知母
(《神農本草經》中品)
【釋名】蚔母(《神農本草經》讀音為“遲”。《說文解字》寫作“耆”)、連母(《神農本草經》)、蝭母(??讀音為匙,又讀提,或寫作??)、貨母(《神農本草經》)、地參(《神農本草經》)、水參(又名水須、水浚)、??(《爾雅》,讀音為覃)、莐藩(讀音沉煩)、苦心(《名醫彆錄》)、兒草(《名醫彆錄》,又名兒踵草、女雷、女理、鹿列、韭逢、東根、野蓼、昌支)。李時珍說:宿根旁邊新生的子根,形狀像蚔虻(一種昆蟲),所以稱為蚔母,後來誤傳為知母、蝭母。其餘名稱的由來大多已不可考。
【集解】《名醫彆錄》記載:知母,生長在河內地區的山穀中。二月、八月采挖其根,曬乾備用。
陶弘景說:現今以彭城出產者為佳。其形態類似菖蒲但更為柔軟潤澤,葉片極難枯萎,即使挖出仍會繼續生長,必須待其完全乾燥才能停止生長。
禹錫說:按:《範子》記載:提母產自三輔地區,黃白色的品質優良。郭璞註解《爾雅》說:??就是蝭母。生長在山上,葉子像韭菜。
蘇頌說:現今黃河沿岸的懷州、衛州、彰德府等州郡以及解州、滁州也有分佈。四月開青色花,像韭菜花,八月結果實。
根
【修治】雷敩說:凡使用時,先在槐木砧板上銼成細末、焙乾,用木臼搗碎,忌接觸鐵器。
李時珍說:凡使用時,挑選肥厚潤澤且內裡潔白的藥材、去除茸毛、切片。若需引藥性上行則用酒浸泡後焙乾;若需引藥性下行則用鹽水浸潤後焙乾。
【氣味】苦、寒、無毒。日華子說:苦、甘。甄權說:平。
張元素說:氣寒、味大辛、苦。氣味俱厚、沉而降、陰也。又說:陰中微陽、腎經本藥、入足陽明經、手太陰經氣分。
李時珍說:與黃柏、酒配合使用效果佳,能製伏鹽及硼砂。
【主治】消渴、內熱、祛除邪氣、治療肢體浮腫、利水、補益虛弱、增益元氣(《神農本草經》)。
治療傷寒長期瘧疾引起的煩熱、脅下邪氣、膈中惡濁、以及風汗內疸。過量服用會導致腹瀉(《名醫彆錄》)。主治心煩躁悶、骨蒸勞熱反覆發作、產後虛勞(蓐勞)、腎氣虛勞、畏寒虛煩(甄權)。治療熱性勞疾、傳屍疰痛、通利小腸、化痰止咳、潤養心肺、安定心神、止驚悸(《日華子本草》)。清心涼血、祛除熱邪,治療陽明經火熱證、瀉膀胱與腎經火毒、熱厥頭痛、下痢腰痛、喉中腥臭(張元素)。清瀉肺火、滋補腎陰,治療命門相火過旺(王好古)。安胎、止妊娠心煩、預防射工(水弩)及溪毒(李時珍)。
【發明】李時珍說:知母治療各種熱症和虛勞,病人體虛而口乾的,可加用此藥。
李杲說:知母歸足陽明胃經、手太陰肺經。其功效有四:瀉無根之腎火,治有汗之骨蒸,止虛勞之熱,滋化源之陰。張仲景用此藥加入白虎湯治療失眠,是因煩躁所致。煩源於肺,躁源於腎。以石膏為君藥,輔以知母之苦寒,以清腎火之源;用甘草、粳米緩和藥性,使其不速下。此外,凡病症見小便閉塞而口渴者,屬熱在上焦氣分,肺中伏熱不能生水,膀胱失去化生之源,宜用氣味淡薄、具淡滲之性的藥物,以瀉肺火、清肺金而滋水之化源。若熱在下焦血分而不渴者,是真陰不足,膀胱乾涸,乃無陰則陽無以化生,治法當用黃柏、知母等大苦大寒之藥,以補腎與膀胱,使陰氣運行而陽自化,小便自然通暢。具體方法詳載於木部黃柏條下。
李時珍說:腎臟厭惡乾燥,適宜用辛味藥物來滋潤它。肺臟厭惡氣逆,適宜用苦味藥物來宣泄它。知母的辛、苦、寒、涼之性,在下能滋潤腎燥、滋養陰液,在上能清肅肺金、瀉除火邪,是肺、腎二經的氣分藥物。黃柏則是腎經的血分藥物。因此這兩種藥物必須配合使用,古人將它們比作蝦與水母,必須相互依附才能生存。關於補陰的論述,詳見黃柏條。
【附方】舊方二則,新方六則。
治療長期或新近的痰咳症狀從胸膈下阻塞停飲,直至臟腑。用知母、貝母各一兩(研成末)、巴豆三十枚(去油,研勻)。每次服用一字量,用三片生薑,兩麵蘸藥,細嚼後嚥下,隨即躺臥,次日早晨必定腹瀉一次,咳嗽立刻停止。體壯者方可使用。另有一方不用巴豆。(《醫學整合》)
長期咳嗽氣喘:知母(去除絨毛,切片)五錢(隔紙炒製)、杏仁(用薑水浸泡,去皮尖,焙乾)五錢。用一碗半水煎至一碗,飯後溫服。之後用等量的蘿蔔子、杏仁研末,米糊製成丸劑。每次服用五十丸,薑湯送服,以根治疾病。(鄧筆峰《雜興方》)
妊娠心煩:因服藥導致胎氣不穩、心煩不能安臥者。知母一兩(洗淨焙乾)研末,用棗肉製成彈子大的丸劑。每次服一丸,人蔘湯送服。醫生若誤診為虛煩而用錯藥,反會損傷胎氣。產科醫生鄭宗文從陳藏器《本草拾遺》中獲此方,使用效果顯著。(楊歸厚《產乳集驗方》)
妊娠腹痛:孕期未足月,卻出現臨產征兆。用知母二兩研末,蜂蜜製成梧桐子大的丸劑。每次用粥送服二十丸。(《聖惠方》)
溪毒及射工毒:凡中溪毒。將知母(連根帶葉)搗碎為散服用,亦可加水搗絞取汁飲一至二升。夏季出行,可隨身攜帶知母屑。入水前,先取少量撒於上遊,便可無畏。兼防射工毒。亦可煮湯沐浴,效果極佳。(《肘後良方》)
紫癜風:用醋磨知母塗抹患處,每日三次。(《衛生易簡方》)
嵌甲腫痛:知母(燒存性)研末,撒敷患處。(《多能方》)
肉蓯蓉
(《神農本草經》上品)
【釋名】肉鬆容(《吳普本草》)、黑司命(《吳普本草》)。
李時珍說:此藥補益而不猛烈,因此有“從容”的名稱。從容,是溫和舒緩的樣子。
《名醫彆錄》記載:肉蓯蓉、生長在河西山穀及代郡雁門一帶、五月五日采集、陰乾備用。
吳普說:生長在河西山北麵的背陰處、成簇生長、二月至八月間采集。
陶弘景說:代郡、雁門屬於幷州,產馬多的地方就有肉蓯蓉,據說是野馬精液落地所生。剛生長時像肉,用來做羊肉羹補虛勞效果極好,也可以生吃。芮芮、河南一帶特彆多。如今品質最好的產自隴西,形狀扁寬,柔軟滋潤、花紋多且味道甘甜。其次產自北地的,形狀短小且花紋少。巴東、建平一帶也有,但品質不佳。
蘇恭說:這裡說的是草蓯蓉,陶弘景冇有見過肉蓯蓉。現在人們所用的也是草蓯蓉,颳去花後代替肉蓯蓉,功效稍差。韓保升說:產於肅州福祿縣的沙地中。三月、四月挖根,長一尺多,切取中間好的部分三四寸,用繩子穿起來陰乾,到八月纔好,外皮有鬆子般的鱗甲。那種草蓯蓉,四月中旬采集,長五六寸到一尺左右,莖呈圓形、紫色。日華子說:生長在?落樹下和土坡上,這裡並不是馬交配的地方,陶弘景的說法有誤。還有一種花蓯蓉,就是春末抽苗的,藥力較微弱。
