地膚
(《神農本草經》上品)
【釋名】地葵(《神農本草經》)、地麥(《名醫彆錄》)、落帚(《日華子本草》)、獨帚(《圖經本草》)、王蔧(《爾雅》)、王帚(郭璞注)、掃帚(陶弘景)、益明(《藥性論》)、涎衣草(《新修本草》)、白地草(《本草綱目》)、鴨舌草(《圖經本草》)、千心妓女(《土宿本草》)。
李時珍說:地膚、地麥這兩個名稱,是因為它的種子形狀相似(地膚子形似麥粒)。地葵這一名稱,是因為它的幼苗味道類似葵菜。鴨舌這一名稱,是因為它的葉片形狀像鴨子的舌頭。妓女這一名稱,是因為它的枝條繁茂且花序眾多。益明這一名稱,是因為它的種子有明目的功效。種子脫落後植株就衰老了,莖稈可以製作掃帚,因此又有帚草、蔧草等名稱。
【集解】《名醫彆錄》記載:地膚子生長在荊州平原沼澤及田野中,八月、十月采集果實,置於陰涼處晾乾。
陶弘景說:如今田野間也有很多(這種植物),人們都采集它的莖和苗用來製作掃帚。它的種子非常細小,可加入補藥丸散中使用,但修仙的經典中不太常用。蘇恭說:民間田野的人稱它為地麥草,北方人叫它涎衣草。葉子細,莖呈紅色,生長在熟田裡。苗非常柔弱,無法支撐自身。現在有人說它能用來做掃帚,恐怕是不認識這種植物。
日華子說:地膚子就是落帚的種子。種子呈青色,形狀像剛醒來的蠶所排出的蠶砂。
蘇頌說:如今蜀川、關中一帶的鄰近地區都有生長。初生時在貧瘠的土地上,高五六寸,根的形狀像蒿草,莖紅色葉青色,葉片大小類似荊芥。三月開黃白色花,結青白色的果實,八月、九月采集果實。《神仙七精散》記載:地膚子是星辰的精華。有人說它的苗就是獨帚,又名鴨舌草。陶弘景所說的莖苗可做掃帚,而蘇恭認為它的苗柔弱不能用來做掃帚,兩種說法不同,但如今醫家都認為是獨帚。密州所繪的圖冊上記載,其根叢生,每簇有二三十莖,莖有紅有黃,七月開黃花,結的果實就是地膚子。到八月莖稈乾枯成熟,便可采集。這正與獨帚的特征相符。恐怕西北地區出產的植株矮小柔弱,所以蘇恭纔有那樣的說法。
李時珍說:地膚的嫩苗可以當作蔬菜食用,一株植物能分出幾十根枝條,簇擁在一起筆直向上生長,質地非常柔軟,所以等它長老後可以做成掃帚,很耐用。蘇恭說它不能做掃帚,隻是針對它的嫩苗而言。它的果實結得特彆多。《爾雅》記載:葥即王蔧。郭璞說:就是王帚。外形像藜,可以用來製作掃帚,江東地區稱之為落帚。這個說法是正確的。
子
【氣味】味苦,性寒,無毒。李時珍認為:味甘,性寒。
【主治】膀胱熱證,通利小便,補益中焦精氣。長期服用可使人耳聰目明,身體輕健,延緩衰老(《神農本草經》)。清除皮膚中的熱邪,使人肌膚潤澤,消散惡瘡、疝氣、瘕聚,增強陰液功能(《名醫彆錄》)。治療陰囊腫脹疾病,祛除熱風,可煎煮藥湯用於沐浴。與陽起石一同服用,主治男子陽痿不舉,補氣增力(甄權)。治療外感熱邪所致的丹毒腫痛(《日華子本草》)。
【發明】陳藏器說:各種疾病都因體虛而起。體虛而多熱的人,可加用地膚子、甘草。
【附方】舊方三則、新方七則。
風熱引起的眼睛發紅:地膚子(焙製)一升,生地黃半斤,榨取生地黃汁與地膚子混合製成餅狀,曬乾後研磨成粉末。每次服用三錢,空腹時用酒送服。(《太平聖惠方》)
