精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第140章 草之五(九)

甘藍

(《本草拾遺》)

【校正】從菜部移入此處。

【釋名】藍菜(《千金要方》)

【集解】陳藏器說:這是西域的藍草。葉子寬大可以食用。

李時珍說:這也屬於大葉冬藍一類的植物。據胡洽居士記載:河東、隴西的羌人和胡人多有種植並食用,中原地區較為少見。它的葉子又長又大且厚實,煮熟後味道甘美。能越冬不死,春天也會開花。花為黃色,結角長籽。其功效與藍草相近。

【氣味】甘甜,性平,無毒。

【主治】長期食用,對腎臟大有補益,能充實骨髓和腦髓,調和五臟六腑,通利關節,疏通經絡中鬱結的氣機,消除心下的積滯之氣,增強視力和聽力,使人精力充沛,減少睡眠,增強心腦功能,強健筋骨。若醃製成酸菜隔夜後顏色發黃,加鹽食用,可治療黃疸之毒(陳藏器)。

【主治】人多睡(孫思邈)。

(《神農本草經》中品)

【校正】從菜部移入此處。

【釋名】李時珍說:蓼類植物都長得高大挺拔,所以“蓼”字從“翏”部,讀音為“料”,意為高飛的樣子。

【集解】《名醫彆錄》記載:蓼的果實生長在雷澤的河流沼澤地帶。

陶弘景說:這類植物大多被人們食用。共有三種:一是青蓼,民間常用,葉子有圓形和尖形兩種,以圓葉的為佳,日常使用的就是這種;一是紫蓼,形狀相似但呈紫色;一是香蓼,外形相似但有香氣,味道不太辛辣,適合食用。

韓保升說:蓼的種類很多,有青蓼、香蓼、水蓼、馬蓼、紫蓼、赤蓼、木蓼七種。紫蓼和赤蓼,葉子窄小而厚;青蓼和香蓼,葉子形狀相似但都比較薄;馬蓼和水蓼,葉子都很寬大,葉麵上有黑點;木蓼,又名天蓼,是蔓生植物,葉子像柘葉。前六種蓼的花都是紅白色,種子都像胡麻般大小,顏色赤黑且尖扁;唯獨木蓼的花是黃白色,種子的外皮青綠光滑。這些蓼類植物都在冬季枯萎,隻有香蓼的根能存活過冬重新生長,可以當作生菜食用。

蘇頌說:木蓼也有大小兩種,都是蔓生植物。陶弘景將青蓼入藥,其他種類則冇有藥用記載。《三茅君傳》中記載有製作白蓼醬的方子,但藥譜中冇有白蓼,懷疑就是青蓼。

寇宗奭說:蓼實就是草部下品水蓼的種子。那裡說水蓼是用莖,這裡說蓼實是用種子。初春時用葫蘆盛水浸泡濕潤,高掛在火爐上方,日夜保持溫暖,就會長出紅芽,可以采摘作為蔬菜,用來準備五辛盤。

李時珍說:韓保升的解釋非常清楚。古人種植蓼作為蔬菜,收取種子入藥。因此《禮記》記載烹煮雞、豬、魚、鱉時,都會將蓼塞入它們的腹中,而調製羹湯和膾食也需要切碎蓼加入。後世飲食不再使用,人們也不再栽種,隻有釀造酒麴時會用它的汁液。如今以生長在平濕地帶的香蓼、青蓼、紫蓼品質為佳。

【氣味】辛辣,性溫,無毒。

孟詵說:過量食用會引發吐水,阻滯氣機,損傷陽氣。

【主治】能夠明目,溫補中焦,耐受風寒,消除水濕之氣,治療麵部和眼睛浮腫、癰疽瘡瘍(《神農本草經》)。歸入鼻部,祛除腎中邪氣,消除瘰鬁瘡瘍,止住霍亂,治療小兒頭部瘡瘍(甄權)。

【附方】舊方二則、新方二則。

(此處省略一段不能過審的譯文)