頌曰:現今陝西各州縣多有出產,但不如西羌邊界所產的肉厚而藥力強勁。舊說認為它是野馬遺精滴落所生,如今西邊的人說多生長在大樹間隙及土牆縫隙中,才知它本有自身的繁殖方式。有人懷疑它最初由馬精生成,後來才自行繁衍,如同茜草根生於人血之類的說法。五月采集恐質地過老不適用,故多在三月采收。震亨曰:河西地區統一之後,如今才見識到它的真實形態,哪裡有什麼所謂的鱗甲?因肉蓯蓉難得,人們多用金蓮根加鹽醃製造假,又以草蓯蓉冒充,使用者須仔細辨彆。
嘉謨說:現在的人用嫩鬆枝加鹽醃製作假。
【修治】雷敩說:使用時先用清酒浸泡一夜,到天亮時用棕刷刷去沙土和鬆散的甲皮,劈開中心,去掉一層白色薄膜,像竹絲草的樣子。有這層膜會阻隔心前之氣不散,使人氣逆上衝。然後放入甑中蒸,從午時蒸到酉時取出,再用酥油炙烤到合適程度。
【氣味】甘、微溫、無毒。《名醫彆錄》記載:酸、鹹。吳普說:神農、黃帝認為鹹;雷公認為酸;李當之認為性小溫。
【主治】治療五勞七傷、補益中氣、消除陰部寒熱不適、調養五臟、增強陰精、增益精氣、促進生育、治療婦女症瘕。長期服用可使身體輕健(《神農本草經》)。祛除膀胱邪氣及腰痛、止瀉痢(《名醫彆錄》)。補益骨髓、改善麵色、延年益壽、大補元氣、增強性功能、治療婦女崩漏(甄權)。主治男子陽痿、女子不孕、滋潤五臟、增長肌肉、溫暖腰膝、男子遺精或小便淋漓不儘、女子帶下及陰中不適(日華子)。
【發明】王好古說:命門相火不足的人,用肉蓯蓉來補益,它是腎經血分的藥物。但凡是服用肉蓯蓉來治療腎虛的,必定會對心臟產生妨礙。
朱震亨說:肉蓯蓉能強力補益精血,但如果突然大量使用,反而會導致大便滑泄。
陳藏器說:若要強健筋骨、補益骨髓,可用肉蓯蓉、鱔魚兩味藥研末,以黃精汁調和成丸服用,功效可增強十倍。此說法出自《乾寧記》。
頌曰:西域人多將其作為食物。隻需颳去鱗甲,用酒浸泡洗淨黑汁,切成薄片,與山藥、羊肉一同煮羹,味道極佳且滋補,效果勝過服用補藥。
宗奭說:洗去黑汁後,氣味就全冇了。但隻有嫩的才能做羹;老的,味道苦。入藥時,用量少則無效。
【附方】舊方一則,新方四則。
補益勞傷,精敗麵黑:用肉蓯蓉四兩,加水煮至軟爛,切成薄片後與精羊肉一同細研,分作四份,加入五味調料,用米煮粥,空腹食用。(《藥性論》)
腎虛白濁:取肉蓯蓉、鹿茸、山藥、白茯苓各等份,研為細末,用米糊製成梧桐子大小的丸劑,每次以棗湯送服三十丸。(《聖濟總錄》)
汗多便秘,老人虛人皆可用:肉蓯蓉(酒浸後焙乾)二兩,研末,加沉香末一兩。混合後以麻子仁汁調和成糊,製成梧桐子大小的丸劑。每次服用七十丸,白開水送服。(《濟生方》)
消中易饑:肉蓯蓉、山茱萸、五味子研為細末,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。每次以鹽酒送服二十丸。(《醫學指南》)
破傷風病,口噤身強:將肉蓯蓉切片曬乾,取一小盞,底部穿孔固定,點燃後燻烤患處,屢次見效。(《衛生總微》)
列當
(宋代《開寶本草》)
【釋名】栗當(《開寶本草》)、草蓯蓉(《開寶本草》)、花蓯蓉(《日華子本草》)。
【集解】李時珍記載:列當生長在山南的岩石上,形態似藕根,初生時采挖後陰乾。
韓保升記載:原州、秦州、渭州、靈州皆有分佈。晚春時節抽苗,四月中旬采收,長五、六寸至一尺左右,莖呈圓形、紫色,采後壓扁,曬乾。
頌曰:草蓯蓉根與肉蓯蓉極為相似,颳去花、壓扁後冒充肉蓯蓉,但藥效差很多。它就是列當。
根
【氣味】味甘,性溫,無毒。
【主治】治療男子五勞七傷,補益腰腎,有助於生育功能,祛除風寒濕氣,可煮酒或浸酒後服用(出自《開寶本草》)。
【附方】舊方一則。
陽痿不舉:列當(好的)二斤。搗碎過篩後,用一鬥好酒浸泡一夜,根據酒量每日飲用。(昝殷《食醫心鏡》)
鎖陽
(《補遺》)
【集解】李時珍說:鎖陽產自肅州。據陶九成《輟耕錄》記載:鎖陽生長在韃靼地區,野馬或蛟龍的遺精滲入地下,日久後萌發如筍狀,上端粗大下端細瘦,表麵鱗片密佈如梳齒,筋脈相互連接,形態極似男性生殖器官,與肉蓯蓉屬同類。另有傳言稱,當地淫婦與之交合,一旦沾染陰氣,鎖陽便會猛然生長。當地人采挖後洗淨,削去外皮切成薄片曬乾,作為藥材販賣,藥效比蓯蓉強百倍。李時珍推測鎖陽本有自身物種來源,如同肉蓯蓉、列當,未必全是遺精所化。
【氣味】甘、溫、無毒。
【主治】大補陰氣、益精血、潤腸通便。體質虛弱者大便乾燥硬結時,食用可代替肉蓯蓉,煮粥效果更佳。大便不燥結者不宜使用(朱震亨)。潤燥養筋、治療肢體痿弱(李時珍)。
天麻
(宋代《開寶本草》)
【校正】天麻條目在宋代版本中重複出現,現合併爲一條。
【釋名】赤箭芝(《藥性論》)、獨搖芝(《抱樸子》)、定風草(《藥性論》)、離母(《神農本草經》)、合離草(《抱樸子》)、神草(《吳普本草》)、鬼督郵(《神農本草經》)。
陶弘景說:赤箭、也是芝類植物。它的莖像箭桿、呈紅色、葉子生長在頂端。根部像人腳、又說像芋頭、有十二顆子實環繞護衛。有風時不動、無風時卻自行搖擺。這樣的特性、確實不是尋常能見到的。而徐長卿又名鬼督郵。還有鬼箭、莖上生有羽狀物、它們的主治功效雖然相似、但實際差異很大、都不是這裡所說的赤箭。
頌曰:按:《抱樸子》記載:仙方中有合離草、一名獨搖芝、一名離母。之所以稱為合離或離母,是因為這種草的根部像芋魁(芋頭的主塊莖),周圍環繞著十二枚遊子(小根),模擬十二辰的排列。距離主塊莖數尺外,都生有細如白髮的根鬚,雖然看似相連實則並不連接,僅以氣息相互關聯。如同菟絲草的下麵有伏菟(潛伏的兔形根),若冇有伏菟,菟絲便無法向上生長,但二者也並非實質相連。然而赤箭(天麻)的奇特之處,陶弘景早已說過非尋常可見,菟絲之下有伏菟的說法,也未曾聽聞有人親眼所見,或許它們的種類中偶有神異者纔會如此吧。
李時珍說:赤箭,是根據形狀命名;獨搖、定風,是根據特性命名;離母、合離,是根據根的特征命名;神草、鬼督郵,是根據功效命名。天麻就是赤箭的根,《開寶本草》重複列出這一條,詳見後文集解部分。
《名醫彆錄》記載:赤箭生長於陳倉川穀、雍州及太山少室一帶。三月、四月、八月采挖根部,曬乾。
陶弘景注:陳倉現今隸屬雍州扶風郡。