眼睛疼痛或異物入眼:凡是眼睛疼痛或因熱邪導致眼睛閉合困難、眼中受傷的情況。取地膚子的白色汁液,頻繁滴入眼中。(王燾《外台秘要》)
雷頭風(頭麵腫痛)導致昏迷不醒:用地膚子與生薑一起研磨成糊狀,用熱酒沖服,發汗後即可痊癒。(《聖濟總錄》)
脅下疼痛:將地膚子研成粉末,用酒送服方寸匕。(《壽域神方》)
疝氣危急:地膚子(即落帚子),炒香後研末。每次服一錢,用酒送服。(《簡便方》)
狐疝陰?,因舉重物或突然用力導致陰?,以及小兒狐疝、傷損生?:均用地膚子五錢,白朮二錢半,桂心五分,研成粉末。用溫水或酒送服三錢,忌食生蔥、桃、李。(《必效方》)
久疹腰痛積年,時有發作:六月、七月采集地膚子,曬乾研末。用酒送服方寸匕,每日五、六次。(《肘後》)
血痢不止:取地膚子五兩,地榆、黃芩各一兩,研成細末。每次服用方寸匕,用溫水送服。(《聖惠方》)
妊娠患淋,熱痛酸楚,手足煩疼:取地膚子十二兩,加水四升,煎至二升半,分次服用。(《子母秘錄》)
肢體疣目:地膚子、白礬等量,煎湯頻繁擦洗患處。(《壽域神方》)
苗葉
【氣味】苦,性寒,無毒。
李時珍說:味甘、苦。將其燒成灰煎煉成霜,可用來製伏砒石、粉霜、水銀、硫黃、雄黃、硇砂。
【主治】搗碎取汁服用,主治赤白痢疾,燒成灰服用也有良效。煎煮後用水清洗眼睛,可消除眼部發熱、視物昏暗、夜盲及乾澀疼痛(《名醫彆錄》)。主治大腸泄瀉,調和脾胃之氣,收斂腸胃,化解惡瘡毒素(蘇頌)。每日煎水服用,可治療手足關節煩熱疼痛,通利小便,緩解各種淋證(李時珍)。
【發明】李時珍記載:根據虞摶《醫學正傳》所述:虞摶的兄長七十歲時,在秋季患淋證二十多天,嘗試百種藥方均無效。後來獲得一個方子,取地膚草搗爛取自然汁液服用,小便隨即通暢。如此低賤的植物,竟有起死回生的功效。李時珍按語:《太平聖惠方》治療小便不通的方子中,使用一大把地麥草加水煎服。古代醫方也常用此藥。此物能補益陰氣,通利小腸。若無陰氣則陽氣無法化生,這與李東垣治療小便不通時用黃柏、知母滋補腎陰的道理相同。
【附方】新方一則。
眼睛因外物損傷而凹陷,胬肉突出:用地膚子(洗去泥土)二兩。搗爛絞取汁液,每次滴入少許。冬季用乾的地膚子煮成濃汁使用。(《聖惠方》)
瞿麥
(讀音為qú。《神農本草經》中品)
【釋名】蘧麥(《爾雅》)、巨句麥(《神農本草經》)、大菊(《爾雅》)、大蘭(《名醫彆錄》)、石竹(《日華子本草》)、南天竺草(《本草綱目》)。
陶弘景說:瞿麥的種子很像麥子,所以名叫瞿麥。
李時珍說:根據陸佃對《韓詩外傳》的解釋:生長在兩側的稱為“瞿”。這種麥子的穗子是從旁邊長出來的,因此得名。《爾雅》中寫作“遽”,有“渠”和“衢”兩種讀音。《日華本草》說:瞿麥又叫燕麥或杜姥草,這是錯誤的。燕麥其實是雀麥,因為“雀”和“瞿”這兩個字字形相近,是傳抄時產生的訛誤。
【集解】《名醫彆錄》記載:瞿麥生長在太山的山穀中,立秋時采集果實,陰乾。
