精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第135章 草之五(四)

菟葵

(《唐本草》)

【釋名】天葵(《圖經》)、莃(讀音為希)、雷丸草(《外丹本草》)。

【集解】蘇恭說:菟葵的幼苗像石龍芮,但葉子有光澤,花朵白色似梅花,莖呈紫黑色,煮熟後口感非常滑嫩。這種植物常見於低窪濕地的田間,大多數人都認識它。六月、七月采集莖葉,曬乾後入藥。

禹錫說:郭璞在《爾雅》註釋中提到:菟葵類似葵菜但較小,葉子形狀像藜葉,表麵有毛,焯煮後可以食用且口感滑潤。

寇宗奭說:菟葵,綠色的葉子像黃蜀葵,它的花類似拒霜花,非常雅緻,花形極小,如同初開的單瓣蜀葵。花心有檀香色,色澤如同牡丹中的姚黃花蕊,而花蕊則像蜀葵。唐代劉禹錫所說的“菟葵燕麥動搖春風”,指的就是這種植物。

李時珍按:鄭樵在《通誌》中記載:菟葵,就是天葵。其形態類似葵菜,葉子如銅錢大小且厚實,葉麵青色而背麵微紫,生長在崖石上。凡是煉製丹藥之類的物質,加入此物後便能顯靈效。因此《雷公炮炙論》說:若要形體堅固,豈能忘記紫背天葵?說的是它能加固鉛質。這一說法源自天台山一位僧人。

又按:南宮從的《??嶁神書》記載:紫背天葵產自蜀中,是一種靈草,生長在水邊。取它的天然汁液煮煉水銀可使水銀凝固,也能用於煉製八種礦物並抵禦火性。

再按:初虞世《古今錄驗》記載:在五月初五前需齋戒,若發現桑樹下有菟葵,到端午日正午時,到桑樹下唸咒語:“係黎乎俱當蘇婆訶。”咒語唸完後,用手撫摸桑樹背陰處一遍,再咬下菟葵及五葉草嚼碎,用唾液塗在手上,反覆揉搓至均勻。之後繼續齋戒七日,不得洗手。日後若被蛇蟲蠍蠆咬傷,用此手撫摸傷處即可痊癒。

李時珍私下認為:古代有咒由一類的方術,這也屬於此類,但不知為何必須用菟葵,取的是什麼道理?若說是為了相剋,那麼能治毒蟲的草藥還有很多。

【氣味】甘,寒,無毒。

【主治】能化解各種結石,治療五種淋症,止虎蛇之毒。治療各種瘡瘍時,可搗汁內服。外塗瘡瘍能解毒止痛(《唐本》)。

黃蜀葵

(宋代《嘉佑本草》)

【校正】從菜部移入此處。

【釋名】李時珍說:黃蜀葵是另一種植物,應當歸入草部,但《嘉佑本草》將其歸入菜部,是因為它與蜀葵名稱相同,且氣味和主治功能也相似。現在移到這裡。

【集解】禹錫說:黃蜀葵花,在靠近道路的地方到處都有生長。春天生出苗葉,很像蜀葵,但葉子尖而狹窄且多有缺刻,夏末開淺黃色的花,六、七月采摘,放在陰涼處晾乾。

寇宗奭說:黃蜀葵是蜀葵的另一個品種,並非蜀葵中開黃花的那個品種。葉子心部下麵呈紫檀色,摘下後分開攤開,曬乾。如果不這樣處理,就會受潮腐爛。

李時珍說:黃葵在二月播種,或者由遺落土中的舊種自然生長,到夏季纔開始生長。葉子大如蓖麻葉,呈深綠色,分叉伸展,有五個像人手指形狀的尖角,旁邊還有小尖。六月開花,花朵大如碗,鵝黃色,花心紫色,有六片花瓣且向側麵展開,清晨開放,中午收斂,傍晚凋落,人們也稱它為側金盞花。開花後隨即結莢果,大小如拇指,長約二寸,基部寬大末端尖銳,有六條棱並帶毛,成熟後變為黑色。果莢的棱會自行裂開,內有六個隔室,像芝麻的莢殼。種子密密麻麻地排列在隔室內,形狀似檾麻子,顏色黑。莖稈高的可達六七尺,剝下皮可用來製作繩索。

