狼毒
(《神農本草經》下品)
【釋名】李時珍說:從它的名字,就能知道它的毒性。
【集解】《名醫彆錄》記載:狼毒生長在秦亭山穀和奉高地區。二月、八月采挖根部,陰乾。存放時間久且能沉入水中的品質優良。
陶弘景說:宕昌也出產狼毒。據說隻有幾畝地生長,蝮蛇啃食它的根,所以難以獲得。也有人用泰山產的。現在用的是漢中及建平出產的。據說與防葵同根,但放入水中沉底的是狼毒,浮在水麵的是防葵。民間使用也較少,是治療腹內疾病的重要藥物。
蘇恭說:現今狼毒產自秦州、成州,秦亭原位於二州交界處。秦隴地區氣候寒冷,原本冇有蝮蛇。此物與防葵並非同類,生長地也不同,泰山、漢中也冇聽說有產,陶弘景的說法是錯誤的。
馬誌說:狼毒的葉子像商陸和大黃,莖葉上有毛,根皮黃色,肉質白色。以質地堅實的為佳,輕虛的藥力較差。秦亭在隴西,奉高是泰山下的縣。陶弘景說:沉水的是狼毒,浮水的是防葵,這種說法不可信。假如防葵在秋冬季節采集的質地堅實,遇水都會下沉;狼毒在春夏采集的質地輕虛,遇水都會上浮。而且這兩種藥物完全不同,不可類比。這與麻黃、橘皮、半夏、枳實、吳茱萸並稱為“六陳”。韓保升說:狼毒的根像玄蔘,隻有浮虛的品質較差。
蘇頌說:現今陝西各州郡及遼州、石州也有出產,形態與馬誌所述一致。
李時珍說:狼毒產自秦地(陝西)、晉地(山西)。現在人們常誤將草?茹當作狼毒使用,這是錯誤的。詳見?茹條下。
根
【氣味】辛辣,性平,有劇毒。甄權說:味苦、辛,有毒。
徐之才說:與大豆相配使用,宜用醋炒,忌與麥句薑同用,畏占斯、密陀僧。
【主治】咳嗽氣逆,破除積滯、消食化積,治療寒熱引起的水腫,惡瘡、鼠瘺、疽瘡潰爛,驅除鬼魅邪氣、蠱毒,能毒殺飛禽走獸(《神農本草經》)。消除脅下積聚的痞塊(《名醫彆錄》)。
治療痰飲、症瘕,也能毒殺老鼠(甄權)。與野葛混合塞入耳中,可治耳聾(《抱樸子》)。
【附方】舊方四則、新方六則。
心腹連痛且脹滿:用狼毒二兩、附子半兩,搗碎過篩,以蜂蜜調和製成梧桐子大小的藥丸。第一天服一丸,第二天服二丸,第三天服三丸,然後停止;再從一丸開始服用,逐漸增至三丸為止,以病癒為停藥標準。(《肘後方》)
九種心痛的類型:一是蟲積痛,二是蛀蝕痛,三是風邪痛,四是心悸痛,五是食積痛,六是飲停痛,七是寒凝痛,八是熱鬱痛,九是氣滯痛。另可治療多年寒積滯留心胸,以及墜馬跌車、瘀血內阻、中惡等症:九痛丸方:取炙香的狼毒、湯泡過的吳茱萸、炒後去心取霜的巴豆、炮製的乾薑、人蔘各一兩,去皮炮製的附子三兩,研末,用蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹時用溫酒送服一丸。(出自《千金方》)
腹中冷痛,水穀不化寒凝成結,心下痰飲停滯,兩脅脹滿,按壓時有水鳴聲,妨礙飲食:用狼毒三兩,附子一兩,旋覆花三兩,搗碎為末,以蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。每次飯前用白開水送服三丸,每日三次。(出自《肘後方》)