陶弘景說:如今在近郊道路旁可見。一根莖上長著細葉,開紅紫色的花,非常可愛,可連同子葉一起割取。其種子很像麥粒。有兩種,一種稍大,花瓣邊緣有分叉,不知哪一種纔是正品?現今市場上都用小的那種。另有一種,葉子寬大相似但有毛,開花較晚且花色深紅。按:《本草經》記載采收果實,裡麵的種子細小,遇熱乾燥後容易全部脫落。
蘇頌說:如今各地都有。植株高一尺左右,葉子尖細呈青色,根為紫黑色,形狀像細小的蔓荊。花呈紅紫色,也像映山紅,二月至五月開花。七月結果成穗狀,種子很像麥粒。河陽及河中府出產的,其苗可入藥。淮甸出產的根較細,村民用來製作刷帚。《爾雅》稱之為大菊,《廣雅》稱之為茈萎。
李時珍說:石竹的葉子像地膚葉但更尖小,又像初生的小竹葉而更為細窄,它的莖纖細有節,高度一尺多,枝梢間開花。野外生長的石竹,花朵大如銅錢,呈紅紫色。人工栽培的石竹,花稍小但更嬌豔,有紅、白、粉紅、紫紅、雜色斑紋等多種顏色,俗稱洛陽花。果實像燕麥,內含黑色小籽。其嫩苗焯熟後用水淘洗,可以食用。
穗
【修治】雷斆說:使用時隻取花蕊和外殼,不可用莖和葉。若莖葉與花蕊同時使用,會導致空腹服用者氣息阻塞、小便失禁。具體製法:用淡竹瀝浸泡一晝夜,濾出後曬乾。
【氣味】味苦,性寒,無毒。《名醫彆錄》記載:味辛。甄權認為:味甘。
徐之才說:與蘘草、牡丹配伍使用,畏螵蛸,能製伏丹砂。
【主治】治療關格、各種小便不通及癃閉,能拔出刺,潰破癰腫,明目消除翳障,墮胎終止妊娠,通閉經、化瘀血(《神農本草經》)。補養腎氣,驅除膀胱邪氣,止霍亂吐瀉,促進毛髮生長(《名醫彆錄》)。主治五種淋證(甄權)。治月經閉止,消散瘀血、排除膿液(《大明》)。
葉
【主治】痔瘡、瘺管伴有便血,可煮湯或熬粥食用。又治小兒蛔蟲病,以及服用丹石類藥物後引發的毒性反應。兼治眼睛腫痛及癰腫瘡毒,搗爛外敷。治療浸淫瘡(皮膚潰爛流膿的瘡瘍)及婦女陰部瘡瘍(日華子)。
【發明】李杲說:瞿麥以通利小便為主要功效。蘇頌說:古今醫方中,瞿麥以通心經、利小腸的作用最為重要。
寇宗奭說:八正散中使用瞿麥,如今人們將其視為至關重要的藥物。但如果心經雖有熱邪,而小腸虛弱的患者服用它,就會導致心熱尚未消退,而小腸又另生疾病。這是因為小腸與心臟相互關聯、傳導熱邪,所以用瞿麥入小腸(治療)。《本草》中並未記載瞿麥能治心熱。若心臟並無嚴重熱症,僅需調理心臟,或者藥效未能完全控製病情時,應當尋求與其相關的藥物來減弱熱邪即可。
李時珍說:近代醫家治療難產,用石竹花湯;治療九竅出血,用南天竺飲,都是利用它們破血通竅的功效。
【附方】舊方六則、新方五則。
小便石淋(尿路結石),宜用破血法:將瞿麥子搗碎成末,用酒送服方寸匕,每日三次,三日內可排出結石。(《外台秘要》)
小便不利兼有水氣(水腫),用栝蔞瞿麥丸治療:瞿麥二錢半,栝蔞根二兩,大附子一枚,茯苓、山芋各三兩,研成細末,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服三丸,每日三次。若未見效,可逐漸增至七、八丸。以小便通利、腹部溫暖為見效標準。(張仲景《金匱方》)
