治療喉痹,用蜜炙附子含咽藥汁;朱丹溪治療疝氣,用烏頭配梔子。這些都是“熱因寒用”的範例。李東垣治療馮翰林侄子陰盛格陽的傷寒證,患者麵紅目赤、煩渴多飲,脈來一息七八至但重按則散亂,用薑附湯加入人蔘,服藥半斤後得汗而愈。這真是神妙的治法啊。
(此處省略一段不能過審的譯文)
劉完素說:民間方子治療麻痹證多用烏頭、附子,這類藥性峻猛能衝開氣血通路,所以藥氣所到之處麻痹感更明顯;等到藥力消散而正氣運行通暢,麻痹病就痊癒了。
張元素說:附子配合白朮使用,是祛除寒濕的聖藥。溫燥藥應少量新增作為引經藥。又能補益命門之火,以消散陰寒之氣,從而使大小便排泄有度,烏頭、附子就有這樣的功效。
虞摶說:附子具有雄烈的特性,有衝破關隘、奪取要衝般的氣勢。能引導補氣藥運行於十二經脈,以追回耗散的元陽;引導補血藥進入血分,以滋養不足的真陰;引導發散藥開發腠理,以驅逐在表的風寒;引導溫裡藥到達下焦,以祛除在裡的寒濕。
朱震亨說:氣虛而熱證嚴重的人,應少量使用附子,以輔助人蔘、黃芪的效力。肥胖人多濕氣,也適宜稍加烏頭、附子來通經活絡。張仲景的八味丸(即金匱腎氣丸)中,附子僅作為引導藥入少陰經的引子,真正的補益作用在於地黃。後世卻誤將附子當作補藥,這是錯誤的。附子藥性走竄而不守中,是藉助其迅猛下行的特性來疏通地黃的滋膩之性,從而發揮遠達病所的效果。烏頭、天雄皆藥力雄烈、形質壯大,可作為下焦藥物的佐使;但無人揭露它們害人的弊端,反而沿襲用作治風藥和補藥,導致許多人因此喪命。
王履說:張仲景的八味丸,是為兼有陰火不足之證而設立的。錢乙的六味地黃丸,是為陰虛之證而設立的。附子屬於補陽之藥,並非用於行滯(疏通阻滯)。
王好古說:烏頭、附子,若非身體發涼且四肢厥冷者,不可輕易使用。服用附子以補火(溫補陽氣),必會耗傷陰水。
李時珍說:烏頭、附子是有毒的藥物,除非病情危急否則不用,但在補藥中少量加入作為引導,其功效會非常迅速。有人剛服下一錢匕的量,就燥熱難忍,而古人卻將附子作為補藥中的常用品,難道是古今人體質不同嗎?荊府都昌王,身體瘦弱怕冷,冇有其他疾病。每天用附子煎湯飲用,同時嚼服硫黃,這樣持續了好幾年。蘄州衛的張百戶,一生服用鹿茸、附子等藥物,活到八十多歲,比常人更加健康強壯。宋代張杲《醫說》記載:趙知府沉溺酒色,每天煎服乾薑熟附湯,吞服硫黃金液丹上百粒,才能食慾旺盛、精力充沛,否則就疲倦無力難以支撐,最終活到九十歲。其他人服用一粒就會受害。像這幾個人,都是因為他們的臟腑稟賦特殊,服用這些藥物有益無害,不能以常理來一概而論。另外《瑣碎錄》中提到:滑台地區風土極其寒冷,百姓吃附子就像吃芋頭栗子一樣平常。這是當地氣候環境造成的。
【附方】舊方二十七首,新方九十二首。
治療少陰傷寒,初得病二三日,脈象微細,隻想睡覺,小便顏色發白的,用麻黃附子甘草湯微微發汗:麻黃(去節)二兩,甘草(炙)二兩,附子(炮去皮)一枚,加水七升,先煮麻黃去除浮沫,再加入其餘兩味藥,煮至剩餘三升藥液,分三次服用,以微微出汗為度。(張仲景《傷寒論》)
少陰病發熱,少陰病初起時,反而出現發熱而脈沉的情況,用麻黃附子細辛湯發汗:麻黃(去節)二兩,附子(炮製後去皮)一枚,細辛二兩,加水一鬥,先煮麻黃去除浮沫,再加入其餘兩味藥,一起煎煮至三升藥液,分三次服用。(同上)
少陰病下利,少陰病,腹瀉且排泄物清稀如穀食不化,體內有寒而體表有熱,手足冰冷,脈象微弱幾乎摸不到,身體反而不怕冷,患者麵色發紅,或伴有腹痛,或乾嘔,或咽痛,或腹瀉停止但脈象仍未恢複的:用通脈四逆湯:取大附子一個(去皮後生切成八片),甘草(炙製)二兩,乾薑三兩,加水三升,煎煮至一升二合藥液,分兩次溫服,若服藥後脈象恢複則病癒。
麵部發紅加九根蔥白;腹痛加二兩芍藥;嘔吐加二兩生薑;咽喉疼痛加一兩桔梗;腹瀉停止但脈搏仍未顯現加二兩人蔘。(同上)
陰證怕冷,傷寒已經發汗但未解除,反而怕冷的,屬於虛證,用芍藥甘草附子湯補益:芍藥三兩,炙甘草三兩,炮製去皮附子一枚,用五升水煮取一升五合,分次服用。(同上)