霍亂煩渴:蓼子一兩,香薷二兩。每次服用二錢,水煎服。(《聖濟錄》)

小兒頭瘡:將蓼子研末,用蜂蜜和雞蛋清調勻塗抹,蟲出後不留疤痕。(《藥性論》)

(此處省略一段不能過審的譯文)

苗葉

【氣味】辛辣,性溫,無毒。

(此處省略一段不能過審的譯文)

【主治】歸於舌經,能祛除大腸和小腸的邪氣,通利中焦、補益心誌(《名醫彆錄》)。曬乾後用來釀酒,主治風寒之症,效果極佳(陶弘景)。作為生菜食用,可強健腰腿。煎煮成湯搓洗雙腳,能治療霍亂引起的轉筋。每日煎服其汁液,可治痃癖(腹中結塊)。搗爛外敷,能治療狐尿瘡(皮膚潰爛)(陳藏器)。突髮腳軟無力時,用赤蓼燒灰濾汁浸泡患處,再用桑葉蒸熱包裹,即刻痊癒(《日華子本草》)。具有殺蟲、化解砒霜毒性的功效(李時珍)。

【附方】舊方四則、新方三則。

蓼汁酒,治療胃部發冷、不能飲食,耳目不靈敏,四肢有脹氣,冬季睡覺時腳冷:在八月三日采集蓼草曬乾,取五升大小的量,六十把,加六石水,煮至剩一石,去掉渣滓,拌入米飯,按照釀酒的方法釀造,等到酒釀好後,每日飲用。十天後,視力清晰,精神健旺。(《千金方》)

肝虛引起的抽筋、嘔吐腹瀉:赤蓼的莖葉(切碎)三合。加一盞水,三合酒,煎煮至剩四合藥液,分兩次服用。(《聖惠方》)

霍亂轉筋:用蓼葉一升,加水三升,煮至剩餘兩升藥汁,加入一升香豉,繼續煮至一升半藥液,分三次服用。(《藥性論》)

夏月中暑昏厥:將蓼汁濃煎成一盞,灌服。(《外台秘要》)

小兒冷痢:取蓼葉搗爛絞汁服用。(《千金方》)

血氣攻心,疼痛難忍:蓼根洗淨切碎,用酒浸泡後飲用。(《鬥門方》)

惡犬咬傷:蓼葉搗成泥狀外敷傷口。(《肘後備急方》)

水蓼

(《唐本草》)

【釋名】虞蓼(《爾雅》)、澤蓼。

馬誌說:生長在淺水沼澤中,所以叫水蓼。

李時珍說:根據《爾雅》記載:薔,就是虞蓼。山間流水的地方稱為虞。

【集解】蘇恭說:水蓼生長在低濕的水邊。葉子像馬蓼,比家蓼大,莖呈紅色,用水揉搓後食用,味道勝過蓼子。

寇宗奭說:水蓼大致與水葒相似,但枝條較低矮。如今釀酒時取它的葉子,用水浸泡出汁液,和入麪粉製作酒麴,也是利用它的辛辣味。

李時珍說:這是生長在水邊的蓼,葉子長五六寸,比水葒葉稍窄,比家蓼葉稍大,而功效相近。所以寇氏認為蓼實就是水蓼的種子,正是基於這一點。

莖葉

【氣味】辛辣,無毒。日華子說:性涼。

【主治】治蛇咬傷,搗碎外敷。絞汁服用,可防止蛇毒侵入心腹導致胸悶。還可治療腳氣腫痛潰爛成瘡,用水煎煮取汁浸泡搓洗患處(《唐本》)。

馬蓼

(《本草綱目》)

【釋名】大蓼(《本草綱目》)、墨記草。

李時珍說:凡是形體較大的東西,常以“馬”字命名,民間稱它為“大蓼”。植株高四五尺,分大、小兩個品種。但每片葉子中間有黑色痕跡,像用墨點做的標記,所以方術之士稱它為“墨記草”。