陰疝劇痛欲死,睾丸縮入腹中,急痛難忍:狼毒四兩,防風二兩,燒製的附子三兩,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。每次用白開水送服三丸,日夜各三次。(出自《肘後方》)
兩脅氣結:方劑與腹中冷痛的方子相同。
一切蟲病:用狼毒搗成末,每次服用一錢,加飴糖一塊(如皂子大小)、少許沙糖,用水化開,睡前空腹服用,次日早晨即可排出蟲子。(《集效方》)
乾溼蟲疥:狼毒不限量,搗爛後,用豬油或馬油調和塗抹患處。睡覺時不要用被子矇頭,以免藥氣損傷麵部。這是維揚潘氏所傳的方子。(《藺氏經驗方》)
積年疥癩:狼毒一兩(一半生研,一半炒研),輕粉三合,水銀三錢。加入少許茶葉末,在瓦器內用唾液研磨成末,再用清油浸泡藥物,油麪高出藥麵一寸,靜置三天,待藥物沉澱、油變清澈後,夜晚避開燈火,蘸油塗抹瘡處。同時用口鼻在藥盞上吸氣,以增強療效。(《永類方》)
多年不愈的乾癬結痂,抓撓會滲出黃水,每逢陰雨天就發癢:用狼毒粉末塗抹患處。(《太平聖惠方》)
惡疾風瘡:狼毒、秦艽各等份。研成細末。每次服用方寸匕,用溫酒送服,每日一至兩次。(《備急千金要方》)
防葵
(《神農本草經》上品)
【釋名】房苑(《吳普》)、梨蓋(《神農本草經》)、利茹(《名醫彆錄》,又名爵離、方蓋、農果)。
蘇恭說:它的根和葉子像葵花子的根,香味類似防風,所以叫防葵。
【集解】《名醫彆錄》記載:防葵生長在臨淄的川穀地帶,以及嵩高、泰山、少室山。三月初三采集根部,曬乾。
吳普說:它的莖和葉子像葵菜,上部呈黑黃色。二月生根,根的大小像桔梗的根,中間紅白色。六月開白花,七月、八月結白色果實。三月采根。
蘇恭說:這種東西也很少見,襄陽、望楚、山東以及興州西部有出產。興州的品質比南方的更好,因為靠近蜀地。
蘇頌說:現在隻有襄陽出產,其他郡縣冇有聽說。它的葉子像葵菜,每根莖上長三片葉子,一株有十幾根莖,中間抽出一根主莖,頂端開花,像蔥花、景天之類的花,顏色是白色,六月開花後就會結果。根像防風,香味也像防風,按時節采集的根會沉入水中。現在有人用枯朽的狼毒冒充它,這是非常錯誤的。
李時珍說:唐代時隴西成州曾進貢過。蘇頌所說的,詳細明確,可以采信。
【正誤】陶弘景說:現今使用的防葵以建平產的最好。防葵原本與狼毒同根而生,就像三建(附子、天雄、烏頭)一樣,外形也相似,但放在水中不會下沉。而存放時間久的狼毒,也不能下沉了。
雷斆說:凡使用防葵,切勿誤用狼毒,因為二者外形極為相似,但驗證方法不同,功效也有差異,必須仔細辨彆,以免誤治害人。防葵生長在蔡州的沙土中,采挖後二十天就會生蟲,使用時以質地輕的為佳。
蘇恭說:狼毒與防葵並非同類,生長環境也不同。
陳藏器說:這兩種藥,一種是上品,一種是下品,藥性善惡不同,形態質地也有區彆。陶弘景以浮沉來區分二者,後人沿用此法,卻誤將防葵當作破堅積的下品藥,認為其功效與狼毒相同。古今因循此誤,未能正確辨彆,實為大謬。
根
【修治】雷斆說:使用時須挑揀去除被蟲蛀的部分,用甘草湯浸泡一夜,濾出後曬乾。再用黃精自然汁一、二升拌勻,放入土製容器中炒至汁液收乾即可使用。