【氣味】甘,寒,滑,無毒。

【主治】治療小便淋瀝及催產。治療各種惡瘡長期流膿不愈者,研末外敷即可痊癒,是治瘡的重要藥物(《嘉佑本草》)。消散癰腫。用油浸泡後外塗,可治湯火燙傷(李時珍)。

【附方】新方八則。

沙石淋痛:取黃蜀葵花一兩,炒乾後研成細末,每次用米湯送服一錢,此方名為獨聖散。(《普濟方》)

難產催生:如聖散:治療胎兒因母體氣血乾澀導致的難產,症狀嚴重者可連服三劑,不久後腹中氣機通暢,胎兒滑利即能娩出。將黃葵花焙乾研末,用沸水調服二錢。若無花,可用葵花子半合研末,以酒濾去渣滓後服用。(《產寶鑒》)

胎死不下:同上方,用紅花酒送服。

癰疽腫毒:將黃蜀葵花用鹽拌勻,收入瓷器中密封儲存,多年不會變質。每次取適量外敷,可使腫毒自行消退或潰破。若無花,用根或葉也可。(《直指方》)

小兒口瘡:將黃葵花燒成灰末,外敷患處。(《肘後方》)

小兒木舌:取黃蜀葵花研末一錢,加黃丹五分,混合後外敷。(《直指方》)

燙傷燒傷:用瓶子盛裝麻油,用筷子從樹上夾取黃葵花,放入瓶內,不要用手觸碰,密封儲存。遇到受傷的人,用此油塗抹效果極佳。(《經驗方》)

小兒禿瘡:黃蜀葵花、大黃、黃芩各等份,研成細末。用米泔水洗淨患處,以香油調和塗抹。(《普濟方》)

子及根

【氣味】甘甜,性寒,滑利,無毒。

【主治】治療癰腫,通利小便,緩解五種淋症及水腫,輔助難產,促進乳汁分泌(李時珍)。

【發明】蘇頌說:冬葵、黃葵、蜀葵,形態雖然各不相同,但藥性都屬於寒涼滑利,因此它們主治的病症差異不大。

李時珍說:黃葵子在古代醫方中很少使用,如今卻是催產和利尿的重要藥物。可以單獨使用,或加入湯劑、散劑中,因為它的藥性滑利,與冬葵子的功效相同。黃葵的花、種子和根,藥性與功效一致,可以互相替代使用。冇有花時可用種子,冇有種子時可用根。

【附方】舊方二則、新方三則。

臨產催生:寇宗奭說:臨產時將四十九粒黃蜀葵子研磨成糊,用溫水送服,過一會兒就能生產。《經驗後方》記載:將黃蜀葵子焙乾研成三錢粉末,用井華水送服。如果冇有種子,可用根部煎汁服用。

便癰初起:淮地人用黃蜀葵子十七粒、半條皂角,研成末,與石灰一起用醋調和後外塗。(《永類鈐方》)

癰腫不破:將黃蜀葵子研末,用酒送服,每服一粒可促使一個膿頭破潰,效果神奇。(《衛生易簡方》)

打撲傷損:將黃蜀葵子研末,用酒送服二錢。(《海上方》)

龍葵

(《唐本草》)

【校正】併入《圖經》、老鴉眼睛草。

【釋名】苦葵(《圖經》)、苦菜(《唐本》)、天茄子(《圖經》)、水茄(《本草綱目》)、天泡草(《本草綱目》)、老鴉酸漿草(《本草綱目》)、老鴉眼睛草(《圖經》)。

李時珍說:龍葵得名,是因為它的性質滑利如葵菜。其彆名“苦”是根據菜的味道命名,“茄”是根據葉子的形狀命名;“天泡”“老鴉眼睛”則是根據果實形狀命名。由於龍葵與酸漿形態相似,所以加上“老鴉”二字以示區彆。五爪龍也被稱為老鴉眼睛草;敗醬、苦苣都叫苦菜,這是名稱相同而實物不同的例子。

【集解】陶弘景說:益州有一種苦菜,其實是苦蘵。蘇恭說:苦蘵就是龍葵,民間也叫它苦菜,但不是荼(茶)。龍葵各地都有生長,關中、河間一帶稱之為苦菜,葉子圓形,花白色,果實像牛李子,未成熟時青色,成熟後變黑,隻能煮食,不宜生吃。

蘇頌說:龍葵在近處較為稀少,隻有北方多見,北方人稱之為苦葵。葉子圓形像排風草但冇有毛,花白色,果實也像排風草的種子,未成熟時青色,成熟後變黑,其中紅色的叫赤珠,也可以入藥。又說:老鴉眼睛草,生長在江湖地帶。葉子像茄子葉,所以也叫天茄子。有人說它就是漆姑草。漆姑就是蜀羊泉,已收錄於《神農本草經》草部。人們也難以確切分辨它。