下焦鬱熱,小便淋漓不暢或尿閉,或有尿血,或大小便出血:瞿麥穗一兩,炙甘草七錢五分,炒山梔子仁半兩,研成細末。每次服用七錢,加入連須蔥頭七個、燈心草五十莖、生薑五片,用兩碗水,煎至七分,隨時溫服。方名立效散。(《千金方》)
胎兒死於腹中或分娩多日不下:用瞿麥煮濃汁服用。(《千金方》)
九竅出血,服藥無效者。取南天竺草(即瞿麥)拇指大一把,山梔子仁三十個,生薑一塊,炙甘草半兩,燈草一小把,大棗五枚。水煎服。(《聖濟總錄》)
目赤腫痛、浸淫瘡等:瞿麥炒黃研末,用鵝涎調塗眼角即可睜開。或搗汁外塗。(《聖惠方》)
眯眼導致眼生翳障,異物未取出而引髮膚翳:用瞿麥、炮乾薑研成粉末,以井華水調服二錢,每日兩次。(《聖惠方》)
魚臍疔瘡:將瞿麥燒成灰,與油調和後外敷,效果極佳。(崔氏方)
咽喉被骨刺卡住:瞿麥研末,用水送服方寸匕,每日兩次。(《外台秘要》)
竹木刺入肉中:瞿麥研末,用水送服方寸匕;或煎煮取汁,每日飲用三次。(《梅師方》)
箭、刀等利器刺入肌肉及咽喉、胸膈等隱蔽部位未出:用酒送服瞿麥末方寸匕,每日三次。(《千金方》)
王不留行
(《神農本草經》上品)
【釋名】禁宮花(《日華子本草》)、剪金花(《日華子本草》)、金盞銀台。
李時珍說:這種藥性善走竄而不停留,即使有君王的命令也無法阻止它的運行,所以得名“王不留行”。《吳普本草》中誤將其寫作“一名王不流行”。
【集解】《名醫彆錄》記載:王不留行生長在太山的山穀中。農曆二月和八月采集。
陶弘景說:如今各地都有。葉子像酸漿,種子像菘菜子。人們說是蓼子,其實不是。多用於治療癰腫瘺瘡的方劑中。
韓保升說:各地都有生長。葉子像菘藍。花呈紅白色。果殼像酸漿,裡麵的種子圓而黑,像菘菜子,大小如黍米粟粒。三月采收苗,五月采收種子。根、苗、花、種子均可入藥。
蘇頌說:現今江浙及黃河附近一帶都有。苗和莖都是青色,高七八寸左右。根黃色,像薺菜根。葉尖像小匙頭,也有像槐葉的。四月開花,黃紫色。花沿莖生長,形狀像菘菜子,又像豬藍花。五月采苗和莖,曬乾後使用。俗稱剪金草。河北生長的,葉子圓,花紅色,與此略有區彆。
李時珍說:這種植物多生長在麥田中。植株高的有一兩尺。三四月間開小花,形狀像鈴鐺,紅白相間。結的果實像燈籠草的種子,外殼有五條棱,殼內包裹一粒種子,大小如豆粒。種子內部有細小的籽粒,大小如白菜籽,未成熟時呈白色,成熟後變為黑色,形狀渾圓如細小的珠子,十分可愛。陶弘景說它的葉子像酸漿,蘇敬說它的花像白菜籽的形狀,這些描述都不夠準確,因為他們誤將種子的形態當作花和葉的特征了。燈籠草就是酸漿。它的莖葉和種子都可入藥。
苗、子
【修治】雷斆說:采摘後需拌濕蒸製,時間從巳時(上午9-11點)持續到未時(下午1-3點)。之後用漿水浸泡一夜,再焙乾備用。
【氣味】味苦,性平,無毒。吳普記載:神農認為其味苦,性平;岐伯和雷公認為其味甘。張元素說:味甘、苦,性平,屬陽中之陰。
