千年艾
(《本草綱目》)
【集解】李時珍說:千年艾生長在武當太和山中。莖細弱,高約一尺左右。根像蓬蒿的根。葉子長約一寸多,冇有尖角分叉,正麵青色,背麵白色。秋天開黃色小花,形似野菊但更小,結的果實像青色珠子或紅色丹粒。三伏天采摘葉子曬乾。它的葉子不像艾葉,但有艾草的香氣,揉搓容易碎,不像艾葉那樣能搓成絨。道士們用它作為土產饋贈。
葉
【氣味】辛辣、微苦,性溫,無毒。
【主治】男子體虛寒證,婦女氣血瘀滯引起的各種疼痛,用水煎服(李時珍)。
茵陳蒿
(《神農本草經》上品)
【釋名】陳藏器說:這種植物雖然屬於蒿類,但經過冬季不會枯死,反而會從舊植株上重新萌發新芽,因此得名“茵陳”,後來才加上“蒿”字。
李時珍說:按:張揖的《廣雅》和吳普的《吳普本草》都寫作“因塵”,不知是何含義?
【集解】《名醫彆錄》記載:茵陳生長在泰山及丘陵坡岸上,五月和立秋時采摘,陰乾。
陶弘景說:如今各地都有,形似蓬蒿但葉片更緊細。秋季莖乾枯萎,經過冬季不死,到春天又再生髮。
韓保升說:葉子像青蒿但背麵白色。
日華子說:茵陳產自和州及南山嶺上,又名石茵陳。
蘇頌說:近郊地區都有茵陳,但不如泰山出產的品質好。初春時生出幼苗,高約三到五寸,像蓬蒿但葉片更緊實細密,不開花結果,五月、七月采集莖葉陰乾,現在稱為山茵陳。江寧府(今南京)有一種茵陳,葉片大、根粗壯,呈黃白色,到夏季會開花結果。階州(今甘肅隴南)有一種白蒿,也像青蒿但葉背白色,當地都當作茵陳入藥。如今南方醫者使用的山茵陳,其實有多個品種。有人記載說:山茵陳在汴京(今開封)及北方地區使用的,形如艾蒿,葉片細而葉背白色,氣味也像艾,味苦,曬乾後顏色發黑。江南地區所用的,莖葉都像家種茵陳但更粗大,高三四尺,氣味極芳香,味甘辛,俗稱龍腦薄荷。吳中(今蘇州一帶)所用的,實為石香葇,葉片極細,色黃味辛,香氣濃烈,性溫。若誤當作解脾藥服用,會使人非常煩躁。根據《本草》記載,隻有茵陳蒿,冇有山茵陳。註釋說:葉片似蓬蒿而緊細。如今汴京及北方地區所用的山茵陳就是這種。
大體上,民間醫方使用山茵陳來治療頭痛,解除傷寒引發的汗症,疏通肢體關節的氣滯,化解痰飲、舒緩胸膈,對治療勞倦之症尤為關鍵。然而查考《本草》正典,隻記載其能治療黃疸、利小便,與民間方劑的功效全然不符。如今嘗試采用汴京(今開封)地區所用的山茵陳作為解肌發汗藥,效果明顯微弱;而江南所產的山茵陳治療傷寒頭痛則療效極佳。近來聽聞醫家討論,認為家茵陳也能解肌散邪、寬暢胸膈,消除胸中煩悶。但醫方中較少使用,僅可研磨成飲劑服用。此功效本草未載,實出自民間驗方。茵陳蒿應當另屬一物,主治功效自然不同,不能等同於山茵陳。不過這種說法也未必可信。若以功效比較,江南所產的山茵陳更勝一籌;若以經典記載而論,則非《本草》所載品種。醫方所用之藥,更需進一步考證辨析。
雷斆說:使用時必須選用葉子有八個角的茵陳,陰乾後去除根部並細細切碎,注意不要接觸火。
李時珍說:過去人們常將茵陳種植作為蔬菜食用,因此入藥用的是山茵陳,以區彆於家種的茵陳。《洪舜俞老圃賦》中寫道:“酣糟紫薑之掌,沐酰青陳之絲”,指的就是這種茵陳。如今淮揚一帶的人,在二月二日仍會采摘野生的茵陳苗,混合麪粉做成茵陳餅食用。後來人們根據方士的不同說法,導致名稱混淆。現在的山茵陳二月發芽,莖像艾草,葉子顏色淡如青蒿但背麵白色,葉緣分裂細密且整齊扁平。九月開黃色小花,結的果實大小如艾子,花和果實都與庵?的花果相似,也有不開花結果的。
