精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第137章 草之五(六)

地膚

(《神農本草經》上品)

【釋名】地葵(《神農本草經》)、地麥(《名醫彆錄》)、落帚(《日華子本草》)、獨帚(《圖經本草》)、王蔧(《爾雅》)、王帚(郭璞注)、掃帚(陶弘景)、益明(《藥性論》)、涎衣草(《新修本草》)、白地草(《本草綱目》)、鴨舌草(《圖經本草》)、千心妓女(《土宿本草》)。

李時珍說:地膚、地麥這兩個名稱,是因為它的種子形狀相似(地膚子形似麥粒)。地葵這一名稱,是因為它的幼苗味道類似葵菜。鴨舌這一名稱,是因為它的葉片形狀像鴨子的舌頭。妓女這一名稱,是因為它的枝條繁茂且花序眾多。益明這一名稱,是因為它的種子有明目的功效。種子脫落後植株就衰老了,莖稈可以製作掃帚,因此又有帚草、蔧草等名稱。

【集解】《名醫彆錄》記載:地膚子生長在荊州平原沼澤及田野中,八月、十月采集果實,置於陰涼處晾乾。

陶弘景說:如今田野間也有很多(這種植物),人們都采集它的莖和苗用來製作掃帚。它的種子非常細小,可加入補藥丸散中使用,但修仙的經典中不太常用。蘇恭說:民間田野的人稱它為地麥草,北方人叫它涎衣草。葉子細,莖呈紅色,生長在熟田裡。苗非常柔弱,無法支撐自身。現在有人說它能用來做掃帚,恐怕是不認識這種植物。

日華子說:地膚子就是落帚的種子。種子呈青色,形狀像剛醒來的蠶所排出的蠶砂。

蘇頌說:如今蜀川、關中一帶的鄰近地區都有生長。初生時在貧瘠的土地上,高五六寸,根的形狀像蒿草,莖紅色葉青色,葉片大小類似荊芥。三月開黃白色花,結青白色的果實,八月、九月采集果實。《神仙七精散》記載:地膚子是星辰的精華。有人說它的苗就是獨帚,又名鴨舌草。陶弘景所說的莖苗可做掃帚,而蘇恭認為它的苗柔弱不能用來做掃帚,兩種說法不同,但如今醫家都認為是獨帚。密州所繪的圖冊上記載,其根叢生,每簇有二三十莖,莖有紅有黃,七月開黃花,結的果實就是地膚子。到八月莖稈乾枯成熟,便可采集。這正與獨帚的特征相符。恐怕西北地區出產的植株矮小柔弱,所以蘇恭纔有那樣的說法。

李時珍說:地膚的嫩苗可以當作蔬菜食用,一株植物能分出幾十根枝條,簇擁在一起筆直向上生長,質地非常柔軟,所以等它長老後可以做成掃帚,很耐用。蘇恭說它不能做掃帚,隻是針對它的嫩苗而言。它的果實結得特彆多。《爾雅》記載:葥即王蔧。郭璞說:就是王帚。外形像藜,可以用來製作掃帚,江東地區稱之為落帚。這個說法是正確的。

【氣味】味苦,性寒,無毒。李時珍認為:味甘,性寒。

【主治】膀胱熱證,通利小便,補益中焦精氣。長期服用可使人耳聰目明,身體輕健,延緩衰老(《神農本草經》)。清除皮膚中的熱邪,使人肌膚潤澤,消散惡瘡、疝氣、瘕聚,增強陰液功能(《名醫彆錄》)。治療陰囊腫脹疾病,祛除熱風,可煎煮藥湯用於沐浴。與陽起石一同服用,主治男子陽痿不舉,補氣增力(甄權)。治療外感熱邪所致的丹毒腫痛(《日華子本草》)。

【發明】陳藏器說:各種疾病都因體虛而起。體虛而多熱的人,可加用地膚子、甘草。

【附方】舊方三則、新方七則。

風熱引起的眼睛發紅:地膚子(焙製)一升,生地黃半斤,榨取生地黃汁與地膚子混合製成餅狀,曬乾後研磨成粉末。每次服用三錢,空腹時用酒送服。(《太平聖惠方》)

