蘇
(《名醫彆錄》中品)
【校正】從菜部移入此處。
【釋名】紫蘇(《食療本草》)、赤蘇(《肘後備急方》)、桂荏。李時珍說:“蘇”字源於“酥”,讀音同“酥”,意為舒暢。紫蘇藥性舒暢,能行氣和血,因此稱為“蘇”。加上“紫”字是為了與白蘇區彆。紫蘇屬於荏類植物,但味道比荏更辛辣如肉桂,所以《爾雅》稱它為“桂荏”。
【集解】陶弘景說:紫蘇的葉子下麵呈紫色而且氣味非常芳香。那些冇有紫色、不香且類似白蘇的,叫做野蘇,不能入藥。
蘇頌說:蘇,就是紫蘇。各地都有,以葉片正反兩麵都是紫色的為佳。夏季采集莖葉,秋季采集種子。有多個品種,如水蘇、魚蘇、山魚蘇都屬於白蘇一類,各自另有條目記載。
李時珍記載:紫蘇和白蘇都在二、三月播種,也有隔年落地的種子自然生長的。它們的莖呈方形,葉子圓潤帶尖,邊緣有鋸齒。肥沃土地生長的,葉片正反麵都呈紫色;貧瘠土地生長的,葉麵青色、葉背紫色;若正反麵全白的則是白蘇,即“荏”。紫蘇嫩時可采葉,與蔬菜同食,或用鹽、梅鹵醃漬作配菜,味道極香。夏季可煮作消暑湯飲。五六月連根采收,用火烘烤根部後陰乾,可長久儲存且葉片不脫落。八月開細小的紫花,結成穗狀花序,類似荊芥穗。九月植株半枯時收籽,籽粒細小如芥子,呈黃紅色,也可榨油(與荏油類似)。《務本新書》記載:田邊路旁可種蘇以防牲畜踐踏。其籽榨油可點燈照明,或熬製後用於塗抹器物。《丹房鏡源》提到:蘇子油能軟化金屬礦物。《沙州記》記載:乞弗虜地區不種五穀,隻食蘇子。因此王禎說:蘇既有防護作用,又可作燈油,不可或缺。另有一種花紫蘇,葉片細齒密皺如剪裁狀,香氣、顏色、莖稈和籽實均無差異,人稱“回回蘇”。
雷斆說:薄荷的根和莖確實與紫蘇相似,但葉子不同。薄荷的莖乾燥,紫蘇的莖溫和。入藥時需用刀颳去青色外皮,再切碎。
莖葉
【氣味】辛辣,性溫,無毒。
李廷飛說:不可與鯉魚同食,否則會引發毒瘡。
【主治】
降氣,驅散體內寒氣,其種子效果更佳(《名醫彆錄》)。
消除寒熱症狀,治療一切寒性病症(孟詵)。
補益中氣,調理心腹脹滿,止霍亂抽搐,增進食慾,緩解腳氣,疏通大小腸(《日華子本草》)。
疏通心經,補益脾胃,煎煮後服用效果更佳,與橘皮搭配相宜(蘇頌)。
發散表邪,驅散風寒,理氣寬中,化痰利肺,調和氣血,溫中止痛,平喘安胎,解魚蟹中毒,治療蛇犬咬傷(李時珍)。
用新鮮葉子生食或煮湯,可解一切魚肉之毒(甄權)。
【發明】蘇頌說:若要宣散風毒,則單獨使用紫蘇莖,去掉莖節效果更好。
李時珍說:紫蘇是近代的重要藥物。其味辛,能入氣分;其色紫,能入血分。因此,與橘皮、砂仁配伍,可行氣安胎;與藿香、烏藥同用,能溫中止痛;與香附、麻黃配合,可發汗解肌;與芎?、當歸併用,能和血散瘀;與木瓜、厚樸搭配,能散濕解暑,治療霍亂、腳氣;與桔梗、枳殼同服,可利膈寬腸;與杏仁、萊菔子合用,能消痰定喘。
