精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 其他 > 她寄人間滿星河 > 第三百八十二章 紐芬蘭談判2

她寄人間滿星河 第三百八十二章 紐芬蘭談判2

作者:莞莞 分類:其他 更新時間:2026-01-23 21:07:42

紐芬蘭,阿金夏灣,美國海軍「奧古斯塔」號重巡洋艦,總統艙室

艙室內燈光柔和,但氣氛卻有些凝重。窗外是北大西洋無邊的黑暗與隱約的海浪聲。富蘭克林·羅斯福坐在特製的輪椅裡,手裡端著一杯溫水,臉上已無白天談判時的溫和或冰冷,隻剩下一種洞悉一切的平靜與深謀遠慮的銳利。

哈裡·霍普金斯、薩姆納·韋爾斯(副國務卿)等幾位最核心的幕僚坐在對麵,表情各異。

「溫斯頓今天的反應,比我想象的還要激烈一些。」羅斯福緩緩開口,語氣聽不出喜怒,「他還沒完全接受現實,或者說,大英帝國昔日的榮光,那頂『日不落』的王冠,對他來說還是太沉重了,重到讓他看不清腳下正在崩塌的基石。他需要一點…更強烈的刺激,才能明白,現在的英國,早已不是可以頤指氣使支配世界二百年的那個霸主了。」

副國務卿韋爾斯猶豫了一下,還是開口道:「總統先生,請恕我直言。您今天提出的條件…租借大西洋島嶼和基地99年,這…這確實有些…過於直接了。這幾乎等於要求英國割讓部分主權。丘吉爾首相的反應完全可以理解。我們是否…手段可以更迂迴一些?比如,先談驅逐艦的數量和型號,再慢慢引出基地問題?一上來就如此**裸地要求領土性權益,恐怕會嚴重傷害英國人的自尊,甚至可能影響盟國間的團結。」

羅斯福輕輕笑了笑,那笑容帶著一絲無奈,也帶著不容置疑的決斷。

「薩姆納,你是個優秀的外交官,講究體麵和技巧。但你要明白,我們現在不是在和平時期進行友好的商業締約,而是在進行一場決定國家命運和未來世界主導權的戰爭交易。英國的自尊很重要,但美國的國家安全和戰後領導地位更重要。溫斯頓的『難堪』,是我故意給他的。」

他放下水杯,手指在輪椅扶手上輕輕敲擊:「我給他一個明確的、甚至有些羞辱性的價碼,不是真的指望他立刻簽字畫押。我是要讓他,讓整個英國戰時內閣都清醒地認識到:第一,美國的援助不是免費的,更不是無條件的。第二,英國能拿來交換的籌碼,已經所剩無幾,而其中最具戰略價值的,就是他們遍佈全球的基地網。第三,談判的主動權,在我們手裡。」

「島嶼換軍艦,聽起來很**,但這就是現實世界的邏輯,簡單、直接、有效。」羅斯福繼續說道,「我開出一個高價,是預留了討價還價的空間。溫斯頓會憤怒,會抗拒,但他最終會回來談。因為他彆無選擇。而我,也可以在某些非核心條款上做出『讓步』,比如租期從99年縮短到50年,或者在某些島嶼的管理權上做些模糊處理,顯得我們『通情達理』。但核心的利益,我們必須拿到。」

他轉向霍普金斯:「哈裡,商業談判那邊情況如何?我們那些『禿鷲』和『鷹』,有沒有讓英國的老牌紳士們…心動?」

霍普金斯臉上露出瞭然的笑容,甚至帶著幾分嘲諷:「總統先生,正如您所料。特納、修斯他們,還有華爾街的那幾位,進展…相當『順利』。他們開的價碼,英國的商人很難拒絕。」

他拿出一份簡報:「修斯向羅爾斯·羅伊斯的代表承諾,隻要共享『梅林』引擎的完整技術資料和部分生產工藝,不僅可以獲得一筆巨額的技術轉讓費,修斯航空公司還將與之成立合資公司,共同開發下一代發動機,並保證其產品獲得美國陸軍航空隊和未來可能的大規模民用訂單。羅爾斯·羅伊斯的代表眼睛都亮了,他們太需要現金流和穩定的未來了。」