眼睛疼痛或異物入眼:凡是眼睛疼痛或因熱邪導致眼睛閉合困難、眼中受傷的情況。取地膚子的白色汁液,頻繁滴入眼中。(王燾《外台秘要》)

雷頭風(頭麵腫痛)導致昏迷不醒:用地膚子與生薑一起研磨成糊狀,用熱酒沖服,發汗後即可痊癒。(《聖濟總錄》)

脅下疼痛:將地膚子研成粉末,用酒送服方寸匕。(《壽域神方》)

疝氣危急:地膚子(即落帚子),炒香後研末。每次服一錢,用酒送服。(《簡便方》)

狐疝陰?,因舉重物或突然用力導致陰?,以及小兒狐疝、傷損生?:均用地膚子五錢,白朮二錢半,桂心五分,研成粉末。用溫水或酒送服三錢,忌食生蔥、桃、李。(《必效方》)

久疹腰痛積年,時有發作:六月、七月采集地膚子,曬乾研末。用酒送服方寸匕,每日五、六次。(《肘後》)

血痢不止:取地膚子五兩,地榆、黃芩各一兩,研成細末。每次服用方寸匕,用溫水送服。(《聖惠方》)

妊娠患淋,熱痛酸楚,手足煩疼:取地膚子十二兩,加水四升,煎至二升半,分次服用。(《子母秘錄》)

肢體疣目:地膚子、白礬等量,煎湯頻繁擦洗患處。(《壽域神方》)

苗葉

【氣味】苦,性寒,無毒。

李時珍說:味甘、苦。將其燒成灰煎煉成霜,可用來製伏砒石、粉霜、水銀、硫黃、雄黃、硇砂。

【主治】搗碎取汁服用,主治赤白痢疾,燒成灰服用也有良效。煎煮後用水清洗眼睛,可消除眼部發熱、視物昏暗、夜盲及乾澀疼痛(《名醫彆錄》)。主治大腸泄瀉,調和脾胃之氣,收斂腸胃,化解惡瘡毒素(蘇頌)。每日煎水服用,可治療手足關節煩熱疼痛,通利小便,緩解各種淋證(李時珍)。

【發明】李時珍記載:根據虞摶《醫學正傳》所述:虞摶的兄長七十歲時,在秋季患淋證二十多天,嘗試百種藥方均無效。後來獲得一個方子,取地膚草搗爛取自然汁液服用,小便隨即通暢。如此低賤的植物,竟有起死回生的功效。李時珍按語:《太平聖惠方》治療小便不通的方子中,使用一大把地麥草加水煎服。古代醫方也常用此藥。此物能補益陰氣,通利小腸。若無陰氣則陽氣無法化生,這與李東垣治療小便不通時用黃柏、知母滋補腎陰的道理相同。

【附方】新方一則。

眼睛因外物損傷而凹陷,胬肉突出:用地膚子(洗去泥土)二兩。搗爛絞取汁液,每次滴入少許。冬季用乾的地膚子煮成濃汁使用。(《聖惠方》)

瞿麥

(讀音為qú。《神農本草經》中品)

【釋名】蘧麥(《爾雅》)、巨句麥(《神農本草經》)、大菊(《爾雅》)、大蘭(《名醫彆錄》)、石竹(《日華子本草》)、南天竺草(《本草綱目》)。

陶弘景說:瞿麥的種子很像麥子,所以名叫瞿麥。

李時珍說:根據陸佃對《韓詩外傳》的解釋:生長在兩側的稱為“瞿”。這種麥子的穗子是從旁邊長出來的,因此得名。《爾雅》中寫作“遽”,有“渠”和“衢”兩種讀音。《日華本草》說:瞿麥又叫燕麥或杜姥草,這是錯誤的。燕麥其實是雀麥,因為“雀”和“瞿”這兩個字字形相近,是傳抄時產生的訛誤。

