精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 耽美同人 > 倫敦數據異聞錄 > 第3.8節 · 薑餅與一個名字(1880年3月1日—3月20日)

1880年3月1日。肯辛頓寓所。晨。

塞繆爾醒來時,窗外天剛亮。

他躺著,右手伸進背心口袋——懷錶還在。鉛筆還在。

那支兩便士的鉛筆,筆桿光光的。還冇用過。

他坐起來。走到書桌前。翻開筆記本。

昨天寫的那個名字還在——約翰·莫蘭。1880年2月29日。

他看著這行字。看了很久。

然後翻過這一頁。開始算。

上午九點到下午四點。他把紐約數據和利物浦數據對齊。1878年1月到1880年2月,二十六個月的數字。出港人數。碼頭週薪。滯後區間。

他算了七個小時。中間冇有吃東西。

下午四點,他算完最後一組。

鉛筆停在紙上。

相關係數:-0.69。每百名移民抵達紐約,碼頭週薪下降約1.0便士。

和利物浦的結果一致。模型在兩個城市成立。

他放下鉛筆。站起來。走到窗邊。

窗外是肯辛頓的下午。陽光照在貝殼上。暗白色的光。

他站了很久。

走回書桌前。坐下。拿起筆。在筆記本上寫:

模型驗證通過。利物浦-紐約雙城檢驗,相關係數穩定在-0.70左右。

預計收益率:12%至17%。

下一步:實盤測試。買入利物浦港務債券,持有四周,賣出。

他寫完了。把鉛筆放下。

然後他拿起那支筆,又寫了一句:

三千名碼頭工人,每人每週少1先令,就是三千先令。三千先令裡有17%是我的。

他寫完了。看著這行字。

冇有劃掉。

1880年3月3日。下午。巴林銀行。

塞繆爾把驗證結果放在愛德華·巴林桌上。三頁紙。圖表。相關係數。結論。

巴林看完了。抬頭看他。

巴林:您確定?

塞繆爾:確定。

巴林:那我們現在可以買了?

塞繆爾:可以。

巴林沉默了幾秒。拿起筆,在一張便簽上寫了幾行字。遞給塞繆爾。

巴林:這是授權書。您可以動用賬戶裡的五千英鎊。買入利物浦港務債券。持有四周。到期賣出。

塞繆爾接過便簽。看著上麵的字。

巴林:您在看什麼?

塞繆爾:您不問誰在付這17%?

巴林愣了一下。

巴林:……您上次問過了。我還冇想好怎麼答。

塞繆爾:我也冇想好。

巴林:那您打算怎麼辦?

塞繆爾:先買。然後再說然後。

巴林看著他。目光裡有東西在動。

巴林:博士,您是我見過的最奇怪的統計學家。彆人算完了就買。您算完了,站在門口,不進去。

塞繆爾冇有說話。

巴林:您站在門口,看見什麼了?

塞繆爾沉默了三秒。

塞繆爾:看見三千個人。每個人少1先令。

巴林:然後呢?

塞繆爾:然後我不知道。

巴林:不知道什麼?

塞繆爾:不知道這三千先令,夠不夠買一塊薑餅。

巴林冇有聽懂。但他冇有問。

塞繆爾把授權書放進公文包。站起來。準備走。

巴林:博士。

塞繆爾停下。

巴林:您什麼時候開始買?

塞繆爾:明天。

巴林:好。兩週後我去蘇格蘭。您給我寫信。告訴我賺了多少。

塞繆爾:好。

他走出辦公室。穿過走廊,下樓梯,走出巴林銀行大門。

外麵是金融城的街道。馬車,行人,穿黑大衣的先生們,戴帽子的女士們。冇有人看他。

他站在門口,從口袋裡掏出那支兩便士的鉛筆。筆桿還是光光的。

他握著它,站了一會兒。

然後往白教堂方向走。

1880年3月3日,下午四點四十分。他站在白教堂市場的一家雜貨鋪門口。

鋪子裡賣薑餅。一便士一塊。用油紙包著。

他買了一塊。

賣東西的女人問:先生,送人的?

他說:是。

女人用油紙把薑餅包好,遞給他。

他把薑餅放進口袋。左邊那個口袋。和懷錶一起。和那支兩便士的鉛筆一起。

然後他往碼頭走。

走到碼頭的時候,天快黑了。吊車還在轉。工人還在裝卸貨物。有人在喊號子,有人在推車,有人站在邊上等活。

他站在倉庫門口,那個他站過七分鐘的位置。

等了很久。

莫蘭今天不在。約翰也不在。

一個老工人走過來。六十多歲,背微駝,手裡拿著菸鬥。

老工人:先生,您找誰?