傷寒發躁,傷寒攻下後又發汗,白天煩躁不能安睡,夜晚卻安靜,不嘔吐不口渴,無表證,脈象沉微,身體無大熱的,用乾薑附子湯溫補:乾薑一兩,生附子一枚(去皮,切成八片)。用三升水煮取一升,一次服完。(《傷寒論》)
陰盛格陽,傷寒病中陰寒內盛、格拒陽氣外浮,患者必然出現躁熱卻不想飲水,脈象沉而手足冰冷,這就是此證的表現:
霹靂散:取大附子一枚,燒至外部焦黑、內部存性,研成細末。用蜂蜜水調服。此方可驅散寒氣,隨後陽氣上行而發汗,即可痊癒。(孫兆《口訣》)
【主治】熱病嘔吐泄瀉及下利,身體發冷、脈象微弱,躁動不安不止者:
取炮附子一枚(去皮臍,切成八片),加鹽一錢、水一升,煎至半升,溫服,立即見效。(《經驗後方》)
陰毒傷寒:孫兆《口訣》記載:行房後受寒,出現少腹疼痛、頭痛腰沉、手足冰冷、脈象沉細,或伴有呃逆等症狀,均適宜服用退陰散。製法:將川烏頭與乾薑等量,切碎炒製後放涼研為散劑。每次服用一錢,加水一盞、鹽一撮,煎至半盞,趁溫服下,出汗後即可緩解。《本事方》中的玉女散:主治陰毒引起的心腹疼痛、四肢厥冷等危重症狀。製法:將川烏頭去皮臍,用冷水浸泡七日,切片曬乾,用紙包裹儲存。使用時取一錢研末,加鹽八分、水一盞,煎至八分服下,可排出如豬血狀的陰毒物質,症狀未消可再服一劑。《濟生方》回陽散:治療陰毒傷寒,症見麵色發青、四肢厥冷、腹痛身寒等一切寒證。製法:取大附子三枚,炮裂後去皮臍研末。每次服用三錢,用薑汁半盞與冷酒半盞調和服下,以臍下逐漸發熱如火燒為見效標準。
《續傳信方》記載:治療陰毒傷寒,症狀見煩躁神誌昏悶,病情急重者。取半兩重的生附子一個(破開成四片),生薑一大塊(切成三片),糯米一小撮,加水一升,煎至六合,趁溫服下。服藥後蓋被保暖靜臥,無論是否出汗。待心神安定後,可用水解散等方劑調理,但不可飲用冷水。若仍口渴,可將藥渣再次煎服。此法多次使用效果顯著。
中風痰厥,昏迷不省人事,口眼歪斜,以及體虛之人患瘧疾且寒症偏重者:用三生飲方——生川烏頭、生附子(均去皮臍)各半兩,生南星一兩,生木香二錢五分。每次取五錢藥末,加生薑十片、水二盞,煎至一盞,溫服。(出自《和劑局方》)
中風氣閉痰壅,昏迷不省人事,六脈沉伏:用生附子去皮、生南星去皮、生木香各半兩。每次服用四錢,加生薑九片,水二盞,煎至七分,溫服。出自《濟生方》。
中風偏癱:羌活湯,用生附子一個去皮臍,羌活、烏藥各一兩。每次服用四錢,加生薑三片,水一盞,煎至七分服用。出自王氏《簡易方》。
半身不遂,日久成癖:用生附子一兩,以無灰酒一升浸泡七天,隔日飲用一合。出自《延年秘錄》。
風病癱瘓遲緩:表現為手足下垂無力,口眼歪斜,言語不清,走路不穩,宜用神效烏龍丹治療:川烏頭(去皮臍)、五靈脂各五兩,研成細末。加入龍腦、麝香各五分,用滴水調和製成彈子大小的丸劑。每次服用一丸,先用生薑汁研磨化開,用溫酒調服,每日兩次。服用五到七丸後,就能感覺手能抬起、腳能移動,服用十丸後可以梳頭。(《梅師方》)
風寒濕痹,肢體麻木不仁,或手足活動不便:用生川烏頭末,每次取香白米煮一碗粥,加入藥末四錢,慢火熬煮至適宜稠度,加入薑汁一匙、蜂蜜三大匙,空腹服用。或加入薏苡末二錢。《左傳》說:風邪侵襲四肢的疾病,指的就是四肢的病症。脾主四肢,風邪侵犯肝臟,就會侵襲脾臟而導致四肢疾病。這個方子非常有效,我經常傳授給彆人,效果很好。(許學士《本事方》)
體虛受風,外感寒濕,身體感覺像飄在空中:用生附子、生天南星各二錢,生薑十片,加水一盞半,慢火煎服。我曾患此病,醫博士張發傳授此方,服用三次後痊癒。(《本事方》)
口眼歪斜:生烏頭、青礬各等分。研為末。每次用一字,吹入鼻內,促使流涕吐涎,立刻見效,方名通關散。(《篋中秘寶方》)
突然牙關緊閉、失聲不語,或突發昏厥假死:均可用附子末吹入喉中即愈。(《千金翼》)