【集解】《名醫彆錄》記載:瞿麥生長在太山的山穀中,立秋時采集果實,陰乾。

陶弘景說:如今在近郊道路旁可見。一根莖上長著細葉,開紅紫色的花,非常可愛,可連同子葉一起割取。其種子很像麥粒。有兩種,一種稍大,花瓣邊緣有分叉,不知哪一種纔是正品?現今市場上都用小的那種。另有一種,葉子寬大相似但有毛,開花較晚且花色深紅。按:《本草經》記載采收果實,裡麵的種子細小,遇熱乾燥後容易全部脫落。

蘇頌說:如今各地都有。植株高一尺左右,葉子尖細呈青色,根為紫黑色,形狀像細小的蔓荊。花呈紅紫色,也像映山紅,二月至五月開花。七月結果成穗狀,種子很像麥粒。河陽及河中府出產的,其苗可入藥。淮甸出產的根較細,村民用來製作刷帚。《爾雅》稱之為大菊,《廣雅》稱之為茈萎。

李時珍說:石竹的葉子像地膚葉但更尖小,又像初生的小竹葉而更為細窄,它的莖纖細有節,高度一尺多,枝梢間開花。野外生長的石竹,花朵大如銅錢,呈紅紫色。人工栽培的石竹,花稍小但更嬌豔,有紅、白、粉紅、紫紅、雜色斑紋等多種顏色,俗稱洛陽花。果實像燕麥,內含黑色小籽。其嫩苗焯熟後用水淘洗,可以食用。

【修治】雷斆說:使用時隻取花蕊和外殼,不可用莖和葉。若莖葉與花蕊同時使用,會導致空腹服用者氣息阻塞、小便失禁。具體製法:用淡竹瀝浸泡一晝夜,濾出後曬乾。

【氣味】味苦,性寒,無毒。《名醫彆錄》記載:味辛。甄權認為:味甘。

徐之才說:與蘘草、牡丹配伍使用,畏螵蛸,能製伏丹砂。

【主治】治療關格、各種小便不通及癃閉,能拔出刺,潰破癰腫,明目消除翳障,墮胎終止妊娠,通閉經、化瘀血(《神農本草經》)。補養腎氣,驅除膀胱邪氣,止霍亂吐瀉,促進毛髮生長(《名醫彆錄》)。主治五種淋證(甄權)。治月經閉止,消散瘀血、排除膿液(《大明》)。

【主治】痔瘡、瘺管伴有便血,可煮湯或熬粥食用。又治小兒蛔蟲病,以及服用丹石類藥物後引發的毒性反應。兼治眼睛腫痛及癰腫瘡毒,搗爛外敷。治療浸淫瘡(皮膚潰爛流膿的瘡瘍)及婦女陰部瘡瘍(日華子)。

【發明】李杲說:瞿麥以通利小便為主要功效。蘇頌說:古今醫方中,瞿麥以通心經、利小腸的作用最為重要。

寇宗奭說:八正散中使用瞿麥,如今人們將其視為至關重要的藥物。但如果心經雖有熱邪,而小腸虛弱的患者服用它,就會導致心熱尚未消退,而小腸又另生疾病。這是因為小腸與心臟相互關聯、傳導熱邪,所以用瞿麥入小腸(治療)。《本草》中並未記載瞿麥能治心熱。若心臟並無嚴重熱症,僅需調理心臟,或者藥效未能完全控製病情時,應當尋求與其相關的藥物來減弱熱邪即可。

李時珍說:近代醫家治療難產,用石竹花湯;治療九竅出血,用南天竺飲,都是利用它們破血通竅的功效。

【附方】舊方六則、新方五則。

小便石淋(尿路結石),宜用破血法:將瞿麥子搗碎成末,用酒送服方寸匕,每日三次,三日內可排出結石。(《外台秘要》)

小便不利兼有水氣(水腫),用栝蔞瞿麥丸治療:瞿麥二錢半,栝蔞根二兩,大附子一枚,茯苓、山芋各三兩,研成細末,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服三丸,每日三次。若未見效,可逐漸增至七、八丸。以小便通利、腹部溫暖為見效標準。(張仲景《金匱方》)

