精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 本草綱目校釋讀本 > 第106章 草之二(三)

茈胡

(《神農本草經》上品)

【釋名】地熏(《神農本草經》)、芸蒿(《名醫彆錄》)、山菜(《吳普本草》)、茹草(《吳普本草》)。

蘇恭說:茈,是古文的柴字。《上林賦》中提到的茈薑,以及《爾雅》中記載的茈草,都寫作這個茈字。這種草的根是紫色,如今太常寺常用的茈胡就是它。後來用木字旁代替草字頭,相沿成習稱為柴胡。而且查考各種本草書籍,冇有其他名稱記載它。

李時珍說:“茈”字有“柴”、“紫”兩種讀音。茈薑、茈草的“茈”都讀作“紫”;茈胡的“茈”讀作“柴”。茈胡生長在山中,嫩時可以食用,老了就采來當柴燒,所以它的苗有芸蒿、山菜、茹草等名稱,而根則叫作柴胡。蘇恭的解釋很不清楚。古代張仲景的《傷寒論》中,仍寫作“茈”字。

【集解】《名醫彆錄》記載:柴胡、葉名芸蒿、氣味辛香可食用。生長於弘農川穀及冤句一帶。二月、八月采挖根部、曬乾。陶弘景說:現今附近地區也有出產、形態類似前胡但更粗壯。《博物誌》記載:芸蒿葉片似邪蒿、春秋季會長出白色嫩莖、長四五寸、味香美可食、長安及河內地區均有分佈。蘇恭說:傷寒病所用的大小柴胡湯、是治療痰氣證的要方。若用芸蒿根代替柴胡、則大錯特錯。蘇頌說:現今關陝、江湖間及附近地區皆有生長、以銀州產者為上品。二月生苗香氣濃鬱。莖呈青紫色且堅硬、帶細微縱紋。葉片似竹葉而略窄小、也有類似斜蒿葉者、還有似麥門冬葉但較短者。七月開黃色花。根部淡紅色、形似前胡但更粗壯。丹州所產者結青色果實、與他處品種不同。其根如蘆頭狀、帶紅色鬚根似鼠尾、獨根細長者質佳。雷敩說:柴胡、產於平州平縣、即今銀州銀縣。其西側生長地常見白鶴、綠鶴盤旋飛翔、因柴胡香氣直衝雲霄、過往者聞之皆感神清氣爽。寇宗奭說:柴胡以銀州、夏州產者最佳、根如鼠尾、長一二尺、香味極佳。

現今《圖經》記載的柴胡,民間不識真品,商販常用同州、華州所產的代替。但這也比其他地方的好,因為銀州、夏州一帶多沙地,同州、華州也屬沙苑產地。李機說:解表散邪用北柴胡,虛熱證用海陽軟柴胡為佳。李時珍說:銀州即今延安府神木縣,五原城是其遺址。當地所產柴胡長一尺多、色微白且質地柔軟,但不易獲得。北方所產的柴胡也像前胡般柔軟,現今稱為北柴胡,入藥效果也好。南方所產的柴胡不像前胡,反似蒿根,堅硬粗劣不堪用。其苗葉有似韭菜葉的、似竹葉的,其中以竹葉狀者為優。若形似邪蒿的則品質最次。按:《夏小正月令》記載:“仲春時芸草始生”。《倉頡解詁》說:芸即蒿類,形似邪蒿,可食用。這也屬柴胡一類,但入藥效果不佳,故蘇恭認為並非真柴胡。近來有一種根似桔梗、沙蔘,色白而粗大的偽品,商販冒充銀柴胡販賣,毫無藥效氣味,不可不辨。

【修治】李時珍說:凡采集銀州柴胡、須除去根鬚及頭部、用銀刀削去少量赤色薄皮、以粗布擦拭乾淨、切碎備用。切勿接觸火、否則立即失效。

【氣味】苦、平、無毒。《名醫彆錄》記載:微寒。吳普說:神農、岐伯、雷公認為其味苦、無毒。《日華子本草》記載:味甘。張元素說:氣味均輕浮,屬陽、主升,是少陽經藥物,能引胃氣上行,以苦寒之性發散表熱。李杲說:主升,屬陰中之陽,是手少陽三焦經、足少陽膽經、手厥陰心包經、足厥陰肝經四經的引經藥。在臟器中主調血,在經絡中主調氣。若要藥性上行,則用根部,以酒浸泡;若要藥性作用於中部或下行,則用梢部。徐之才說:半夏為其使藥,惡皂莢,畏女菀、藜蘆。李時珍說:其藥性通行於手少陽三焦經、足少陽膽經時,以黃芩為輔佐;通行於手厥陰心包經、足厥陰肝經時,以黃連為輔佐。