莖葉
【氣味】味苦,性平、微寒,無毒。吳普記載:神農、岐伯、雷公認為其味苦,無毒;黃帝認為其味辛,無毒。
甄權認為:味苦、辛,有小毒。
日華子記載:石茵陳味苦,性涼,無毒。能製伏硇砂。
張元素說:味苦、甘,屬陰中微陽之性。歸足太陽經。
【主治】風濕熱邪之氣,熱邪鬱結導致的黃疸。長期服用可使身體輕健、增益元氣、延緩衰老。能使麵色白皙潤澤,益壽延年。白兔食用後可成仙(《神農本草經》)。治療全身發黃,小便不暢,清除頭部熱邪,消除潛伏的症瘕積聚(《名醫彆錄》)。疏通關節,消除鬱滯的熱邪,傷寒病症中常用此藥(陳藏器)。
石茵陳:【主治】治療流行性熱病引起的發狂、頭痛眩暈、風熱眼痛,以及瘴瘧。治婦女腹中結塊,以及跌打損傷、氣血虛損(日華子)。
陶弘景說:《仙經》記載:白蒿,白兔吃了能成仙。但現在的茵陳卻說是這種草,恐怕是弄錯了。
寇宗奭說:張仲景治療傷寒高熱導致發黃,全身和麪部都發黃的情況,使用這個方子非常有效。有一個僧人因為傷寒後發汗不透徹,體內留有熱邪,麵部和身體都發黃,長期發熱,一年都冇有痊癒。醫生當作食積發黃來治療,冇有效果,而食慾也冇有減退。我給他這個方子,服用五天病情減輕了三分之一,十天減輕了三分之二,二十天後病完全好了。方子用山茵陳、山梔子各三分,秦艽、升麻各四錢,研成散劑。每次用三錢,加水四合,煎至二合,去掉藥渣,飯後溫服,以見效為度。這個方子以山茵陳為主藥,所以記錄下來。
王好古說:張仲景的茵陳梔子大黃湯,是治療濕熱證的;梔子柏皮湯,是治療燥熱證的。就像禾苗受澇則發濕黃,乾旱則發燥黃。濕證用瀉法,燥證用潤法即可。這兩首方劑都是治療陽黃的。韓祗和、李思訓治療陰黃,用的是茵陳附子湯。大抵以茵陳為君藥,再根據證候的寒熱屬性,分彆配伍大黃或附子為輔佐。
【附方】舊方二則、新方六則。
茵陳羹:治療高熱黃疸、傷寒頭痛、風熱瘴瘧,有利小便的功效。將茵陳切細,煮成羹食用。生吃也可以。(《食醫心鏡》)
全身風癢、生瘡疥:用茵陳煮濃汁外洗,立刻痊癒。(《千金方》)
鬁瘍風病:取茵陳蒿兩把,用一鬥五升水煮沸後取七升藥液。先用皂莢湯清洗患處,再用此藥湯洗滌,藥液涼了可重新加熱。每隔一天洗一次,否則可能會引起疼痛。(崔行功《纂要》)
風疾攣急:茵陳蒿一斤,秫米一石,酒麴三斤,混合均勻,按常規方法釀酒服用。(《聖濟總錄》)
癇黃如金,嗜睡吐涎:茵陳蒿、白蘚皮各等份,加水二鍾煎服,每日兩次。(《三十六黃方》)
全身黃疸:取茵陳蒿一把,與生薑一塊一起搗爛,每日塗抹在胸部和四肢。
男子酒疸:用茵陳蒿四根、梔子七個、大田螺一個(連殼搗爛),以煮沸的白酒一大杯沖服,此為秘方。
眼熱赤腫:山茵陳與車前子等量,煎湯後調入茶調散,服用數次。(《直指方》)
青蒿
(《神農本草經》下品)
【釋名】草蒿(《神農本草經》)、方潰(《神農本草經》)、菣(讀音如“牽”去聲)、??蒿(《蜀本草》)、香蒿(《本草衍義》)。
韓保升說:草蒿,江東人稱為??蒿,因為它的氣味像??(一種有臭味的動物)。北方人叫它青蒿。《爾雅》記載:蒿,就是菣。孫炎註釋說:荊楚一帶,把蒿叫作菣。郭璞說:現在人們將青蒿中氣味芳香、適合烤著吃的稱為菣,正是如此。
李時珍說:《晏子》中記載:蒿,是草類中長得高的。查考《爾雅》中提到的各種蒿,唯獨菣可以單獨稱為“蒿”,難道是因為其他蒿的葉子背麵都是白色,而這種蒿唯獨是青色,與其他蒿不同的緣故嗎?