下焦鬱熱,小便淋漓不暢或尿閉,或有尿血,或大小便出血:瞿麥穗一兩,炙甘草七錢五分,炒山梔子仁半兩,研成細末。每次服用七錢,加入連須蔥頭七個、燈心草五十莖、生薑五片,用兩碗水,煎至七分,隨時溫服。方名立效散。(《千金方》)

胎兒死於腹中或分娩多日不下:用瞿麥煮濃汁服用。(《千金方》)

九竅出血,服藥無效者。取南天竺草(即瞿麥)拇指大一把,山梔子仁三十個,生薑一塊,炙甘草半兩,燈草一小把,大棗五枚。水煎服。(《聖濟總錄》)

目赤腫痛、浸淫瘡等:瞿麥炒黃研末,用鵝涎調塗眼角即可睜開。或搗汁外塗。(《聖惠方》)

眯眼導致眼生翳障,異物未取出而引髮膚翳:用瞿麥、炮乾薑研成粉末,以井華水調服二錢,每日兩次。(《聖惠方》)

魚臍疔瘡:將瞿麥燒成灰,與油調和後外敷,效果極佳。(崔氏方)

咽喉被骨刺卡住:瞿麥研末,用水送服方寸匕,每日兩次。(《外台秘要》)

竹木刺入肉中:瞿麥研末,用水送服方寸匕;或煎煮取汁,每日飲用三次。(《梅師方》)

箭、刀等利器刺入肌肉及咽喉、胸膈等隱蔽部位未出:用酒送服瞿麥末方寸匕,每日三次。(《千金方》)

王不留行

(《神農本草經》上品)

【釋名】禁宮花(《日華子本草》)、剪金花(《日華子本草》)、金盞銀台。

李時珍說:這種藥性善走竄而不停留,即使有君王的命令也無法阻止它的運行,所以得名“王不留行”。《吳普本草》中誤將其寫作“一名王不流行”。

【集解】《名醫彆錄》記載:王不留行生長在太山的山穀中。農曆二月和八月采集。

陶弘景說:如今各地都有。葉子像酸漿,種子像菘菜子。人們說是蓼子,其實不是。多用於治療癰腫瘺瘡的方劑中。

韓保升說:各地都有生長。葉子像菘藍。花呈紅白色。果殼像酸漿,裡麵的種子圓而黑,像菘菜子,大小如黍米粟粒。三月采收苗,五月采收種子。根、苗、花、種子均可入藥。

蘇頌說:現今江浙及黃河附近一帶都有。苗和莖都是青色,高七八寸左右。根黃色,像薺菜根。葉尖像小匙頭,也有像槐葉的。四月開花,黃紫色。花沿莖生長,形狀像菘菜子,又像豬藍花。五月采苗和莖,曬乾後使用。俗稱剪金草。河北生長的,葉子圓,花紅色,與此略有區彆。

李時珍說:這種植物多生長在麥田中。植株高的有一兩尺。三四月間開小花,形狀像鈴鐺,紅白相間。結的果實像燈籠草的種子,外殼有五條棱,殼內包裹一粒種子,大小如豆粒。種子內部有細小的籽粒,大小如白菜籽,未成熟時呈白色,成熟後變為黑色,形狀渾圓如細小的珠子,十分可愛。陶弘景說它的葉子像酸漿,蘇敬說它的花像白菜籽的形狀,這些描述都不夠準確,因為他們誤將種子的形態當作花和葉的特征了。燈籠草就是酸漿。它的莖葉和種子都可入藥。

苗、子

【修治】雷斆說:采摘後需拌濕蒸製,時間從巳時(上午9-11點)持續到未時(下午1-3點)。之後用漿水浸泡一夜,再焙乾備用。

【氣味】味苦,性平,無毒。吳普記載:神農認為其味苦,性平;岐伯和雷公認為其味甘。張元素說:味甘、苦,性平,屬陽中之陰。

【主治】治療刀劍創傷止血,能驅散疼痛、拔除刺入物,消除風痹和體內寒邪。長期服用可使身體輕健、延緩衰老、延年益壽(《神農本草經》)。止心煩躁動、鼻出血,治癰疽惡瘡、乳房瘺管,以及婦女難產(《名醫彆錄》)。祛除風毒,疏通血脈(甄權)。治療遊走性風疹、婦女月經不調、背部瘡腫(《日華子本草》)。促進乳汁分泌(張元素)。利尿,幫助排出紮入的竹木刺(李時珍)。