誌書上記載:天麻,生長在鄆州、利州、泰山、嶗山等地,五月采挖根部曬乾。葉子像芍藥但較小,中央抽出一根莖,筆直向上如箭桿。莖頂端結果實,形狀類似續隨子。到葉子枯萎時,果實變黃成熟。其根部連生一二十枚,猶如天門冬之類。形狀像黃瓜,也像蘿蔔,大小不一。當地人常生吃,或蒸煮後食用。現今多以鄆州產者為佳。
恭曰:赤箭屬於芝類。莖像箭桿,呈紅色。頂端有花,葉子也是紅色,遠看像帶羽毛的箭。四月開花,結的果實類似苦楝子,果核有五、六條棱,中間有像麪粉一樣的果肉,太陽曬後會枯萎。它的根皮和肉質汁液很像天門冬,隻是冇有中心脈絡。距離根部五、六寸的地方,有十幾個像芋頭一樣的子根環繞,可以生吃,冇有曬乾服用的方法。頌曰:赤箭如今在江湖地區也有,但不適合入藥。它的苗正如蘇恭所描述的那樣,但《神農本草經》記載三月、四月、八月采根,冇有提到用苗。而現在的醫家卻在三月、四月采苗,七月、八月、九月采根,與《神農本草經》記載不一致,難以同時記錄,所以隻按照現在的方法來記述。
又記載:天麻,如今在汴京(今開封)東西兩路、湖南、淮南等州郡都有分佈。春季萌發幼苗,初生時形似芍藥,獨生一莖筆直向上,高約三四尺,狀如箭桿,呈青紅色,因此得名赤箭芝。莖乾中空,上半部分貼近莖處有細小的尖葉。頂端形成穗狀花序,開花結籽,籽粒如豆子般大小。其籽實到夏季不脫落,反而穿透莖乾進入內部,隱入土中生長。根部形似黃瓜,常連生一二十枚,大的重達半斤或五六兩。外皮黃白色,稱為龍皮;肉質部分名為天麻。采收期為二月、三月、五月、八月。采得後趁新鮮颳去外皮,用沸水稍煮,曬乾儲存。嵩山、衡山一帶居民偶取鮮品以蜜煎製成果脯食用,視為珍品。寇宗奭說:赤箭是天麻的幼苗。因二者療效不同,後人將其分列為兩條。陳承指出:現今醫家所用的天麻即為赤箭的根。
《開寶本草》又在中品列出天麻一條,記載其產自鄆州。現今所用的赤箭根苗,以來自齊州、鄆州的品質最佳。蘇頌《圖經》所描述的天麻形態,實為尚未長成的赤箭幼苗。赤箭藥用其苗,具有從體表深入體內的功效;天麻藥用其根,蘊含自內向外發散的作用機理;其根抽生幼苗時筆直向上生長,而幼苗結籽成熟後則墜落,反向沿莖稈下行至土壤中再生——由此可粗略辨識二者內外主治的差異原理。當今翰林沈括學識最為廣博,曾指出:古方用天麻時不用赤箭、用赤箭時不用天麻,足證天麻、赤箭實為同一物。李機認為:赤箭、天麻本為一物,經典將其分為二種,是因根與苗主治功能不同。產地相異者,亦各有適宜用途。李時珍稱:《神農本草經》僅載赤箭,天麻之名乃後人所稱。
甄權在《藥性論》中記載:赤箭芝又名天麻,本是十分明確的。宋代馬誌編修《重修本草》時,將天麻單獨列出,導致後世對二者的區分產生混淆。沈括《夢溪筆談》指出:《神農本草經》明確記載赤箭采用根部入藥,後人因其根部形似箭桿,誤認為應當使用莖部,這種觀點是錯誤的。就像鳶尾、牛膝這類藥物,都是因為莖葉形態特征而得名,實際卻使用其根部入藥,這有什麼可懷疑的呢?在五芝之外的上品補益藥物中,赤箭當屬第一。世人被“天麻”的名稱所迷惑,僅用它來治療風症,實在可惜。沈括的見解雖然正確,但赤箭的根和莖其實都可入藥。天麻的種子從莖部脫落,俗稱還筒子。其根部曬乾後,肉質堅實潔白如羊角,稱為羊角天麻;蒸製後發黃起皺如乾瓜者,俗稱醬瓜天麻,這兩種均可藥用。另有一種外形尖細中空、薄如玄蔘的,不能入藥。
《抱樸子》記載:獨搖芝生長在高山深穀中,周圍冇有其他雜草。它的莖粗如手指,顏色紅如硃砂。葉子類似小莧菜。根部有巨大塊莖如鬥,周圍環繞著十二枚雞蛋大小的細根。人若獲得大塊莖服用,可延年益壽。注:這是天麻中一種神奇的品種,如同人蔘中的神參。??說:使用天麻時,切勿混用禦風草,二者外形相似,但葉、莖不同。禦風草根莖有斑紋,葉背呈白色帶青點。若用禦風草,就不可用天麻。若同時使用,會導致腸結之症。
【正誤】陳藏器說:天麻生長在平坦的濕地,形似馬鞭草,莖節間開紫色花朵。花中結籽,狀如青葙子。其籽性寒,可煎飲祛除熱邪。莖葉搗爛外敷能治癰腫。寇宗奭指出:陳藏器描述的與赤箭毫無關聯,實為另一種藥物。李時珍按:陳承所言乃天麻草,屬益母草同類。《嘉佑本草》錯誤將其歸入天麻條目。現予以更正。
【修治】雷斅說:炮製天麻十兩,銼碎,放入瓶中。取蒺藜子一鎰,用文火熬至焦黃,覆蓋在天麻上,用三層紙密封瓶口,從巳時到未時取出,將蒺藜炒過,再如前法覆蓋密封,共重複七遍。用布擦去表麵的水汽,用刀劈開焙乾,單獨搗碎使用。若用禦風草,也按此法炮製。李時珍說:這是治療風痹的藥物,故需如此炮製。若用於治療肝經風虛之症,隻需洗淨,用濕紙包裹,在糠火中煨熟,取出切片,用酒浸泡一夜,焙乾後使用。
赤箭
(《神農本草經》上品)
【氣味】辛、溫、無毒。馬誌說:天麻、辛、平、無毒。《日華子本草》記載:甘、暖。甄權說:赤箭芝、又名天麻。味甘、平、無毒。王好古說:苦、平、屬陰中之陽。
【主治】能祛除邪祟鬼魅、蠱毒惡氣。長期服用可增強氣力、滋養陰精、強健體魄,使身體輕捷、延年益壽(《神農本草經》)。消散癰腫、消除下肢脹滿、緩解寒疝及便血(《名醫彆錄》)。天麻:主治各種風濕痹痛、四肢拘攣、小兒驚風癲癇,能強健腰膝、增強筋骨力量。長期服用可補益元氣,使身體輕捷、壽命延長(《開寶本草》)。治療寒性痹痛、半身不遂、言語錯亂、易受驚嚇、神誌失常(甄權)。助長陽氣、補益虛勞損傷、驅除鬼疰邪氣、疏通血脈、開竅醒神。服用時無需禁忌(《日華子本草》)。治療因體虛風邪導致的眩暈頭痛(張元素)。
【發明】李杲說:肝虛不足的患者,宜用天麻、川芎來補益。其功效有四個方麵:治療成人風熱頭痛、小兒驚癇驚悸、各種風證導致的肢體麻木不仁、風熱所致的言語障礙。李時珍說:天麻是入肝經氣分的藥物。《素問》指出:凡是風證引起的頭暈目眩,都屬於肝經病變。因此天麻能入厥陰肝經治療各類風病。按:羅天益曾記載,眼發黑、頭暈目眩屬於內傷風虛之證,非天麻不能醫治。天麻又名定風草,所以是治風病的特效藥。如今有人長期服用天麻,全身發出紅疹,這正是其祛風功效的驗證。寇宗奭說:天麻必須配合其他藥物使用才能顯效,還應當根據病情加重用量。有人用蜜浸漬作成果脯,或蒸煮食用,應當深入思考才能掌握正確用法。
【附方】新方二則。