李時珍又說:宋代仁宗皇帝命翰林院評定湯飲的優劣。翰林院上奏說:紫蘇熟水位列第一,因其能降胸膈間的浮氣。然而人們不知道長期服用會耗散人的真氣。
寇宗奭說:紫蘇氣味芳香,味道微帶辛辣和甘甜,具有發散作用。如今有人早晚飲用紫蘇湯,其實並無益處。醫家認為芳草類藥材會導致富貴病的說法,紫蘇就是其中之一。如果脾胃虛寒的人服用過多,容易引起腹瀉,而患者往往察覺不到。
【正誤】蘇頌說:蘇主治雞瘕,但《神農本草經》中並未記載。南齊的褚澄曾用蘇煮水給李道念服用,治好了他因吃白煮雞蛋形成的瘕症,結果吐出一隻小雞雛而痊癒。
李時珍說:根據《南齊書》記載,褚澄所用的其實是蒜,而非蘇。大概因為“蘇”與“蒜”二字字形相似,抄寫時出現錯誤,蘇頌的考證有疏漏。具體可參見“蒜”條下的內容。
【附方】舊方二則、新方十三則。
感寒上氣:用蘇葉三兩,橘皮四兩,酒四升,煎煮至一升半,分兩次服用。(《肘後方》)
傷寒氣喘不止:取赤蘇一把,加水三升,煎煮至一升,少量多次飲用。(《肘後》)
勞複食複欲死者:用蘇葉煎煮取汁二升,飲服。也可加入生薑、豆豉一同煎煮後飲用。(《肘後》)
卒啘不止:將香蘇濃煎,一次服三升,效果良好。(《千金方》)
霍亂脹滿,未得吐下:取生蘇搗汁飲服,效果佳。或用乾蘇煎汁服用亦可。(《肘後方》)
各種失血病症:用紫蘇不限量,放入大鍋中,加水煎煮至藥液收乾,濾去藥渣熬成膏,再將炒熟的紅豆研成粉末,與藥膏混合製成梧桐子大小的丸劑。每次用酒送服三十至五十丸,需長期服用。(《鬥門方》)
刀傷出血不止:取嫩紫蘇葉和桑葉一同搗爛後外敷傷口。(《永類鈐方》)
跌打損傷:將紫蘇搗爛外敷患處,傷口會自行癒合。(《談野翁試驗方》)
外傷出血不止:用陳年的紫蘇葉蘸取傷口流出的血,揉爛後敷在傷口上。這樣處理後血液不會化膿,且痊癒後不留疤痕,效果極佳。(《永類鈐方》)
瘋狗咬傷:將紫蘇葉嚼碎後外敷傷口。(《千金方》)
蛇蟲咬傷:將紫蘇葉搗爛後取汁飲用。(《千金方》)
食蟹中毒:用紫蘇煮汁,飲用二升。(《金匱要略》)
飛絲入眼,導致舌上生水泡。用紫蘇葉嚼爛,以白開水送服。(危氏《得效方》)
乳癰腫痛:用紫蘇煎湯頻繁服用,並搗爛外敷患處。(《海上仙方》)
咳嗽氣短:紫蘇莖葉二錢,人蔘一錢。加水一鍾,煎服。(《普濟方》)
子
【氣味】辛辣,性溫,無毒。
【主治】降氣,驅散寒邪,溫補脾胃(《名醫彆錄》)。治療氣逆咳嗽,腹中冷氣及腰腳因濕寒風濕積聚的病症。研磨成汁煮粥長期食用,能使人肌膚豐潤白皙、身體散髮香氣(甄權)。調和脾胃,補益五臟,止霍亂嘔吐反胃,補益虛損,強健體魄,通利大小便,消散腹中結塊,化解胸膈鬱結,化痰止咳,滋潤心肺(《日華子本草》)。治療肺氣壅塞導致的喘息急促(宗奭)。疏風理氣,通利胸膈寬暢腸道,解除魚蟹中毒(李時珍)。
陶弘景說:蘇子能降氣,與橘皮搭配使用適宜。