【主治】治療心腹疾病、消除腸胃中氣滯結塊、飲食積滯、寒熱邪氣,具有推陳出新的功效。長期服用可使人身體輕健、明目、增益精氣(《神農本草經》)。能清除傷寒引起的心下煩熱、各種痰熱結聚、胸中邪氣上逆、五臟間遊走之氣,以及大腸停積的水脹,還可治療濕痹引起的關節拘攣,亦可煎煮用作洗浴藥湯(《名醫彆錄》)。主治熱性勞損導致的骨節煩疼、熱氣引發的肩背疼痛、勞倦乏力消瘦,能降氣消食、疏通氣血,專治時疫引起的內外熱邪不散,單獨煎煮服用效果佳(甄權)。補益五勞七傷,消除煩悶安定驚悸,增強氣力,化痰止咳,潤養心肺,添補精髓,改善健忘(《日華子本草》)。治療虛勞,發散肌肉熱邪,消除清晨潮熱、寒熱交替發作,膽熱症,以及婦人產前產後各種熱症、心下痞滿、胸脅疼痛(張元素)。治療陽氣下陷,平抑肝膽三焦及心包絡相火,緩解頭痛眩暈、視物昏花目赤疼痛及翳障、耳聾耳鳴,各類瘧疾,及脅下痞塊寒熱、婦人熱入血室、月經不調,小兒痘疹餘熱、五疳消瘦發熱(李時珍)。

【發明】李時珍闡述:柴胡配伍茯苓、桔梗、大黃、石膏、麻子仁、甘草、桂枝。用一鬥水煮至四升,加入三方寸匕硝石,可治療傷寒引起的惡寒發熱、頭痛及心窩部煩悶脹滿。

蘇頌稱:張仲景治療傷寒創製大柴胡湯、小柴胡湯、柴胡加龍骨湯、柴胡加芒硝湯等方劑,故後世醫家治療寒熱病症時,將此藥列為最關鍵藥物。

李杲指出:柴胡能引導清氣運行於陽經,除傷寒外,凡熱證皆可加用,無熱證則不用。若需提振胃氣上行、促進陽氣升發如春生之氣者,亦宜加用。另治療各類瘧疾時,應以柴胡為主藥,根據發病時辰及所涉經脈,配伍相應引經藥。十二經瘡瘍腫毒之症,須用柴胡疏散諸經氣血鬱結,其功效與連翹相同。

王好古說:柴胡能祛除臟腑內外的虛弱,既能引清氣上行而順應陽道,又入足少陽經。在經絡主氣,在臟腑主血。證候向前發展則惡熱,退卻則惡寒。因其氣微寒、味淡薄,故能行於經絡。若輔以三棱、廣術、巴豆等藥,則能消散堅硬積滯,這是主血的作用。婦人經水剛來或剛斷時,傷寒雜病,易老(李東垣)均用小柴胡湯,並加入四物湯之類,以及秦艽、牡丹皮等藥,作為調經的方劑。又說柴胡是婦人產後血熱必用之藥。

宗奭說:柴胡、《神農本草經》中冇有一個字提到它能治療勞病,如今人們治療勞病的方子裡卻很少不用它的。唉!這類錯誤貽害世人的情況太多了。我曾推究勞病的病因,有一種是臟腑虛損,又感受了邪熱,因虛而導致勞病,所以說“勞”就是“牢”的意思,使用時必須仔細斟酌。比如《經驗方》中治療勞熱的青蒿煎使用柴胡,就非常合適,服用後冇有不效驗的,但熱退後就必須立即停用。倘若冇有熱證卻用了它,病情反而會加重,即使因此致死,人們也不會歸咎於它,我親眼所見這類情況很多。《日華子》又說它能補五勞七傷,《藥性論》也說它能治勞乏羸瘦。像這類病症,如果冇有實熱,醫生還固執地使用它,不死還等什麼呢?註釋本草時,一個字也不能疏忽。因為即使萬世之後,造成的貽誤也是無窮的,能不謹慎嗎?像張仲景治療寒熱往來如瘧疾的症狀,用柴胡湯,就非常對症。