【氣味】辛,寒,無毒。《名醫彆錄》記載:甘、苦。吳普說:神農認為辛、微寒;桐君、扁鵲認為無毒;岐伯、雷公、黃帝認為辛、苦,無毒。甄權說:有小毒。
【主治】治療疝氣、腹中結塊、腹瀉,膀胱熱結導致小便不通,咳嗽氣逆、溫瘧,癲癇及受驚發狂奔走。長期服用可使骨髓堅固,補益元氣、身體輕健(《神農本草經》)。調理五臟虛損之氣,緩解小腹撐脹、腹部脹滿、口乾,祛除腎邪,增強記憶力。體內有熱者不可服用,否則會使人精神恍惚、產生幻覺(《名醫彆錄》)。長期服用可主治邪氣所致驚悸發狂(蘇恭)。
主治腹中硬塊氣結,膀胱積滯水液,以及大如碗的血氣腫瘤,均能消散。治療鬼瘧,各種邪祟鬼魅精怪之症,疏通氣機(甄權)。
李時珍說:防葵是《神農本草經》列為上品的藥物,黃帝、岐伯、桐君、雷公、扁鵲、吳普都認為它無毒;唯獨《名醫彆錄》記載被火毒所傷的人服用後,會令人精神恍惚、幻視鬼怪。陳延之在《小品方》中提到:過量服用防葵,會使人神誌迷亂、恍惚如發狂。《難經》指出:陽氣過盛會導致狂症,陽氣脫失則會幻視鬼物,這難道是上品養性藥物應有的特性嗎?這難道是藥性寒涼而無毒的藥物該有的反應嗎?若非如此,那麼《神農本草經》和蘇恭所記載的,纔是防葵真正的功效;而《名醫彆錄》所描述的,實則是類似防葵的狼毒的功效,並非防葵本身。狼毒混淆防葵的情況,由來已久,不可不加以辨彆。古代治療蛇瘕、鱉瘕的方劑中,常大量使用防葵,其實用的都是狼毒。
【附方】舊方一則、新方二則。
水腫脹滿而脈象洪大:將防葵研成細末,用溫酒送服一刀圭,服用二至三次後,出現身體麻木及區域性感覺遲鈍即為見效。(《肘後方》)
癲狂等精神異常病症:治法同上。
傷寒病出現動氣(腹部悸動),或傷寒發汗、攻下後臍左側有動氣:用防葵散:取防葵一兩,木香、黃芩、柴胡各半兩。每次服用半兩,加水一盞半,煎至八分,溫服。(雲岐子《保命集》)
狼牙
(《神農本草經》下品)
【釋名】牙子(《神農本草經》)、狼齒(《名醫彆錄》)、狼子(《名醫彆錄》)、犬牙(《吳普本草》)、抱牙(《吳普本草》)、支蘭(李當之)。
陶弘景說:它的牙齒像野獸的牙齒,所以有這些名稱。
【集解】《名醫彆錄》記載:狼牙生長在淮南的河穀及冤句一帶。八月采挖根部,曬乾。受潮腐爛發黴的,會致人死亡。
吳普說:葉子青色,根黃紅色,六七月開花,八月果實黑色,正月、八月采挖根部。
韓保升說:各地都有生長。其苗類似蛇莓但更厚大,呈深綠色。根部黑色,形如獸牙。三月和八月采集根部,曬乾備用。
蘇頌說:現今江東、汴東各州郡多有分佈。
李時珍說:《範子計然》記載:產自建康及三輔地區,顏色白的品質優良。
根
【氣味】苦,性寒,有毒。《名醫彆錄》記載:味酸。吳普說:神農、黃帝認為苦,有毒。桐君認為辛;岐伯、雷公、扁鵲認為苦,無毒。
徐之才說:以蕪荑為輔佐藥,忌與地榆、棗肌同用。
【主治】驅除邪熱之氣,治療疥瘡、瘙癢、惡瘡、痔瘡,可祛除絛蟲(《神農本草經》)。治療遊風瘙癢,煎汁外洗可治惡瘡(甄權)。殺滅腹內一切寄生蟲,止赤白痢疾,煎服(日華子)。
【附方】舊方六則、新方四則。
金瘡出血:將狼牙草的莖和葉搗爛後敷貼患處。(《肘後方》)
