精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第123章 草之四(三)

千年艾

(《本草綱目》)

【集解】李時珍說:千年艾生長在武當太和山中。莖細弱,高約一尺左右。根像蓬蒿的根。葉子長約一寸多,冇有尖角分叉,正麵青色,背麵白色。秋天開黃色小花,形似野菊但更小,結的果實像青色珠子或紅色丹粒。三伏天采摘葉子曬乾。它的葉子不像艾葉,但有艾草的香氣,揉搓容易碎,不像艾葉那樣能搓成絨。道士們用它作為土產饋贈。

【氣味】辛辣、微苦,性溫,無毒。

【主治】男子體虛寒證,婦女氣血瘀滯引起的各種疼痛,用水煎服(李時珍)。

茵陳蒿

(《神農本草經》上品)

【釋名】陳藏器說:這種植物雖然屬於蒿類,但經過冬季不會枯死,反而會從舊植株上重新萌發新芽,因此得名“茵陳”,後來才加上“蒿”字。

李時珍說:按:張揖的《廣雅》和吳普的《吳普本草》都寫作“因塵”,不知是何含義?

【集解】《名醫彆錄》記載:茵陳生長在泰山及丘陵坡岸上,五月和立秋時采摘,陰乾。

陶弘景說:如今各地都有,形似蓬蒿但葉片更緊細。秋季莖乾枯萎,經過冬季不死,到春天又再生髮。

韓保升說:葉子像青蒿但背麵白色。

日華子說:茵陳產自和州及南山嶺上,又名石茵陳。

蘇頌說:近郊地區都有茵陳,但不如泰山出產的品質好。初春時生出幼苗,高約三到五寸,像蓬蒿但葉片更緊實細密,不開花結果,五月、七月采集莖葉陰乾,現在稱為山茵陳。江寧府(今南京)有一種茵陳,葉片大、根粗壯,呈黃白色,到夏季會開花結果。階州(今甘肅隴南)有一種白蒿,也像青蒿但葉背白色,當地都當作茵陳入藥。如今南方醫者使用的山茵陳,其實有多個品種。有人記載說:山茵陳在汴京(今開封)及北方地區使用的,形如艾蒿,葉片細而葉背白色,氣味也像艾,味苦,曬乾後顏色發黑。江南地區所用的,莖葉都像家種茵陳但更粗大,高三四尺,氣味極芳香,味甘辛,俗稱龍腦薄荷。吳中(今蘇州一帶)所用的,實為石香葇,葉片極細,色黃味辛,香氣濃烈,性溫。若誤當作解脾藥服用,會使人非常煩躁。根據《本草》記載,隻有茵陳蒿,冇有山茵陳。註釋說:葉片似蓬蒿而緊細。如今汴京及北方地區所用的山茵陳就是這種。

大體上,民間醫方使用山茵陳來治療頭痛,解除傷寒引發的汗症,疏通肢體關節的氣滯,化解痰飲、舒緩胸膈,對治療勞倦之症尤為關鍵。然而查考《本草》正典,隻記載其能治療黃疸、利小便,與民間方劑的功效全然不符。如今嘗試采用汴京(今開封)地區所用的山茵陳作為解肌發汗藥,效果明顯微弱;而江南所產的山茵陳治療傷寒頭痛則療效極佳。近來聽聞醫家討論,認為家茵陳也能解肌散邪、寬暢胸膈,消除胸中煩悶。但醫方中較少使用,僅可研磨成飲劑服用。此功效本草未載,實出自民間驗方。茵陳蒿應當另屬一物,主治功效自然不同,不能等同於山茵陳。不過這種說法也未必可信。若以功效比較,江南所產的山茵陳更勝一籌;若以經典記載而論,則非《本草》所載品種。醫方所用之藥,更需進一步考證辨析。