李時珍說:勞症分為五勞,病位在五臟。若勞症在肝、膽、心及心包絡有熱,或少陽經有寒熱症狀時,柴胡是手足厥陰經、少陽經的必用之藥;勞症在脾胃有熱,或陽氣下陷時,柴胡是升舉清氣、退熱的必用之藥;唯獨勞症在肺、腎時不可使用。然而李東垣認為凡有熱證者皆可加用柴胡;無熱證則不加。他又指出各經瘧疾均以柴胡為主藥,十二經瘡疽也需用柴胡消散結聚。如此則肺瘧、腎瘧及十二經瘡瘍有熱者皆可用之。但使用者需精研病因,靈活配伍佐使藥。寇宗奭不辨臟腑經絡、不論有熱無熱,斷言柴胡不治虛勞,一概排斥,實非通達之論。如《和劑局方》治療各類血證的龍腦雞蘇丸,采用銀柴胡浸汁熬膏之法,可知世人明白此理者甚少。龐元英《談藪》記載:張知閣患瘧年餘,發熱時體若燔炭,骨瘦如柴。醫者用鹿茸、附子等藥,熱勢更劇。後召醫官孫琳診治,投以小柴胡湯一劑,熱退九成,三劑痊癒。孫琳指出:此症名為勞瘧,熱邪源自骨髓,誤用溫燥剛劑反令氣血更虧。熱邪有在皮膚、在臟腑、在骨髓之分,非柴胡不能解。若用銀柴胡,一劑即效;南方所產柴胡藥力較弱,故需三劑。由此可知用藥精妙。寇氏之說,豈可儘信?

【附方】舊方一則、新方五則。

傷寒餘熱:傷寒病癒後,邪氣滯留經絡,身體消瘦、肌肉發熱。此方有清除積滯、促進新生的作用,能緩解傷寒、時令病及伏暑症狀,緊急時通用,無論年齡大小。用柴胡四兩、甘草一兩。每次取三錢,加水一盞煎服。(許學士《本事方》)

小兒骨熱:十五歲以下兒童,全身燥熱如火燒,日漸消瘦萎黃,盜汗,咳嗽煩渴。用柴胡四兩、丹砂三兩,研末,以閹割過的豬膽汁調和,飯上蒸熟,製成綠豆大藥丸。每次服一丸,桃仁、烏梅湯送服,每日三次。(《聖濟總錄》)

虛勞發熱:柴胡、人蔘等量。每次服三錢,加生薑、大棗一同水煎服。(《澹寮方》)

濕熱黃疸:柴胡一兩、甘草二錢半。作為一劑,加水一碗、白茅根一把,煎至七分,隨時服用,一日內服完。(孫尚藥《秘寶方》)

眼睛昏暗看不清:柴胡六銖、決明子十八銖。研磨過篩後,用人乳調和敷在眼睛上,長期使用能在夜間分辨五色。(出自《千金方》)

積熱導致腹瀉:柴胡、黃芩等量。用一半酒一半水煎煮至七分,放涼後空腹服用。(出自《濟急方》)

【主治】突發性耳聾、搗碎取汁頻繁滴入耳中(《千金方》)。

前胡

(《名醫彆錄》中品)

【釋名】李時珍說:按:孫愐《唐韻》寫作“湔胡”、名稱含義未詳。

【集解】《名醫彆錄》記載:前胡、二月和八月采集根部、曬乾。

陶弘景說:附近一帶都有生長,生於潮濕低窪之地,以吳興出產的為佳。其根像柴胡但較為柔軟,治療功效幾乎相同,然而《神農本草經》上品中隻記載了柴胡而冇有此藥,後世醫家纔開始使用它。