李時珍說:龍葵和龍珠是同一類植物的兩個品種,各地都有分佈。四月長出幼苗,嫩時可食用,口感柔滑。植株逐漸長到二、三尺高,莖粗細如筷子,類似燈籠草但無毛。葉子像茄葉但較小。五月之後開白色小花,五片花瓣帶黃色花蕊。結的果實正圓形,大小如五味子,頂端有小果蒂,數顆果實簇生在一起,味道酸澀。果實內有細小種子,類似茄子的籽。其中果實生時青色、成熟後變黑的是龍葵;生時青色、成熟後變紅的是龍珠,兩者的功效也相近,差異不大。蘇頌在《圖經本草》菜部中既註釋了龍葵,又在其他類彆重複列出老鴉眼睛草,這是因為他不知道兩者實為同一物。他還誤將老鴉眼睛草當作蜀羊泉。其實蜀羊泉的葉子像菊葉,開紫色花,種子類似枸杞,詳見草部相關條目。楊慎在《丹鉛錄》中認為龍葵就是吳葵,反而指責《本草》有誤,並引用《素問》和《千金方》中“四月吳葵華”為證。殊不知《千金方》已明確說明吳葵即蜀葵。現一併予以糾正。

【氣味】苦、微甘,滑,性寒,無毒。

【主治】食用後可緩解疲勞、減少嗜睡,消除虛熱腫脹(《唐本》)。治療風症,補益男子元氣,調理婦人瘀血(蘇頌)。清熱散瘀,化解丹石之毒,適宜食用(李時珍)。

【附方】舊方一則。

治療發熱和失眠:用龍葵菜和米一起煮成羹粥食用。(《食醫心鏡》)

莖、葉、根

【氣味】與苗相同。

【主治】搗爛後與泥土混合,外敷治療疔腫、火丹瘡,效果良好(孟詵)。治療癰疽腫毒、跌打損傷,能消腫散瘀(李時珍)。根與木通、胡荽一同煎湯服用,可通利小便(蘇頌)。

【附方】舊方四則、新方九則。

通利小便:方劑見上文。

從高處墜落瀕臨死亡者:取龍葵的莖葉搗汁服用,並用渣敷在患處。(《唐瑤經驗方》)

火焰丹毒腫痛:將龍葵葉加入醋中研磨細碎後敷患處,能消除紅腫。(蘇頌《圖經本草》)

癰腫未潰破:用龍葵的莖葉搗爛外敷。(《經驗方》)

發背癰疽已形成瘡的:蘇頌《圖經》記載:用龍葵一兩(研成末),麝香一分。研磨均勻後塗抹,效果很好。《袖珍方》記載:治療一切發背癰疽惡瘡。用蛤蟆一個,與老鴉眼睛草的莖葉一起搗爛,敷在患處即可消散,有神效。

諸瘡惡腫:將老鴉眼睛草用酒擂碎服用,並用渣滓敷患處。(《普濟方》)

疔瘡腫毒,顏色發黑、紅腫灼熱的,是服用丹藥(如五石散等)的熱毒所致;顏色發紅的,是食用肉類或麪食引發的熱毒。治療方法:取龍葵根一把(洗淨切碎),加入乳香末、黃連各三兩,杏仁六十枚,一起搗碎製成藥餅,厚度約三錢。根據瘡口大小敷貼,感覺發癢時立即更換藥餅。若瘙癢難以忍受,切勿抓撓。約一頓飯時間後,瘡口內會顯現出類似石榴籽般密集的顆粒狀物質,此時可揭去藥餅。之後經常用甘草湯溫洗患處,洗完後用蜂蠟封貼傷口。患者終身不可食用羊血。若無龍葵根,可用蔓荊根代替。(《聖濟總錄》)

天泡濕瘡:將龍葵的苗和葉子搗爛後外敷患處。

吐血不止:取天茄子苗半兩、人蔘二錢半,研成細末。每次服用二錢,用新汲取的涼水送服。(《聖濟總錄》)

辟除蚤虱:將天茄葉鋪在席子下麵,次日跳蚤和虱子會全部死亡。

多年惡瘡:用天茄葉貼敷患處,或研成細末外貼。(《救急良方》)

產後腸出不收:取老鴉酸漿草一把,加水煎煮,先用藥湯燻蒸,再清洗患處,直至腸子收回為止。(《救急方》)

子(七月采之)