產後中風,身體僵直如角弓反張,牙關緊閉不能言語:川烏頭五兩(切塊),黑大豆半升,同炒至半黑,倒入三升酒於鍋內快速攪拌,用絹布過濾取酒,微溫服一小盞,令發汗。若牙關緊閉無法開口,可強行撬開灌服。若未見效,加烏雞糞一合炒後放入酒中服用,以痊癒為度。(《聖惠方》)
諸風血風:烏荊丸:治療各種風邪導致的肢體弛緩、言語不利、全身麻木疼痛、皮膚瘙癢,以及婦女血虛受風引起的頭痛眩暈、腸風臟毒、便血不止等症狀,服用此方效果尤佳。若有痛風抽搐、下頜關節鬆弛無法閉合者,服用六至七劑即可痊癒。配方:川烏頭(炮製後去皮臍)一兩,荊芥穗二兩,研為細末,用醋和麪糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,以溫酒或熱水送服。(《和劑局方》)
婦人血風虛冷,月經不調,或手足心煩熱,或頭麵浮腫麻木:用川烏頭一斤(與四兩清油、四兩鹽同入鍋中熬製,至表麵裂開呈桑椹色為度,去皮臍),五靈脂四兩,共研為末,混合均勻,以蒸餅為基質製成梧桐子大小的丸劑。空腹時用溫酒或鹽湯送服二十丸。此方亦適用於男子風疾。(《梅師集驗方》)
治療各種風癇疾病:取生川烏頭(去皮)二錢半,五靈脂半兩,研成細末,用豬心血調和製成梧桐子大小的藥丸。每次用薑湯送服一丸。
小兒慢驚風抽搐,痰涎壅塞、四肢厥冷:取川烏頭(生用,去皮臍)一兩,全蠍十個(去尾),分成三劑,每劑加水一盞、生薑七片,煎煮後服用。(引自湯氏《嬰孩寶鑒》)
小兒頸項軟弱無力,屬肝腎虧虛、風邪侵襲所致:用附子(去皮臍)、天南星各二錢,研成細末,以薑汁調勻後外敷於天柱骨部位。內服瀉青丸。(引自《全幼心鑒》)
小兒囟門凹陷:用生綿烏頭、生附子(均去皮臍)各二錢,雄黃八分,研成細末,加蔥根搗爛調和成餅,外敷於囟門凹陷處。(《全幼心鑒》)
麻痹疼痛:仙桃丸:治療手足麻痹,或癱瘓疼痛,腰膝痹痛,以及跌打損傷、閃挫扭傷導致的劇烈疼痛:生川烏(不去皮)、五靈脂各四兩,威靈仙五兩。洗淨焙乾後研末,用酒調糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服七至十丸,以鹽湯送服,服藥期間忌飲茶。長期服用此藥,效果極佳。(《普濟方》)
風痹肢體疼痛,營衛氣血運行不暢:川烏頭二兩(用火炮製後去皮,與大豆一同炒至大豆汁液滲出為止,去除豆子後焙乾),全蠍半兩(焙乾)。研成細末,用濃醋熬煮至黏稠,製成綠豆大小的藥丸。每次用溫酒送服七丸,每日一次。(《聖惠方》)
腰腳冷痹疼痛,因風寒引起:川烏頭三個生用,去皮臍,研成散劑。用醋調和後塗抹在布帛上,貼敷患處。片刻後疼痛即止。(《聖惠方》)
大風諸痹,痰澹脹滿:大附子半兩重的二枚,炮製後裂開,用酒浸泡,春冬五天,夏秋三天。每服一合,以痊癒為度。出自《聖惠方》。
腳氣腿腫,久不瘥者:黑附子一個,生的,去皮臍。研成散。用生薑汁調成膏狀,外塗患處。藥乾後再塗,腫消為止。出自《簡要濟眾》。
十指疼痛,麻木不仁:生附子去皮臍、木香各等分,生薑五片,水煎溫服。出自王氏《易簡方》。
搜風順氣:烏附丸:取川烏頭二十個,香附子半斤,用薑汁浸泡一夜,炒乾後研磨成末,用酒調和製成梧桐子大小的藥丸。每次用溫酒送服十丸。身體肥胖且患有風疾的人,適宜長期服用。(《澹寮方》)
頭風頭痛:《外台秘要》:取臘月采集的烏頭一升,炒至黃色,研磨成末,用絹袋裝好,浸泡在三鬥酒中。每日溫服。孫兆《口訣》:用炮製過的附子與煆燒過的石膏等量,研磨成末,加入少許龍腦、麝香。每次服用半錢,用茶或酒送服均可。《修真秘旨》:取生附子一枚(去皮臍),與一合綠豆一同放入銚子中煮,以綠豆煮熟為度,去掉附子,隻吃綠豆,可立即痊癒。每枚附子可煮五次,之後研磨成末服用。
風毒頭痛的治療方法:
《聖惠方》:治療風毒侵襲頭部和眼睛,疼痛難忍:取大附子一枚(炮製後去皮,研成末),與生薑一兩、大黑豆一合(炒熟),一同用酒一盞煎煮至七分,調入附子末一錢,趁溫服用。
另一方:治療二三十年不愈的頭風病:用大川烏頭(生用,去皮)四兩,天南星(炮製)一兩,研成末。每次服用二錢,加細茶三錢、薄荷七葉、鹽梅一個,水一盞,煎至七分,睡前趁溫服用。