日華子說:越州、衢州、婺州、睦州等地出產的前胡都好,七、八月采集,外皮黑色內裡白色。蘇頌說:現今陝西、梁漢、江淮、荊襄等州郡以及相州、孟州都有。春天生苗,青白色,像斜蒿。初生時有白芽,長三、四寸,味道很香美,又像芸蒿。七月開白花,與蔥花相似。八月結果實。根青紫色。如今鄜延地區所產的,外形與柴胡很相似。但柴胡紅色而脆,前胡黃色而柔軟,這是不同之處。一說:現今各地所用的前胡都不相同。汴京北方產的,色黃白,乾枯易碎,完全冇有氣味。江東地區有三、四種:一種類似當歸,皮有黑斑,肉質黃而油潤,氣味濃烈;一種顏色紋理黃白,像人蔘但短細,香味都很淡;一種像草烏頭,表皮紅而堅硬,有兩、三個分叉長在一起,食用會刺激咽喉,剖開後用薑汁浸泡搗碎服用,能很好地化痰降氣。但這些都不是真正的前胡。如今最好的產自吳中。另外壽春所產的,都像柴胡但較大,氣味芳香濃烈,味道也很苦,化痰降氣的功效比其他地方產的都好。雷斅說:使用時不要用野蒿根,因為外形很像前胡,隻是味道粗糙酸澀。如果誤用,會使人反胃不想吃東西。如果是前胡,味道甘中帶微苦。李時珍說:前胡有好幾種,隻有那種苗高一、二尺,顏色像斜蒿,葉子像野菊但較細瘦,嫩時可食用的纔是真的。秋天開灰白色花,類似蛇床子的花,根皮黑肉白,有香氣的纔是真品。大體上北方產的較好,所以醫書上稱為北前胡。

【修治】雷敩說:炮製時先用刀颳去表麵蒼黑色的皮和鬚根上的泥土,然後切成細絲,用甜竹瀝浸泡至濕潤,再在正午陽光下曬乾備用。

【氣味】味苦、性微寒、無毒。甄權說:味甘、辛、性平。

徐之才說:以半夏為佐使、惡皂莢、畏藜蘆。

【主治】治療痰濕壅滯、胸脅部痞滿、心腹氣機鬱結、風邪頭痛,能祛除痰濁、降氣,治療傷寒引起的寒熱症狀,清除積滯、促進新陳代謝,明目、益精(《名醫彆錄》)。可清除實熱,及時行疫病導致的內外俱熱,單獨煎煮服用(甄權)。調理一切氣機不暢,消散症瘕結塊,開胃助消化,疏通五臟,主治霍亂吐瀉轉筋、骨節酸楚煩悶、反胃嘔吐呃逆、氣喘咳嗽,安胎,治療小兒一切疳積氣滯(《大明本草》)。清肺熱、化痰熱、疏散風邪(李時珍)。

【發明】李時珍說:前胡味甘、辛,性微平,屬陽中之陰,主沉降。它是手太陰肺經、足太陰脾經、手陽明大腸經、足陽明胃經的藥物,與柴胡純陽上升、入少陽膽經、厥陰肝經的特性不同。前胡的功效擅長降氣,因此能治療痰熱喘咳、胸膈痞悶、嘔吐呃逆等病症。氣機下降則火邪得降,痰濁也隨之沉降。所以它具有推陳出新的功效,是治療痰氣阻滯的重要藥物。陶弘景說它與柴胡功效相同,這是錯誤的。二者治療的病症雖相似,但歸經與主治機理卻有差異。

【附方】舊方一則。

小兒夜啼:將前胡搗碎過篩、用蜂蜜調和製成小豆大小的藥丸。每日服一丸、用熟水送服、服至五、六丸時、以症狀消失為停藥標準。(《普濟方》)

防風

(《神農本草經》上品)

【釋名】銅芸(《神農本草經》)、茴芸(《吳普本草》)、茴草(《名醫彆錄》)、屏風(《名醫彆錄》)、蕳根(《名醫彆錄》)、百枝(《名醫彆錄》)、百蜚(《吳普本草》)。李時珍說:防,是抵禦的意思。它的功效以治療風症最為重要,所以得名防風。屏風,是防風的隱語。稱為芸、茴、蕳,是因為它的花像茴香,氣味像芸蒿、蕳蘭。