小便尿血:取金粟狼牙草(焙乾,與蚌粉同炒)、槐花、百藥煎各等份,研成細末。每次服用三錢,用米湯空腹送服。此方也可治療酒病。(《衛生易簡方》)
寸白蟲等寄生蟲:取狼牙草五兩,搗成粉末,用蜂蜜調和製成麻子大小的丸劑。前一晚禁食,次日早晨用漿水送服一合,服完即可痊癒。(《外台秘要》)
蟲瘡瘙癢:六月之前采集狼牙的葉子,六月之後用其根,生嚼碎後,用樹葉包裹,放入熱灰中煨烤至熱,然後熨貼在瘡口上,涼了就停止。(楊炎《南行方》)
小兒陰瘡:狼牙草,濃煎取汁,用來清洗患處。(《千金方》)
婦人陰癢:狼牙二兩,蛇床子三兩,煎水趁熱外洗。(《外台秘要》)
婦人陰部潰瘍糜爛:狼牙湯:取狼牙三兩,加水四升,煎煮至半升,用布纏裹筷子浸藥液瀝洗患處,每日四至五次。(張仲景《金匱玉函》)
耳道流膿:將狼牙研成粉末,用棉布包裹,每日塞入耳中。(《聖惠方》)
毒蛇咬傷:取獨莖狼牙的根或葉,搗爛後與臘月豬油調和外敷,立即見效。(崔氏方)
射工毒蟲叮咬成瘡:取狼牙,冬季用根,夏季用葉,搗汁飲服四五合,同時外敷患處。(《千金方》)
?茹
(《神農本草經》下品)
【釋名】離婁(《名醫彆錄》)、掘據(讀音為結居),白色的稱為草?茹。
李時珍說:?茹原本寫作藘蕠,形容其根部相互牽連的樣子。掘據,應當寫作拮據,《詩經》中說:予手拮據,是形容手和口共同勞作的狀態。
【集解】《名醫彆錄》記載:?茹生長在代郡的川穀中。五月采集根部,陰乾備用。根部呈黑色的品質優良。
吳普描述:這種草高約四五尺,葉子圓形呈黃色,四片葉子對稱生長。四月開黃花,五月結黑色果實。根部黃色,汁液也是黃色。三月采集葉子,四月、五月采集根部。
陶弘景說:如今品質最好的產自高麗,顏色黃。剛切斷時流出的汁液凝結後黑如漆,因此稱為“漆頭”。其次產於附近地區的稱為“草?茹”,顏色白,但人們常用燒紅的鐵燙黑根部,冒充“漆頭”,並非真品。
蘇頌說:現今河陽、淄州、齊州也產此物。二月生苗,葉子像大戟但開黃花。根似蘿蔔,外皮紅黃色,內裡白色。剛折斷時,流出的汁液凝結後漆黑如漆。三月開淺紅色花,也有淡黃色的,不結籽。陶弘景所說產自高麗的品種,與此相近。另有一種草?茹,顏色白。古方中兩種都使用。因此姚僧坦治療癰疽惡肉時,用白?茹散外敷,待惡肉消儘便停用,隻敷其他膏藥。若新肉不生,再敷黃耆散。惡肉仍未除儘的,可用漆頭赤皮?茹研末半錢,混合白?茹散三錢一起外敷。由此可知,赤白兩種均可使用。
李時珍說:《範子計然》記載:藘茹產自武都,黃色的品質較好。草?茹產自建康,呈白色。如今各地都有生長,多在山野平原中。初春時生出幼苗,高約二、三尺。根部粗大如蘿蔔或蔓荊狀,偶有分叉,外皮黃紅色,內裡白色,切開後有黃色漿液。莖葉類似大戟,但葉片稍長且略寬,頂端不甚尖銳,折斷時會流出白色汁液。莖乾上對生短葉,葉片圓鈍而尖端突出。葉間抽出莖枝,莖上再分出兩三個小枝。二、三月間開細小的紫花,結出的果實如豆粒大小,三粒相綴成簇,未熟時青色,成熟後變黑,果內有白色種仁,形似續隨子的種子。如今人們常誤將其根稱為狼毒,這是錯誤的。狼毒的葉子類似商陸、大黃之類,根部冇有漿汁。