【主治】治療刀劍創傷止血,能驅散疼痛、拔除刺入物,消除風痹和體內寒邪。長期服用可使身體輕健、延緩衰老、延年益壽(《神農本草經》)。止心煩躁動、鼻出血,治癰疽惡瘡、乳房瘺管,以及婦女難產(《名醫彆錄》)。祛除風毒,疏通血脈(甄權)。治療遊走性風疹、婦女月經不調、背部瘡腫(《日華子本草》)。促進乳汁分泌(張元素)。利尿,幫助排出紮入的竹木刺(李時珍)。
張元素說:王不留行,在通乳的方劑中用它,是取它能夠疏通血脈的作用。
李時珍說:王不留行能入血分,是陽明經、衝脈、任脈的藥物。民間有“穿山甲、王不留,婦人服了乳長流”的俗語,可見其藥性善於流動而不停滯。按:王執中《資生經》記載:一位婦人長期患淋症臥床,各種藥物治療無效。她的丈夫夜間來求診。我查閱既效方治療諸淋的方子,用剪金花十餘片煎湯,於是讓她服用。次日早晨來告知:病情已減輕八成。再服一次就痊癒了。剪金花,又名禁宮花、金盞銀台,就是王不留行。
蘇頌說:張仲景治療刀劍創傷,有王不留行散;《貞元廣利方》治療各種風痙病,有王不留行湯,都非常有效。
【附方】舊方一則、新方八則。
鼻出血不止:將剪金花連同莖葉陰乾,煎煮成濃汁趁溫服用,立即見效。(《指南方》)
大便後出血:王不留行研成末,用水送服一錢。(《聖濟總錄》)
金瘡失血:王不留行散:治療身體被刀斧所傷,失血:用王不留行十分(八月八日采集),蒴藋細葉十分(七月七日采集),桑樹東南方向的根白皮十分(三月三日采集)。川椒三分,甘草十分,黃芩、乾薑、芍藥、厚樸各二分。將前三味藥燒至存性,後六味研為散劑,混合。每遇大瘡用酒送服方寸匕,小瘡隻需外敷。產後也可服用。(張仲景《金匱要略》)
婦人乳汁不足,因氣鬱所致:湧泉散:王不留行、穿山甲(炮製)、龍骨、瞿麥穗、麥門冬等分,研為末。每次服一錢,用熱酒調服,之後食用豬蹄湯,並用木梳梳理乳房,一日三次。(《衛生寶鑒》方)
治療頭風白屑(頭皮屑、脂溢性皮炎):取等量的王不留行和香白芷,研成細末。將藥末乾撒在頭皮上,保留一夜後用篦子梳去。(《太平聖惠方》)
癰疽等各類瘡瘍:王不留行湯:治療癰疽、妒乳(乳腺炎)、月蝕瘡(耳部濕疹)、白禿瘡(頭癬),以及麵部長期不愈的瘡瘍,能驅蟲止痛。用法:取王不留行、東南向桃樹枝、向東生長的茱萸根皮各五兩,蛇床子、牡荊子、苦竹葉、疾蒺子各三升,大麻子一升。用兩鬥半水煮至一鬥,頻繁沖洗患處。(《千金方》)
誤吞鐵器、石塊或骨刺卡喉不下,情況危急時:將王不留行與黃柏等量研末,用熱水浸泡蒸餅,捏成彈子大小的丸劑,以青黛為外衣,用線穿好懸掛於通風處。使用時取一丸,冷水化開後灌服。(《百一選方》)
竹木刺紮入肉中無法取出,疼痛難忍:將王不留行研末,用熱水調服方寸匕,同時用其根搗爛外敷,刺即排出。(《梅師方》)
疔瘡初起時:將王不留行子研磨成粉末,與蟾酥丸(大小如黍米)混合。每次服用一丸,用酒送服,出汗後即可痊癒。(出自《集簡方》)
剪春羅
(《本草綱目》)
【釋名】剪紅羅
【集解】李時珍說:剪春羅在二月長出幼苗,高一尺多。莖柔軟,葉綠色,葉子對生,環抱著莖。到了夏天開花,深紅色,花朵大小如銅錢,共有六片花瓣,邊緣像是剪裁而成,十分可愛。結出的果實大小如豆,裡麵有小籽。人們多將其種植作為觀賞植物。還有一種剪紅紗花,莖高約三尺,葉子呈旋覆狀。夏秋季節開花,形狀像石竹花但稍大,花瓣邊緣也如剪裁般整齊,鮮紅可愛。結出的穗狀果實與石竹相似,穗中有細小的籽。醫書典籍中未見其藥用記載。推測其功效,應當能利小便、主治癰腫。