【主治】治療疔瘡腫毒(《唐本草》)。有明目、輕身的良好功效(甄權)。可治風症,增益男子元氣,調理婦人瘀血(蘇頌)。

龍珠

(《本草拾遺》)

【釋名】赤珠。

蘇頌說:龍葵的果實呈紅色的稱為赤珠,這是根據其形狀命名的。

【集解】甄權說:龍葵中結紅色果實的,名叫龍珠,揉搓去掉汁液後可以食用,能夠使白髮變黑。

陳藏器說:龍珠生長在路邊,果實圓形像龍葵,但成熟時呈正紅色。

李時珍說:龍珠和龍葵,雖然以果實顏色黑紅來區分,其實是同一種植物的兩種顏色,強行分為兩類罷了。

【氣味】苦,寒,無毒。

【主治】能使白髮變黑,令人不感睏倦。主治各種熱毒、石藥毒性發作,能調理中焦、消除煩悶(陳藏器)。

【發明】甄權說:服用龍珠,能使白髮變黑,延緩衰老。如果能生吃並忍受其苦味,且不吃其他蔬菜,十天後就會產生神奇的效果。不要與蔥、薤一同食用。根也可入藥使用。

【氣味】與菜相同。

【主治】疔瘡腫毒(陳藏器)。

酸漿

(《神農本草經》中品)

【校正】將菜部的苦耽、草部的酸漿和燈籠草,全部合併爲一種。

【釋名】醋漿(《神農本草經》)、苦葴(讀音為“針”)、苦耽(《嘉佑本草》)、燈籠草(《唐本草》)、皮弁草(《食療本草》)、天泡草(《本草綱目》)、王母珠(《嘉佑本草》)、洛神珠(同上),小的叫苦蘵。陳藏器說:《爾雅》記載:葴,就是寒漿。郭璞說:即現在的酸漿,江東人稱為苦葴。小的叫苦蘵,也稱為小苦耽。崔豹《古今注》說:蘵,又名蘵子,果實形狀像皮帽,種子圓如珠子。李時珍說:酸漿,是以種子的味道命名的。苦葴、苦耽,是以苗的味道命名的。燈籠、皮弁,是以果莢的形狀命名的。

王母、洛神珠,是以其果實形態命名的。按:楊慎在《卮言》中說:本草中的燈籠草、苦耽、酸漿,其實是同一種植物。修訂本草的人並非同一時期同一批人,所以出現了重複記載。燕京地區的野果名叫紅姑娘,外麵垂掛著深紅色的囊袋,裡麪包含紅色果實如珠子,味道酸甜可食,輕盈地環繞在台階旁,與翠綠的草葉同樣芬芳,也很可愛。所謂“姑娘”其實是“瓜囊”的訛傳,古時“瓜”與“姑”同音,“娘”與“囊”的發音也相近。這個說法是正確的,因此現在將《神農本草經》的酸漿、《唐本草》的燈籠草、宋代《嘉佑本草》的苦耽,全部合併爲一種。

【集解】《名醫彆錄》記載:酸漿生長在荊楚地區的河流沼澤地帶以及百姓的田園中,五月采摘,陰乾。

陶弘景說:酸漿到處都很常見,它的苗像水茄但更小,葉子也可以食用。果實結成囊狀,囊中有種子如梅子或李子般大小,都呈黃紅色,小孩可以吃它。

韓保升說:酸漿就是苦葴,根像醃漬的芹菜,顏色純白,味道極苦。

禹錫說:苦耽生長在舊牆和壕溝邊,植株高二、三尺,果實呈角狀,像收口的小袋子,裡麵有珠子般的籽粒,成熟後變為紅色。關中人稱它為“洛神珠”,也叫“王母珠”或“皮弁草”。其中一種較小的名為“苦蘵”,《爾雅》中稱之為“黃蒢”。蘇恭記載:燈籠草各地都有,枝乾高三、四尺,開紅色花朵,形狀像燈籠,內有紅色籽粒很可愛,根、莖、花、果實都可入藥。

寇宗奭說:酸漿就是苦耽,《嘉佑本草》重複列出了苦耽這一條目。這種植物各地都有,它的苗像天茄子,開白色的小花,結青色的外殼,成熟時變成深紅色。殼中的果實大小如櫻桃,也是紅色,櫻桃般的果實裡還有細小的籽,像茄子(落蘇)的籽,吃起來有青草的氣味。