根
【氣味】辛辣,性寒,有小毒。《名醫彆錄》記載:味酸。吳普引述:神農認為味辛;岐伯認為味酸、鹹,有毒;李當之認為性大寒。
徐之才說:甘草為其佐使藥,與麥門冬相惡。
【主治】腐蝕惡肉、潰爛瘡瘍及壞死組織,殺滅疥蟲,排出膿液與瘀血,消除嚴重風熱症狀,治療健忘抑鬱(《神農本草經》)。清除熱痹,消散症瘕腫塊,去除息肉(《名醫彆錄》)。
【發明】寇宗奭說:治療馬的疥瘡特彆有效,但內服方劑中很少使用。
李時珍說:《素問》記載,治療婦女血枯疼痛,用烏賊骨和藘茹兩味藥製成丸劑服用,具體方劑見“烏鰂魚”條下。王冰註釋說:藘茹的作用是消散瘀血。又《南齊書》記載:郡王子隆二十歲時,身體過於肥胖。徐嗣伯配製藘茹丸讓他服用,體重自然減輕。可見藘茹也可以內服,但需要謹慎斟酌。《孟詵必效方》記載:治療腳趾邊生甲疽、腫爛,用藘茹三兩、黃芪二兩,用醋浸泡一夜,再加豬油五合一起煎煮,取三合膏。每日塗抹三次,腫爛即消。又《聖惠方》記載:治療頭風眩暈的鴟頭丸中也用到藘茹。
【附方】舊方二則、新方二則。
緩疽腫痛:取?茹一兩,研成散劑。用溫水送服二錢匕。(《聖惠方》)
傷寒咽痛,毒氣上攻導致腫脹:取真?茹約指甲大小,放入口中,嚼汁嚥下,以微微感覺有效為佳。(張文仲《備急方》)
中焦熱痞,健忘無法自控:?茹三分,炙甘草二兩,硝石。研成細末。每次服一錢,黎明時分用溫酒送服,以見效為度。(《聖惠方》)
疥瘡瘙癢:?茹末加入輕粉,用香油調勻後外敷。(《多能鄙事》)
大戟
(《神農本草經》下品)
【釋名】卭巨(《爾雅》)、下馬仙(《本草綱目》)。
李時珍說:它的根味道辛辣苦澀,刺激人的咽喉,因此得名。現在民間稱為“下馬仙”,意思是藥效發揮非常迅速。郭璞在《爾雅》註釋中說:蕎,卭巨,就是大戟。
【集解】《名醫彆錄》記載:大戟生長在常山。十二月采集根部,陰乾。
韓保升說:它的苗像甘遂但更高大,葉子有白色汁液,花為黃色。根類似細苦蔘,外皮黃黑色,內裡黃白色。五月采苗,二月、八月采根入藥。
蘇頌說:這種植物在靠近道路的地方很常見。春天長出紅芽,逐漸叢生,長到一尺多高。葉子像初生的楊柳葉,小而圓。三四月間開黃紫色花,花朵圓簇似杏花,又像蕪荑花。根類似細小的苦蔘,秋冬季節采挖根部陰乾。淮甸出產的莖呈圓形,高約三四尺,開黃花,葉心形狀如同百合苗。江南生長的葉子則像芍藥葉。
李時珍說:大戟多生長在平野沼澤地帶。莖直立,高約二三尺,中空,折斷後會流出白色汁液。葉子狹長如柳葉但不圓,頂端葉片密集簇生。杭州產的紫大戟品質最佳,江南的土大戟次之。北方綿大戟顏色白,根皮柔軟堅韌如棉,藥性極為峻烈,容易傷人。體質虛弱者服用可能導致吐血,需格外注意。
根
【修治】雷斆說:使用時不要用附生的根,誤服會使人泄氣不止,應立即煎薺苨湯解毒。采挖後,在槐木砧板上細細切碎,與海芋葉一起蒸製,從巳時蒸到申時,然後去掉海芋葉,曬乾備用。
李時珍說:采挖後,用漿水煮軟,去除根骨,曬乾備用。海芋葉有麻性且有毒,恐怕不宜使用。
【氣味】味苦,性寒,有小毒。《名醫彆錄》記載:味甘,性大寒。甄權認為:味苦、辛,有大毒。