《朱氏集驗方》:治療頭痛連及眼睛的病症:取生烏頭一錢,白芷四錢,研成末。用茶湯送服一字(少量),同時取藥末吹入鼻腔。有人使用此方見效。
風寒頭痛:《十便良方》記載:治療風寒侵襲頭部引起的清涕、頸項筋脈拘急僵硬、胸中寒痰、嘔吐清水等症狀:使用大附子或大川烏頭兩枚(去皮蒸製),芎?、生薑各一兩,焙乾研末,用茶湯調服一錢。或切成片,每次用五錢,水煎服。每隔三、四日服用一次。可加防風一兩。《三因方》必效散:治療風寒流注導致的偏正頭痛,多年不愈,效果極佳。用大附子一個(生切成四片,用一盞薑汁浸泡後炙烤,反覆浸炙至薑汁用儘),高良薑等量,研為細末。每次服一錢,用臘茶清調服,服藥後短時間內忌食熱性食物。
頭風摩散,洗頭時受風,頭麵部多汗怕風,在起風前一天頭痛加劇:用大附子一個(炮製過)、食鹽等量,研成細末。取一方寸匕的藥末揉搓在頭頂囟門處,讓藥力滲透。或用油調成稀糊狀也可,一日塗三次。(張仲景方)
年久頭痛:川烏頭、天南星等量,研成細末。用蔥汁調勻塗於太陽穴。(《經驗方》)
頭風頭痛劇烈如斧劈般難忍:將川烏頭末點燃,燻烤碗內,用溫茶水沖服。(《集簡方》)
痰厥頭痛(頭痛劇烈如裂,氣逆上衝,痰濕壅塞胸膈):炮附子三分,釜底墨四錢,用冷水調服方寸匕,嘔吐後即可痊癒。服藥期間忌食豬肉、冷水。
腎厥頭痛:
《指南方》記載:用大附子一個(炮製後去皮),生薑半兩,加水一升半煎煮,分三次服用。
《經驗良方》韭根丸:治療元陽虛弱,頭痛如裂,眼睛刺痛如錐紮。大川烏頭(去皮,微炮)、全蠍(用糯米炒後去米)等分研末,用韭菜根汁調和製成綠豆大小的丸劑。每次用薄荷茶送服十五丸,每日一服。
氣虛頭痛,氣虛上壅,偏正頭痛,疼痛難忍的治法:取大附子一枚(去除皮和臍部),研成細末,用蔥汁和麪糊調和製成綠豆大小的丸劑。每次服用十丸,用清茶送服。
僧繼洪《澹寮方》中的蠍附丸:治療元氣虛弱的頭痛,此方最符合自然造化的精妙。附子能助陽扶虛,鐘乳石可補陽鎮墜,全蠍取其鑽透之力,蔥涎取其通氣之效。服用時用花椒湯以通達下焦,鹽作為引藥,使虛浮之氣下歸。對症使用,無不奏效。具體製法:取大附子一枚,挖去中心,將三隻去毒的全蠍填入其中,再用剩餘的附子末與鐘乳粉二錢半、少量白麪混合,加水調成麵劑,包裹附子煨熟,去皮後研末,用蔥涎調和製成梧桐子大小的丸劑。每次用花椒鹽湯送服五十丸。
腎氣上攻,導致頭項僵硬不能轉動的治法:椒附丸:取大熟附子一枚,研成細末。每次用二錢,配二十粒花椒,用白麪填滿花椒的開口,加水一盞半、薑七片,煎至七分,去掉花椒後加鹽,空腹時服用。花椒之氣能下達,引導逆氣歸經。(《本事方》)
鼻淵腦泄:用生附子末,加蔥汁調和成泥狀,敷於湧泉穴。(《普濟方》)
耳鳴不止,日夜不停:烏頭(燒成灰)、菖蒲等分,研為末,用棉布包裹塞入耳中,每日更換兩次,見效。(《楊氏產乳》)
耳突然聾閉:附子用醋浸泡,削尖後插入耳中。或在穴位上灸十四壯。(《本草拾遺》)
聤耳流膿血:生附子研末,加蔥汁調和,滴入耳中。(《肘後》)
喉痹腫塞:將附子去皮,炮製至裂開,用蜂蜜塗抹表麵,炙烤使蜜滲入,含在口中勿嚥下汁液。已成膿的便會排出,未成膿的即可消散。(出自《本草拾遺》)
久患口瘡:將生附子研為細末,用醋和麪粉調和,貼敷於足心,男性貼左腳,女性貼右腳,每日更換兩次。(出自《經驗後方》)
風蟲牙痛:
《普濟方》記載:用附子一兩(燒成灰),枯礬一分,研為細末,擦拭患處。
另一方法:將川烏頭、川附子生研成末,用麪糊調和製成小豆大小的丸劑,每次用棉布包裹一丸咬住。
《刪繁方》記載:將炮製過的附子末填入牙孔中,疼痛即止。
眼睛紅腫暴赤,澀痛難以睜開,流淚不止:將附子削去外皮研末,取如蠶砂大小的量,放入眼角,以症狀緩解為度。(張文仲《備急方》)。