【集解】《名醫彆錄》記載:青蒿生長在華陰的河流沼澤地帶。
陶弘景說:青蒿到處都有,就是現在的青蒿,人們也常采摘它混入香菜中食用。
韓保升說:青蒿的嫩苗可以用醋醃製成酸菜,味道天然清香。它的葉子像茵陳蒿但葉背不發白,植株高約四尺。在四、五月間采摘,曬乾後入藥。《詩經》中“呦呦鹿鳴,食野之蒿”所說的蒿就是這種青蒿。
蘇頌說:青蒿春天長出幼苗,葉片非常細嫩,可以食用。到夏季能長到四、五尺高。秋後開細小的淡黃色花,花謝後結出粟米大小的籽粒,八、九月間采集種子,陰乾備用。其根、莖、籽、葉都可入藥,其中曬乾的枝葉烤製後特彆適合泡製香飲。
寇宗奭說:青蒿是最早感知春天氣息的植物,人們采摘它的嫩葉作為蔬菜,根呈紅色,葉子有香氣。沈括在《夢溪筆談》中記載:青蒿一類植物,原本有兩種:一種是黃色的,一種是青色的。本草著作所稱的青蒿,其實也有區彆。在陝西銀州、綏州一帶的蒿草叢中,偶爾會有一兩株顏色明顯青翠的,當地人稱之為香蒿。它的莖葉與普通蒿草相同,但普通蒿草呈淡青色,而這種蒿草是深青色,如同鬆樹、檜樹的顏色。到了深秋時節,其他蒿草都變黃了,唯獨這種蒿草依然青翠,且氣味芬芳。恐怕古人所用的青蒿,是以深青色的為佳。否則,其他蒿草又何嘗不是青色的呢?
李時珍說:青蒿,在二月長出幼苗,莖乾粗如手指且肥厚柔軟,莖和葉都呈深青色。它的葉子略微像茵陳蒿,但葉子的正反兩麵都是青色。根部白色而堅硬。七八月間開細小的黃色花朵,香氣濃鬱。結出的果實大小如芝麻,裡麵含有細小的種子。
【修治】雷斆說:使用這種藥物時,以中等大小的為最佳。藥株高度達到膝蓋時,其枝葉會向上生長;達到腰部時,枝葉則向下垂伏。入藥時應當選用種子而非葉片,選用根部而非莖稈。若將這四種部位(葉、莖、子、根)同時使用,反而會引發頑固的疾病。采集葉片後,需用七歲男童的七次小便浸泡七天七夜,濾出後曬乾備用。
葉、莖、根、子
【氣味】苦,寒,無毒。
李時珍說:能製伏硫黃。
【主治】疥瘡、瘙癢、結痂、惡瘡,能殺滅虱子,治療滯留於骨節間的熱邪,明目(《神農本草經》)。鬼氣、屍疰、伏連,婦人血氣不暢,腹內脹滿,以及冷熱久痢。秋冬季節用其果實,春夏季節用其苗,均搗汁服用。也可曬乾研末,用小便和酒調服(陳藏器)。補中益氣,使人身體輕健、緩解疲勞,保持容顏,促進毛髮生長,使頭髮烏黑不白,兼治蒜髮,祛除風毒。治療心腹熱痛、黃疸,生搗取汁服用,並外敷患處(日華子)。治療瘧疾引起的寒熱交替(李時珍)。生搗外敷可治刀劍傷,止血止痛效果佳(蘇恭)。燒灰後隔紙濾汁,與石灰煎煮,可治惡瘡、息肉、黑痣及瘢痕(孟詵)。
【發明】蘇頌說:青蒿治療骨蒸潮熱和虛勞發熱最為有效,古代醫方常單獨使用它。
李時珍說:青蒿最早稟受春季少陽木氣,因此主治的病症都屬於少陽經、厥陰經血分的疾病。據《月令通纂》記載,在三伏天的庚日采摘青蒿,懸掛在門庭內,可以驅避邪氣。將其陰乾研末,在冬至和元旦各服用二錢,效果也很好。由此看來,青蒿能治療鬼疰伏屍,可能也有其深層的依據。