李時珍說:龍葵和酸漿,是同一類彆的兩種植物。酸漿和苦蘵,是同一種植物的不同形態。其中果實大的叫酸漿;小的叫苦蘵,以此作為區彆。敗醬也叫苦蘵,但與此處的苦蘵不同。龍葵和酸漿的苗與葉子相似。但龍葵的莖光滑無毛,五月到秋季開白色小花,五片花瓣配黃色花蕊,結出的果實無外殼,數顆果實簇生於同一枝條,果實有蒂蓋覆蓋,生時青色成熟後變為紫黑色。而酸漿同時期開黃白色小花,花心紫色配白色花蕊,其花形如杯狀,無花瓣,僅有五個尖角,結出一個鈴鐺狀的外殼,外殼有五條棱,一枝隻結一顆果實,下垂如燈籠形狀,殼內有一顆種子,形狀似龍葵的種子,生時青色成熟後變為紅色。通過這些特征來區分,就非常清楚了。

根據《庚辛玉冊》記載:燈籠草各地都有生長,但以四川、陝西一帶的植株最大。葉子像龍葵,嫩時可食用。四五月間開花結果,有四片葉子包裹著果實,形狀像燈籠,河北地區稱之為酸漿。依據這一記載以及楊慎的觀點,可以進一步證明燈籠草和酸漿實為同一植物。唐慎微將三葉酸草附在酸漿條目之後,是因為未能辨彆二者名稱相同但實物有異。關於三葉酸草的詳細內容,見於本書草部第九卷酢漿條下。

苗、葉、莖、根

【氣味】味苦,性寒,無毒。禹錫說:有小毒。

蘇恭說:味苦,性大寒,無毒。

李時珍說:方術之士用其汁液煮煉丹砂,製伏白礬,煎煮三黃(黃連、黃柏、黃芩),煉製硝石、硫黃。

【主治】酸漿:治療熱症引起的煩悶脹滿,安神定誌、補益元氣,通利小便(《神農本草經》)。搗碎取汁服用,治療黃疸病,多有效驗(陶弘景)。燈籠草:治療氣逆咳嗽、風熱症狀,明目,其根、莖、花、果實均可入藥(《唐本草》)。苦耽苗子:治療傳屍病(結核病)、伏連病(慢性傳染病),驅除鬼祟邪氣,緩解腹內熱結、眼睛發黃、食慾不振、大小便不暢,骨蒸發熱咳嗽,嗜睡倦怠,嘔吐痰壅,腹中結塊脹滿,小兒無辜鬁(淋巴結結核),寒熱型腹脹,殺蟲墮胎,解蠱毒,均可煎煮汁液飲用,也可鮮品搗汁服用。研磨成膏外敷,可治小兒閃癖(腹部結塊)(《嘉佑本草》)。

【發明】朱震亨說:燈籠草,其味苦能清除濕熱,性質輕揚可治療上焦病症,因此主治熱性咳嗽和咽喉腫痛。此草用於治療熱痰咳嗽,而佛耳草則用於治療寒痰咳嗽。與片芩清金丸配合使用,效果更佳。

李時珍說:酸漿能利濕清熱。因其清熱作用,所以能清肺止咳;因其利濕功效,所以能化痰治療黃疸。曾有一人患體虛乏力、咳嗽有痰之症,我將此藥加入湯劑中使用,取得療效。

【附方】新方三則。

熱咳咽痛:將燈籠草研成粉末,用白開水送服,稱為清心丸。同時用醋調和藥末外敷喉嚨部位。(《丹溪纂要》)

喉瘡疼痛:將燈籠草炒焦後研成細末,用酒調服。(《醫學正傳》)

灸瘡不愈:用酸漿葉貼敷患處。

【氣味】味酸,性平,無毒。《名醫彆錄》記載:性寒。

【主治】主治熱症煩悶,安定神誌、補益元氣,通利小便,難產時吞服可立即分娩(《神農本草經》)。食用能清熱,治療黃疸病,尤其對小兒有益(蘇頌)。治療骨蒸勞熱、屍疰(結核病)、疳積消瘦、痰飲積聚發熱,功效與苗莖相同(《嘉佑本草》)。

【附方】新方二則。

酸漿實丸,治療三焦腸胃積熱,婦女胎熱難產:用酸漿果實五兩,莧菜果實三兩,炒馬藺子、炒大鹽榆白皮各二兩,柴胡、黃芩、栝蔞根、?茹各一兩,研成細末,加蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,用木香湯送服。(《聖濟總錄》)

天泡濕瘡:將新鮮的天泡草鈴兒搗爛外敷。也可研成細末,用油調勻後外敷。(《鄧才雜興方》)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報