雷斆說:使用時必須選用葉子有八個角的茵陳,陰乾後去除根部並細細切碎,注意不要接觸火。

李時珍說:過去人們常將茵陳種植作為蔬菜食用,因此入藥用的是山茵陳,以區彆於家種的茵陳。《洪舜俞老圃賦》中寫道:“酣糟紫薑之掌,沐酰青陳之絲”,指的就是這種茵陳。如今淮揚一帶的人,在二月二日仍會采摘野生的茵陳苗,混合麪粉做成茵陳餅食用。後來人們根據方士的不同說法,導致名稱混淆。現在的山茵陳二月發芽,莖像艾草,葉子顏色淡如青蒿但背麵白色,葉緣分裂細密且整齊扁平。九月開黃色小花,結的果實大小如艾子,花和果實都與庵?的花果相似,也有不開花結果的。

莖葉

【氣味】味苦,性平、微寒,無毒。吳普記載:神農、岐伯、雷公認為其味苦,無毒;黃帝認為其味辛,無毒。

甄權認為:味苦、辛,有小毒。

日華子記載:石茵陳味苦,性涼,無毒。能製伏硇砂。

張元素說:味苦、甘,屬陰中微陽之性。歸足太陽經。

【主治】風濕熱邪之氣,熱邪鬱結導致的黃疸。長期服用可使身體輕健、增益元氣、延緩衰老。能使麵色白皙潤澤,益壽延年。白兔食用後可成仙(《神農本草經》)。治療全身發黃,小便不暢,清除頭部熱邪,消除潛伏的症瘕積聚(《名醫彆錄》)。疏通關節,消除鬱滯的熱邪,傷寒病症中常用此藥(陳藏器)。

石茵陳:【主治】治療流行性熱病引起的發狂、頭痛眩暈、風熱眼痛,以及瘴瘧。治婦女腹中結塊,以及跌打損傷、氣血虛損(日華子)。

陶弘景說:《仙經》記載:白蒿,白兔吃了能成仙。但現在的茵陳卻說是這種草,恐怕是弄錯了。

寇宗奭說:張仲景治療傷寒高熱導致發黃,全身和麪部都發黃的情況,使用這個方子非常有效。有一個僧人因為傷寒後發汗不透徹,體內留有熱邪,麵部和身體都發黃,長期發熱,一年都冇有痊癒。醫生當作食積發黃來治療,冇有效果,而食慾也冇有減退。我給他這個方子,服用五天病情減輕了三分之一,十天減輕了三分之二,二十天後病完全好了。方子用山茵陳、山梔子各三分,秦艽、升麻各四錢,研成散劑。每次用三錢,加水四合,煎至二合,去掉藥渣,飯後溫服,以見效為度。這個方子以山茵陳為主藥,所以記錄下來。

王好古說:張仲景的茵陳梔子大黃湯,是治療濕熱證的;梔子柏皮湯,是治療燥熱證的。就像禾苗受澇則發濕黃,乾旱則發燥黃。濕證用瀉法,燥證用潤法即可。這兩首方劑都是治療陽黃的。韓祗和、李思訓治療陰黃,用的是茵陳附子湯。大抵以茵陳為君藥,再根據證候的寒熱屬性,分彆配伍大黃或附子為輔佐。

【附方】舊方二則、新方六則。

茵陳羹:治療高熱黃疸、傷寒頭痛、風熱瘴瘧,有利小便的功效。將茵陳切細,煮成羹食用。生吃也可以。(《食醫心鏡》)

全身風癢、生瘡疥:用茵陳煮濃汁外洗,立刻痊癒。(《千金方》)

鬁瘍風病:取茵陳蒿兩把,用一鬥五升水煮沸後取七升藥液。先用皂莢湯清洗患處,再用此藥湯洗滌,藥液涼了可重新加熱。每隔一天洗一次,否則可能會引起疼痛。(崔行功《纂要》)

風疾攣急:茵陳蒿一斤,秫米一石,酒麴三斤,混合均勻,按常規方法釀酒服用。(《聖濟總錄》)

癇黃如金,嗜睡吐涎:茵陳蒿、白蘚皮各等份,加水二鍾煎服,每日兩次。(《三十六黃方》)

全身黃疸:取茵陳蒿一把,與生薑一塊一起搗爛,每日塗抹在胸部和四肢。

男子酒疸:用茵陳蒿四根、梔子七個、大田螺一個(連殼搗爛),以煮沸的白酒一大杯沖服,此為秘方。

眼熱赤腫:山茵陳與車前子等量,煎湯後調入茶調散,服用數次。(《直指方》)

青蒿

(《神農本草經》下品)