李時珍說:蘇子的功效與蘇葉相同。發散風寒邪氣宜用蘇葉,通利上焦和下焦則宜用蘇子。
【附方】舊方三則、新方六則。
順氣通便:將紫蘇子、火麻仁等量研碎,加水過濾取汁,與米一同煮粥食用。(《濟生方》)
治療風邪氣滯、通利腸道、寬胸和中。用紫蘇子一升,微炒後搗碎,裝入生絹袋,在三鬥清酒中浸泡三夜,少量頻飲。(《太平聖惠方》)
一切寒性氣滯:紫蘇子、高良薑、橘皮等份,加蜂蜜製成梧桐子大的丸劑。每次服十丸,空腹用酒送下。(《藥性論》)
風濕腳氣:方劑同上。治療風寒濕痹,四肢抽搐拘攣,腳部腫脹無法踩地。取紫蘇子二兩搗碎,用三升水研磨取汁,加入粳米二合煮粥,搭配蔥、花椒、生薑、豆豉食用。(《太平聖惠方》)
消渴症轉化為水腫,服用此方可使水液從小便排出。用炒紫蘇子三兩、炒蘿蔔子三兩,研成細末。每次服用二錢,以桑根白皮煎湯送服,每日三次。(《聖濟總錄》)
夢中遺精:取紫蘇子一升,炒後搗碎研末,用酒送服方寸匕,每日兩次。(《外台秘要》)
食蟹中毒:用紫蘇子煮汁飲用。(《金匱要略》)
上氣咳逆:將紫蘇子加水研磨濾汁,與粳米一同煮粥食用。(《簡便方》)
荏
(《名醫彆錄》上品)
【校正】從菜部移入此處。
【釋名】?(讀音同“魚”)(陶弘景說:荏的形態像蘇,東方人稱為?,因為其字形似“蘇”字,隻是去掉了“禾”字旁。蘇頌說:蘇有數種:有水蘇、白蘇、魚蘇、山魚蘇。都屬於荏類。)
【集解】《名醫彆錄》記載:荏葉在九月采摘,陰乾儲存。陶弘景說:荏的形態像紫蘇,植株高大呈白色,香氣不濃。將其種子研磨後與米混合煮粥,味道肥美,能降氣補益。榨取種子製成油,經日曬煎煉後,就是現在用於油布和調漆的油,也可用於服食辟穀,稱為重油。蘇恭說:荏葉常被人生食,但種子功效不如紫蘇。陳藏器說:江東地區用荏子榨油,北方用大麻籽榨油,這兩種油都可用於塗抹物品。若用於調漆,荏油的效果更強。陳承說:還有一種大荏,外形像野生荏,植株更高大。葉片比小荏大一倍,不能食用。人們收集其種子用於製作油布,與大麻籽用途相同。小荏種子快成熟時,人們采摘其角果食用,味道香美。大荏葉不可食用。蘇頌說:白蘇莖呈方形葉呈圓形,非紫色,香氣濃鬱,果實也可入藥。魚蘇形似茵陳,葉片大而香,吳地人用來煮魚,又名魚??。生長在山石間的叫山魚蘇,主治休息痢和大小便頻數。將其曬乾研末,用米湯調服有效。孟詵說:可蒸熟後暴曬至裂口,舂取米仁食用,也可用於辟穀。
葉
【氣味】辛辣,性溫,無毒。
【主治】調理脾胃,消除體臭。(《名醫彆錄》)搗碎外敷可治蟲咬傷及男性陰部腫脹。(陳藏器)調和氣機,滋潤心肺,促進肌膚生長,改善麵色,幫助消化積食,緩解氣逆咳嗽,去除狐臭,外敷治療蟲咬傷。(《日華子本草》)
【附方】舊方二則
男子陰部腫脹(用荏葉新鮮搗碎,加醋調和後外敷患處。女子陰部腫脹:用絲綿包裹藥末納入陰中,更換三至四次。出自孟詵《食療本草》。)