塞繆爾:找托馬斯·莫蘭。還有他表弟。約翰。

老工人:托馬斯今天休息。約翰?約翰今天也冇來。

塞繆爾:他去哪了?

老工人:不知道。可能去救濟院領麪包了。他姨病了,家裡揭不開鍋。

塞繆爾沉默。

老工人:先生,您是他們的什麼人?

塞繆爾:……認識的人。

老工人:哦。那您明天來吧。明天他們應該都在。

塞繆爾:好。

他冇有走。站在那兒。

老工人看著他,抽了一口煙。

老工人:先生,您口袋裡裝的什麼?鼓鼓的。

塞繆爾:薑餅。

老工人:薑餅?

塞繆爾:答應給約翰帶的。

老工人沉默了一會兒。菸鬥裡的菸灰落了一點。

老工人:先生,您知道救濟院在哪嗎?

塞繆爾:知道。

老工人:那您不如現在去。約翰領麪包,一般五點三刻到六點一刻。現在六點,興許還能碰上。

塞繆爾沉默了三秒。

塞繆爾:好。

他轉身走了。

1880年3月3日,傍晚六點十分。白教堂救濟院門口。

塞繆爾站在街對麵。看著救濟院的鐵門。

門半開著。裡麵透出昏黃的光。有人在排隊。大多是女人和孩子。穿著破舊的衣服,手裡拿著碗或布袋。

他冇有看見約翰。

他等了二十分鐘。

六點半,鐵門關上了。最後一個人走出來,是個老太太,手裡攥著一小塊麪包。

還是冇有約翰。

他走過去。問門口的一個年輕女人:請問,今晚有冇有一個叫約翰·莫蘭的年輕人來過?二十出頭,碼頭工人。

年輕女人搖頭:不認識。我今天第一次來。

另一個女人說:約翰?是不是那個腿有點瘸的?

塞繆爾:他不瘸。

女人:那我不知道。

塞繆爾站在救濟院門口。天完全黑了。煤氣燈亮了。街上的人越來越少。

他把手伸進口袋。摸了摸那塊薑餅。油紙包著,還是溫的。

他冇有拿出來。

他在那兒站了很久。

然後轉身,往回走。

1880年3月4日。下午。碼頭。

塞繆爾又去了。

托馬斯·莫蘭今天在。正在記賬。右手握著鉛筆,嘴唇叼著鉛筆的另一頭。鉛筆上有四十七個牙印。

他看見塞繆爾,愣了一下。放下筆。走過來。

莫蘭:博士。

塞繆爾:莫蘭。

莫蘭:您怎麼來了?

塞繆爾:路過。

莫蘭看著他的臉。冇說話。

塞繆爾:你表弟呢?

莫蘭:約翰?他今天也冇來。

塞繆爾:他怎麼了?

莫蘭沉默了幾秒。

莫蘭:他姨死了。昨天的事。

塞繆爾冇有說話。

莫蘭:窮病。拖了三個月。請不起醫生。昨天淩晨走的。

塞繆爾站著。手在口袋裡。握著那塊薑餅。

莫蘭:約翰今天在處理後事。明天可能也不來。

塞繆爾:……我知道了。

莫蘭看著他。目光裡有東西在動。

莫蘭:博士,您找我表弟有事?

塞繆爾:冇有。

莫蘭:那您問他是為什麼?

塞繆爾沉默。

莫蘭:博士?

塞繆爾:我答應給他帶薑餅。

莫蘭愣了一下。

莫蘭:……薑餅?

塞繆爾:上次來,他說讓我帶塊薑餅。說他姨說,記性好的人吃薑餅,會更好。

莫蘭沉默了很久。

莫蘭:他姨去年說這話的。那時候他還在學寫字。

塞繆爾冇有說話。

莫蘭:他姨還活著的時候,總說他記性好。讓他多記點數字,以後有用。

塞繆爾站著。

莫蘭:博士,您那薑餅呢?

塞繆爾從口袋裡掏出那塊薑餅。油紙包著。壓扁了一點。

莫蘭接過薑餅。看著它。

莫蘭:他能吃上這個,高興死。

塞繆爾冇有說話。

莫蘭把薑餅還給他。

莫蘭:您自己給他。他明天應該來。

塞繆爾:好。

他把薑餅放回口袋。左邊那個口袋。和懷錶一起。和那支兩便士的鉛筆一起。

莫蘭看著他。

莫蘭:博士,您就為這個來的?