【集解】《名醫彆錄》記載:防風生長在沙苑的川澤地帶以及邯鄲、琅琊、上蔡等地。二月、十月采挖根部,曬乾。

吳普說:正月生出細圓葉子,顏色青黑黃白。五月開黃花。六月結黑色果實。陶弘景說:郡縣中冇有叫沙苑的地方。如今以彭城蘭陵所產為第一等,即靠近琅琊一帶的。鬱州百市也有出產。其次是襄陽、義陽縣地界所產,也可用。隻有果實飽滿、油脂潤澤、根節堅硬如蚯蚓頭的品質最佳。蘇恭說:現今以齊州龍山所產最好,淄州、兗州、青州產的也不錯。葉子像牡蒿、附子苗等。沙苑在同州南部,也出產防風,但質地輕虛不如東部所產。陶氏說冇有沙苑,這是錯誤的。

頌曰:現今汴東、淮、浙等地的州郡都有出產。莖和葉都是青綠色,莖的顏色深而葉的顏色淺,形狀像青蒿但較為短小。初春時嫩芽呈紫紅色,江東和宋毫一帶的人采摘它作為蔬菜食用,口感非常爽脆。五月開細小的白花,花心聚整合大簇,類似蒔蘿的花。果實像胡荽子但更大。根呈土黃色,與蜀葵的根相似,二月、十月采挖。關中地區生長的,三月、六月采挖,但質地輕虛,不如齊州出產的品質好。還有一種石防風,產自河中府,根像蒿根但呈黃色,葉青色花白色,五月開花,六月采根曬乾,也能治療頭風眩暈疼痛。李時珍曰:江淮一帶出產的多是石防風,生長在山石之間。二月采摘嫩苗作菜,味道辛辣甘甜且芳香,被稱為珊瑚菜。其根粗陋難看,種子也可以種植。吳綬說:入藥使用時,以顏色黃而潤澤的為佳,白色的多沙質條狀,不堪用。

【氣味】味甘,性溫,無毒。《名醫彆錄》記載:味辛,無毒。分叉兩頭的會使人發狂;分叉兩尾的會引發頑固疾病。

吳普說:神農、黃帝、岐伯、桐君、雷公、扁鵲認為其味甘,無毒。李當之認為其性微寒。張元素說:味辛而甘,性溫,氣味均較淡薄,藥性輕浮上升,屬陽。是手太陽小腸經、足太陽膀胱經的歸經主藥。王好古說:還能入足陽明胃經、足太陰脾經,是肝經氣分藥物。李杲說:防風能製約黃芪,黃芪配防風功效更強,這是二者相畏相使的關係。

徐之才說:配蔥白,能通行全身;配澤瀉、蒿本,可治風證;配當歸、芍藥、陽起石、禹餘糧,可治療婦女子宮風邪證。畏萆薢,能解附子毒,惡藜蘆、白蘞、乾薑、芫花。

【主治】治療嚴重的風邪、頭暈頭痛怕風、風邪導致的眼睛失明看不見東西、風邪遊走全身、骨節疼痛麻木、煩悶脹滿。長期服用能使身體輕健(《神農本草經》)。治療脅肋疼痛及風邪侵襲脅肋、風邪在頭麵部遊走不定、四肢痙攣抽搐、產後哺乳及刀傷引起的抽搐(《名醫彆錄》)。治療三十六種風症、男子一切虛勞衰弱、補益脾胃增強精神、風熱引起的紅眼病、止冷淚及癱瘓、通暢五臟和關節脈絡、五勞七傷、瘦弱虛損盜汗、心煩身體沉重、能安定神誌調節情緒、調和氣血經脈(日華子)。治療上焦風邪、清瀉肺中實熱、消散頭目中的鬱滯之氣、經絡中滯留的濕邪、主治上部出血(張元素)。疏泄肝氣(王好古)。

【主治】治療中風伴有發熱出汗(《名醫彆錄》)。蘇頌說:江東地區有一種防風,人們食用其嫩苗,據說會引發風症,與此處記載的療效相反,難道是另一種植物嗎?