【附方】舊方四則、新方十四則。
治療男女勞損消瘦:將青蒿切細,用三升水與五升童子尿一同煎煮,取二升半藥液。濾去藥渣後放入容器中熬成膏狀,製成如梧桐子大小的藥丸。每次空腹及睡前,用溫酒送服二十丸。(《鬥門方》)
治療虛勞引起的寒熱交替、肢體疲倦疼痛,不限男女:在八、九月青蒿果實成熟時采集,去除枝梗,用童子尿浸泡三天,曬乾後研成細末。每次服用二錢,加烏梅一個,用煎煮的湯液送服。(《靈苑方》)
骨蒸鬼氣:取童子小便五大鬥(澄清),青蒿五鬥(八、九月選取帶籽的最佳,切細)。將兩者混合,放入大鍋中,用猛火煎煮至剩餘三大鬥,濾去藥渣,洗淨鍋後,再用小火煎至約兩大鬥,加入豬膽一枚,繼續煎至一大鬥半,停火待冷卻,用瓷器儲存。每次服用時,取炙甘草二至三兩,研成細末,與煎液混合搗千下製成丸劑。空腹時以粥送服二十丸,逐漸增至三十丸為止。(崔元亮《海上方》)
骨蒸煩熱:青蒿一把,豬膽汁一枚,杏仁四十個(去皮尖,炒製)。用童子小便一大盞,煎至五分量,空腹時溫服。(《十便良方》)
虛勞盜汗,煩熱口乾:取青蒿一斤(榨汁熬成膏),加入人蔘末、麥門冬末各一兩,熬至能搓成丸的程度,製成梧桐子大小的丸劑,每次飯後用米湯送服二十丸,名為青蒿丸。(《聖方總錄》)
瘧疾寒熱發作的治療方法:
《肘後方》:取一把青蒿,加二升水,搗碎取汁服用。
《仁存方》:在五月五日天未亮時采集青蒿(陰乾)四兩,與桂心一兩共研為末。在瘧疾發作前,用酒送服二錢。
《經驗方》:在端午節當天采集青蒿葉(陰乾),與等量桂心研末。每次服一錢,若先發冷則用熱酒送服;若先發熱則用冷酒送服,於發病當日五更時分服用。服藥期間忌食發物。
溫瘧痰重、隻發熱不發冷的治療:
用青蒿二兩(用童子小便浸泡後焙乾),黃丹半兩,共研為末。每次服二錢,用白開水調服。(《仁存方》)
赤白痢疾:五月初五采集等量的青蒿和艾葉,與豆豉一起搗碎製成餅狀,曬乾後稱為蒿豉丹。每次取一塊餅,用一盞半水煎煮服用。(《聖濟總錄》)
鼻中出血:將青蒿搗爛取汁內服,同時用汁液塞入鼻腔,效果極佳。(《衛生易簡方》)
飲酒引發的痔瘡便血:青蒿(用葉時不用莖,用莖時不用葉),研成粉末。便血發生在排便前的用冷水送服,排便後的用水酒調服。(《永類鈐方》)
【主治】金瘡撲損:《肘後方》記載:將青蒿搗碎外敷傷口,血止即可痊癒。另一方法:取青蒿、麻葉、石灰等量,於五月五日搗碎混合後曬乾。使用時研成粉末,外敷患處。
牙齒腫痛:取青蒿一把,煎水漱口。(《濟急方》)
毒蜂螫傷:咀嚼青蒿後敷於患處即可緩解。(《肘後方》)
耳道流膿:將青蒿研末,用棉包裹塞入耳中。(《聖惠方》)
鼻中息肉:青蒿灰與石灰等量混合,濾汁熬成膏狀點塗患處。(《聖濟總錄》)
子
【氣味】味甘,性寒,無毒。
【主治】具有明目開胃的功效,炒製後使用。治療虛勞消瘦,體質健壯者可用小便浸泡後服用。治療惡瘡、疥癬、風疹,煎水外洗(日華子)。驅除邪祟之氣,研末後用酒送服方寸匕(孟詵)。功效與葉相同(李時珍)。