【釋名】草蒿(《神農本草經》)、方潰(《神農本草經》)、菣(讀音如“牽”去聲)、??蒿(《蜀本草》)、香蒿(《本草衍義》)。

韓保升說:草蒿,江東人稱為??蒿,因為它的氣味像??(一種有臭味的動物)。北方人叫它青蒿。《爾雅》記載:蒿,就是菣。孫炎註釋說:荊楚一帶,把蒿叫作菣。郭璞說:現在人們將青蒿中氣味芳香、適合烤著吃的稱為菣,正是如此。

李時珍說:《晏子》中記載:蒿,是草類中長得高的。查考《爾雅》中提到的各種蒿,唯獨菣可以單獨稱為“蒿”,難道是因為其他蒿的葉子背麵都是白色,而這種蒿唯獨是青色,與其他蒿不同的緣故嗎?

【集解】《名醫彆錄》記載:青蒿生長在華陰的河流沼澤地帶。

陶弘景說:青蒿到處都有,就是現在的青蒿,人們也常采摘它混入香菜中食用。

韓保升說:青蒿的嫩苗可以用醋醃製成酸菜,味道天然清香。它的葉子像茵陳蒿但葉背不發白,植株高約四尺。在四、五月間采摘,曬乾後入藥。《詩經》中“呦呦鹿鳴,食野之蒿”所說的蒿就是這種青蒿。

蘇頌說:青蒿春天長出幼苗,葉片非常細嫩,可以食用。到夏季能長到四、五尺高。秋後開細小的淡黃色花,花謝後結出粟米大小的籽粒,八、九月間采集種子,陰乾備用。其根、莖、籽、葉都可入藥,其中曬乾的枝葉烤製後特彆適合泡製香飲。

寇宗奭說:青蒿是最早感知春天氣息的植物,人們采摘它的嫩葉作為蔬菜,根呈紅色,葉子有香氣。沈括在《夢溪筆談》中記載:青蒿一類植物,原本有兩種:一種是黃色的,一種是青色的。本草著作所稱的青蒿,其實也有區彆。在陝西銀州、綏州一帶的蒿草叢中,偶爾會有一兩株顏色明顯青翠的,當地人稱之為香蒿。它的莖葉與普通蒿草相同,但普通蒿草呈淡青色,而這種蒿草是深青色,如同鬆樹、檜樹的顏色。到了深秋時節,其他蒿草都變黃了,唯獨這種蒿草依然青翠,且氣味芬芳。恐怕古人所用的青蒿,是以深青色的為佳。否則,其他蒿草又何嘗不是青色的呢?

李時珍說:青蒿,在二月長出幼苗,莖乾粗如手指且肥厚柔軟,莖和葉都呈深青色。它的葉子略微像茵陳蒿,但葉子的正反兩麵都是青色。根部白色而堅硬。七八月間開細小的黃色花朵,香氣濃鬱。結出的果實大小如芝麻,裡麵含有細小的種子。

【修治】雷斆說:使用這種藥物時,以中等大小的為最佳。藥株高度達到膝蓋時,其枝葉會向上生長;達到腰部時,枝葉則向下垂伏。入藥時應當選用種子而非葉片,選用根部而非莖稈。若將這四種部位(葉、莖、子、根)同時使用,反而會引發頑固的疾病。采集葉片後,需用七歲男童的七次小便浸泡七天七夜,濾出後曬乾備用。

葉、莖、根、子

【氣味】苦,寒,無毒。

李時珍說:能製伏硫黃。

【主治】疥瘡、瘙癢、結痂、惡瘡,能殺滅虱子,治療滯留於骨節間的熱邪,明目(《神農本草經》)。鬼氣、屍疰、伏連,婦人血氣不暢,腹內脹滿,以及冷熱久痢。秋冬季節用其果實,春夏季節用其苗,均搗汁服用。也可曬乾研末,用小便和酒調服(陳藏器)。補中益氣,使人身體輕健、緩解疲勞,保持容顏,促進毛髮生長,使頭髮烏黑不白,兼治蒜髮,祛除風毒。治療心腹熱痛、黃疸,生搗取汁服用,並外敷患處(日華子)。治療瘧疾引起的寒熱交替(李時珍)。生搗外敷可治刀劍傷,止血止痛效果佳(蘇恭)。燒灰後隔紙濾汁,與石灰煎煮,可治惡瘡、息肉、黑痣及瘢痕(孟詵)。