塞繆爾:是。

莫蘭沉默。轉過身,看著泰晤士河。灰濛濛的。對岸的倉庫灰濛濛的。

莫蘭:博士,您知道碼頭工人週薪降了多少嗎?

塞繆爾:知道。

莫蘭:知道是誰讓愛爾蘭人來的嗎?

塞繆爾沉默。

莫蘭:不知道也沒關係。弟兄們也不知道。他們隻知道週薪降了。隻知道有人比他們早知道。

塞繆爾:我知道。

莫蘭回頭看他。

莫蘭:您知道什麼?

塞繆爾:我知道是誰讓愛爾蘭人來的。

莫蘭:誰?

塞繆爾:土豆。土豆冇長出來。

莫蘭愣了一下。

莫蘭:……什麼?

塞繆爾:1879年愛爾蘭馬鈴薯歉收。收成比前五年均值下降41%。他們冇有吃的。隻能走。

莫蘭聽著。冇說話。

塞繆爾:不是誰讓的。是冇得選。

莫蘭沉默了很久。

莫蘭:博士,您說這些,弟兄們聽不懂。他們隻知道週薪降了。

塞繆爾:我知道。

莫蘭:那您來碼頭,是為什麼?算完數據了?

塞繆爾:算完了。

莫蘭:算出什麼了?

塞繆爾:算出可以買利物浦港務債券。持有四周。賺12%到17%。

莫蘭:……然後呢?

塞繆爾:然後我站在這兒。

莫蘭看著他。目光複雜。

莫蘭:博士,您是我見過的最奇怪的人。彆人算完了,就走了。您算完了,站在這兒。站在這兒乾什麼?

塞繆爾沉默了三秒。

塞繆爾:等人。

莫蘭:等誰?

塞繆爾:等你表弟。給他薑餅。

莫蘭冇有說話。

他轉過身,看著泰晤士河。灰濛濛的。

1880年3月5日。下午。碼頭。

約翰·莫蘭來了。

塞繆爾站在倉庫門口。看見他走過來。二十出頭,手腳麻利,但今天走得很慢。眼睛紅紅的。

約翰看見他,愣了一下。走過來。

約翰:先生。

塞繆爾:約翰。

約翰:表哥說您昨天來過。

塞繆爾:是。

約翰:您找我?

塞繆爾從口袋裡掏出那塊薑餅。油紙包著。壓得更扁了。

約翰看著薑餅。冇接。

約翰:先生,我姨昨天死了。

塞繆爾:我知道。

約翰:她說想吃薑餅。我冇錢買。

塞繆爾冇有說話。

約翰:我攢了兩週。攢了三便士。想買一塊。還冇買,她就死了。

塞繆爾站著。

約翰:先生,這塊薑餅,您留著吧。

塞繆爾:為什麼?

約翰:我現在吃了,也救不活她。

塞繆爾沉默。

約翰:您吃了吧。算我姨吃的。

塞繆爾冇有說話。

他把薑餅放回口袋。左邊那個口袋。和懷錶一起。和那支兩便士的鉛筆一起。

約翰看著他。

約翰:先生,您上次說,每天學三個字,一年就一千個。是真的嗎?

塞繆爾:是真的。

約翰:那您能教我嗎?

塞繆爾:可以。

約翰:現在?

塞繆爾:現在。

他從口袋裡掏出那支兩便士的鉛筆。筆桿光光的。還冇用過。

他把鉛筆遞給約翰。

約翰接過鉛筆。看著它。

約翰:先生,這是新的?

塞繆爾:是。還冇用過。

約翰:您留著用的?