張元素說:王不留行,在通乳的方劑中用它,是取它能夠疏通血脈的作用。

李時珍說:王不留行能入血分,是陽明經、衝脈、任脈的藥物。民間有“穿山甲、王不留,婦人服了乳長流”的俗語,可見其藥性善於流動而不停滯。按:王執中《資生經》記載:一位婦人長期患淋症臥床,各種藥物治療無效。她的丈夫夜間來求診。我查閱既效方治療諸淋的方子,用剪金花十餘片煎湯,於是讓她服用。次日早晨來告知:病情已減輕八成。再服一次就痊癒了。剪金花,又名禁宮花、金盞銀台,就是王不留行。

蘇頌說:張仲景治療刀劍創傷,有王不留行散;《貞元廣利方》治療各種風痙病,有王不留行湯,都非常有效。

【附方】舊方一則、新方八則。

鼻出血不止:將剪金花連同莖葉陰乾,煎煮成濃汁趁溫服用,立即見效。(《指南方》)

大便後出血:王不留行研成末,用水送服一錢。(《聖濟總錄》)

金瘡失血:王不留行散:治療身體被刀斧所傷,失血:用王不留行十分(八月八日采集),蒴藋細葉十分(七月七日采集),桑樹東南方向的根白皮十分(三月三日采集)。川椒三分,甘草十分,黃芩、乾薑、芍藥、厚樸各二分。將前三味藥燒至存性,後六味研為散劑,混合。每遇大瘡用酒送服方寸匕,小瘡隻需外敷。產後也可服用。(張仲景《金匱要略》)

婦人乳汁不足,因氣鬱所致:湧泉散:王不留行、穿山甲(炮製)、龍骨、瞿麥穗、麥門冬等分,研為末。每次服一錢,用熱酒調服,之後食用豬蹄湯,並用木梳梳理乳房,一日三次。(《衛生寶鑒》方)

治療頭風白屑(頭皮屑、脂溢性皮炎):取等量的王不留行和香白芷,研成細末。將藥末乾撒在頭皮上,保留一夜後用篦子梳去。(《太平聖惠方》)

癰疽等各類瘡瘍:王不留行湯:治療癰疽、妒乳(乳腺炎)、月蝕瘡(耳部濕疹)、白禿瘡(頭癬),以及麵部長期不愈的瘡瘍,能驅蟲止痛。用法:取王不留行、東南向桃樹枝、向東生長的茱萸根皮各五兩,蛇床子、牡荊子、苦竹葉、疾蒺子各三升,大麻子一升。用兩鬥半水煮至一鬥,頻繁沖洗患處。(《千金方》)

誤吞鐵器、石塊或骨刺卡喉不下,情況危急時:將王不留行與黃柏等量研末,用熱水浸泡蒸餅,捏成彈子大小的丸劑,以青黛為外衣,用線穿好懸掛於通風處。使用時取一丸,冷水化開後灌服。(《百一選方》)

竹木刺紮入肉中無法取出,疼痛難忍:將王不留行研末,用熱水調服方寸匕,同時用其根搗爛外敷,刺即排出。(《梅師方》)

疔瘡初起時:將王不留行子研磨成粉末,與蟾酥丸(大小如黍米)混合。每次服用一丸,用酒送服,出汗後即可痊癒。(出自《集簡方》)

剪春羅

(《本草綱目》)

【釋名】剪紅羅

【集解】李時珍說:剪春羅在二月長出幼苗,高一尺多。莖柔軟,葉綠色,葉子對生,環抱著莖。到了夏天開花,深紅色,花朵大小如銅錢,共有六片花瓣,邊緣像是剪裁而成,十分可愛。結出的果實大小如豆,裡麵有小籽。人們多將其種植作為觀賞植物。還有一種剪紅紗花,莖高約三尺,葉子呈旋覆狀。夏秋季節開花,形狀像石竹花但稍大,花瓣邊緣也如剪裁般整齊,鮮紅可愛。結出的穗狀果實與石竹相似,穗中有細小的籽。醫書典籍中未見其藥用記載。推測其功效,應當能利小便、主治癰腫。