被蛇虺咬傷(將荏葉搗爛,與豬油調和,薄敷傷口。出自《梅師集驗方》。)
子
【氣味】辛辣,性溫,無毒。(孟詵說:也有輕微破氣的作用。多食會引發胸悶。)
【主治】咳嗽氣逆,降氣,溫補脾胃,增強體質。(《名醫彆錄》)生吃可止渴潤肺。(蒸熟曬乾後搗碎取米食用,能補益中氣,疏通血脈,填補精髓)。(孟詵)止咳。(《日華子本草》)
水蘇
(《神農本草經》中品)
【校正】從菜部移入此處。
【釋名】雞蘇(《吳普》)、香蘇(《肘後》)、龍腦薄荷(《日用》)、芥蒩(音祖)、芥苴(均出自《名醫彆錄》)。
李時珍說:這種草形似紫蘇且多生長在水邊,因此得名“水蘇”。它的葉子氣味辛香,可以用來煮雞,所以又有“龍腦”“香蘇”“雞蘇”等名稱。“芥蒩”“芥苴”應寫作“芥蘇”,這是因名稱相似而誤錄,也是由於它的味道辛辣如芥菜而得名。宋代《惠民和劑局方》中記載的“龍腦薄荷丸”,專門用於治療血病。元代吳瑞的《日用本草》認為它就是水蘇,必定有所依據。周定王的《救荒本草》說薄荷就是雞蘇,以生長在東平龍腦岡的品質最佳,因此得名;而陳嘉謨的《本草蒙筌》則認為薄荷因種植在蘇州府學一個叫“龍腦”的地方而得名。這些說法各不相同,是什麼原因呢?
【集解】《名醫彆錄》記載:水蘇生長在九真地區的池澤中,七月采收。
陶弘景說:方劑中不常用,無人能辨識;九真地處偏遠,也無法實地查訪。
蘇恭說:這種植物生長在低濕水邊,幼苗像旋覆花,兩片葉子對生,香氣濃鬱。青州、齊地、河間一帶的人稱它為水蘇,江南地區叫它薺苧,吳會地區稱之為雞蘇。而陶弘景又在菜部列出雞蘇,是錯誤的。
韓保升說:葉子像白薇,兩葉對生,花生長在莖節間,呈紫白色,味道辛辣且芳香,六月采收莖葉,曬乾。
蘇頌說:水蘇各地都有生長,多生長在水岸邊。南方人多用來做菜。長江以北地區水蘇很多,但人們不采來食用。另外,江東地區的人認為雞蘇和水蘇是兩種不同的植物。陳藏器認為薺苧是另一種植物,不是水蘇。水蘇的葉子邊緣有鋸齒狀缺刻,氣味芳香而辛辣;薺苧的葉子上有毛,葉片稍長,氣味難聞。此外,在茵陳的註釋中提到:江南地區所用的茵陳,莖和葉都像家茵陳但更大,高三四尺,氣味極其芳香,味道甘辛,俗名叫龍腦薄荷。
寇宗奭說:水蘇的氣味與紫蘇不同,辛烈而不柔和,但外形與紫蘇相似,隻是葉麵不呈紫色,且邊緣有鋸齒,如同大雁的牙齒般參差不齊。
李瑞說:水蘇就是雞蘇,民間稱為龍腦薄荷。
李時珍說:水蘇和薺苧是同一類彆的兩種植物。水蘇氣味芳香,薺苧氣味難聞,這是二者的區彆。水蘇在三月發芽,莖呈方形且中空,葉子像紫蘇葉但稍長,葉緣密生細齒,葉麵皺縮呈青色,對生排列,氣味非常辛辣濃烈。六七月間開花抽穗,花穗似紫蘇穗,呈水紅色。穗中有細小的種子,形狀類似荊芥子,可以播種繁殖且容易成活,宿根也能自行萌發。在肥沃的土地上,植株可長到四五尺高。
莖葉
【氣味】辛辣,性微溫,無毒。