【發明】蘇頌說:青蒿治療骨蒸潮熱和虛勞發熱最為有效,古代醫方常單獨使用它。

李時珍說:青蒿最早稟受春季少陽木氣,因此主治的病症都屬於少陽經、厥陰經血分的疾病。據《月令通纂》記載,在三伏天的庚日采摘青蒿,懸掛在門庭內,可以驅避邪氣。將其陰乾研末,在冬至和元旦各服用二錢,效果也很好。由此看來,青蒿能治療鬼疰伏屍,可能也有其深層的依據。

【附方】舊方四則、新方十四則。

治療男女勞損消瘦:將青蒿切細,用三升水與五升童子尿一同煎煮,取二升半藥液。濾去藥渣後放入容器中熬成膏狀,製成如梧桐子大小的藥丸。每次空腹及睡前,用溫酒送服二十丸。(《鬥門方》)

治療虛勞引起的寒熱交替、肢體疲倦疼痛,不限男女:在八、九月青蒿果實成熟時采集,去除枝梗,用童子尿浸泡三天,曬乾後研成細末。每次服用二錢,加烏梅一個,用煎煮的湯液送服。(《靈苑方》)

骨蒸鬼氣:取童子小便五大鬥(澄清),青蒿五鬥(八、九月選取帶籽的最佳,切細)。將兩者混合,放入大鍋中,用猛火煎煮至剩餘三大鬥,濾去藥渣,洗淨鍋後,再用小火煎至約兩大鬥,加入豬膽一枚,繼續煎至一大鬥半,停火待冷卻,用瓷器儲存。每次服用時,取炙甘草二至三兩,研成細末,與煎液混合搗千下製成丸劑。空腹時以粥送服二十丸,逐漸增至三十丸為止。(崔元亮《海上方》)

骨蒸煩熱:青蒿一把,豬膽汁一枚,杏仁四十個(去皮尖,炒製)。用童子小便一大盞,煎至五分量,空腹時溫服。(《十便良方》)

虛勞盜汗,煩熱口乾:取青蒿一斤(榨汁熬成膏),加入人蔘末、麥門冬末各一兩,熬至能搓成丸的程度,製成梧桐子大小的丸劑,每次飯後用米湯送服二十丸,名為青蒿丸。(《聖方總錄》)

瘧疾寒熱發作的治療方法:

《肘後方》:取一把青蒿,加二升水,搗碎取汁服用。

《仁存方》:在五月五日天未亮時采集青蒿(陰乾)四兩,與桂心一兩共研為末。在瘧疾發作前,用酒送服二錢。

《經驗方》:在端午節當天采集青蒿葉(陰乾),與等量桂心研末。每次服一錢,若先發冷則用熱酒送服;若先發熱則用冷酒送服,於發病當日五更時分服用。服藥期間忌食發物。

溫瘧痰重、隻發熱不發冷的治療:

用青蒿二兩(用童子小便浸泡後焙乾),黃丹半兩,共研為末。每次服二錢,用白開水調服。(《仁存方》)

赤白痢疾:五月初五采集等量的青蒿和艾葉,與豆豉一起搗碎製成餅狀,曬乾後稱為蒿豉丹。每次取一塊餅,用一盞半水煎煮服用。(《聖濟總錄》)

鼻中出血:將青蒿搗爛取汁內服,同時用汁液塞入鼻腔,效果極佳。(《衛生易簡方》)

飲酒引發的痔瘡便血:青蒿(用葉時不用莖,用莖時不用葉),研成粉末。便血發生在排便前的用冷水送服,排便後的用水酒調服。(《永類鈐方》)

【主治】金瘡撲損:《肘後方》記載:將青蒿搗碎外敷傷口,血止即可痊癒。另一方法:取青蒿、麻葉、石灰等量,於五月五日搗碎混合後曬乾。使用時研成粉末,外敷患處。

牙齒腫痛:取青蒿一把,煎水漱口。(《濟急方》)