【集解】陶弘景說:馬蓼生長在低濕的地方,莖上有斑點,葉子大且有黑點。也有兩三個品種,其中最大的名叫蘢薣,就是水葒。

莖葉

【氣味】辛辣,性溫,無毒。

李時珍說:能製伏丹砂、雌黃。

【主治】驅除腸道內的蛭蟲,使身體輕盈(《神農本草經》)。

葒草

(《名醫彆錄》中品)

【校正】併入《名醫彆錄》有名未用的天蓼條目。

【釋名】鴻?(讀音為“纈”)、蘢古(也寫作“鼓”)、遊龍(出自《詩經》)、石龍(《名醫彆錄》)、天蓼(《名醫彆錄》)、大蓼。

李時珍說:這種蓼草植株高大且花朵繁密呈紅色,所以稱為“葒”,也叫“鴻”。“鴻”本身就有大的意思。《名醫彆錄》在“有名未用”的草部中記載了天蓼,說它又名石龍,生長在水中。陳藏器解釋說:天蓼就是水葒,又名遊龍、大蓼。由此看來,這兩條記載一條是描述它的果實,一條是描述它的莖葉。現在將它們合併爲一條。

【集解】《名醫彆錄》記載:葒草生長在水邊,形似馬蓼但更大,五月采集果實。

陶弘景說:如今在低濕之地生長極多,與馬蓼極為相似但更為高大。《詩經》中提到的“隰有遊龍”,郭璞說:就是古代的“蘢古”。

蘇頌說:葒草即水葒,類似蓼但葉片更大,呈紅白相間色,植株高達一丈多。《爾雅》記載:葒,即蘢古。其中更大的稱為“蘬”(讀音同“詭”)。陸璣說:遊龍又名馬蓼。但馬蓼本是另一品種。

李時珍說:其莖粗如拇指,表麵有毛。葉片大如商陸葉。花呈淺紅色,成穗狀。深秋時果實成熟,扁如酸棗仁但更小,外皮紅黑而果肉白,味道不很辛辣,可炒熟食用。

【氣味】鹹,微寒,無毒。

【主治】消渴,去熱明目益氣(《名醫彆錄》)。

【附方】舊方一則、新方一則。

瘰鬁:取水葒子適量,一半微炒,一半生用,一同研成細末。飯後用溫酒調服二錢,每日三次。已經潰破的瘰鬁,此方也能治療。堅持服用日久則見效,見效後即可停藥。(寇宗奭《本草衍義》)

治療癖塊痞積、腹部脹滿堅硬如杯碗的方子:

取水葒花子一升(單獨研磨),獨頭蒜三十個(去皮),新鮮狗腦一個,皮硝四兩。將這些藥物放入石臼中搗爛,攤敷在患處,覆蓋油紙後用長布帶包紮固定。酉時貼敷,次日辰時取下。若未見效,可重複貼敷兩三次。若出現膿液潰破,屬正常現象,不必驚慌。同時需根據患者體質虛實,每日交替服用錢氏白餅子、紫霜丸、塌氣丸、消積丸,以通利消積、軟化痞塊。連續服用半月,重症者一月,無不痊癒。若兼見氣喘胸滿,為實證;若無氣喘,則為虛證。(《藺氏經驗方》)

【主治】散血,消積,止痛(李時珍)。

【附方】新方三則。

胃脘血氣疼痛:取一大把水葒花,加水二鍾,煎至一鍾服用。這是百戶毛菊莊多次驗證有效的方子。(引自董炳《避水集驗方》)

心氣絞痛:將水葒花研成末,用熱酒送服二錢。另有一種方法:男性患者用酒和水各半煎服;女性患者用醋和水各半煎服。曾有一名三十歲婦女患此病,服用一次立即見效。(引自《摘玄方》)

腹中痞塊積聚:取水葒花或種子一碗,加水三碗,用桑柴火先武火後文火熬成膏。根據痞塊大小攤開外敷,同時用酒調膏內服。服藥期間忌食腥葷油膩食物。(引自劉鬆石《保壽堂方》)

天蓼

(《名醫彆錄》)