張元素說:味苦、甘、辛,屬陰中微陽之性。能瀉肺氣,但會損傷人體正氣。
李時珍說:若與大棗同用,則不會損傷脾臟。
徐之才說:與甘草相剋,可用菖蒲化解其毒性。
蘇恭說:畏菖蒲、蘆葦、鼠屎。
《日華子本草》記載:赤小豆可作為其佐使藥,但與薯蕷相惡。
【主治】治療蠱毒,十二種水腫,腹部脹滿急痛及積聚腫塊,中風引起的皮膚疼痛,嘔吐反胃(《神農本草經》)。
治療頸部、腋下的癰疽腫毒,頭痛。具有發汗、通利大小便的功效(《名醫彆錄》)。能排出體內毒性藥物,緩解流行性黃疸病和溫瘧,破除症瘕結塊(日華子)。可消散惡血瘀塊,消除腹內雷鳴聲響,通調月經,墮胎(甄權)。治療隱疹風疹,以及風毒引起的腳部腫脹,可用本品煮水,每日熱敷淋洗,直至痊癒(蘇頌)。
【發明】成無己說:大戟、甘遂的苦味能泄水,因為水由腎臟所主。
王好古說:大戟與甘遂都是泄水的藥物,對於濕邪偏盛的情況,用苦味藥物燥濕以祛除濕邪。
李時珍說:痰涎這種物質,隨氣機升降,無處不到。若進入心,則矇蔽心竅而引發癲癇,出現胡言亂語、幻視幻聽;進入肺,則阻塞肺竅而導致咳嗽吐痰、痰液黏稠、氣喘急促、背部發冷;進入肝,則滯留積聚,形成脅肋疼痛、乾嘔、寒熱往來;進入經絡,則導致麻痹疼痛;進入筋骨,則引起頸項、胸背、腰脅、手足等部位抽掣隱痛。陳無擇的《三因方》中均用控涎丹治療這些病症,效果非常顯著。這是治痰的根本方法。痰的根本在於水濕。
當人體受到邪氣與火熱的侵襲,水液便會凝結停滯,形成痰飲、涎涕、癖積等病理產物。大戟能疏通臟腑中的水濕,甘遂能驅除經絡中的水濕,白芥子能消散皮下膜外的痰氣,隻有善於運用這些藥物的人,才能取得奇效。此外,錢乙(字仲陽)認為腎臟屬真水之臟,隻宜補益不可瀉泄,卻又提到痘瘡變黑歸腎的證候,可用百祥丸攻下以瀉腎——其實並非直接瀉腎,而是通過瀉其相表裡的膀胱腑,使腎臟邪實自然消除。按我的理解:百祥丸僅用大戟一味藥,大戟能利水,所以說“瀉其腑則臟自不實”,這裡所指的腑就是膀胱。但我認為百祥丸不僅瀉膀胱腑,更是遵循“實則瀉其子”的治療原則——腎邪壅盛時通過瀉其子臟(肝)來治療。大戟味苦帶澀,浸泡後水呈青綠色,正是入肝膽經的藥物。因此百祥丸還能治療咳嗽吐出青綠色液體的症狀。所謂青綠色,正是少陽風木(肝膽)之氣的顏色表現。
張仲景也曾說過:如果出現心窩部痞滿脹悶,牽引脅下疼痛,乾嘔氣短的症狀,應當用十棗湯治療。十棗湯裡也含有大戟。乾嘔和脅痛,難道不是肝膽的疾病嗎?由此可見,百祥丸能瀉肝膽之邪,這是很明顯的。肝屬東方木性,適宜清瀉而不宜滋補。況且瀉青丸、瀉黃丸都是通過瀉其子臟(根據五行相生理論)來治療,同樣是瀉法,為什麼唯獨對腎臟隻瀉其腑(膀胱)呢?張潔古老人治療痘疹變黑歸腎的證候時,用宣風散代替百祥丸,也是通過瀉子臟(肝木)來達到治療目的。因為邪毒過盛、火勢熾烈會導致腎水更加枯涸,風邪挾火勢會損傷脾土。所以津血內竭,不能化膿,形成痘疹青黑乾陷的證候。瀉除風火之毒,正是為了挽救腎臟、扶助脾土。有人說這是脾虛腎旺,所以要瀉腎扶脾,這種說法是錯誤的。腎臟的真陰之水不可妄瀉,這裡所瀉的是潛伏在內的邪毒罷了。