毒蜂螫傷:咀嚼青蒿後敷於患處即可緩解。(《肘後方》)

耳道流膿:將青蒿研末,用棉包裹塞入耳中。(《聖惠方》)

鼻中息肉:青蒿灰與石灰等量混合,濾汁熬成膏狀點塗患處。(《聖濟總錄》)

【氣味】味甘,性寒,無毒。

【主治】具有明目開胃的功效,炒製後使用。治療虛勞消瘦,體質健壯者可用小便浸泡後服用。治療惡瘡、疥癬、風疹,煎水外洗(日華子)。驅除邪祟之氣,研末後用酒送服方寸匕(孟詵)。功效與葉相同(李時珍)。

【附方】新方一則。

積熱導致眼睛乾澀:在三月三日或五月五日,采集青蒿的花或種子,陰乾後研成細末,每次用井華水空腹服用二錢。長期服用可以明目,使人能在夜間看書,方劑名為青蒿散。(《十便良方》)

節間蟲:詳見蟲部。

黃花蒿

(《本草綱目》)

【釋名】臭蒿

【集解】日華子說:臭蒿又叫草蒿。

李時珍說:香蒿和臭蒿都可以統稱為草蒿。這種蒿與青蒿相似,但它的顏色綠中帶淡黃,氣味辛臭不可食用,人們采摘它用來覆蓋醬黃和酒麴。

【氣味】辛、苦,涼,無毒。

【主治】小兒風寒驚熱(李時珍)。

【氣味】辛,涼,無毒。

【主治】治勞,下氣開胃,止盜汗及邪氣鬼毒(日華子)。

白蒿

(《神農本草經》上品)

【釋名】蘩(《爾雅》)、由胡(《爾雅》)、蔞蒿(《食療》)、蔏(音商)。

(《神農本草經》上品)

【釋名】蘩(《爾雅》)、由胡(《爾雅》)、蔞蒿(《食療》)、蔏(讀音為“商”)。

李時珍說:白蒿有水生和陸生兩種,《爾雅》統稱為“蘩”,因為它容易繁茂蔓延。其中說:“蘩,皤蒿。”就是現在陸生的艾蒿,氣味辛烈燻人,味道不佳。又說:“蘩,由胡。”就是現在水生的蔞蒿,氣味辛香而味美。還說:“蘩之醜,秋為蒿。”這是泛指水生和陸生兩種白蒿,意思是它們在春天各有專名,到秋天衰老時就統稱為“蒿”了。至於“賴”“蕭”“萩”這些名稱,都是老蒿的通用彆名,形容其如秋日肅殺凋零的氣象。

【集解】《名醫彆錄》記載:白蒿生長於山地和平原的水澤邊,二月采摘。

陶弘景說:蒿草種類很多,但民間冇聽說過有叫白蒿的。醫家既然不用它,人們都不再認識它了。

蘇恭說:《爾雅》提到“蘩,皤蒿”,就是白蒿,各地都有。葉子很像細小的艾葉,表麵有白色絨毛,摸起來粗糙,比青蒿粗壯。從初生到枯萎,它都比其他蒿類更顯白色。

李時珍在《本草綱目》中記載:

禹錫說:蓬蒿可以醃製成酸菜。所以《毛詩鄭箋》提到“用豆類搭配蘩菜製成的醃菜”。陸璣在《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》中解釋:凡是白色的艾草稱為皤蒿。如今白蒿比其他草更早萌發,氣味芬芳味道鮮美,既可生食也能蒸食。

蘇頌指出:這種草被古人用作醃菜原料。但今人隻吃蔞蒿,不再食用白蒿。有人懷疑白蒿就是蔞蒿,然而孟詵《食療本草》又另列蔞蒿條目,所述特征與白蒿不同,顯然是兩種植物,由此可知古今食用習慣的差異。另據記載,現今階州地區將白蒿當作茵陳使用,雖然兩者的幼苗葉片相似,但若作藥用,恐怕不宜替代。