【氣味】甘,寒,無毒。
【主治】火帶瘡(一種環繞腰部生長的皰疹),采摘其花或葉搗爛,用蜂蜜調和後塗抹患處。研成粉末使用也可(李時珍,引自《證治要訣》)。
金盞草
(《救荒》)
【校正】併入宋代《圖經》中的杏葉草。
【釋名】杏葉草(《圖經》)、長春花。
李時珍說:金盞,是指這種花的形狀像酒杯。長春,是形容它花期長久。
【集解】蘇頌說:杏葉草,又名金盞草,生長在常州。藤蔓攀附在籬笆上生長,葉子兩兩相對。秋天過後結出類似芡實(雞頭米)的果實,果實內部會孕育一條小蟲,成熟後脫離果實並能爬行。夏季中期采摘其花。
周定王說:金盞兒花,植株高四五寸。葉子像剛長出的萵苣葉,厚而窄,環抱著莖生長。莖柔軟脆弱。莖的頂端開花,大小如手指頭,金黃色,形狀像小杯子,四季不斷開放。它的葉子味道酸,焯熟後用水浸泡,再用油鹽拌著吃。
李時珍說:夏季結果實,果實長在花萼內,形狀像幾條尺蠖蟲蜷曲的樣子,所以蘇氏說它會變成蟲,其實並不是真的蟲。
【氣味】酸,寒,無毒。
【主治】腸痔下血久不止(蘇頌)。
葶藶
(《神農本草經》下品)
【釋名】丁曆(《名醫彆錄》)、蕇蒿(蕇,音典)、大室(《神農本草經》)、大適(《神農本草經》)、狗薺(《郭璞注》)。
李時珍說:這些名稱的含義難以強行解釋。
【集解】《名醫彆錄》記載:葶藶生長在槁城的平原沼澤及田野中,立夏過後采集果實,陰乾儲存。
陶弘景說:以彭城出產的品質最佳,如今附近地區也有。其母株就是公薺。種子細小色黃,味道極苦,使用時應當炒製。
蘇頌說:如今汴東、陝西、河北等地的州郡都出產葶藶,其中以曹州產的質量最好。初春時生出苗葉,高約六七寸,類似薺菜。根呈白色,枝莖均為青色。三月開花,花色微黃。結角果,種子扁小如黍粒而略長,呈黃色。《月令》記載:孟夏之月,靡草枯死。許慎、鄭玄的註釋都認為靡草是指薺菜、葶藶之類的植物。另有一種說法稱葶藶是單莖向上生長,葉端結角,粗且短。還有一種狗芥草,葉子靠近根部處呈分叉狀,結的角細長。采集時必須區分這兩種植物。
雷斆說:凡使用葶藶子時不要用赤鬚子,它與真葶藶子非常相似,隻是味道微帶甘苦。葶藶子的苦味能上達頭頂。李時珍說:按《爾雅》記載:蕇,就是葶藶。郭璞說:它的果實和葉子都像薺菜,又名狗薺。那麼狗薺就是葶藶了。葶藶有甜、苦兩種。狗薺味道微甘,就是甜葶藶。有人說甜葶藶是菥蓂子,但考察其功用似乎並非如此。
子
【修治】雷斆說:使用葶藶時,需將其與糯米混合,放在暖和的灶台上微微烘烤,待糯米熟透後,去掉糯米,搗碎使用。
【氣味】辛,寒,無毒。《名醫彆錄》記載:味苦,性大寒。與酒同用效果更佳。
甄權說:味酸,有小毒。入藥時需炒製後使用。
李杲說:葶藶性質沉降,屬於陰中之陽藥。
張仲景說:用葶藶外敷頭部瘡瘍時,藥性會滲入腦部,導致致命危險。