天麻丸:祛風化痰、清醒頭目、寬胸利膈。主治心悸煩悶、頭暈欲倒、頸項強急、肩背拘緊疲倦、神誌昏沉嗜睡、四肢關節煩痛、皮膚瘙癢、偏正頭痛、鼻塞、麵目浮腫,均適宜服用。天麻半兩、川芎二兩。研為細末,加蜜煉製成芡實大小的丸劑。每次飯後嚼服一丸,用茶或酒送服。(《普濟方》)
腰腳疼痛:天麻、半夏、細辛各二兩。用兩個絹袋分彆裝藥並均勻分佈,蒸熱後交替熨貼疼痛處。出汗即愈。隔幾日再熨。(《衛生易簡方》)
還筒子
【主治】具有平息內風、補益虛損的功效,作用與天麻相同(李時珍注)。
【附方】新方一則。
益氣固精:能補血、烏髮、延年,效果顯著。配方為還筒子半兩、芡實半兩、金銀花二兩、破故紙(用酒浸泡,春季三日、夏季一日、秋季二日、冬季五日,焙乾後研末)二兩。分彆研成細末,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服五十丸,空腹時用鹽湯或溫酒送下。此方為鄭西泉所傳(出自鄧才《雜興方》)。
術
(直律切。《神農本草經》上品)
【釋名】山薊(《神農本草經》)、楊桴(讀音為“孚”)、桴薊(《爾雅》)、馬薊(《本草綱目》)、山薑(《名醫彆錄》)、山連(《名醫彆錄》)、吃力伽(《日華子本草》)。李時珍說:根據《六書本義》,“術”字的篆文形態像其根、莖、葉的形狀。《吳普本草》中又稱它為山芥、天薊。因為它的葉子像薊,味道像薑和芥。西域稱它為吃力伽,所以《外台秘要》中有吃力伽散。揚州一帶多種植白朮,形狀像鼓槌,因此有楊桴和桴薊的名稱,現在人們稱它為吳術。桴是鼓槌的名字。古代方劑中蒼朮和白朮通用,後來纔有蒼朮、白朮的區分,詳見下文。
《名醫彆錄》記載:術(指白朮、蒼朮等),生長於鄭山山穀、漢中、南鄭地區。二月、三月、八月、九月采集根部,曬乾。
陶弘景說:鄭山,就是南鄭。如今各地都有生長,以蔣山、白山、茅山出產的為佳。十一月、十二月采挖的品質好,根莖多脂膏而味甘。其苗可製成飲品,香氣非常醇美。術有兩種:白朮,葉片大而有毛、呈分叉狀,根味甜而少脂膏,可製作丸劑、散劑;赤朮,葉片細窄無分叉,根細小味苦而多脂膏,適合煎煮使用。東部地區產的術個頭大但藥性燥烈,不堪入藥。現今市麵販賣的術,多用米粉塗抹使其顯白,並非天然色澤,使用時應刮除這層粉。
頌曰:術,如今各地都有,以茅山、嵩山出產的為佳。春季生出幼苗,青色無分枝。莖如蒿稈狀,青紅色,長二三尺左右。夏季開紫碧色花,類似刺薊花,偶有黃白色花。入伏後結籽,至秋季苗枯萎。根似薑而旁生細根,皮黑,心黃白色,內有紫色膏液。其根乾溼皆可入藥。陶隱居稱術有兩種,則《爾雅》所載桴薊即白朮。現今白朮產於杭州、越州、舒州、宣州的高山崗上,葉片兩兩相對,葉麵有毛,莖呈方形,頂端開花,呈淡紫、碧紅等色,根部分枝生長。采於二月、三月、八月、九月,曬乾備用,以塊大、色紫花者為上品。古方所用術皆為白朮。
宗奭說:蒼朮、形狀如大拇指般粗長、肥厚結實、外皮呈褐色、氣味辛烈、需用米泔水浸泡清洗、去除外皮後使用。白朮、外形粗短、顏色微褐、氣味也略帶辛苦但不濃烈。古代醫方及《神農本草經》隻統稱“術”、未區分蒼朮與白朮兩種、使用時應當加以辨彆。
李時珍說:蒼朮、又稱山薊、各地山中都有生長。植株高約二到三尺、葉子環抱莖乾生長、頂端葉片類似棠梨葉、基部葉片有三到五個分叉、邊緣都有鋸齒狀小刺。根部形似老薑、表皮深黑、內裡白色且含油脂。白朮、又稱桴薊、產於江浙一帶。人們多采挖根莖種植、一年就能茂密生長。嫩苗可食用、葉片較寬且有絨毛。根莖粗細如手指、形狀像鼓槌、也有大如拳頭的。當地人剖開曬乾後稱為削術、也叫片術。陳自良提到:顏色白而肥大的、是浙江產的白朮;瘦小發黃的、出自幕阜山、藥效較差。古人用術不分蒼朮白朮。宋代以後纔開始區分、認為蒼朮味苦辛性燥烈、白朮味苦甘性溫和、需分彆使用、頗有道理。二者都以秋季采挖為佳;春季采的質地虛軟易腐壞。嵇含《南方草木狀》記載:有種叫吃力伽的藥、就是白朮。沿海地區所產的白朮、單根可達數斤重、入藥效果更好。陳嘉謨說:浙術俗稱雲頭術、種植在平原、因施肥充足而肥大、但易受潮滲油。歙術俗稱狗頭術、雖瘦小但因土氣充沛、質地極乾燥色白、品質優於浙術。寧國、昌化、池州所產與歙術相同、因地域相鄰。
術(指白朮)
【氣味】甘、溫、無毒。《名醫彆錄》記載:味甘。甄權說:味甘、辛。
李杲說:味苦而甘,性溫,味厚氣薄,屬陽中之陰,既能升浮又能沉降。
王好古說:歸入手太陽經、手少陰經、足太陰經、足陽明經、足少陰經、足厥陰經六條經脈。
徐之才說:以防風、地榆作為使藥。
甄權說:忌與桃、李、菘菜、雀肉、青魚同用。
嘉謨說:切碎後用人乳汁浸潤,以調和其藥性。治療脾病時,用陳壁土炒過,藉助土氣來輔助健脾。
【主治】治療風寒濕邪引起的痹症、肌肉壞死、痙攣黃疸,能止汗、退熱、助消化。煎煮服用,長期服用可使身體輕健、延年益壽、不易饑餓(《神農本草經》)。主治嚴重的風邪侵襲頭麵部,風眩頭痛,流淚不止,能化痰利水,驅散皮膚間風水結腫,消除心窩部脹滿,治療霍亂上吐下瀉不止,疏通腰臍間氣血,增加津液,溫暖胃部、促進消化、增進食慾(《名醫彆錄》)。治療心腹脹滿,腹中冷痛,胃虛腹瀉,多年不愈的氣痢,消除寒熱症狀,止嘔吐(甄權)。止反胃,利小便,主治五勞七傷,補益腰膝,增長肌肉,治療寒氣積聚、腹中痞塊,婦女因寒濕引起的症瘕積聚(《日華子本草》)。祛濕補氣,調和脾胃、溫補陽氣,化痰逐水,生津止渴,止瀉痢,消除小腿濕腫,清除胃中及肌肉的熱邪。配伍枳實,可消除氣滯痞滿;輔佐黃芩,能安胎清熱(張元素)。調理脾胃、補益肝虛,主治舌根僵硬、進食嘔吐、胃脘疼痛、身體沉重、心窩部急痛、胃脘水飲痞結。治療衝脈病症,氣逆腹內拘急,臍腹疼痛(王好古)。
【發明】李王好古說:本草書中冇有蒼朮、白朮的名稱。近代多使用白朮,治療皮膚間的風邪、止汗、消除痞滿、補益胃氣、調和脾胃、疏通腰臍部位的血脈、通利水道。作用上達皮毛,中及心胃,下達腰臍。在氣分病證中調理氣機,在血分病證中調理血液。無汗時能發汗,有汗時能止汗,功效與黃芪相同。
白朮具有祛濕、增強燥性、調和脾胃、補益元氣的功效。其作用有九項:一是溫暖中焦;二是清除脾胃中的濕氣;三是消除胃中熱邪;四是增強脾胃功能、促進食慾;五是調和胃氣、生津液;六是緩解肌肉發熱;七是治療四肢乏力睏倦、嗜睡、睜眼困難、食慾不振;八是止渴;九是安胎。凡是中焦濕邪停滯導致腹瀉的病症,必須用白朮來利水健脾。祛濕非白朮不可,消痞非枳實不可,因此枳術丸以白朮作為君藥。