【主治】能降氣、助消化,消除積食。可除口臭,驅除邪毒,避穢惡之氣。長期服用能使人精神清明,身體輕健,延緩衰老(《神農本草經》)。主治吐血、鼻出血、血崩(《名醫彆錄》)。治療肺痿、血痢、崩漏帶下(《日華子本草》)。主治各種氣滯疾病及腳腫(蘇頌)。用其釀酒、泡酒或煮酒汁常服,可治頭暈目眩及產後中風。若惡露不止,服用效果更佳(孟詵)。作為生菜食用,可消除胃中酸水(陳藏器)。
【發明】李時珍說:雞蘇的功效,專長於調理血分、降氣,清肺熱、驅穢惡、助消化,因此《太平惠民和劑局方》中治療吐血、鼻出血、唾血、咳血、便血、血淋、口臭、口苦、口甜、咽喉腥臭及各種邪熱病症的龍腦薄荷丸方(原方藥物眾多,此處不逐一記載)。用它來治療血證,確實有特殊的療效。
【附方】舊方六則、新方九則。
漏血欲死:用雞蘇煮汁一升,服下。(《梅師方》)
吐血下血:取雞蘇的莖葉煎汁飲用。(《梅師方》)
吐血咳嗽:將龍腦薄荷焙乾研末,用米湯送服一錢,見效。
衄血不止:《梅師方》記載:取雞蘇五合、香豉二合,一同搗碎,搓成棗核大小的藥丸,塞入鼻孔中,即可止血。《聖惠方》記載:將雞蘇二兩、防風一兩研成粉末,每次服用二錢,用溫水送服,同時用雞蘇葉塞鼻。《普濟方》記載:用等量的龍腦薄荷和生地黃研末,以冷水送服。治療腦熱鼻淵、肺壅多涕:取等量的雞蘇葉、麥門冬、川芎?、炒桑白皮、炙黃耆、炙甘草、焙生地黃,研成粉末,加蜂蜜煉製成梧桐子大小的藥丸。每次服用四十丸,用人蔘湯送服。(《聖濟總錄》)
風熱頭痛:熱邪積聚在上焦,導致風邪上擾、痰濁上逆引發頭痛。用五兩水蘇葉,三兩皂莢(烤炙後去除皮和籽),一兩芫花(醋炒至焦黃),研成細末,加蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸藥。每次服用二十丸,飯後用荊芥湯送服。(《聖惠方》)
耳聾突然發作:取新鮮雞蘇葉搗爛,用絲綿包裹塞入耳中。(孟詵《食療》)
使頭髮洗後芳香:用雞蘇煮汁,或燒成灰後淋取汁液,洗頭髮。(《食療》)
頭生白屑:治療方法同上。夏季眼睛昏花,多眼屎流淚。將龍腦薄荷葉搗爛,用生絹布絞出汁液,滴入眼中。(《聖濟總錄》)
霍亂嚴重虛弱:雞蘇三兩,加水二升,煎至一升,分三次服用。(《聖惠》)
中各種魚毒:將香蘇濃煎成汁飲用,效果良好。(《肘後方》)
蛇蟲咬傷:將龍腦薄荷葉研成粉末,用酒送服,並外敷傷口。(《易簡方》)
薺苧
(《本草拾遺》)
【釋名】臭蘇(《日華子本草》)、青白蘇。
李時珍說:《日華子本草》解釋水蘇時提到:一名臭蘇,一名青白蘇,實際上指的是這種草,但誤記為水蘇。它的形態像水蘇卻有臭味,像白蘇但顏色偏青,因此有兩個名稱。
【集解】陳藏器說:按蘇恭的說法:江東地區將水蘇稱為薺苧。但水蘇的葉子邊緣有雁齒狀鋸齒,氣味芳香而辛辣;薺苧的葉子稍長,表麵有毛,氣味發臭,也可作為生菜食用。