【主治】四肢拘攣僵硬、行動不便、經脈虛弱乏力、骨節間疼痛、心腹疼痛(甄權)。

【主治】治療風症效果更佳,可調配食用(蘇恭)。

【發明】李時珍說:防風是治療風證的通用藥。上半身的風邪用防風的身部(主根),下半身的風邪用防風的梢部(支根),它是祛風除濕的仙藥,因為風能勝濕。但能瀉肺氣實邪,誤服會耗損上焦元氣。張元素說:防風治療全身疼痛,就像軍隊中的低級士兵,隨將領引導而到達病所,是風藥中的潤劑。若要補益脾胃,非以此藥為引經藥則藥效不能到達。凡是脊背疼痛、頸項強直不能回顧、腰部似折斷、頸部似被拉扯的症狀,屬於手足太陽經證候,正適合用防風。凡是胸膈以上的瘡瘍,即使冇有手足太陽經證候也應當使用,因其能散結、祛上部風邪。病人身體拘急倦怠是風邪所致,各種瘡瘍見此證候也須使用。錢乙在瀉黃散中加倍使用防風,是通過瀉脾土來抑製肝木(治脾虛肝旺證)。

【附方】舊方二則,新方十一則。

自汗不止:防風(去除蘆頭)研末,每次服二錢,用浮小麥煎湯送服。《朱氏集驗方》記載:防風用麩皮炒製,以豬皮煎湯送服。

睡中盜汗:防風二兩、芎?一兩、人蔘半兩。研末,每次服三錢,睡前用溫水送服。(《易簡方》)

消風順氣:老人大腸秘結不暢。防風、枳殼(麩皮炒)各一兩,甘草半兩,研末,每次飯前用白開水送服二錢。(《簡便方》)

偏正頭風:防風、白芷等量。研成細末,用蜂蜜煉製成彈子大小的丸劑。每次嚼服一丸,用清茶送服。(出自《普濟方》)

破傷中風,牙關緊閉:天南星、防風等量。研成細末。每次服用二至三匙,用五升童便煎煮至四升,分兩次服用,症狀即可緩解。(出自《經驗後方》)

小兒囟門不合:防風、白芨、柏子仁等量,研成細末。用母乳調和後外塗,每日更換一次。(出自《養生主論》)

婦女崩漏:獨聖散:取防風(去除根鬚,炙烤至發紅)研成粉末。每次服用一錢,用麪糊和酒調服,之後再用麪糊和酒送服。此方多次驗證有效。另一配方:加入等量的炒黑蒲黃。(《經驗後方》)

解烏頭毒:解附子、天雄中毒。均可用防風煎汁服用。(《千金方》)

解芫花毒:方法同上。

解野菌毒:方法同上。

解諸藥毒:中毒已昏死,隻要心口尚有餘溫者,屬熱性藥物中毒。僅用防風一味,搗碎後以冷水灌服。(萬氏《積善堂》)

獨活

(《神農本草經》上品)

【釋名】羌活(《神農本草經》)、羌青(《神農本草經》)、獨搖草(《名醫彆錄》)、護羌使者(《神農本草經》)、胡王使者(《吳普本草》)、長生草。陶弘景說:因其莖乾直立,不受風吹動搖,所以稱為獨活。《名醫彆錄》記載:此草遇風不搖,無風時反而自動,故又名獨搖草。日華子說:獨活是羌活的母株。

李時珍說:獨活以產自羌中的為佳,因此有羌活、胡王使者等名稱,實為同一類植物的兩個品種。正如川芎與撫芎、白朮與蒼朮的關係,入藥時略有差異,後人誤認為是兩種不同藥材,這是不對的。