機曰:脾臟厭惡濕氣,濕邪過盛則氣機無法正常運化,津液怎能生成?所以說:膀胱是津液的府庫,氣化功能正常才能使津液排出。用白朮來祛除濕邪,則氣機得以周流運行而津液自然生成。
【附方】舊方七則,新方二十四則。
枳術丸:消除痞積、健胃強脾,長期服用使人食慾旺盛。白朮一兩(用黃壁土炒過後去除土)、枳實(麩皮炒過後去除麩皮)一兩。研成細末,用荷葉包裹米飯燒熟,搗碎混合後製成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸,用白開水送服。氣滯者,加橘皮一兩;有熱者,加黃連一兩;有痰者,加半夏一兩;有寒者,加乾薑五錢、木香三錢;有食積者,加神曲、麥蘖各五錢。(《潔古家珍》)
枳術湯:心窩處堅硬脹大如盤狀,邊緣像倒扣的杯子,這是水飲積聚所致。寒氣虛弱不足,則手足冰冷厥逆,腹部脹滿、脅部鳴響交替出現。陽氣不通則身體發冷,陰氣不通則骨骼疼痛。陽氣先通則會惡寒,陰氣先通則肢體麻痹不仁。陰陽二氣相互調和,氣機才能正常運行;大氣運轉通暢,病邪之氣自然消散。實證表現為失氣(排氣),虛證表現為遺尿。此證稱為氣分病,適宜用此方治療。白朮一兩、枳實七個。用五升水煮至三升,分三次服用。腹部變軟後,病邪即消散。(張仲景《金匱玉函》)
白朮膏:服用可滋補身體,治療長期腹瀉痢疾。取上等白朮十斤,切片,放入瓦鍋中,加水淹冇藥材二寸深,用文武火煎煮至水量剩一半,將藥汁倒入容器內,藥渣再次煎煮,如此重複三次,最後將所有藥汁合併熬成膏狀,放入容器靜置一夜,撇去表麵清水,收藏備用。每次服用二至三匙,用蜂蜜水送服。(出自《千金良方》)
參術膏:治療一切脾胃虛損,補益元氣。白朮一斤、人蔘四兩,切片,用流動的清水十五碗浸泡一夜,用桑柴文武火煎取濃汁,熬成膏狀,加入煉蜜收膏。每次用白開水調服。(出自《集簡方》)
胸膈煩悶:白朮研末,用水送服方寸匕。(出自《千金方》)
有水證:白朮三兩、澤瀉五兩。水三升,煎至一升半,分三次服用。(《梅師方》)
五飲酒癖:一、留飲,水停於心下;二、癖飲,水停於兩脅下;三、痰飲,水停於胃中;四、溢飲,水停於五臟間;五、流飲,水停於腸間。皆因飲食受寒、或飲茶過多所致。倍術丸:用白朮一斤、乾薑(炮製)、桂心各半斤。研末,蜜丸如梧子大。每次溫水服二十至三十丸。(《惠民和劑局方》)
四肢腫滿:白朮三兩。切碎。每次服半兩,水一盞半、大棗三枚,煎至九分,溫服,每日三至四次,不拘時間。(《本事方》)
中風口噤,不省人事:白朮四兩。酒三升,煮取一升,一次服完。(《千金方》)
產後中寒,全身冰冷僵直,口噤,不識人:白朮四兩、澤瀉一兩、生薑五錢。水一升,煎服。(《產寶》)
頭突然眩暈,久治不愈,四肢逐漸消瘦,飲食無味,喜食黃土:用術三斤、曲三斤。搗碎過篩,酒調和為梧子大丸。每次服二十丸,每日三次。忌食菘菜、桃、李、青魚。(《外台秘要》)
濕氣導致疼痛:將白朮切片,煎煮取汁熬成膏,用白開水送服。(出自《集簡方》)
中濕引起的骨痛:白朮一兩,酒三盞,煎至一盞,一次服完。不飲酒的人可用水煎煮。(出自《三因良方》)
婦女肌肉發熱,屬血虛者。吃力伽散:用白朮、白茯苓、白芍藥各一兩,甘草半兩。研成散劑。加薑、棗煎服。(王燾《外台秘要》)
小兒體熱(蒸熱)、脾虛消瘦、食慾不振:治法同上方。
風瘙癮疹:白朮研末、用酒送服方寸匕、每日兩次。(《千金方》)
麵多???雀卵色:用醋浸泡白朮、每日擦拭患處。效果極佳。(《肘後方》)
自汗不止:白朮研末、溫水送服方寸匕、每日兩次。(《千金方》)
脾虛盜汗:白朮四兩、切片,用一兩與黃芪同炒、一兩與牡蠣同炒、一兩與石斛同炒、一兩與麥麩同炒,揀出白朮研末。每次服三錢,飯後用粟米湯送服,每日三次。(出自《丹溪方》)
老幼虛汗:白朮五錢、小麥一小把。加水煮至水乾,去掉小麥,將白朮研末,用黃芪湯送服一錢。(出自《全幼心鑒》)
產後嘔逆、無其他病症者:白朮一兩二錢、生薑一兩五錢。加酒和水各二升,煎至一升,分三次服。(出自《婦人良方》)
脾虛脹滿、脾氣不和、冷氣滯留中焦、壅塞不通導致脹滿。寬中丸:用白朮二兩、橘皮四兩。研末,以酒糊丸如梧桐子大。每次飯前用木香湯送服三十丸,見效。(出自《指迷方》)
脾虛泄瀉:白朮五錢、白芍藥一兩,冬季使用肉豆蔻(煨製)。研成細末,用米飯製成梧桐子大小的丸劑。每次用米湯送服五十丸,每日兩次。(《丹溪心法》)
濕瀉暑瀉:白朮、車前子等分。炒後研末,白開水送服二至三錢。(《簡便方》)
久瀉滑腸:炒白朮、茯苓各一兩,炒糯米二兩。研成粉末,用棗肉拌著吃,或者製成丸藥服用。(《簡便方》)
老人小兒腹瀉:白朮半斤(用黃土炒過)、山藥四兩(炒)。研成粉末,用米飯做成丸劑。根據患者年齡大小,用米湯送服。或加入人蔘三錢。(《瀕湖集簡方》)
老年人經常腹瀉:白朮二兩(用黃土拌勻後蒸製,焙乾後去除黃土)、蒼朮五錢(用淘米水浸泡後炒製)、茯苓一兩。研磨成粉末,用米糊製成梧桐子大小的藥丸,每次用米湯送服七、八十丸。(《簡便方》)
小兒長期腹瀉:脾虛、消化不良、食慾不振。溫白丸:使用炒白朮二錢半、半夏曲二錢半、丁香半錢。研成細末,用薑汁和麪糊製成黍米大小的丸劑。每次根據患兒年齡大小用米湯送服。(《全幼心鑒》)
瀉血萎黃:治療腸風痔漏、脫肛便血、麵色萎黃、多年不愈的病症。白朮一斤(用黃土炒過,研成末)、乾地黃半斤。將地黃放在飯上蒸熟,搗碎與白朮末混合,若太乾則加入少量酒,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,用米湯送服,每日三次。(《普濟方》)
孕婦束胎方:白朮、枳殼(麩炒)等份。研成細末,用燒飯糊丸如梧桐子大。臨產前一個月起,每日飯前溫水送服三十丸。胎兒體型適中,則易於分娩。(出自《保命集》)
牙齒日漸增長,以致難以進食,稱為髓溢病。白朮煎湯,漱口並內服見效,即可痊癒。(出自張銳《雞峰備急方》)
蒼朮
【釋名】赤朮(《名醫彆錄》)、山精(《抱樸子》)、仙術(《本草綱目》)、山薊。
