精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 其他 > 她寄人間滿星河 > 第二十九章 談判

她寄人間滿星河 第二十九章 談判

作者:莞莞 分類:其他 更新時間:2025-12-17 04:39:11

芝加哥聯合俱樂部的大理石廳堂裡,水晶吊燈的光芒被雪茄煙霧蒙上了一層朦朧的灰紗。富蘭克林·羅斯福將輪椅停在橡木長桌的一端,雙手交疊放在膝上。他的目光掃過桌邊每一張麵孔——東部集團的代表麵色如鐵,西部委員會的代理人眼神閃爍,還有那些西裝革履卻滿手老繭的工會領袖們。

先生們,羅斯福的聲音不大,卻讓交頭接耳的私語立刻停止,我們已經談了十七個小時。外麵的世界正在崩塌,而你們還在為每百分之一的利潤爭執不休。

西部委員會的首席談判代表修斯猛地拍桌而起,紅木桌麵上的水晶杯微微震顫。華爾街已經吸乾了這個國家的血!中西部農民的抵押貸款——

夠了!東部集團的托馬斯·惠特尼冷冷打斷,他修長的手指輕輕敲擊著一份檔案,沒有我們的信貸,你們的輸油管裡流的隻會是沙子。

看看,這就是華爾街的金融家,東部的銀行破產倒閉200多家,你們的信貸如同你們的銀行一樣可笑。修斯狠狠地吐槽。

羅斯福突然大笑起來,那笑聲突兀得讓所有人都愣住了。他轉動輪椅,來到窗前,猛地拉開厚重的天鵝絨窗簾。九月的陽光如洪水般湧入,照亮了桌上堆積如山的檔案和一屋子人疲憊的臉。

看看外麵,羅斯福指向窗外,看到那些排隊領麵包的人了嗎?看到那些空蕩蕩的工廠了嗎?你們以為這場爭鬥的勝者能統治什麼?一個滿是廢墟的王國?

會議室陷入死寂。羅斯福緩緩轉回桌前,從口袋掏出一支鋼筆。我起草了一份折中方案。他將檔案推向桌子中央,摩根財團接受聯邦監管,但保留核心金融權力,東部損失的產業的一半歸西部委員會所有,西部石油礦產農產品恢複供應,換取政府補貼;工會同意暫停罷工六個月。

修斯和惠特尼同時伸手去拿檔案,他們的指尖在紙麵上方幾乎相碰,又像觸電般縮回。羅斯福觀察著這一幕,嘴角浮現出一絲幾不可見的笑意。

東部集團托馬斯聽到這個訊息立馬坐不住直接發聲這不是和解,這是凡爾賽條約。修斯嘲諷東部的資源一直在我們手裡掌控,且你們的金融係統被我們破壞的七零八落,工業損失40%,就這還不是戰敗嗎?

看雙方火藥味這麼濃,羅斯福製止“惠特尼先生做錯事要認,捱打要立正,你們先挑起的戰爭主動權已不在自己手裡了,你們的資源工業金融損失超乎所以,現在低頭為以後複興做打算。”

修斯和托馬斯把訊息發報給雙方背後的財閥後,東部集團對此不滿意但是這場戰爭讓東部各方損失慘重不得簽下協議。而西部同樣不好受,經濟危機的影響還沒消散西部的資源一直壓在倉庫損失也不小,西部礙於羅斯福將來會成為總統勉為其難的答應。

三天後,《芝加哥和解協議》登上全美各大報紙頭版。而在白宮,赫伯特·胡佛將報紙狠狠摔在地上。

他以為他是誰?胡佛對著空蕩蕩的橢圓形辦公室怒吼,一個殘廢的紐約州長,竟敢替美國總統做決定!

門外,國務卿亨利·史汀生和司法部長威廉·米切爾交換了一個眼神。米切爾彎腰撿起報紙,頭條上羅斯福的照片占了半版,標題是《新救世主?》。

總統先生,史汀生謹慎地開口,民眾已經開始把羅斯福當成英雄。昨天的民調顯示——

我不在乎什麼該死的民調!胡佛扯開領結,他的眼袋在晨光中顯得更加浮腫,立刻安排記者會,我要宣佈新的經濟刺激計劃。

米切爾輕咳一聲:先生,財政部說我們的金庫已經...

胡佛突然安靜下來。他走向窗前,望著白宮草坪外聚集的示威人群。他們舉著的牌子上寫著胡佛下台我們需要羅斯福。

聯係報業大亨赫斯特,胡佛的聲音忽然冷靜得可怕,是時候讓美國人民知道,他們的救世主到底是個什麼樣的瘸子了。

史汀生無奈的歎氣總統先生,彆忘了赫斯特屬於西部委員會的雙方已經簽訂了協議所以不會得罪羅斯福這個調節人。胡佛在史汀生走後憤怒的捶打桌子,白宮中的聲響在一個小時之後結束了。

與此同時,在曼哈頓下城的一間私人俱樂部裡,托馬斯·惠特尼為羅斯福斟上一杯蘇格蘭威士忌。水晶杯在輪椅扶手上的杯托裡微微反光。

華爾街對你印象深刻,州長先生。惠特尼啜飲著酒液,非常...非常深刻的印象。

羅斯福沒有碰酒杯。他直視銀行家淺灰色的眼睛:湯姆,我們認識二十年了。有話直說。

惠特尼突然傾身向前,西裝前襟擦過桌沿:摩根先生讓我轉達——如果你決定競選總統,某些...資金渠道將會異常通暢。

羅斯福的手指在輪椅扶手上輕輕敲擊,節奏與他在芝加哥談判桌上的一模一樣。代價是什麼?