徐之才說:榆皮可作為其佐使藥,與酒同用效果更佳,但不宜與白殭蠶、石龍芮配伍。
李時珍說:服用時宜搭配大棗。
【主治】治療腹中腫塊、氣滯積聚,改善飲食不調及寒熱症狀,能破除堅硬結塊、驅除病邪,疏通水道(《神農本草經》)。消除膀胱積水,清除滯留的熱邪,使皮膚間的水濕邪氣外散,緩解麵部浮腫,治療突發風熱導致的皮疹瘙癢,通利小腹。長期服用會使人虛弱(《名醫彆錄》)。治療肺氣壅滯引起的咳嗽氣喘,消除胸中痰飲(《開寶本草》)。能疏通月經(李時珍)。
【發明】李杲說:葶藶能大幅降泄氣機,與辛味、酸味藥物配合使用,可疏導水腫之氣。《本草十劑》記載:泄法可祛除壅閉之證,如葶藶、大黃這類藥物。這兩味藥均屬大苦大寒之性,一種能通泄血分閉阻,一種能通泄氣分閉阻。因葶藶的苦寒特性,氣味俱厚重,藥力不遜於大黃,且藥性峻烈超過其他藥物,能泄陽分肺中壅閉,兼可通利大便,這是因其質地輕浮、屬陽象的緣故。
寇宗奭說:葶藶有甜、苦兩種,但外形相同。《本草經》既然記載其味辛、苦,那麼甜葶藶就不再入藥。總體而言,葶藶的藥效以利水通泄為主,因此說長期服用會使人虛弱,這是取其苦味泄降的特性,《藥性論》不應稱其味酸。朱震亨說:葶藶屬火,性急,善於驅逐水濕。但患者體質稍虛的,應避免使用。況且其藥性峻烈,見效極快,何必等到久服之後才導致虛弱呢?
王好古說:苦味和甜味兩種藥,主治功效不同。張仲景的瀉肺湯使用苦味藥,其他方劑中有的用甜味藥,有的冇有明確說明甜苦。大致來說,苦味藥能下泄,甜味藥則藥性稍緩,應根據病人體質的虛實來選用,不可不仔細辨彆。本草書中雖然記載二者主治相同,但甜苦之味怎能冇有差異?
李時珍說:甘味和苦味的葶藶子,就像牽牛子有黑、白二色一樣,藥性緩急不同;又如同壺蘆有甘、苦二味,藥效良毒也有差異。一般來說,甜味的葶藶子瀉下作用較緩和,雖能瀉肺水卻不傷胃氣;苦味的葶藶子瀉下作用較峻急,既能瀉肺水又易損傷胃氣,所以需用大棗來輔助。然而對於肺中水氣壅塞、脹滿急迫的症狀,非此藥不能消除。但水邪消退後就要停用,不可過量服用。既然不需長期服用,怎麼會導致人死亡呢?《淮南子》說:大戟能逐水,葶藶可消脹,但若使用不加節製,反而會致病。關鍵在於用藥要有分寸。
【附方】舊方十則、新方十則。
陽水暴腫(麵部發紅、煩渴、氣喘急促、小便不暢)時,此方效果極佳:取甜葶藶一兩半(炒過後研磨成細末),漢防己末二兩,用綠頭鴨的血和頭部,與藥末共同搗一萬次,製成梧桐子大小的藥丸。病情嚴重者,空腹時用白開水送服十丸;症狀較輕者服五丸,每日三到四次,連服五日即停,以小便通利為見效標準。另一版本中另加豬苓末二兩。(《經驗方》)
全身水腫脹滿:苦葶藶(炒過)四兩,研成細末,用棗肉調和製成梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,以桑白皮煎湯送服,每日三次。此方人們多不深信,但嘗試後自會驗證效果。
水腫小便不利的治療方法:
《梅師方》:用甜葶藶二兩,炒後研成細末,取大棗二十枚,加水一大升,煎至一小升,去掉棗,加入葶藶末,繼續煎至可以捏成梧桐子大小的丸藥。每次服用六十丸,逐漸增加劑量,以小便微利為度。