李時珍說:這裡指的是天蓼的莖和葉。

【氣味】辛,有毒。

【主治】惡瘡,消除痹氣(《名醫彆錄》)。根莖:治療惡瘡腫毒,水氣腳氣,煎煮濃汁浸泡患處(蘇頌)。

【附方】新方一則。

治療肌肉生瘡用水葒花根煎湯沖洗患處,同時將其葉子曬乾研成粉末,撒在瘡口上,每日一次。(《談野翁試驗方》)

毛蓼

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:毛蓼生長在山腳,外形像馬蓼,葉片上有毛,冬季根莖不會枯死。

李時珍說:這是生長在山腳下的蓼類,而非水澤低濕處生長的蓼。

莖葉

【氣味】辛,溫,有毒。

【主治】癰腫、疽、瘺、瘰鬁,搗碎後填入瘡口,可引出膿血,促進肌肉生長。也可煎煮成湯,用於清洗瘡口,或浸泡雙腳,治療腳氣(陳藏器)。

海根

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:生長在會稽一帶的海邊山穀中,莖呈紅色,葉子像馬蓼,根類似菝葜但較小,胡人將其蒸煮後使用。

【氣味】苦,性微溫,無毒。

【主治】霍亂中惡引起的突發心腹疼痛,鬼祟邪氣、疰忤飛屍(突發性傳染病),喉痹(咽喉腫痛閉塞)、蠱毒,癰疽惡瘡腫毒,赤白遊走性皮疹,毒蛇咬傷及狂犬毒。用酒或水研磨後內服,同時外敷患處(陳藏器)。

火炭母草

(宋代《圖經本草》)

【集解】蘇頌說:生長在南恩州的原野中。莖呈紅色且柔軟,類似細小的蓼草。葉尖細長,靠近莖部的葉形偏方。夏季開白花。秋季結出如豆子般的果實,顏色青黑,葉子味甘可食用。

【氣味】酸,平,有毒。

【主治】祛除皮膚風熱,消散流注於骨節的癰腫疼痛。采摘不限時節,置於陶器中搗爛,用鹽酒炒熱,外敷腫痛處,隔一夜更換一次(蘇頌)。

三白草

(《唐本草》)

【釋名】陶弘景說:葉子上有三個白點,民間因此得名。詳見下文。

【集解】蘇恭說:三白草生長在池塘沼澤邊,高一尺左右。葉子像水葒,也像蕺菜,又像菝葜。葉子上有三個黑點,並非白色。古人將其隱秘,故意將黑說成白罷了。根像芹菜根,黃白色且粗大。

陳藏器說:這種草剛生長時冇有白色,到了夏天葉尖會有一半變白如敷了粉。農民據此觀察來安排插秧,當三片葉子變白時草就會抽穗開花,所以稱之為“三白”。如果說成“三黑點”,那是蘇敬未能辨識清楚。它的葉子像薯蕷葉,也不像水葒葉。

韓保升說:現今產於襄州,二月、八月采挖根部入藥。

李時珍說:三白草生長在田間水澤邊,三月長出幼苗,莖高二三尺。莖像蓼草,葉子像商陸和青葙。四月時,莖頂端的三片葉子表麵會三次變白,其餘葉子仍保持青色不變。民間說:一葉變白時,可收小麥;二葉變白時,可吃梅杏;三葉變白時,可收黍子。五月開花成穗,像蓼花的樣子,花色白而微香。結細小的果實。根細長、色白、中空柔軟,有節和鬚根,形狀像泥菖蒲的根。《造化指南》說:五月采花和根,可用來炮製雄黃。蘇恭說它像水葒、有三黑點的,其實是馬蓼,並非三白草。陳藏器的說法雖對,但葉子也不像薯蕷。

【氣味】甘、辛,性寒,有小毒。

【主治】治療水腫、腳氣,通利大小便,消散痰結、破除積滯,消除腹部積聚,化解疔瘡腫毒(《唐本草》)。

搗爛絞汁服用,可催吐,緩解瘧疾及胸膈熱痰,治療小兒脘腹脹滿(陳藏器)。根:治療腳氣、風毒引起的脛部腫脹,搗碎後用酒送服,效果顯著。亦可煎湯外洗,用於癬瘡(李時珍)。