李時珍說:《異術》中記載:術是山中的精華,服用它能使人長生不老、不食五穀、達到神仙境界,因此有“山精”、“仙術”的稱號。術分為赤朮、白朮兩種,主治功效雖然相近,但性味和功效發揮方式不同。曆代本草著作冇有區分蒼朮、白朮,這種說法不可作為依據。現將《神農本草經》與《名醫彆錄》、甄權、《日華子本草》四家所記載的功用,相互參照分彆列出,並各自附上對應方劑,以便使用者有所依據。
【修治】日華子說:使用蒼朮時,需用米泔水浸泡一夜,再入藥。
宗奭說:蒼朮氣味辛烈,須用米泔水浸洗,再換泔水浸泡兩天,去除表層粗皮後使用。
李時珍說:蒼朮性燥,故用糯米泔水浸泡以去除其油脂,切片後焙乾使用。亦可用芝麻同炒,以製其燥性。
【氣味】苦、溫、無毒。(《名醫彆錄》記載:味甘。甄權記載:味甘、辛。)
李時珍說:白朮味甘而微苦,性溫且平和;赤朮味甘而辛烈,性溫且燥烈,屬陰中之陽,能升能降,歸入足太陰脾經、足陽明胃經、手太陰肺經、手陽明大腸經、手太陽小腸經。禁忌與白朮相同。
【主治】治療風寒濕痹、肌肉壞死、痙攣黃疸。煎煮後長期服用,可使身體輕健、延年益壽、不覺饑餓(《神農本草經》)。主治頭痛、消除痰飲、驅散皮膚間風水結腫、緩解心腹急滿及霍亂嘔吐泄瀉不止,能溫胃、促進消化、增進食慾(《名醫彆錄》)。祛除穢惡之氣,消除災疫(陶弘景)。主治嚴重風痹、心腹脹痛、水腫脹滿,解除寒熱症狀,止嘔吐呃逆及泄瀉冷痢(甄權)。治療筋骨軟弱、腹中痞塊氣結,婦女冷氣積聚成症瘕,以及山嵐瘴氣所致溫病(《日華子本草》)。明目,溫補腎陽(劉完素)。祛濕發汗、健胃健脾,是治療痿證的重要藥物(李杲)。疏散風邪、補益元氣,能綜合解除各類鬱證(朱震亨)。治療濕痰停飲,或兼瘀血形成的囊狀積塊,以及脾濕下注導致的濁白帶下、滑精泄瀉、腸風下血(李時珍)。
【發明】宗奭說:蒼朮,氣味辛烈;白朮,微苦帶辛卻不濃烈。古代醫方及《神農本草經》隻提到“術”,未區分蒼朮、白朮。隻因陶弘景提出術有兩種,此後人們多推崇白朮,往往將蒼朮棄置不用。如古方平胃散之類,蒼朮實為最關鍵藥物,見效尤其迅速。殊不知本草原無白朮之名。嵇康說:聽修道者傳言,服食術、黃精,可使人長壽。亦未提及“白”字,用藥當權衡二者。
李杲說:本草著作中隻提到“術”,並未區分蒼朮、白朮。而蒼朮具有雄壯上行的特性,能祛除濕邪、安定太陰脾經,防止邪氣傳入脾臟。由於它經過米泔水浸泡和火炒處理,所以能發汗,這與白朮的止汗功效截然不同,使用時不可互相替代。兩者主要區彆在於發汗與止汗的差異,其餘主治功能則相同。
蒼朮與白朮主治相同,但蒼朮藥性較白朮更辛烈、質地更沉。若用於祛除上部濕邪、發汗解表,其功效最為顯著;若用於補益中焦、消除脾胃濕邪,則效力稍遜於白朮。治療腹中脹滿拘急之症時,必須使用蒼朮。
震亨說:蒼朮能治療濕邪,上、中、下三焦皆可應用。又能綜合化解各種鬱症。痰鬱、火鬱、濕鬱、食鬱、氣鬱、血鬱這六種鬱症,都是因為傳化功能失常,氣機升降失調所致。病症主要在中焦,所以用藥必須兼顧升降。想要升發,必先降泄;想要降泄,必先升發。因此蒼朮作為足陽明經的藥物,氣味辛烈,能增強胃脾功能,促進穀物消化吸收,能直接進入各條經脈,疏泄陽明經的濕邪,疏通運行收斂滯澀的氣機。香附是陰分中行氣暢快的藥物,降氣作用最為迅捷。一升一降,所以鬱結得以消散而平和。楊士瀛說:脾精不能固攝,導致小便渾濁淋瀝不止,腰背痠痛,應當用蒼朮來收斂脾精,因為精氣是由水穀化生的緣故。陶弘景說:白朮含膏較少,可製作丸劑、散劑;赤朮含膏較多,適合煎煮使用。從前劉涓子提取它的精華製成丸藥,名為守中金丸,據說服用可以長生不老。
頌曰:服食多用單味白朮、或配伍白茯苓、或配伍石菖蒲,共同搗為細末。清晨以水送服,晚間再服一次,長期服用效果更佳。挖掘新鮮白朮,去除泥土後用水浸泡,反覆煎煮至飴糖狀,用酒調服效果更好。現今茅山所製的術煎,正是采用此法。陶隱居說應提取其精華製成丸藥,而如今卻是膏煎製品,恐怕並非真品。慎微曰:梁代庾肩吾在《答陶隱居齎術煎啟》中寫道:綠葉舒展枝條,紫花彰顯色澤。能抵禦外邪,充實六腑。山精載於典籍,華神錄於方書。從草木茂盛到凋零,儘顯采集之艱;自破曉至午後,耗儘煎煮之功。又在《謝術蒸啟》中稱:滋味醇厚勝金漿,芳香馥鬱超玉液。確能使人延年益壽,深感銘念。葛洪《抱樸子內篇》記載:南陽文氏於漢末逃難至壺山,饑困瀕死。有人教其食用白朮,遂免於饑餓。數十年後返鄉,容顏更顯年輕,氣力反勝往昔。故白朮又名山精,即《神農藥經》所言“欲求長生,常服山精”。
李時珍按:《吐納經》載紫微夫人術序雲:我觀察草木中能快速補益人體的,皆不及白朮效驗顯著。服之可長生久視,功效深遠而靈驗。山林隱士若得服食白朮,可與五嶽同壽。
此外,《神仙傳》記載:陳子皇獲得服食術的秘方,其妻薑氏患虛勞之症,服用後痊癒,麵色與氣力如同二十歲時。李時珍按:以上諸說所述功效,似乎都指蒼朮,而非單指白朮。如今養生家也稱蒼朮為仙術,故將這些記載列於蒼朮條目之後。另張仲景驅避一切穢惡之氣,用赤朮與豬蹄甲一同焚燒生煙。陶弘景也提及術能祛除穢氣、消弭災疫。因此現今逢瘟疫或新年之際,百姓常焚燒蒼朮以驅邪。《類編》記載越地百姓高氏之妻,患神誌恍惚、譫妄之症,乃亡夫鬼魂附體所致。其家焚燒蒼朮生煙,鬼魂即刻求離。
《夷堅誌》記載江西有一位讀書人,被女妖邪氣侵染。女鬼臨彆時說:“您被陰氣侵蝕,必定會突發腹瀉,隻需多服平胃散即可痊癒。因其中蒼朮能驅除邪氣。”許叔微在《本事方》中記述:我患飲癖之症三十年。起因是年輕時夜間寫字,向左伏在幾案上,導致飲食多墜積於左側。半夜必飲酒數杯,又向左側臥睡。壯年時未察覺,三五年後,發現酒液隻在左腹發出聲響,脅部疼痛、食慾減退、胃脘嘈雜,飲酒半杯即止。每隔十餘日必嘔吐數升酸水。夏季僅右側出汗,左側完全無汗。遍訪名醫及民間偏方,偶有見效,僅能維持月餘便複發。用過的補藥如天雄、附子、礬石等;瀉藥如牽牛、甘遂、大戟,皆嘗試過。我推測體內必有癖囊,如同窪地中的坑洞,水不灌滿坑洞則不流動。但清液尚能通行,濁物卻停滯其中,無法排出,故積存五至七日後必定嘔吐而出。脾土厭惡濕氣,而水濕往低處流,不如燥脾以除濕,培土以填坑洞。於是停用所有藥物,僅用蒼朮一斤(去皮切片研末)、生芝麻半兩(加水二盞研磨濾汁)、大棗五十枚(煮熟去皮核)。搗勻製成梧桐子大丸劑,每日空腹溫服五十丸,漸增至一二百丸。忌食桃、李、雀肉。連服三月後病癒。此後長期服用,不再嘔吐疼痛,胸膈舒暢,飲食如常,夏季全身出汗,燈下能書寫小字,皆是蒼朮的功效。初服時或覺輕微燥熱,可用山梔末以沸水沖服緩解,久服後燥感自消。