《崔氏方》:用葶藶三兩,用絹布包裹後蒸熟,搗一萬次,製成梧桐子大小的丸藥,不需加蜂蜜。每次服五丸,逐漸增至七丸,以小便微利為佳。不可過量服用,否則會使人難以忍受。如果因氣滯水腫發作,服藥後小便通利,氣滯消退即可停藥。此方治療水氣病效果極佳。蕭駙馬患水腫,服用此方後痊癒。
《外科精義》:治療男女老幼頭麵、手足水腫。用苦葶藶炒後研末,與棗肉混合製成小豆大小的丸藥。每次服十丸,用麻子湯送服,每日三次。五至七天後小便增多,水腫即消。服藥期間忌食鹹、酸及生冷食物。
大腹水腫:《肘後方》記載:用苦葶藶二升,炒後研成細末,取雄野雞的血和頭,混合搗碎製成梧桐子大小的藥丸。每次用小豆湯送服十丸,每日三次。另一方法:葶藶二升,用五升春酒浸泡一夜。每次服用少量(約一合),服用後小便應會通利。
另一方法:葶藶一兩,杏仁二十枚,一起炒至黃色,搗碎。分成十次服用,小便通暢後即可痊癒。
腹脹積聚:葶藶子一升(炒製),用五升酒浸泡七天,每日服用三合。(《千金方》)
肺濕痰喘:將甜葶藶(炒過)研成細末,與棗肉混合製成丸劑服用。(《摘玄方》)
痰飲咳嗽:含膏丸:取曹州產的葶藶子一兩(用紙襯墊炒至黑色),知母一兩,貝母一兩,研成細末,加入棗肉半兩、砂糖一兩半,混合製成彈子大小的丸劑。每次用新棉布包裹一丸,含在口中嚥下津液。病情嚴重者不超過三丸。(《篋中方》)
咳嗽氣逆無法平臥,或全身浮腫,或單側麵腫,或腳腫,均可用此方:葶藶子三升,用微火熬煮後研磨,裝入絹袋,浸泡在五升清酒中,冬季泡七天,夏季泡三天。初次服用約胡桃大小,白天三次夜間一次,冬季白天兩次夜間兩次。根據體力調整劑量,以輕微通利一、二次為度。若病情急重,不必等到浸泡期滿,亦可絞汁服用。(崔知悌方)
肺癰喘急不能平臥,用葶藶大棗瀉肺湯治療:將葶藶子炒黃搗成末,用蜂蜜製成彈子大小的丸劑。每次用二十枚大棗,加三升水,煎煮至剩餘二升,然後放入一丸葶藶子,再煎煮至剩餘一升,一次性服下。此方也可治療支飲導致的呼吸不暢。(出自張仲景《金匱玉函方》)
月經不通:取一升葶藶子,研成末,用蜂蜜製成彈子大小的丸劑,用棉布包裹塞入陰道內二寸深,隔一夜更換一次,若有分泌物排出即停止。(出自《千金方》)
突然發作癲狂:取一升葶藶子,搗三千下,用白狗血調和製成麻子大小的丸劑。用酒送服一丸,連服三次即可痊癒。(出自《肘後方》)
頭風疼痛:將葶藶子研成粉末,用熱水浸泡後取藥汁洗頭,三四次即可痊癒。(《千金翼》)
疳蟲蝕齒:葶藶、雄黃各等份,研成粉末,用臘月的豬油調和,用棉布包裹槐枝蘸藥塗抹患處。(《金匱要略》)
白禿頭瘡:將葶藶研末外塗。(《子母秘錄》)
瘰鬁潰爛:取葶藶二合,豆豉一升,搗碎製成錢幣大小的餅,厚二分,敷貼在瘡口上,用艾絨做成艾炷灸烤,保持溫熱感,不可灼傷皮肉,需多次更換藥餅並持續灸治。但不可對初發的瘡瘍施灸,以防葶藶的藥性上行入腦傷人。(《永類方》)
馬汗毒氣侵入腹中:炒研的葶藶子一兩,用一升水浸泡後煎湯服用,可排出體內惡血。(《續十全方》)