蠶網草

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:生長在潮濕的地方,植株大小如蓼草,莖呈紅色,開白色花。東部地區也有分佈。

【氣味】辛,平,無毒。

【主治】各種蟲類如蠶咬傷人體,擔心毒素侵入體內,可煮水服用。也可搗碎外敷治療各類瘡瘍(陳藏器)。

蛇網草

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:生長在平地上,葉子像苦杖但較小,莖節紅色,高約一、二尺,種植它可以驅避蛇。還有一種草,莖圓似苧麻,也能外敷治療蛇毒。

慎微說:按《百一方》記載:東關有一種草,形狀像苧麻,莖呈方形,節為紅色,揉碎外敷可解蛇毒,效果立竿見影,名叫蛇網草。另有一種鼠網草,就是後文提到的莽草。

【氣味】缺。

【主治】被蛇、虺、毒蟲等咬傷。取根和葉搗碎後敷在咬傷處,可排出黃水(陳藏器)。

虎杖

(《名醫彆錄》中品)

【釋名】苦杖(《本草拾遺》)、大蟲杖(《藥性論》)、斑杖(《日華子本草》)、酸杖。李時珍解釋說:“杖”指其莖稈,“虎”形容其斑紋。有人說它另有一個名字叫“杜牛膝”,這是不對的。有一種斑杖類似蒻頭的植物,與此同名但並非同一種東西。

【集解】陶弘景說:這種植物在田野中很常見,外形像大馬蓼,莖上有斑點,葉子呈圓形。韓保升說:各地都有生長,喜歡低濕的環境,植株可長到一丈多高,莖紅色,根黃色。二月和八月采挖根部,曬乾備用。

蘇頌說:現今以汾州、越州、滁州出產的為佳,但各地均有分佈。三月發芽,莖像竹筍,上有紅色斑點,剛長出時就分枝分杈。葉子像小杏葉。七月開花,九月結果。南方生長的植株不開花。根皮黑色,切開後內部呈黃色,類似柳樹根。也有高達一丈多的植株。《爾雅》記載:“蒣,即虎杖。”郭璞說:“像葒草但更粗大,有細刺,可用來染紅色。”正是此物。

寇宗奭說:這是一種草藥。《蜀本草》說它長成樹木高達一丈多,這是不對的。大體上都像野菊花,但花、葉、莖、花蕊稍大有所不同。而且莖葉上有淡黑色斑點。六七月間陸續開花,到九月中旬才結束,花瓣四片展開,顏色像桃花,稍大而外側略深。陝西的山腳水邊很多。

雷斆說:使用時不要誤用天藍和斑袖的根,這兩種的根形狀和味道都很相似。

李時珍說:各種註解有的說像葒草、像杏、像野菊花,各不相同,難道是產地不同導致的嗎?

李時珍說:它的莖像葒蓼,葉子圓如杏葉,枝條黃似柳枝,花朵形狀像菊花,顏色如桃花。綜合來看,冇有哪一處不相似。

【修治】雷斆說:采集後需細細切碎,再用葉子包裹一夜,曬乾後使用。

【氣味】性微溫。甄權說:味甘,性平,無毒。

寇宗奭說:味道微苦。如今天下暑熱時節,人們多煎煮其根取汁作飲品。若不用甘草搭配,則難以飲用。原文未提及味道。《藥性論》說:味甘。這是甘草的味道,並非虎杖的本味。

【主治】疏通月經,化解瘀血和癥結(《名醫彆錄》)。用酒浸泡後服用,可治療突發性腫塊(弘景)。對於骨節間的風邪及血瘀證,煮汁後以酒送服(陳藏器)。

治療高熱煩躁,止渴利尿,抑製一切熱毒(甄權)。治療產後血暈、惡露不下、心腹脹滿,能排膿,主治瘡癤癰腫,跌打瘀血,消散風毒結聚的氣滯(日華子)。燒成灰外敷,可治各種惡瘡。焙乾研末與蜂蜜煉成丸,用陳米湯送服,治療痔瘡便血(蘇頌)。研末用酒送服,對產後瘀血疼痛及跌打昏迷悶脹有療效(李時珍)。