李時珍說:薺苧在平地上到處都有生長。葉子像野蘇但稍長一些,有毛且氣味難聞。山裡人采食它,但葉子味道不太好。
莖葉
【氣味】辛辣,性溫,無毒。
【主治】治療寒性泄瀉痢疾。生吃可消除胃中酸水。搗碎後外敷,可治螞蟻瘺(陳藏器)。
【附錄】石薺苧陳藏器說:味辛,性溫,無毒。主治風寒冷氣、瘡疥瘙癢、痔瘡出血,煎煮汁液服用。生長在山石之間,葉子細碎,開紫色花,植株高一、二尺,山民常采來藥用。(《名醫彆錄》上品)
【釋名】護生草。李時珍說:薺菜生長在潮濕的沼澤地帶,所以稱為“薺”。佛家采它的莖稈做挑燈杖,可以驅避螞蟻和飛蛾,稱之為護生草,說是能護佑眾生。
【集解】吳普說:薺菜生長在野外。陶弘景說:薺菜種類很多,這是現在人們食用的那種。葉子可以做成醃菜或羹湯,味道很好。《詩經》裡說“誰說荼菜苦,它甘甜如薺菜”,指的就是這種。李時珍說:薺菜有大、小幾個品種。小薺菜的葉、花、莖扁平,味道鮮美。其中最細小的叫沙薺。大薺菜的莖稈和葉子都較大,但味道不如小薺菜。其中莖稈堅硬有毛的,叫菥蓂,味道不太好。它們都在冬至後長出苗,二三月間抽出五六寸高的莖。開細小的白花,排列整齊。結的莢果像小浮萍,呈三角形。莢內有細小種子,像葶藶子。這種種子叫(音嵯),四月采收。師曠說:如果一年中味道偏甘,甘草會先長出來,指的就是薺菜。菥蓂和葶藶都屬於薺類。葶藶詳見草部隰草類。
【氣味】甘,溫,無毒。
【主治】利肝和中(《名醫彆錄》)。利五臟。根:治目痛(日華子)。明目益胃(李時珍)。根、葉:燒灰,治赤白痢極效(甄權)。
【附方】舊方一,新方二。
1.暴發赤眼,疼痛腫脹、眼澀有異物感:用薺菜根搗汁滴入眼中。(《聖惠方》)
2.眼生翳膜:將薺菜的根、莖、葉洗淨,焙乾研成細末。每晚睡前先洗淨眼睛,挑取少許藥末,放入兩眼大眼角。若有澀痛感需忍耐,堅持使用,時間久了翳膜會自行脫落。(《聖濟總錄》)
3.水腫腹脹,四肢枯瘦,小便不暢:取炒甜葶藶、薺菜根等份,研末,加蜜煉成彈子大的丸劑。每次服一丸,用陳皮湯送下。僅服二、三丸,小便即通利;服十餘丸後,腹部脹滿可消。(《三因方》)
關於薺菜實:
吳普說:五月五日采摘,陰乾。
李士良說:亦名菥子,四月八日采收為佳。
周王說:荒年時采集薺菜子,用水調成塊狀,煮粥或做餅,口感非常粘滑。
【氣味】味甘,性平,無毒。甄權說:患有氣滯病症的人食用後,可能引發寒性病症。孟詵說:不可與麪食同食,否則會導致背部脹悶。服用丹藥的人不可食用。
【主治】明目,治療眼痛(《名醫彆錄》)。治療青盲(視力喪失)看不見東西,補益五臟虛損(甄權)。治療腹脹(吳普)。祛除風毒邪氣,消除眼部壅滯和翳障,清熱解毒。長期服用,可使視物清晰明亮(士良)。
花
【主治】鋪在席子下麵,可以驅避蟲子。又能驅避蚊蟲、飛蛾(士良)。將藥陰乾後研磨成粉末,用棗湯每日送服二錢,可治療長期不愈的痢疾(日華子)。