一切冷氣:祛除風痰,緩解周身疼痛,補益元氣,增強精力,固精益髓,使人少生病:川烏頭一斤,用五升容量的大瓷缽盛裝,以童子小便浸泡七日,每日新增小便至溢位,揀去腐壞的不用。剩餘部分用竹刀切成四片,以新汲井水淘洗七次,再浸泡,每日換水,浸泡足日後取出焙乾研末,用酒煮麪糊製成綠豆大小的丸劑。每次服十丸,空腹以鹽湯送服,稍用粥飯壓服。(《經驗方》)
升降諸氣,暖則宣流:熟附子一大個,分作二服,水二盞,煎一盞,入沉香汁溫服。出自《和劑局方》。
中寒昏困:薑附湯治體虛中寒,昏不知人,及臍腹冷痛,霍亂轉筋,一切虛寒之病。生附子一兩去皮臍,乾薑炮一兩,每服三錢,水二鍾,煎一鍾,溫服。出自《和劑局方》。
心腹冷痛,冷熱氣不和:山梔子、川烏頭等分,生研為末,酒糊丸梧子大。每服十五丸,生薑湯下。小腸氣痛,加炒茴香,蔥酒下二十丸。出自王氏《博濟方》。
升降體內氣機,溫暖則氣血運行通暢:熟附子一大個,分兩次服用,加水二盞,煎至一盞,加入沉香汁溫服。《和劑局方》
體虛受寒昏迷睏倦:薑附湯:治療體虛受寒,昏迷不省人事,以及臍腹冷痛,霍亂轉筋,一切虛寒病症。生附子一兩去皮臍,乾薑炮製一兩,每次服用三錢,加水二鍾,煎至一鍾,溫服。《和劑局方》
心腹冷痛,寒熱不調:山梔子、川烏頭等量,生研為末,用酒糊丸如梧子大。每次服十五丸,生薑湯送下。小腸氣痛,加炒茴香,蔥酒送服二十丸。王氏《博濟方》
心痛疝氣,因寒邪鬱結導致濕熱發作:用梔子清降濕熱,烏頭破除寒邪鬱結。烏頭被梔子引導,其藥性迅捷,不會滯留在胃中。川烏頭、山梔子各一錢,研為細末。用順流水加入薑汁一匙,調服。(《丹溪纂要》)
寒厥心痛,以及小腸膀胱疼痛難以止住的:神砂一粒丹:用熟附子(去皮)、鬱金、橘紅各一兩,研為細末,以醋和麪糊製成酸棗大小的丸劑,硃砂為外衣。每次服一丸,男子用酒送服;女子用醋湯送服。(《宣明方》)
寒疝表現為臍周腹痛,手腳冰冷,自汗,脈象弦而緊,用大烏頭煎治療:大烏頭五枚(去除臍部)。加水三升,煮至剩一升,濾去藥渣,加入蜂蜜二升,煎至水分完全蒸發。身體強壯者服七合,體弱者服五合。若未痊癒,次日再服。(張仲景《金匱玉函方》)
寒疝表現為身體疼痛、腹痛,手腳逆冷麻木,或身體疼痛無法入睡,用烏頭桂枝湯治療:烏頭一味,用蜂蜜二斤煎煮至減半,加入桂枝湯五合稀釋,共得一升。初次服二合,若無反應再服,仍無反應則加至五合。有效者會出現醉酒樣反應,嘔吐即為見效。(《金匱玉函》)
寒疝牽引脅肋,心腹皆痛,各種藥物無效者:大烏頭五枚(去除角,破成四塊)。用白蜜一斤煎煮至透,取出焙乾研末,另用熟蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服二十丸,冷鹽湯送下,可永久治癒。(崔氏方)
寒疝滑泄,腹痛腸鳴,自汗厥逆:熟附子(去皮臍)、延胡索(炒)各一兩,生木香半兩。每次服四錢,加水二盞,生薑七片,煎至七分,溫服。(《濟生方》)
小腸諸疝:《蘇沈良方》中的倉卒散:治療寒疝腹痛、小腸氣、膀胱氣、脾腎諸痛,症狀為攣急難忍、汗出厥逆。方用大附子(炒後去皮臍)一枚,山梔子(炒焦)四兩。每次取三錢,加水一盞、酒半盞,煎至七分,加入一撚鹽,溫服。《宣明方》記載:治療陰疝小腹腫痛,可加蒺藜子等量。體虛者:加桂枝等量,用薑糊製成丸劑,以酒送服五十丸。
虛寒腰痛:鹿茸(去毛,酥炙至微黃)、附子(炮製後去皮臍)各二兩,鹽花三分,研為細末,用棗肉調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服三十丸,空腹時以溫酒送下。《夷堅誌》記載:時康祖大夫患心胸漏症,多處孔竅流液,已二十年。又苦於腰痛,行走時彎腰駝背,形神憔悴,醫生無法醫治。通判韓子溫查閱《聖惠方》,得此方讓他服用。
小腸疝氣諸證:《蘇沈良方》記載的倉卒散:治療寒疝腹痛、小腸氣痛、膀胱氣痛、脾腎諸痛,症見筋脈攣急疼痛難忍、冷汗淋漓、四肢厥冷:取大附子(炒製後去除皮和臍部)一枚,山梔子(炒至焦黃)四兩。每次服用三錢,加水一盞、酒半盞,煎至七分,加入一小撮鹽,趁溫服下。《宣明論方》記載:治療陰疝導致的小腹腫痛,可加等量的蒺藜子。體虛者:加等量的桂枝,用薑汁調糊製成丸劑,以酒送服五十丸。