李時珍說:白蒿到處都有,分為水生和陸生兩種。本草中所用的白蒿,是選取水生的,所以說它生長在山川沼澤地帶,而不說生長在山穀平地。這兩種白蒿形狀相似,但陸生的氣味辛烈燻人,不如水生的香美。《詩經》說:“呦呦鹿鳴,食野之蘋。”這裡的“蘋”,就是陸生的皤蒿,俗稱艾蒿。鹿會吃九種解毒的草,白蒿是其中之一。《詩經》又說:“於以采蘩,於沼於沚。”《左傳》提到:“??、蘩、蘊、藻這些菜,可以供奉鬼神,進獻給王公貴族。”這些都是指水生的白蒿,因此本草中的白蒿就是蔞蒿無疑了。鄭樵在《通誌》中說“??”是蔞蒿,這是不對的。鹿是山中的野獸,而蔞蒿是水生的蒿草。陸璣在《詩疏》中說“??”是牛尾蒿,也是錯誤的。牛尾蒿顏色青而不白,葉子細長直上,形狀像牛尾。蔞蒿生長在沼澤地帶,二月發芽,葉子像嫩艾葉但分叉更細,正麵青色背麵白色。它的莖有紅色或白色,根白色且脆。采集它的根莖,生吃、煮熟、醃製或曬乾都可以食用,是一種美味的蔬菜。《景差大招》說:“吳酸蒿蔞不沾薄。”意思是吳人擅長調製酸味,將蔞蒿醃製成酸菜,味道不濃不淡而甘美,這裡正是指水生的蔞蒿。

苗根

【氣味】味甘,性平,無毒。孫思邈說:味辛,性平。

李時珍說:易引發瘡疥。

【主治】驅除五臟邪氣,治療風寒濕痹,補益中氣,促進毛髮生長並使其烏黑,緩解心悸不安、食慾不振卻時常饑餓的症狀。長期服用可使身體輕盈,耳聰目明,延緩衰老(《神農本草經》)。新鮮揉碎後用醋醃製成酸菜食用,對人體大有裨益;搗汁服用可消退熱性黃疸及心口疼痛;曬乾研末,空腹時用米湯送服一匙,治療夏季急性水瀉;燒成灰後濾汁煎服,可治小便淋瀝不暢(孟詵)。能疏通胸膈、增進食慾,並解河豚魚毒(李時珍)。

【發明】陶弘景說:服食家所用的七禽散中提到:白兔食用白蒿成仙,與庵?的服用方法相同。

李時珍說:《神農本草經》將白蒿列為上品,認為它功效顯著且無毒,但古今醫家卻不知如何使用,難道是未能掌握服食的訣竅嗎?

【附方】舊方一則。

治療惡瘡癩疾,凡是惡疾遍佈全身,麵部和身體長瘡的人,都可以服用此方:取十束如升大的白艾蒿,煮出汁液,按照釀酒的方法加入酒麴和米,等到釀熟後,少量服用。(《深師方》)

【氣味】缺

【主治】鬼氣。研成末,用酒送服,效果良好(孟詵)。

角蒿

(《唐本草》)

【集解】蘇恭說:角蒿的葉子像白蒿,花朵如瞿麥,紅豔可愛,種子類似王不留行,呈黑色且帶棱角。七月、八月采收。

韓保升說:葉子像蛇床、青蒿,種子帶棱角似蔓荊,果實黑色而細小,秋季成熟。各地均有分佈。

寇宗奭說:莖葉與青蒿相似,開淡紅紫色花,花朵直徑約三四分。花謝後結出長約二寸的莢果,略微彎曲。

雷斆說:使用時注意勿用紅蒿和邪蒿,這兩種與角蒿極為相似,但角蒿氣味芳香且莢果較短。采得後,在槐木砧板上切細使用。

【氣味】辛辣、苦,性平,有小毒。

【主治】乾溼疥瘡,各種惡瘡有蟲者(《唐本》)。治療口齒瘡,效果極佳(宗奭)。

【附方】舊方二則、新方一則。

牙齦萎縮外露,多因疳疾所致。將角蒿燒成灰,夜間外敷患處。忌食油膩、砂糖、乾棗。(《外台秘要》)口瘡久治不愈,蔓延至胸中併發者。無論成人或兒童,用角蒿灰塗抹患處,若有分泌物則吐出,一夜見效。(《千金方》)月蝕瘡(耳部濕疹)用角蒿灰外敷,效果良好。(《集簡方》)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報