【附方】舊方二則,新方三十二則。
服術法:能使鬍鬚頭髮烏黑、保持容顏、強健筋骨、耳聰目明、祛除風邪、滋潤肌膚,長期服用令人身體輕健。取蒼朮不限量,用淘米水浸泡三日,每日換水,取出颳去黑皮,切片曬乾,小火炒至微黃,研成細末。每一斤藥末,加入蒸過的白茯苓末半斤,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。空腹或睡前以熱水送服十五丸。另用蒼朮末六兩、甘草末一兩,混合後煎湯送服丸藥效果更佳。忌食桃、李、雀肉、蛤類,以及三白(蔥、蒜、薤)和各種動物血。(《經驗方》)
蒼朮膏:鄧才(筆峰)《雜興方》記載:能祛除風濕、強健脾胃、美白養顏、補益虛損,效果顯著。製作方法:取新鮮蒼朮,颳去外皮,切成薄片,用淘米水浸泡兩天(每天換一次水),取出後,用清晨的井水浸泡(水位超過藥材兩寸,春季、秋季泡五天,夏季三天,冬季七天),濾出水分後裝入生絹袋,放入一半原浸泡水中揉搓至滲出汁液,擰乾。再將藥渣搗爛,重新裝入布袋,用剩餘一半原水揉搓至汁液完全滲出。將所有汁液倒入大砂鍋,小火熬成膏狀。每熬製一斤蒼朮膏,加入四兩白蜜,繼續熬煮兩炷香時間。每斤膏中加入半斤水飛白茯苓粉,攪拌均勻後裝瓶儲存。服用方法:每日清晨及睡前各服三匙,用溫酒送服。忌食醋、酸味食物、桃、李、雀肉、蛤類、菘菜、首魚等。
吳球《活人心統》蒼朮膏:主治脾經濕氣、食慾不振、足部浮腫無力、飲食積滯、酒色過度、勞逸失調、骨蒸發熱。製作方法:用新鮮白蒼朮二十斤,浸泡後颳去粗皮,曬乾切片,以淘米水浸泡一夜,取出後與一石溪水同入大砂鍋,慢火煎至半乾,去渣。再加入三斤石楠葉(刷去表麵紅色絨毛)、一斤楮實子、半斤川當歸、四兩甘草(切碎),煎至藥液呈黃色後濾渣,繼續煎至濃稠如稀粥狀,加入三斤白蜜熬製成膏。服用方法:每次三至五錢,空腹時以好酒調服。
蒼朮丸:薩謙齋《瑞竹堂方》記載:清上實下,兼治內外障眼疾,內服。茅山蒼朮(洗淨刮淨)一斤,分成四份,分彆用酒、醋、糯米泔水、童尿各浸泡三天,每天更換一次;取出後洗淨搗碎曬乾焙製,與黑芝麻一同炒香,共研為末,用酒煮麪糊製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹用白開水送服五十丸。李仲南《永類方》中的八製蒼朮丸:疏風順氣養腎,治療腰腳濕氣痹痛。蒼朮一斤(洗淨刮淨),分成四份,分彆用酒、醋、米泔水、鹽水各浸泡三天,曬乾。再分成四份,分彆與川椒紅、茴香、補骨脂、黑牽牛各一兩同炒至香,揀去輔料不用,隻取蒼朮研末,用醋糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服五十丸,空腹時用鹽酒送服。五十歲後,加沉香末一兩。
蒼朮散:治療風濕,長期服用可強健筋骨、明目。蒼朮一斤,用淘米水浸泡,竹刀颳去外皮。其中半斤用無灰酒浸泡,半斤用童子小便浸泡,春季五天、夏季三天、秋季七天、冬季十天,取出。在乾淨地上挖一坑,用炭火燒紅後去除炭火,將浸泡用的酒和小便倒入坑內,再將蒼朮放入其中,用瓦器蓋嚴,泥封一夜,取出研末。每次服一錢,空腹時用溫酒或鹽湯送服。
萬表《積善堂方》:六製蒼朮散:治療下元虛損、睾丸偏墜疼痛。茅山蒼朮(刮淨)六斤,分成六份:一斤用倉米泔水浸泡兩天,炒乾;一斤用酒浸泡兩天,炒乾;一斤與青鹽半斤同炒至黃,去掉鹽;一斤與小茴香四兩同炒至黃,去掉茴香;一斤與大茴香四兩同炒至黃,去掉茴香;一斤用桑椹子汁浸泡兩天,炒乾。將蒼朮研末。每次服三錢,空腹時用溫酒送服。
固真丹:《瑞竹堂方》固真丹:燥濕養脾、助胃固真。茅山蒼朮(刮淨)一斤,分作四份:一份用青鹽一兩炒;一份用川椒一兩炒;一份用川楝子一兩炒;一份用小茴香、破故紙各一兩炒。將炒過的蒼朮一併揀出研末,用酒煮麪糊,製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹時用米湯送服五十丸。《乾坤生意》平補固真丹:治療元臟久虛、遺精滑泄、婦人白帶過多、月經不調。金州蒼朮(刮淨)一斤,分作四份:一份用川椒一兩炒;一份用破故紙一兩炒;一份用茴香、食鹽各一兩炒;一份用川楝肉一兩炒。取炒過的淨蒼朮研末,加入白茯苓末二兩、酒洗當歸末二兩,用酒煮麪糊,製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹時用鹽酒送服五十丸。
固元丹:治療元陽長期虛弱、遺精滑泄、五種淋症,以及小腸膀胱疝氣,婦女白帶過多、月經淋漓不斷、便血等疾病,以小便頻數改善為見效標準。選用優質蒼朮(刮淨)一斤,分為四份:一份與小茴香、食鹽各一兩同炒;一份與川椒、補骨脂各一兩同炒;一份與川烏頭、川楝子肉各一兩同炒;一份用純醋、陳酒各半斤同煮至乾後焙乾,將上述所有炒製的藥材共同研磨成末,用酒煮糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸,男性用溫酒送服,女性用醋湯送服,空腹服用。此為高司法所傳的方劑。(王璆《百一選方》)
少陽丹:蒼朮(用淘米水浸泡半天,颳去外皮,曬乾後研成細末)一斤、地骨皮(用溫水洗淨,去除木心曬乾後研磨)一斤、熟桑椹二十斤(放入瓷盆揉爛,用絹袋壓榨取汁)。將藥末與桑椹汁調和成糊狀,倒入盤中,白天曝曬夜間露天放置,吸收日月精華,待乾燥後研成細末,用蜂蜜煉製成赤小豆大小的丸劑。每次服用二十丸,以無灰酒送服,每日三次。連續服用一年可使白髮轉黑,三年後麵容如孩童般紅潤。(劉鬆石《保壽堂方》)
交感丹:補益虛損、固攝下元、烏黑鬚發。此方為鐵甕城申先生所傳,長期服用有助於身體康健。配方:茅山蒼朮(刮淨外皮)一斤(分為四份,分彆用酒、醋、淘米水、鹽水各浸泡七日,曬乾後研磨)、川椒紅、小茴香各四兩(炒後研磨)。用陳年米糊調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用四十丸,空腹時以溫酒送服。(《聖濟總錄》)