【氣味】甘,寒,無毒。

【主治】火帶瘡(一種環繞腰部生長的皰疹),采摘其花或葉搗爛,用蜂蜜調和後塗抹患處。研成粉末使用也可(李時珍,引自《證治要訣》)。

金盞草

(《救荒》)

【校正】併入宋代《圖經》中的杏葉草。

【釋名】杏葉草(《圖經》)、長春花。

李時珍說:金盞,是指這種花的形狀像酒杯。長春,是形容它花期長久。

【集解】蘇頌說:杏葉草,又名金盞草,生長在常州。藤蔓攀附在籬笆上生長,葉子兩兩相對。秋天過後結出類似芡實(雞頭米)的果實,果實內部會孕育一條小蟲,成熟後脫離果實並能爬行。夏季中期采摘其花。

周定王說:金盞兒花,植株高四五寸。葉子像剛長出的萵苣葉,厚而窄,環抱著莖生長。莖柔軟脆弱。莖的頂端開花,大小如手指頭,金黃色,形狀像小杯子,四季不斷開放。它的葉子味道酸,焯熟後用水浸泡,再用油鹽拌著吃。

李時珍說:夏季結果實,果實長在花萼內,形狀像幾條尺蠖蟲蜷曲的樣子,所以蘇氏說它會變成蟲,其實並不是真的蟲。

【氣味】酸,寒,無毒。

【主治】腸痔下血久不止(蘇頌)。

葶藶

(《神農本草經》下品)

【釋名】丁曆(《名醫彆錄》)、蕇蒿(蕇,音典)、大室(《神農本草經》)、大適(《神農本草經》)、狗薺(《郭璞注》)。

李時珍說:這些名稱的含義難以強行解釋。

【集解】《名醫彆錄》記載:葶藶生長在槁城的平原沼澤及田野中,立夏過後采集果實,陰乾儲存。

陶弘景說:以彭城出產的品質最佳,如今附近地區也有。其母株就是公薺。種子細小色黃,味道極苦,使用時應當炒製。

蘇頌說:如今汴東、陝西、河北等地的州郡都出產葶藶,其中以曹州產的質量最好。初春時生出苗葉,高約六七寸,類似薺菜。根呈白色,枝莖均為青色。三月開花,花色微黃。結角果,種子扁小如黍粒而略長,呈黃色。《月令》記載:孟夏之月,靡草枯死。許慎、鄭玄的註釋都認為靡草是指薺菜、葶藶之類的植物。另有一種說法稱葶藶是單莖向上生長,葉端結角,粗且短。還有一種狗芥草,葉子靠近根部處呈分叉狀,結的角細長。采集時必須區分這兩種植物。

雷斆說:凡使用葶藶子時不要用赤鬚子,它與真葶藶子非常相似,隻是味道微帶甘苦。葶藶子的苦味能上達頭頂。李時珍說:按《爾雅》記載:蕇,就是葶藶。郭璞說:它的果實和葉子都像薺菜,又名狗薺。那麼狗薺就是葶藶了。葶藶有甜、苦兩種。狗薺味道微甘,就是甜葶藶。有人說甜葶藶是菥蓂子,但考察其功用似乎並非如此。