維持現狀。惠特尼的微笑像一把出鞘的刀,金融體係,金本位,海外投資——這些不能動。

窗外,紐約證券交易所的鐘聲隱約可聞。羅斯福望向窗外,那裡有一群失業工人正在遊行,警察的警棍在陽光下閃著冷光。

湯姆,他緩緩說道,你知道我祖父怎麼發家的嗎?鴉片貿易。他轉向震驚的銀行家,而我的遠房表兄泰迪,他在任內摧毀了標準石油的壟斷。家族傳統很有趣,不是嗎?

惠特尼的酒杯停在半空。羅斯福推動輪椅向門口移動,在門前停下,卻沒有回頭:告訴摩根先生,美國人民現在需要的不是另一個為華爾街服務的傀儡。如果他們真想投資未來,就該投資於人民。

門關上後,惠特尼獨自坐了很久,最後拿起電話撥通了一個號碼:準備b計劃。他不像我們想的那麼...順從。

在賓夕法尼亞大道1600號,胡佛總統正盯著司法部長米切爾遞來的資料夾。裡麵是羅斯福與各種可疑人物的會麵記錄——工會領袖、社會主義者,甚至還有幾個共產國際的代表。

這些足夠給他貼上紅色標簽了,米切爾低聲說,再加上他的...身體狀況,民眾會懷疑他是否有能力擔任總統。

胡佛翻到一頁照片——羅斯福在溫泉療養院遊泳的照片,他萎縮的雙腿在鏡頭下暴露無遺。總統的手指微微發抖:上帝啊,我們真的要這樣做嗎?

這是政治,先生。米切爾平靜地說,要麼他倒下,要麼您倒下。

胡佛慢慢合上資料夾,點了點頭。就在這一刻,白宮的電話鈴聲刺破了沉寂。史汀生接起電話,臉色瞬間變得慘白。

總統先生,日本軍隊已經佔領了沈陽。國聯要求我們表態。

胡佛茫然地眨著眼:發表個宣告...就說我們...我們不承認武力改變現狀...

史汀生握緊了話筒:就這樣?沒有製裁?沒有軍事回應?

看在上帝份上,亨利!胡佛突然爆發,國內已經一團糟了,我們拿什麼去管亞洲的事?

當夜,羅斯福在紐約州長官邸的書房裡,聽著收音機裡胡佛對九一八事變的軟弱宣告。他的競選經理路易斯·豪在一旁瘋狂地記著筆記。

民眾會氣瘋的,豪的小眼睛裡閃著精光,這正是我們需要的突破口。

羅斯福關掉收音機,月光透過落地窗照在他輪廓分明的側臉上:不,路易斯,這不是機會,這是悲劇。一個超級大國在國際舞台上的退縮,會帶來災難性的連鎖反應。

豪聳聳肩:管他呢,反正對我們有利。我已經安排好了下週在中西部的巡迴演講,農民們會愛死你的農業政策。

羅斯福突然轉動輪椅麵對豪:你覺得我該接受摩根的條件嗎?

豪的鉛筆停在紙上:什麼條件?

維持金融體係現狀,換取他們的支援。

豪咧嘴一笑,露出參差不齊的牙齒:告訴他們見鬼去吧。胡佛已經證明財閥的寵兒當不好總統。這次我們要直接訴諸人民。

羅斯福望向牆上泰迪·羅斯福的肖像,那是他政治生涯的啟蒙者。人民...他輕聲重複,彷彿在品味這個詞的分量。

就在這時,電話鈴響了。豪接起電話,聽了幾句後臉色驟變。fdr,他捂住話筒,《紐約世界報》的編輯說他們收到匿名爆料,準備刊登一篇關於你健康問題的深度報道。

羅斯福的藍眼睛變得冰冷:胡佛的傑作。

要否認嗎?

羅斯福突然笑了,給我接通全國廣播公司的電話。既然他們想談我的腿,那我就讓全美國看看,一個瘸子是怎麼站得比他們所有人都直的。

當午夜的鐘聲敲響時,美國東西兩岸的報業印刷機同時開始轟鳴。胡佛的負麵新聞與羅斯福的回應將在黎明時分送達千家萬戶。而在華爾街23號的密室裡,一群銀行家正圍坐在一張標著b計劃的藍圖周圍,圖上赫然畫著如何通過控製貨幣供應來下一任總統的方案。

1932年的大選序幕,就這樣在背叛、陰謀與一個殘疾人的不屈意誌中,徐徐拉開。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報