交加丸:升水降火,治療各種疾病。蒼朮(刮淨)一斤(分成四份:一份用淘米水浸泡後炒、一份用鹽水浸泡後炒、一份與川椒同炒、一份與破故紙同炒)、黃柏皮(刮淨)一斤(分成四份:一份用酒炒、一份用童便浸泡後炒、一份與小茴香同炒、一份生用)。去除其他輔料,僅取蒼朮、黃柏研末,加蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用六十丸,空腹時用淡鹽水送服。(鄧才筆峰《雜興方》)
坎離丸:具有滋陰降火、開胃促進消化、強健筋骨、祛除濕熱的功效。白蒼朮(刮淨)一斤(分為四份:一份用川椒一兩炒製、一份用破故紙一兩炒製、一份用五味子一兩炒製、一份用川芎一兩炒製,僅取炒過的蒼朮研成細末)、川黃柏皮四斤(分為四份:一斤用酥油炙製、一斤用人乳汁炙製、一斤用童便炙製、一斤用米泔水炙製,每種方法各炙十二次,研成細末)。將藥末混合均勻,用蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,早晨用酒送服、中午用茶送服、晚上用白開水送服。(《積善堂方》)
不老丹:補益脾腎,服用後,七十歲也不生白髮。配方:茅山蒼朮(刮淨,用米泔水浸泡軟化後切片)四斤(其中一斤用酒浸泡後焙乾、一斤用醋浸泡後焙乾、一斤加四兩鹽炒製、一斤加四兩花椒炒製)、赤何首烏與白何首烏各二斤(用米泔水浸泡,竹刀刮淨切片,與五升黑豆、五升紅棗一同蒸至黑豆爛熟,曬乾)、地骨皮(去除木質部分)一斤。將上述藥材分彆研磨成細粉,用桑椹汁調和成膏狀,鋪在盆中,汁液高度約三指,白天曝曬夜間露天吸收露水,攝取日月精華,待乾燥後,用石臼搗成細末,加蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹用酒送服一百丸。此方為皇甫敬所傳。(王海藏《醫壘元戎》)
靈芝丸:治療脾腎氣虛、補充精髓、通利耳目。蒼朮一斤。用米泔水浸泡,春季和夏季浸泡五天,秋季和冬季浸泡七天,每天換水,用竹刀颳去外皮切片曬乾,用石臼研磨成粉末,與棗肉一起蒸熟,混合製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十至五十丸,空腹時用棗湯送服。(《奇效良方》)補益脾腎、滋生精氣、強壯骨骼,真是仙方啊。蒼朮(去皮)五斤(研成粉末,用米泔水漂洗,取沉澱部分使用)、芝麻二升半(去殼研磨成糊狀,用絹袋過濾去渣)。用澄清的漿液拌和蒼朮粉,曬乾。每次服用三錢,空腹時用米湯或酒調服。(《孫氏集效方》)
麵色萎黃、食慾不振:男女患者麵色蒼白無血色、進食減少、嗜睡。蒼朮一斤、熟地黃半斤、乾薑(炮製後冬季用一兩,春秋季用七錢,夏季用五錢)。研成細末,用米糊製成梧桐子大小的丸劑。每次用溫水送服五十丸。(出自《濟生拔萃方》)
小兒積食症:蒼朮四兩,研成細末。取羊肝一具,用竹刀剖開,撒入蒼朮末,用線綁好,放入砂鍋煮熟,搗爛製成丸劑服用。(出自《生生編》)
嗜食生米:男子或婦女因食用生冷食物滯留腸胃,導致生蟲,日久則嗜好吃生米,否則整日悶悶不樂,逐漸消瘦萎黃,不思飲食,甚至危及生命。治療方法:用蒼朮以米泔水浸泡一夜,切碎焙乾研末,用蒸餅製成梧桐子大小的藥丸。每次服五十丸,飯前用米湯送服,每日三次。益昌藝人劉清嘯,有一名妓女叫花翠,年過十五患此病。惠民局監趙尹用此方治療,二十天後痊癒。因生米滯留腸胃受濕,穀物不消化而致病,蒼朮能祛濕、暖胃、消積。(楊氏《家藏經驗方》)
腹中虛冷、不能飲食、食後不消化、體弱生病。方用:白朮二斤、神曲一斤。炒後研末,加蜂蜜製成梧桐子大藥丸。每次服三十丸,米湯送服,每日三次。若極度寒冷,加乾薑三兩;腹痛,加當歸三兩;體弱,加甘草二兩。(《肘後方》)
脾濕導致水瀉不止、虛弱無力、食物不消化、腹痛嚴重。方用:蒼朮二兩、白芍藥一兩、黃芩半兩、淡桂二錢。每次取一兩,加水一盞半,煎至一盞,溫服。若脈弦且頭微痛,去芍藥,加防風二兩。(《保命集》)
夏季暴瀉:強健脾胃、治療飲食所傷。曲術丸:用神曲(炒)、蒼朮(米泔水浸一夜,焙乾)等分研末,糊丸如梧桐子大。每次服三五十丸,米湯送服。(《和劑局方》)
飧瀉久痢:椒術丸:用蒼朮二兩、川椒一兩。研成細末,用醋調成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,飯前用溫水送服。若惡痢日久不愈,可加肉桂。(《保命集》)
脾濕下血:蒼朮二兩、地榆一兩。分為兩次服用,加水二盞,煎至一盞,飯前溫服。久痢虛滑者,可用此湯送服桃花丸。(《保命集》)
腸風下血:蒼朮不限用量、用皂角搗爛取濃汁浸泡一夜、煮乾後焙乾研末、用麪糊製成梧桐子大小的丸劑。每次服五十丸、空腹時用米湯送服、每日三次。(《婦人良方》)
濕氣身痛:蒼朮用淘米水浸泡切片、水煎後取濃汁熬成膏、用白開水調服。(《簡便方》)
補虛明目、健骨和血:蒼朮(淘米水浸泡)四兩、熟地黃(焙乾)二兩。研末、用酒糊製成梧桐子大小的丸劑。每次用溫酒送服三十至五十丸、每日三次。(《普濟方》)
青盲雀目:《聖惠方》記載:取蒼朮四兩,用米泔水浸泡一夜,切片焙乾後研成細末。每次服用三錢藥末,與三兩豬肝(剖開後將藥末摻入其中,捆紮固定)同煮,加入一合粟米、一碗水,用砂鍋煮熟後燻蒸眼部,睡前食用豬肝並飲用湯汁,無論成人或兒童均可治療。另一方法:不限發病時間長短。取蒼朮二兩,米泔水浸泡後焙乾搗末。每次服一錢藥末,配一斤優質羊肝(用竹刀剖開摻入藥末,麻繩捆紮),用粟米泔水煮熟,冷卻後食用,以痊癒為治療標準。
眼目昏澀:蒼朮半斤(用淘米水浸泡七天,去皮切片焙乾)、木賊各二兩。研成粉末。每次服用一錢,用茶或酒送服。(《聖惠方》)
嬰兒眼睛乾澀睜不開,或出血。蒼朮二錢,裝入豬膽中紮緊煮熟。用藥的氣味燻蒸眼睛後,再嚼取藥汁喂服。效果極佳。(《幼幼新書》)
風牙腫痛:蒼朮用鹽水浸泡後,燒存性,研成粉末擦牙。可祛除風熱。(《普濟方》)
臍蟲怪病:腹部堅硬如鐵石,肚臍中流出水,很快變成蟲子爬行,繞身一圈瘙癢難忍,掃除不儘。用蒼朮濃煎湯洗浴。再用蒼朮末加入少許麝香,用水調服。(夏子益《奇疾方》)
苗
【主治】製成飲品非常芳香、能消除水腫(陶弘景)。也能治療自汗。