虛寒腰痛方:取鹿茸(去除茸毛,酥油炙烤至微黃)、附子(炮製後去除皮和臍部)各二兩,鹽花三分,研為細末,用棗肉調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,空腹時以溫酒送下。《夷堅誌》記載:時康祖大夫患心胸漏證,多處孔竅滲出液體,已持續二十年。又苦於腰痛,行走時彎腰駝背,形貌憔悴,醫生無法醫治。通判韓子溫查閱《太平聖惠方》,得到此方讓他服用。十餘日後,腰痛減輕。長期服用後痊癒,心胸漏證也痊癒。精力倍增,步履輕快。此方原本治療腰痛,卻取得如此效果。
元臟傷冷:《鬥門方》記載:用附子(炮製後去除皮和臍),研成末,取水二盞,加入藥末二錢,與鹽、蔥、薑、棗一同煎煮至剩一盞,空腹服用。可祛除積冷,溫補下元,潤腸益氣,飲酒飲食無礙。《梅師方》中的二虎丸:補益元臟,增進飲食,強壯筋骨。用烏頭、附子各四兩(用濃醋浸泡三晝夜,切片)。挖一個小坑,用炭火燒紅,將三升醋與藥一起倒入坑內,用盆蓋住。一晝夜後取出,去除砂土,加入青鹽四兩,一同炒至赤黃色,研為末,用醋調和麪糊製成如梧桐子大的丸劑。空腹時以冷酒送服十五丸,婦女也適宜服用。
胃寒有痰,脾虛嘔吐的治療方法:取生附子、半夏各二錢,生薑十片,加水二盞,煎至七分,空腹時溫服。另一配方:將生附子與半夏炮製後使用,另加木香五分。(《奇效良方》)
長期胃寒反胃的治療方法:
《經驗方》:取大附子一個,生薑一斤,切碎後同煮,研磨成麪糊狀。每次用米湯送服一錢。
《衛生家寶方》:用薑汁調成糊狀,與附子末混合製丸,外裹大黃衣。每次溫水送服十丸。
《鬥門方》:選最大附子一個,置於磚上,四麵用火緩緩烘烤,同時用生薑自然汁反覆淬浸。重複烘烤與淬浸步驟,直至消耗約半碗薑汁,然後研磨成末。每次服一錢,以粟米湯送下,不超過三次即可痊癒。也可用豬腰子切片,烤熟後蘸藥末食用。
《方便集》:取大附子一個,切下頂部,挖一孔洞,填入四十九粒丁香,複原後用線捆紮,放入砂銚中,用薑汁浸泡後以文火熬乾,研末。每次取少許置於掌心舔服,每日十多次。服藥期間忌食有毒之物及生冷食物。
脾寒瘧疾:《濟生方》記載:五臟氣虛,陰陽失衡,發為瘧疾,表現為寒多熱少,或隻寒不熱,宜用七棗湯治療。具體用法:取附子一枚,炮製七次,用鹽湯浸泡七次,去皮臍,分成兩份服用。加水一碗,生薑七片,棗七枚,煎至七分,露天放置一夜。發病日清晨空腹溫服,不久後再服一次。王璆《百一選方》提到:寒痰適宜用附子;風痰適宜用烏頭。若用烏頭,寒多者火炮七次;熱多者則用熱水浸泡七次,去皮焙乾,方法同上。因烏頭性熱,浸泡次數多則熱性減弱。另有果附湯:用熟附子(去皮)、草果仁各二錢半,水一盞,薑七片,棗一枚,煎至七分,發病日清晨溫服。《肘後方》記載:瘧疾發作時,用醋調和附子末塗於背部。
寒熱瘧疾:取一枚附子(重五錢的,用麵裹煨製),人蔘、丹砂各一錢,研成細末,加煉蜜製成梧桐子大小的丸藥。每次服二十丸,在瘧疾發作前連續服用三次。若藥效顯現會出現嘔吐,或身體麻木的症狀。若未見效,次日繼續服用。(龐安常《傷寒論》)
瘴瘧寒熱,冷瘴,寒熱交替發作,頭痛身痛,嘔吐痰涎,或大量出汗口渴,或腹瀉煩躁,宜用薑附湯治療:取大附子一枚,切成四塊。每次用一塊,加一盞水、十片生薑,煎至七分,趁溫服下。李待製說:此方極為靈驗。章傑說:嶺南地區將啞瘴視為危急重症,患者往往一兩天內死亡。醫家認為是極熱之體感受寒邪所致,用生附子單味治療大多能痊癒。這難道不是以熱攻熱而發散寒邪嗎?真是起死回生的良藥。(《嶺南衛生方》)
小便不通且屬虛寒證,兩側尺脈沉弱,輕微使用利尿藥物無效時,是因虛寒所致:取炮附子一枚(炮製後去除皮和臍部,用鹽水浸泡較長時間),澤瀉一兩。每次服用四錢,加水一盞半,燈心草七根,煎服後即可痊癒。(《普濟方》)