【附方】新方一則。
積熱導致眼睛乾澀:在三月三日或五月五日,采集青蒿的花或種子,陰乾後研成細末,每次用井華水空腹服用二錢。長期服用可以明目,使人能在夜間看書,方劑名為青蒿散。(《十便良方》)
節間蟲:詳見蟲部。
黃花蒿
(《本草綱目》)
【釋名】臭蒿
【集解】日華子說:臭蒿又叫草蒿。
李時珍說:香蒿和臭蒿都可以統稱為草蒿。這種蒿與青蒿相似,但它的顏色綠中帶淡黃,氣味辛臭不可食用,人們采摘它用來覆蓋醬黃和酒麴。
葉
【氣味】辛、苦,涼,無毒。
【主治】小兒風寒驚熱(李時珍)。
子
【氣味】辛,涼,無毒。
【主治】治勞,下氣開胃,止盜汗及邪氣鬼毒(日華子)。
白蒿
(《神農本草經》上品)
【釋名】蘩(《爾雅》)、由胡(《爾雅》)、蔞蒿(《食療》)、蔏(音商)。
(《神農本草經》上品)
【釋名】蘩(《爾雅》)、由胡(《爾雅》)、蔞蒿(《食療》)、蔏(讀音為“商”)。
李時珍說:白蒿有水生和陸生兩種,《爾雅》統稱為“蘩”,因為它容易繁茂蔓延。其中說:“蘩,皤蒿。”就是現在陸生的艾蒿,氣味辛烈燻人,味道不佳。又說:“蘩,由胡。”就是現在水生的蔞蒿,氣味辛香而味美。還說:“蘩之醜,秋為蒿。”這是泛指水生和陸生兩種白蒿,意思是它們在春天各有專名,到秋天衰老時就統稱為“蒿”了。至於“賴”“蕭”“萩”這些名稱,都是老蒿的通用彆名,形容其如秋日肅殺凋零的氣象。
【集解】《名醫彆錄》記載:白蒿生長於山地和平原的水澤邊,二月采摘。
陶弘景說:蒿草種類很多,但民間冇聽說過有叫白蒿的。醫家既然不用它,人們都不再認識它了。
蘇恭說:《爾雅》提到“蘩,皤蒿”,就是白蒿,各地都有。葉子很像細小的艾葉,表麵有白色絨毛,摸起來粗糙,比青蒿粗壯。從初生到枯萎,它都比其他蒿類更顯白色。
李時珍在《本草綱目》中記載:
禹錫說:蓬蒿可以醃製成酸菜。所以《毛詩鄭箋》提到“用豆類搭配蘩菜製成的醃菜”。陸璣在《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》中解釋:凡是白色的艾草稱為皤蒿。如今白蒿比其他草更早萌發,氣味芬芳味道鮮美,既可生食也能蒸食。
蘇頌指出:這種草被古人用作醃菜原料。但今人隻吃蔞蒿,不再食用白蒿。有人懷疑白蒿就是蔞蒿,然而孟詵《食療本草》又另列蔞蒿條目,所述特征與白蒿不同,顯然是兩種植物,由此可知古今食用習慣的差異。另據記載,現今階州地區將白蒿當作茵陳使用,雖然兩者的幼苗葉片相似,但若作藥用,恐怕不宜替代。