【附方】舊方一則、新方十則。
百祥丸,治療咳嗽而吐出青綠色水液,又治痘瘡內陷歸腎,表現為紫黑乾枯凹陷,不伴惡寒者,宜用瀉下法治療。若痘瘡未變黑者,慎用瀉下法。製法:取紅芽大戟不限量,陰乾後,用漿水煮至極軟,去除骨梗並曬乾,再放入原汁中煮至汁液收儘,焙乾研末,以水調和製成粟米大小的丸劑。每次服一二十丸,研碎後用赤脂麻湯送服。
潔古《活法機要》載:棗變百祥丸,治療斑瘡變黑、大便閉塞。用法:取大戟一兩,棗三枚,加水一碗同煮,曬乾後去除大戟,將棗肉焙乾製成丸劑服用,劑量從少逐漸增加,以大便通利為度。
控涎丹,用於治療痰涎停滯在胸膈上下引發的各種病症。症狀包括頸項、胸背、腰脅、手足、胯髀等部位隱隱作痛難以忍受,筋骨牽拉疼痛且遊走不定,或皮膚麻木不仁,類似癱瘓,切勿誤作風邪、風毒或瘡疽治療。此外,還可治療頭痛難以抬舉、睡眠中流口水、咳嗽唾沫喘息、痰迷心竅等症,均適合服用此藥。連服數次後痰涎自然消除,各種疾病隨之痊癒。配方:紫大戟、白甘遂、白芥子(微炒)各一兩,研成細末,用薑汁調和麪糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服用七丸或二十丸,用唾液送服。若需通利,則服用五六十丸。(《三因方》)
水腫喘急,小便不暢及水蠱:大戟(炒)二兩,乾薑(炮)半兩,研成散劑。每次服用三錢,用薑湯送服。以大小便通利為見效標準。(《聖濟總錄》)
水病腫滿,無論病程長短:大戟、當歸、橘皮各一兩(切碎)。加水二升,煎煮至七合,一次服下。服藥後會瀉下二三鬥水,不必驚異。病情最重的,不超過兩次服藥即可痊癒。服藥後需禁食毒物一年,永不複發。此方出自張尚客。(李絳《兵部手集》)
水氣腫脹:大戟一兩,廣木香半兩。研成粉末。黎明時分用酒送服一錢半,排出青色水液後,用粥調養。忌食鹹味食物。《簡便方》記載:將大戟燒至炭化存性,研成細末,每日空腹用酒送服一錢匕。
水腫腹大如鼓,或遍身浮腫:取一鬥棗,放入鍋中加水浸冇,用大戟的根和苗覆蓋,用瓦盆蓋緊,煮熟後隨時吃棗,吃完即可痊癒。另有大戟散方:用大戟、白牽牛、木香等份,研成細末。每次取一錢,用一對豬腰子,剖開後將藥末撒入其中,用濕紙包裹煨熟,空腹食用。
左側病則左側癱,右側病則右側癱。(張潔古《活法機要》)
牙齒鬆動疼痛:用大戟咬在疼痛處,效果佳。(《生生編》)
中風發熱:取大戟、苦蔘各四兩,白酢漿一鬥,煮熟後外洗患處,發冷即停。(《千金方》)
澤漆
(《神農本草經》下品)
【釋名】漆莖(《名醫彆錄》)、貓兒眼睛草(《本草綱目》)、綠葉綠花草(《本草綱目》)、五鳳草。
陶弘景說:這是大戟的幼苗。生長時摘取葉子會有白色汁液流出,所以叫澤漆,也會刺激人的皮膚。其餘內容見下文。
【集解】《名醫彆錄》記載:澤漆是大戟的幼苗。生長在泰山一帶的河流沼澤邊。三月三日或七月七日采集其莖葉,陰乾備用。
日華子說:這就是大戟的花。多生長在河流沼澤中。莖乾細小,開黃色花,葉子像嫩菜葉,四、五月間采收。
蘇頌說:如今冀州、鼎州、明州及附近地區都有分佈。