水腫病伴有喘息脹滿,無論成人或兒童,因積滯導致的水腫,雖已消積但水腫複發,且小便不利。若再用寒性利尿藥,反而會加重小便不通。醫生至此常束手無策。這是由於中焦、下焦氣機升降失常,寒邪阻滯形成痞塞,導致水液凝結不通。唯有服用沉附湯,小便自然通暢,喘息脹滿自行痊癒:用生附子一枚(去皮及臍部,切片),生薑十片,加入沉香一錢(磨成水)。一同煎煮,飯前冷服。附子即使用至三五十枚也無害。小兒每次服三錢,水煎服。(《朱氏集驗方》)
脾虛濕腫:取大附子五枚(去皮,切成四塊),用半升赤小豆將附子包裹其中,慢火煮熟後去掉豆子,將附子焙乾研末,用薏苡仁粉調糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服十丸,以蘿蔔湯送服。(《朱氏集驗方》)
陰水腫滿:取烏頭一升、桑白皮五升,加水五升煎煮至剩一升,去渣後用銅器盛藥液,隔水加熱濃縮至可製丸狀態,製成小豆大小的丸劑。每次服三至五丸,以小便通利為見效標準。忌食油膩、酒、麵、魚肉。另有一方:取大附子用童便浸泡三晝夜,每日更換童便,用布擦去皮,搗成泥狀,以酒糊調和製成小豆大小的丸劑。每次服三十丸,用煎好的流氣飲送服。(《普濟方》)
大腸冷秘:附子(取一枚炮製後去皮,挖取中心如棗大小的部分,研成末)二錢,用蜂蜜水空腹送服。(《聖濟總錄》)
老人虛泄不禁:熟附子一兩,赤石脂一兩,研成末,用醋調和製成梧桐子大小的丸劑。每次用米湯送服五十丸。(《楊氏家藏方》)
冷氣洞泄:生川烏頭一兩,木香半兩,研成細末,用醋調和製成梧桐子大小的藥丸。每次用陳皮湯送服二十丸。(《本事方》)
臟寒脾泄,以及老人中氣不足,久泄不止:肉豆蔻二兩(煨熟),大附子(去皮臍)一兩五錢,研成細末,用粥調和製成梧桐子大小的藥丸。每次服八十丸,用蓮肉煎湯送服。(《十便良方》)
治脾胃虛冷,大腸滑泄,米穀不化,乏力:用大附子十兩(連皮,與大棗二升一起放入石器內,加水煮一日,保持水麵高出兩指。取出後,每個附子切成三片,再同煮半日,削去皮,切片焙乾)。研成細末,另用棗肉調和製成梧桐子大小的藥丸。每次空腹用米湯送服三、四十丸。
小兒吐泄注下,小便少:白龍丸:用熟附子五錢,白石脂(煆)、龍骨(煆)各二錢半,研成細末,用醋和麪糊製成黍米大小的藥丸。每次根據小兒年齡大小,用米湯送服適量。(《全幼心鑒》)
霍亂上吐下瀉不止:取附子一枚(重七錢),炮製後去掉皮和臍部,研成末。每次服用四錢,加水二盞、鹽半錢,煎至一盞,溫服後立即止瀉。(孫兆《秘寶方》)
水樣腹瀉及長期痢疾:用川烏頭兩枚,一枚生用,另一枚與半合黑豆一同煮熟,研末後製成綠豆大小的丸劑。每次服五丸,用黃連湯送下。(《普濟方》)
長期赤白痢疾:獨聖丸:取川烏頭一個,用灰火煆燒至煙將儘時取出,放在地上,用杯子蓋住片刻,研末,用酒溶化黃蠟製成大麻子大小的丸劑。每次服三丸,赤痢用黃連、甘草、黑豆煎湯,放冷後吞服;白痢用甘草、黑豆煎湯,冷服。若腹瀉或腹痛,用溫水送服。均需空腹服用。忌食熱性食物。(《經驗後方》)
久痢休息(慢性痢疾時發時止):用熟附子半兩(研成粉末),與兩枚雞蛋清混合搗勻,製成梧桐子大小的藥丸。將藥丸倒入沸水中,煮數沸後撈出,分兩次服用,用米湯送下。(出自《聖濟總錄》)
下痢咳逆(腹瀉伴咳嗽氣逆),脈沉屬陰寒者:用退陰散治療。陳自明記載:一人患此症不止,服用此方兩劑即愈。方劑參見前文“陰毒傷寒”條目。
下血虛寒(便血因虛寒所致),日久腸冷者:用熟附子(去皮)、枯白礬各一兩,研為末。每次服三錢,米湯送下。另有一方:熟附子一枚(去皮),生薑三錢半,水煎服。或加黑豆一百粒。(均出自《聖惠方》)
陽虛吐血:取生地黃一斤,搗爛取汁,加入少許酒,再將熟附子一兩半去皮臍,切成片,放入汁液中,用石器熬煮成膏。取出附子片焙乾,加入山藥三兩,研成細末,用膏調和搗勻,製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹時用米湯送服三十丸。過去葛察判的妻子患此病,嘗試過各種藥物均無效,服用此方後痊癒,之後每次複發都有效。(餘居士《選奇方》)