李時珍說:白蒿到處都有,分為水生和陸生兩種。本草中所用的白蒿,是選取水生的,所以說它生長在山川沼澤地帶,而不說生長在山穀平地。這兩種白蒿形狀相似,但陸生的氣味辛烈燻人,不如水生的香美。《詩經》說:“呦呦鹿鳴,食野之蘋。”這裡的“蘋”,就是陸生的皤蒿,俗稱艾蒿。鹿會吃九種解毒的草,白蒿是其中之一。《詩經》又說:“於以采蘩,於沼於沚。”《左傳》提到:“??、蘩、蘊、藻這些菜,可以供奉鬼神,進獻給王公貴族。”這些都是指水生的白蒿,因此本草中的白蒿就是蔞蒿無疑了。鄭樵在《通誌》中說“??”是蔞蒿,這是不對的。鹿是山中的野獸,而蔞蒿是水生的蒿草。陸璣在《詩疏》中說“??”是牛尾蒿,也是錯誤的。牛尾蒿顏色青而不白,葉子細長直上,形狀像牛尾。蔞蒿生長在沼澤地帶,二月發芽,葉子像嫩艾葉但分叉更細,正麵青色背麵白色。它的莖有紅色或白色,根白色且脆。采集它的根莖,生吃、煮熟、醃製或曬乾都可以食用,是一種美味的蔬菜。《景差大招》說:“吳酸蒿蔞不沾薄。”意思是吳人擅長調製酸味,將蔞蒿醃製成酸菜,味道不濃不淡而甘美,這裡正是指水生的蔞蒿。
苗根
【氣味】味甘,性平,無毒。孫思邈說:味辛,性平。
李時珍說:易引發瘡疥。
【主治】驅除五臟邪氣,治療風寒濕痹,補益中氣,促進毛髮生長並使其烏黑,緩解心悸不安、食慾不振卻時常饑餓的症狀。長期服用可使身體輕盈,耳聰目明,延緩衰老(《神農本草經》)。新鮮揉碎後用醋醃製成酸菜食用,對人體大有裨益;搗汁服用可消退熱性黃疸及心口疼痛;曬乾研末,空腹時用米湯送服一匙,治療夏季急性水瀉;燒成灰後濾汁煎服,可治小便淋瀝不暢(孟詵)。能疏通胸膈、增進食慾,並解河豚魚毒(李時珍)。
【發明】陶弘景說:服食家所用的七禽散中提到:白兔食用白蒿成仙,與庵?的服用方法相同。
李時珍說:《神農本草經》將白蒿列為上品,認為它功效顯著且無毒,但古今醫家卻不知如何使用,難道是未能掌握服食的訣竅嗎?
【附方】舊方一則。
治療惡瘡癩疾,凡是惡疾遍佈全身,麵部和身體長瘡的人,都可以服用此方:取十束如升大的白艾蒿,煮出汁液,按照釀酒的方法加入酒麴和米,等到釀熟後,少量服用。(《深師方》)
子
【氣味】缺
【主治】鬼氣。研成末,用酒送服,效果良好(孟詵)。
角蒿
(《唐本草》)
【集解】蘇恭說:角蒿的葉子像白蒿,花朵如瞿麥,紅豔可愛,種子類似王不留行,呈黑色且帶棱角。七月、八月采收。
韓保升說:葉子像蛇床、青蒿,種子帶棱角似蔓荊,果實黑色而細小,秋季成熟。各地均有分佈。
寇宗奭說:莖葉與青蒿相似,開淡紅紫色花,花朵直徑約三四分。花謝後結出長約二寸的莢果,略微彎曲。
雷斆說:使用時注意勿用紅蒿和邪蒿,這兩種與角蒿極為相似,但角蒿氣味芳香且莢果較短。采得後,在槐木砧板上切細使用。
【氣味】辛辣、苦,性平,有小毒。
【主治】乾溼疥瘡,各種惡瘡有蟲者(《唐本》)。治療口齒瘡,效果極佳(宗奭)。
【附方】舊方二則、新方一則。
牙齦萎縮外露,多因疳疾所致。將角蒿燒成灰,夜間外敷患處。忌食油膩、砂糖、乾棗。(《外台秘要》)口瘡久治不愈,蔓延至胸中併發者。無論成人或兒童,用角蒿灰塗抹患處,若有分泌物則吐出,一夜見效。(《千金方》)月蝕瘡(耳部濕疹)用角蒿灰外敷,效果良好。(《集簡方》)