李時珍說:《名醫彆錄》和陶弘景都認為澤漆是大戟的幼苗,《日華子諸家本草》又說是大戟的花,並稱其苗可食用。然而大戟的幼苗會導致腹瀉,不能作為蔬菜。如今考證《土宿本草》及《寶藏論》等書籍,均記載澤漆是貓兒眼睛草,又名綠葉綠花草、五鳳草。這種草在江湖平原及低濕地帶十分常見。春季萌生幼苗,一株分蘖成叢,柔莖似馬齒莧,綠葉如苜蓿葉,葉片圓而呈黃綠色,形似貓眼,故得名貓兒眼。莖端五片葉子中分出五條小莖,每枝開青綠色細花,下方又有小葉托襯,排列整齊如一,因此又稱五鳳草、綠葉綠花草。折斷莖稈會滲出白色黏液沾手,根部白色有硬質髓心。有人將其誤認為大戟苗,實為謬誤。五月采集汁液,可用來煎煮雄黃,製伏鐘乳石,煉製草砂。由此可知,澤漆實為貓兒眼睛草,並非大戟幼苗。如今醫家用以治療水蠱、腳氣等症頗有療效,尤其與《神農本草經》原文記載相符。自漢代《名醫彆錄》誤將其認作大戟苗後,後世醫家沿襲此誤。使用者應當明辨。
莖葉
【氣味】苦,微寒,無毒。《名醫彆錄》記載:辛。日華子說:性冷,有小毒。徐之才說:與小豆配伍使用,忌與薯蕷同用。
【主治】麵板髮熱,腹部積水,四肢及麵部浮腫,男子腎氣不足(《神農本草經》)。通利大小腸,明目輕身(《名醫彆錄》)。主治蠱毒(蘇恭)。止瘧疾,化痰退熱(日華子)。
李時珍說:澤漆具有利水功效,作用類似大戟,因此人們看到它的莖部有白色汁液,就誤以為是大戟。然而大戟的根和苗都有毒,能使人腹瀉,而澤漆的根堅硬不可用,苗卻無毒,可以當作蔬菜食用,並能增強男性的陰氣,二者功效大不相同。
【附方】舊方二則、新方六則。
肺咳氣逆而脈沉者,用澤漆湯治療:澤漆三斤(用東流水五鬥,煎煮至一鬥五升,濾去藥渣),加入半夏半升,紫參、白前、生薑各五兩,甘草、黃芩、人蔘、桂心各三兩,煎煮至五升。每次服用五合,每日三次。(張仲景《金匱要略方》)
心下積聚如杯大,導致不能進食者:澤漆四兩,大黃、葶藶(炒)各三兩。搗碎過篩,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的藥丸。每次服用二丸,每日三次。(葛洪《肘後方》)
十種水氣:取十斤澤漆,夏季采摘其嫩莖葉,加入一鬥酒,研磨取汁約兩鬥,放入銀鍋中用文火熬煮至如稀糖漿狀,裝入瓶中儲存。每日空腹時用溫酒送服一匙,以痊癒為度。(《聖惠方》)
水氣蠱病:用新鮮貓眼睛草,曬乾後研成粉末,與棗肉混合製成彈子大小的丸劑。每次服用兩丸,用白開水送服,每日兩次。以感覺腹中溫暖、小便通利為見效標準。(《乾坤秘韞》)
腳氣紅腫,行走時腳痛:取貓兒眼睛草、鷺鷥藤、蜂窠等份。每次用一兩,加五碗水,煎至三碗,用藥湯熏洗患處。(《衛生易簡方》)
牙齒疼痛:取一把貓兒眼睛草,搗爛研碎,用熱水浸泡取汁,含漱後吐出涎液。(《衛生易簡方》)
男女瘰鬁(淋巴結結核):取貓兒眼睛草一二捆,加兩桶井水,於五月五日午時在鍋中熬煮至剩一桶,濾去藥渣,靜置澄清後再熬至一碗,用瓶子密封儲存。每次用花椒、蔥、槐枝煎湯洗淨瘡麵後,再塗抹此藥膏,數次即可痊癒。(《便民圖纂方》)
癬瘡有蟲:將貓兒眼睛草曬乾研成細末,用香油調和後塗抹患處。(《衛生易簡方》)