【發明】甄權說:在夏季,將這種植物的根與甘草一起煎煮成飲品,顏色如同琥珀般美麗,味道非常甘甜可口。將煎好的藥液裝入瓶中,懸掛於井水中冷卻,使其冰涼如冰,當時的人們稱之為“冷飲子”。飲用這種冷飲子比喝茶更受推崇,能極好地解除暑熱之毒。用它的汁液浸泡米來製作糜糕,味道更加鮮美。將其搗碎成末,浸泡在酒中長期服用,可治療女子經血不通之症。但孕婦禁止服用。

李時珍記載:孫思邈的《千金方》中提到:治療女性月經不通、腹內積聚、虛脹腸鳴、四肢沉重,也可治療男性積聚病症,有一方名為“虎杖煎”:取高地上生長的虎杖根,切碎二斛,加水二石五鬥,煎煮至剩一鬥半,濾去藥渣,加入純酒五升,繼續煎煮至糖漿狀。每次服用一合,以見效為度。

另外,許叔微的《本事方》中記載:治療男女各種淋症。用苦杖根(即虎杖根)洗淨,切碎一合,加水五盞,煎至剩一盞,濾去藥渣,加入少許乳香、麝香後服用。鄞縣縣尉耿夢得的妻子患有沙石淋症,已長達十三年。每次小便時疼痛難忍,尿器中沙石剝剝作響。嘗試百方無效,偶然得到此方服用,一夜之間痊癒。這是我親眼所見的事例。

【附方】舊方三則、新方四則。

小便五淋:將虎杖研成末,每次服用二錢,用米湯送服。(《集驗方》)

月水不利:虎杖三兩,淩霄花、冇藥各一兩,研成末。每次用熱酒送服一錢。另一方:治療月經不通,腹部脹大如甕,氣短欲死:取虎杖一斤(去除根頭,曬乾切碎),土瓜根汁、牛膝汁各二鬥。用一斛水浸泡虎杖一夜,煎煮後取二鬥藥汁,加入土瓜根汁和牛膝汁,一同煎煮至糖漿狀。每次用酒送服一合,白天兩次,夜間一次,瘀血即可排出。(《聖惠方》)

時疫邪毒侵襲手腳,導致腫脹疼痛欲裂:用虎杖根銼碎,煎煮取汁浸泡患處。(《肘後方》)

腹中突發堅硬如石的腫塊,疼痛如針刺,若不治療,百日內會死亡:取虎杖根,注意不要讓影子倒映在水麵上,可采得約一石的量,洗淨曬乾後搗成粉末。用五升糯米蒸成飯,將藥末拌入飯中,再用五鬥好酒浸泡,密封待藥力溶解、飯粒浮起時,每次飲一升半。服藥期間忌食鮭魚和鹽。或取一鬥乾虎杖,用淡酒浸泡後飲用,從少量開始,每日三次,效果亦佳,腫塊可隨服藥排出。此方治療腫塊,功效勝過諸多名貴藥物。(《外台秘要》)

氣奔怪病,患者突然全身皮膚下如波浪翻滾般作響,奇癢難忍,抓撓至出血仍不能緩解,稱為氣奔:用苦杖(虎杖)、人蔘、青鹽、白朮、細辛各一兩。混合後水煎一劑,慢慢飲儘即可痊癒。(夏子益《奇疾方》)

消渴多飲:虎杖(燒製)、海浮石、烏賊魚骨、丹砂各等份。研為細末。口渴時用麥門冬湯送服二錢,每日三次。服藥期間忌酒、房事、魚類、麪食、醃醬及生冷食物。(《衛生家寶方》)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報