「特納·史密斯更絕,」霍普金斯繼續道,「他聯合了摩根的人,向英國的一些礦業、航運和製造業公司提出:隻要接受美國資本入股(比例很誘人),或者同意交叉持股、技術共享,就不僅能獲得急需的美元貸款渡過難關,還能獲得『優先進入』龐大的美國市場以及整個南美市場的承諾。您知道,南美很多地方以前是英國的勢力範圍,但現在…我們的影響力更大。這個誘惑,對許多業務萎縮的英國公司來說,是致命的。」

「西屋電氣和英國通用電氣公司(c)等也在接觸,談雷達和電子管技術的『合作研發』與專利共享,條件同樣優厚。紐約證券交易所的代表甚至暗示,可以為一些優質的英國公司提供快速上市通道,方便他們融資。總之,隻要同意美國的要求,金錢、市場、技術合作的通道,全部敞開。」

羅斯福聽著,臉上露出了意料之中的、略帶諷刺的笑容。

「看吧,資本。」他輕輕吐出一句話,彷彿在陳述一個亙古不變的真理,「馬克思說300的利潤能讓資本踐踏一切。其實,很多時候,100甚至更低的利潤,就足以讓它們失去理智,尤其是當它們自身麵臨生存危機的時候。在美洲,在北美和南美,英國的這些企業,拿什麼跟我們本土的巨無霸競爭?比如聯合果品公司,在中美洲和加勒比海,它幾乎就是國中之國。英國的那些熱帶作物公司,在它麵前就像孩童。用我們的市場和資金,去置換、消化、乃至最終控製他們的核心技術和部分優質資產,這筆買賣,怎麼看都劃算。」

他總結道:「所以,商業這邊,基本已成定局。英國的那些工業家和銀行家,會比他們的首相更『務實』。他們會向白廳(英國政府)施加壓力,要求達成協議。現在,就剩下丘吉爾這個最後的、也是最硬的『骨頭』了。他代表著英國最後的驕傲和國家主權象征,這塊骨頭最難啃,但我們必須啃下來。」

羅斯福的眼神變得深邃而銳利,他顯然已經想好了下一步。

「明天,」他緩緩說道,語氣中帶著一種不容置疑的力度,「我要在談判中,再給溫斯頓加一把火,澆一盆冷水。」

「加一把火?」韋爾斯問。

「對,用援蘇的事。」羅斯福的嘴角勾起一抹冰冷的弧度,「我要讓他清醒地認識到,英國,不是美國唯一的選擇,甚至不是拖住德國最有效的選擇。」

「我會明確告訴他,」羅斯福的聲音平靜,卻字字千鈞,「如果與英國的協議因為一些『非核心的細節』(比如幾個小島的租借權)而遲遲無法達成,導致大西洋航線持續失血,美國將不得不重新評估全球戰略資源的投放效率。我們會考慮,是否應該將更多的物資、更多的關注,投向正在東線獨自承受德軍主力猛攻的蘇聯。畢竟,從戰略上看,援助蘇聯,讓俄國人在廣袤的土地和寒冷的冬天裡拖住並消耗德國的有生力量,對最終擊敗希特勒而言,可能比援助一個暫時隻能自保的島國,要『有用』得多,也『高效』得多。」

艙室裡一片寂靜。幾位幕僚都聽出了這番話背後的冷酷與巨大的壓力。這幾乎是在明確告訴丘吉爾:彆太把自己當回事,你的替代品(蘇聯)就在那裡,而且胃口可能沒你這麼大,要價可能沒你這麼高。

「這…」韋爾斯吸了口涼氣,「這是最後通牒嗎?會不會太…」

「這不是最後通牒,這是現實。」羅斯福打斷他,「我隻是在幫溫斯頓認清現實。大西洋的風浪和德國潛艇不會等他,希特勒的軍隊更不會等他。是抱著昔日帝國的榮光沉入海底,還是放下一些已經難以保全的『體麵』,換取活下去、並最終翻盤的機會?這個選擇題,該由他來做了。」

「通知下去,」羅斯福最後吩咐道,「明天的談判,基調不變。島嶼和基地的租借權,是我們的核心要價之一,不容動搖。但在表述上,可以更強調其『共同防禦』和『保障航線』的『臨時性』與『必要性』。同時,『不經意』地透露,我們與蘇聯大使的接觸也在進行中,斯大林對《租借法案》援助的胃口,似乎比我們想象的要大,也…更直接。」

「是,總統先生。」霍普金斯和韋爾斯肅然應道。他們知道,明天,丘吉爾將麵臨自上任以來,最艱難、也最屈辱的抉擇。而羅斯福,已經布好了所有的棋。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報