【集解】《名醫彆錄》記載:獨活生長在雍州的山穀或隴西、南安一帶。二月、八月采挖根部,曬乾。

陶弘景說:這些州郡縣都是羌族地區。羌活形態細長而多節、柔軟潤澤,氣味非常濃烈。產於益州、北都、西川的稱為獨活,顏色微白,形態虛胖,功效與羌活相似但稍遜。極易被蟲蛀,應當用密封容器儲存。蘇頌說:獨活、羌活,現今以蜀漢出產的為佳。春季生苗,葉子像青麻。六月開花成叢,花色或黃或紫。結果時葉子發黃的,是生長在夾石上的;葉子青綠的,是生長在土壤中的。《神農本草經》記載這兩種屬於同一類。如今人們將紫色而節密的,稱為羌活;黃色成塊的,稱為獨活。而陶弘景說獨活顏色微白,形態虛胖,用途與羌活相似。現今蜀中有一種大獨活,類似桔梗但更大,氣味也與羌活不同,使用起來微寒且效果較差。另有一種獨活也產自蜀中,類似羌活,顏色微黃且極大,采收時切段曬乾,氣味也芳香濃烈,略似羌活,還帶有槐葉氣息,如今京城多使用這種,效果極佳,推測這纔是真品。但商販有時將大塊的羌活當作獨活出售,實在不妥。大致上此物有兩種:西蜀產的,黃色,香氣如蜜;隴西產的,紫色,秦隴人稱為山前獨活。古方隻用獨活,今方既用獨活又用羌活,實屬錯誤。

機曰:《本草經》中獨活又名羌活,原本並非兩種藥物。後人因見其外形、顏色、氣味有差異,故產生分歧。然而藥物性狀多有不一致,同一種類中自然存在區彆。張仲景治療少陰病所用的獨活,必定選用質地緊實者;李東垣治療太陽病所用的羌活,必定選用質地輕虛者。正如黃芩——選取枯瘦中空者稱為片芩,用於治療太陰病;選取條狀堅實者稱為子芩,用於治療陽明病——其道理相同。況且古方隻使用獨活而無羌活,現今醫方卻兩者並用,不知是病症需要同時使用二者?還是未曾考證此理?

李時珍說:獨活、羌活本是同屬的兩個品種,以其他地區出產的稱為獨活;西羌地區出產的稱為羌活,蘇頌的解釋已經比較清楚。按:王貺《全生指迷方》記載:羌活,必須選用紫色、具有蠶頭狀鞭節的。獨活,是指那些特彆粗大的羌活,帶有臼狀突起如同鬼眼的,一般人常將老宿前胡當作獨活,這是錯誤的。近來江淮一帶山中出產一種土當歸,長約一尺左右,肉質白色、外皮黑色,氣味也芳香,類似白芷的香氣,人們也稱它為水白芷,有人用它冒充獨活,在發散解表時偶爾也會使用,使用時必須仔細辨彆。

【修治】雷斆說:采集後要細細銼碎,用淫羊藿拌和,蒸兩天,曬乾後去掉淫羊藿使用,可避免使人煩悶。

李時珍說:這是服食家的炮製方法,平常隻需去皮或焙乾使用。

【氣味】苦、甘,性平,無毒。《名醫彆錄》記載:性微溫。甄權說:苦、辛。

獨活性微溫,味甘、苦、辛,氣味皆淡薄,藥性輕浮而升散,屬陽,是足少陰腎經循行部位氣分的藥物。羌活性溫,味辛、苦,氣味皆淡薄,藥性輕浮而升散,屬陽,是手太陽小腸經、足太陽膀胱經循行部位的祛風藥,同時兼入足厥陰肝經、足少陰腎經的氣分。

徐之才說:豚實可作它的使藥。陶弘景說:方藥中冇有豚實,恐怕是指蠡實。

【主治】主治風寒侵襲、刀傷止痛、奔豚(氣上衝如豚奔)、癲癇抽搐、女子疝瘕。長期服用可輕身延年(《神農本草經》)。治療各種外感風邪、全身關節痛風,不論新久(《名醫彆錄》)。獨活:治療各種中風濕冷、氣喘逆氣、皮膚瘙癢、手足痙攣疼痛及勞損、風毒導致的牙痛。羌活:治療外感風邪所致失音不語、皮膚瘙癢、手足癱瘓、口眼歪斜、全身麻痹、血癩(甄權)。羌活、獨活:治療一切風證與氣滯、筋骨拘攣、骨節痠痛、頭暈目赤疼痛、五勞七傷,調理五臟及伏梁水氣(《日華子本草》)。治療風寒濕痹、麻木痠痛、各種風證引起的眩暈、頸項僵硬(李杲)。祛除腎經風邪、搜肝風、疏肝氣,治療頸項強直、腰脊疼痛(王好古)。消散癰疽瘀血(張元素)。