【修治】雷斆說:使用葶藶時,需將其與糯米混合,放在暖和的灶台上微微烘烤,待糯米熟透後,去掉糯米,搗碎使用。

【氣味】辛,寒,無毒。《名醫彆錄》記載:味苦,性大寒。與酒同用效果更佳。

甄權說:味酸,有小毒。入藥時需炒製後使用。

李杲說:葶藶性質沉降,屬於陰中之陽藥。

張仲景說:用葶藶外敷頭部瘡瘍時,藥性會滲入腦部,導致致命危險。

徐之才說:榆皮可作為其佐使藥,與酒同用效果更佳,但不宜與白殭蠶、石龍芮配伍。

李時珍說:服用時宜搭配大棗。

【主治】治療腹中腫塊、氣滯積聚,改善飲食不調及寒熱症狀,能破除堅硬結塊、驅除病邪,疏通水道(《神農本草經》)。消除膀胱積水,清除滯留的熱邪,使皮膚間的水濕邪氣外散,緩解麵部浮腫,治療突發風熱導致的皮疹瘙癢,通利小腹。長期服用會使人虛弱(《名醫彆錄》)。治療肺氣壅滯引起的咳嗽氣喘,消除胸中痰飲(《開寶本草》)。能疏通月經(李時珍)。

【發明】李杲說:葶藶能大幅降泄氣機,與辛味、酸味藥物配合使用,可疏導水腫之氣。《本草十劑》記載:泄法可祛除壅閉之證,如葶藶、大黃這類藥物。這兩味藥均屬大苦大寒之性,一種能通泄血分閉阻,一種能通泄氣分閉阻。因葶藶的苦寒特性,氣味俱厚重,藥力不遜於大黃,且藥性峻烈超過其他藥物,能泄陽分肺中壅閉,兼可通利大便,這是因其質地輕浮、屬陽象的緣故。

寇宗奭說:葶藶有甜、苦兩種,但外形相同。《本草經》既然記載其味辛、苦,那麼甜葶藶就不再入藥。總體而言,葶藶的藥效以利水通泄為主,因此說長期服用會使人虛弱,這是取其苦味泄降的特性,《藥性論》不應稱其味酸。朱震亨說:葶藶屬火,性急,善於驅逐水濕。但患者體質稍虛的,應避免使用。況且其藥性峻烈,見效極快,何必等到久服之後才導致虛弱呢?

王好古說:苦味和甜味兩種藥,主治功效不同。張仲景的瀉肺湯使用苦味藥,其他方劑中有的用甜味藥,有的冇有明確說明甜苦。大致來說,苦味藥能下泄,甜味藥則藥性稍緩,應根據病人體質的虛實來選用,不可不仔細辨彆。本草書中雖然記載二者主治相同,但甜苦之味怎能冇有差異?

李時珍說:甘味和苦味的葶藶子,就像牽牛子有黑、白二色一樣,藥性緩急不同;又如同壺蘆有甘、苦二味,藥效良毒也有差異。一般來說,甜味的葶藶子瀉下作用較緩和,雖能瀉肺水卻不傷胃氣;苦味的葶藶子瀉下作用較峻急,既能瀉肺水又易損傷胃氣,所以需用大棗來輔助。然而對於肺中水氣壅塞、脹滿急迫的症狀,非此藥不能消除。但水邪消退後就要停用,不可過量服用。既然不需長期服用,怎麼會導致人死亡呢?《淮南子》說:大戟能逐水,葶藶可消脹,但若使用不加節製,反而會致病。關鍵在於用藥要有分寸。

【附方】舊方十則、新方十則。

陽水暴腫(麵部發紅、煩渴、氣喘急促、小便不暢)時,此方效果極佳:取甜葶藶一兩半(炒過後研磨成細末),漢防己末二兩,用綠頭鴨的血和頭部,與藥末共同搗一萬次,製成梧桐子大小的藥丸。病情嚴重者,空腹時用白開水送服十丸;症狀較輕者服五丸,每日三到四次,連服五日即停,以小便通利為見效標準。另一版本中另加豬苓末二兩。(《經驗方》)

全身水腫脹滿:苦葶藶(炒過)四兩,研成細末,用棗肉調和製成梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,以桑白皮煎湯送服,每日三次。此方人們多不深信,但嘗試後自會驗證效果。

水腫小便不利的治療方法:

《梅師方》:用甜葶藶二兩,炒後研成細末,取大棗二十枚,加水一大升,煎至一小升,去掉棗,加入葶藶末,繼續煎至可以捏成梧桐子大小的丸藥。每次服用六十丸,逐漸增加劑量,以小便微利為度。