小便頻數、尿液白濁:將熟附子研成末。每次服用二錢,加生薑三片,水一盞,煎至六分,溫服。(《普濟方》)
虛火導致背部發熱,虛火上炎,背部內熱如同火烤:用附子研末,唾液調和,塗抹於湧泉穴。(《摘玄方》)
月經不調,子宮寒冷疼痛,此方簡便有效:熟附子(去皮)、當歸等分。每次服用三錢,水煎服。(《普濟方》)
終止妊娠,墮下胎兒:生附子研末,用純苦酒調和,塗於右腳心,胎下後即去除。(《小品方》)
折腕損傷:卓氏膏:取四枚大附子,生切成片,與一斤豬油、三年陳醋一同浸泡三晚,然後取出豬油煎煮三次(煎至沸騰後離火,冷卻後再煎,重複三次),每日塗抹按摩患處。(出自《深師方》)
癰疽腫毒:將炒過的川烏頭和炒過的黃柏各一兩,研成細末,用唾液調勻後塗抹患處,留出瘡口頂部不塗。若藥末乾結,則用米泔水潤濕。(同上)
癰疽久漏,瘡口發冷,膿水不斷,內部無壞死組織:將大附子用水浸泡透,切成三分厚的大片,敷在瘡口上,用艾條灸烤。每隔數日灸一次,灸至五到七次。同時配合服用內托藥,瘡口肌肉自然會長滿。也可將附子研末製成餅狀使用。(出自薛己《外科心法》)
癰疽胬肉,如眼狀不收斂,其他藥物治療無效時,此法極妙:將附子削成棋子大小,用唾液黏貼在患處,用艾火灸烤。待附子烤焦後,再用唾液濕潤,繼續灸烤,使熱氣透入內部,即可痊癒。(出自《千金方》)
癰疽肉突:用烏頭五枚,濃醋三升,浸泡三日後清洗患處,每日三至四次。(《古今錄驗》)
疔瘡腫痛:用醋調和附子末塗抹患處。藥乾後再次塗抹。(《千金翼》)
久生疥癬:將生川烏頭切片,水煎後清洗患處,效果極佳。(《聖惠》)
手足凍裂:將附子去皮研末,用水和麪粉調勻後塗抹患處,效果良好。(《談野翁試驗方》)
足釘怪疾:兩足心凸起腫脹,上生黑豆狀瘡,堅硬如釘,脛骨出現碎孔,髓液流出,身體寒顫,隻想飲酒。此症為肝腎冷熱相沖所致。外用炮製川烏頭末敷貼,內服韭子湯,見效。(夏氏《奇疾方》)
烏頭附子尖
【主治】研成細末,用茶水送服半錢,可催吐風痰、治療癲癇(李時珍)。
【發明】李時珍說:烏頭、附子使用尖端,是藉助其銳利之氣直達病灶,並無其他特殊含義。
《保幼大全》記載:小兒慢脾驚風,四肢冰冷逆冷。可用附子尖一個、硫黃(棗子大小)一塊、蠍梢七個,研成細末,以薑汁和麪糊製成黃米大小的藥丸。每次服十丸,用米湯送下。此方也可治療久瀉體弱。凡使用烏頭、附子時,不可固執認為其藥性必然燥熱。需觀察患者手足是否發冷:症狀輕者用湯劑,較重者用丸劑,嚴重者用膏劑,待手足轉暖、陽氣恢複,即為見效。按:此方是《和劑局方》碧霞丹的變通方,若非真正的慢脾風證不可輕易使用,因此初虞世曾提出金虎丹、碧霞丹需慎用的告誡。
【附方】舊方一則、新方七則。
風厥癲癇的治療:凡是中風痰厥、癲癇驚風、痰涎上湧、牙關緊閉、眼睛上翻、四肢抽搐等症狀,都適宜用碧霞丹治療。配方為:烏頭尖、附子尖、蠍梢各七十個,石綠(研磨九次,水飛過)十兩,研成細末,用麪糊製成芡子大小的丸劑。每次服用一丸,用半盞薄荷汁化開服下,再服半合溫酒,不久後吐出痰涎為佳。小兒驚癇,可加等量白殭蠶。(《和劑局方》)
臍風撮口的治療:生川烏尖三個,金赤蜈蚣半條(用酒浸泡後炙乾),麝香少許,研成細末。取少許吹入鼻中使患者打噴嚏,再用薄荷湯灌服一字量。(《永類方》)
木舌腫脹:用川烏尖、巴豆研成細末,以醋調和後塗刷患處。(《集簡方》)
牙痛難忍:取附子尖、天雄尖、全蠍各七個,生研為末,點於痛處。(《永類方》)
奔豚疝氣作痛,或陰囊腫痛:用去鈴丸:以生川烏尖七個、巴豆七枚(去皮油)研末,用糕糊調和製成梧子大的丸劑,外裹硃砂、麝香為衣。每次服二丸,空腹時以冷酒或冷鹽湯送下。每隔兩三日服一次,不可多服。(《澹寮方》)
割甲成瘡,連年不愈:將川烏頭尖、黃柏等分研末,洗淨患處後貼敷,直至痊癒。(《古今錄驗》)
老幼口瘡:取烏頭尖一個、天南星一個研末,用薑汁調和後塗於足心,男性塗左腳,女性塗右腳,不超過兩三次即可痊癒。