【發明】李時珍說:治療風邪,適宜用獨活;兼治水濕,適宜用羌活。

劉完素說:獨活不隨風搖動卻能治風證,浮萍不沉於水卻能利水,這是利用它們所剋製的特性來發揮作用。張元素說:風能剋製濕氣,所以羌活能治療水濕之證。獨活與細辛配合使用,可治少陰經頭痛、頭暈目眩,非此藥不能消除;羌活與川芎配合使用,可治太陽經、少陰經頭痛,通利關節,治療督脈病變引起的脊背強直昏厥。王好古說:羌活是足太陽經、厥陰經、少陰經的藥物,與獨活原本不分兩種。後人因羌活氣味雄烈,獨活氣味細弱。故氣味雄烈的羌活,專治足太陽經風濕相搏引起的頭痛、關節痛、全身疼痛,非此藥不能根除,是撥亂反正的主藥。氣味細弱的獨活,專治足少陰經潛伏風邪引起的頭痛、雙足濕痹、活動障礙,非此藥不能治癒,但不適用於太陽經病證。

李時珍說:羌活、獨活都能驅散風邪、祛除濕氣,疏通關節,但二者藥氣的剛烈程度不同。《素問》記載:病邪從下往上侵襲的,要用升提藥物引導排出。這兩味藥味苦辛、性溫,屬於氣味輕薄的“陰中之陽”,因此能引導氣機上升,通達全身,從而驅散風邪、祛除濕氣。按《文係》記載:唐代劉師貞的兄長患風疾,夢見神人說:隻要用胡王使者泡酒服用就能痊癒。師貞四處詢問,無人知曉此物。後又夢見母親告知:胡王使者就是羌活。尋來使用後,兄長的病果然痊癒。陳嘉謨說:羌活本是手太陽小腸經、足太陽膀胱經的表裡引經藥,又歸足少陰腎經、足厥陰肝經。它在藥性分類中屬於“君藥”範疇,絕非柔弱之品。小到細微之處無所不至,大到整體脈絡無所不通。因此能消散侵襲肌表的八方風邪,緩解全身關節的疼痛。

【附方】舊方八則、新方七則。

中風口噤、全身冰冷、不省人事:獨活四兩、好酒一升,煎至半升服用。(《千金方》)

中風不語:獨活一兩、酒二升,煎至一升,另取大豆五合炒至發出聲響,趁熱將藥酒倒入,加蓋靜置片刻,溫服三合,未愈則再服。(陳延之《小品方》)

熱風癱瘓、頻繁發作:羌活二斤、構子一升,研末。每次用酒送服方寸匕,每日三次。(《廣濟方》)

產後中風言語不利、四肢拘急:羌活三兩,研末。每次取五錢,加酒與水各一盞,煎至半量服用。(《小品方》)

產後風虛:獨活、白鮮皮各三兩,水三升,煮至二升,分三次服用。能飲酒者,可加酒同煮。(《小品方》)

產後腹痛:羌活二兩,用酒煎服。(《必效方》)

產腸脫出:方劑同上。(《子母秘錄》)

妊娠浮腫:羌活、蘿蔔子一同炒香,僅取羌活研末。每次服二錢,溫酒送服,第一日一服,第二日二服,第三日三服。此方為嘉興主簿張昌明所傳。(許學士《本事方》)

風水浮腫:方劑同上。

曆節風痛:獨活、羌活、鬆節等分。用酒煮後,每日空腹飲一杯。(《外台秘要》)

牙痛腫脹:《肘後方》:用獨活煮酒,趁熱漱口。文彥博《藥準》:取獨活、地黃各三兩,研末。每次服三錢,加水一盞煎煮,連藥渣溫服,睡前再服一次。

喉嚨閉塞口不能開:羌活三兩、牛蒡子二兩,水煎至一鍾,加入少許白礬,灌服見效。(《聖濟總錄》)

眼球下垂至鼻:人的眼睛突然下垂至鼻部,如黑角狀,疼痛難忍,或時常便血,稱為肝脹。用羌活煎汁,服數盞即愈。(夏子益《奇疾方》)

太陽經頭痛:羌活、防風、紅豆等分。研末,吹入鼻中。(《玉機微義》)

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報