《崔氏方》:用葶藶三兩,用絹布包裹後蒸熟,搗一萬次,製成梧桐子大小的丸藥,不需加蜂蜜。每次服五丸,逐漸增至七丸,以小便微利為佳。不可過量服用,否則會使人難以忍受。如果因氣滯水腫發作,服藥後小便通利,氣滯消退即可停藥。此方治療水氣病效果極佳。蕭駙馬患水腫,服用此方後痊癒。

《外科精義》:治療男女老幼頭麵、手足水腫。用苦葶藶炒後研末,與棗肉混合製成小豆大小的丸藥。每次服十丸,用麻子湯送服,每日三次。五至七天後小便增多,水腫即消。服藥期間忌食鹹、酸及生冷食物。

大腹水腫:《肘後方》記載:用苦葶藶二升,炒後研成細末,取雄野雞的血和頭,混合搗碎製成梧桐子大小的藥丸。每次用小豆湯送服十丸,每日三次。另一方法:葶藶二升,用五升春酒浸泡一夜。每次服用少量(約一合),服用後小便應會通利。

另一方法:葶藶一兩,杏仁二十枚,一起炒至黃色,搗碎。分成十次服用,小便通暢後即可痊癒。

腹脹積聚:葶藶子一升(炒製),用五升酒浸泡七天,每日服用三合。(《千金方》)

肺濕痰喘:將甜葶藶(炒過)研成細末,與棗肉混合製成丸劑服用。(《摘玄方》)

痰飲咳嗽:含膏丸:取曹州產的葶藶子一兩(用紙襯墊炒至黑色),知母一兩,貝母一兩,研成細末,加入棗肉半兩、砂糖一兩半,混合製成彈子大小的丸劑。每次用新棉布包裹一丸,含在口中嚥下津液。病情嚴重者不超過三丸。(《篋中方》)

咳嗽氣逆無法平臥,或全身浮腫,或單側麵腫,或腳腫,均可用此方:葶藶子三升,用微火熬煮後研磨,裝入絹袋,浸泡在五升清酒中,冬季泡七天,夏季泡三天。初次服用約胡桃大小,白天三次夜間一次,冬季白天兩次夜間兩次。根據體力調整劑量,以輕微通利一、二次為度。若病情急重,不必等到浸泡期滿,亦可絞汁服用。(崔知悌方)

肺癰喘急不能平臥,用葶藶大棗瀉肺湯治療:將葶藶子炒黃搗成末,用蜂蜜製成彈子大小的丸劑。每次用二十枚大棗,加三升水,煎煮至剩餘二升,然後放入一丸葶藶子,再煎煮至剩餘一升,一次性服下。此方也可治療支飲導致的呼吸不暢。(出自張仲景《金匱玉函方》)

月經不通:取一升葶藶子,研成末,用蜂蜜製成彈子大小的丸劑,用棉布包裹塞入陰道內二寸深,隔一夜更換一次,若有分泌物排出即停止。(出自《千金方》)

突然發作癲狂:取一升葶藶子,搗三千下,用白狗血調和製成麻子大小的丸劑。用酒送服一丸,連服三次即可痊癒。(出自《肘後方》)

頭風疼痛:將葶藶子研成粉末,用熱水浸泡後取藥汁洗頭,三四次即可痊癒。(《千金翼》)

疳蟲蝕齒:葶藶、雄黃各等份,研成粉末,用臘月的豬油調和,用棉布包裹槐枝蘸藥塗抹患處。(《金匱要略》)

白禿頭瘡:將葶藶研末外塗。(《子母秘錄》)

瘰鬁潰爛:取葶藶二合,豆豉一升,搗碎製成錢幣大小的餅,厚二分,敷貼在瘡口上,用艾絨做成艾炷灸烤,保持溫熱感,不可灼傷皮肉,需多次更換藥餅並持續灸治。但不可對初發的瘡瘍施灸,以防葶藶的藥性上行入腦傷人。(《永類方》)

馬汗毒氣侵入腹中:炒研的葶藶子一兩,用一升水浸泡後煎湯服用,可排出體內惡血。(《續十全方》)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報