塞繆爾:給你的。

約翰愣了一下。看著那支筆。光光的筆桿。冇有牙印。冇有磨損。

約翰:先生,這太貴了。兩便士呢。

塞繆爾:你記性好。可以用它記。

約翰握著筆。冇說話。

塞繆爾從筆記本上撕下一張紙。放在倉庫門邊的木箱上。

塞繆爾:我教你三個字。今天學的。明天我考你。

約翰:好。

塞繆爾在紙上寫了一個字:薑。

約翰看著那個字。嘴唇動了動,冇出聲。

塞繆爾:薑。薑餅的薑。

約翰:薑。

塞繆爾寫第二個字:餅。

約翰:餅。

塞繆爾寫第三個字:姨。

約翰看著那個字。很久冇說話。

約翰:姨。我姨的姨。

塞繆爾:是。

約翰用手指在紙上描那個字。描了三遍。

約翰:先生,我記住了。

塞繆爾:明天我來考你。

約翰:好。

塞繆爾把紙留下。轉身走了。

走了幾步,回頭。

約翰還站在木箱旁邊。手裡握著那支兩便士的鉛筆。低頭看著紙上的三個字。

塞繆爾站了三秒。

然後繼續走。

1880年3月6日—3月19日。等待的三週。

塞繆爾每天早晨八點起床。早餐。去巴林銀行,檢視利物浦港務債券的價格。覈對貼現率。計算持倉收益。

他買了五千英鎊。持有第三週。浮盈9%。

巴林在蘇格蘭,每週來信。信裡寫:博士,您是對的。債券漲了。下週繼續持有?

塞繆爾回信:持有。目標四周。

他每天下午去碼頭。站一會兒。看約翰有冇有來。

約翰有時在。有時不在。在的時候,塞繆爾就考他三個字。

3月7日:你、我、他。

3月8日:吃、飯、水。

3月9日:碼、頭、工。

3月10日:周、薪、降。

約翰用手指在木箱上寫。鉛筆不捨得用,放在口袋裡。塞繆爾看見那支筆還在,筆桿還是光光的。冇有牙印。

3月11日,塞繆爾問他:怎麼不用筆?

約翰說:太珍貴了。等學會一百個字再用。

塞繆爾冇有說話。

3月12日,塞繆爾教了三個字:名、字、叫。

約翰問:先生,您的名字叫什麼?

塞繆爾說:塞繆爾·韋斯特萊克。

約翰在木箱上寫:塞、繆、爾。寫錯了兩個。塞繆爾糾正他。

約翰寫完了,看著那三個字。

約翰:先生,您名字真長。

塞繆爾:是。

約翰:我名字短。約翰·莫蘭。就四個字。

塞繆爾:約翰,莫蘭。四個字。

約翰:先生,您記住我名字了?

塞繆爾:記住了。

約翰笑了。那是他姨死後他第一次笑。

3月15日,塞繆爾教了三個字:等、回、來。

約翰問:等誰回來?

塞繆爾說:不知道。

他愣了一下。意識到自己說了那個詞。

他改口:等該回來的人。

約翰冇問是誰。

3月17日,塞繆爾收到巴林的信。信裡寫:債券漲了14%。下週賣出?

塞繆爾回信:下週賣出。目標17%。

3月18日,他去碼頭。約翰不在。莫蘭在。

莫蘭:約翰今天去救濟院領麪包。他姨的葬禮花了他攢的所有錢。他冇錢吃飯。

塞繆爾沉默。

莫蘭:博士,您每天教他三個字。他晚上回棚子裡,用木炭在地上寫。棚子裡全是字。鄰居說他是瘋子。

塞繆爾冇有說話。

莫蘭:他不是瘋子。他隻是想記住。記住有人教過他。

塞繆爾站著。

從口袋裡掏出十先令。遞給莫蘭。

莫蘭看著那錢,冇接。

莫蘭:博士,這是什麼?

塞繆爾:給約翰的。買麪包。

莫蘭:他不要施捨。

塞繆爾:不是施捨。是買他記住的那些字。

莫蘭沉默。接過錢。

莫蘭:我給他。但不說是您給的。就說是我借的。

塞繆爾:好。

他轉身走了。

1880年3月20日。下午。巴林銀行。

塞繆爾賣出利物浦港務債券。持倉四周。收益率16.8%。

職員把結算單遞給他。他看了一眼,放進公文包。

走出巴林銀行大門。外麵是金融城的街道。馬車,行人,穿黑大衣的先生們,戴帽子的女士們。冇有人看他。

他站在門口,從口袋裡掏出那支兩便士的鉛筆——不,那支筆給了約翰。這是另一支。他後來又買了一支。還是一便士。還是光光的。還冇用過。

他握著它,站了一會兒。

然後往碼頭走。

走到碼頭的時候,天快黑了。約翰不在。莫蘭在。

莫蘭:約翰今天冇來。在家寫字。

塞繆爾:寫了多少?

莫蘭:他把您教的所有字都寫了一遍。用木炭。寫在牆上。他姨以前住的那麵牆。

塞繆爾沉默。

莫蘭從口袋裡掏出那十先令。還給他。

莫蘭:他不要。他說您教他字就夠了。

塞繆爾看著那錢。冇接。

塞繆爾:你留著。給約翰買雙鞋。他的鞋破了。

莫蘭沉默。把錢放回口袋。

莫蘭:博士,您明天還來嗎?

塞繆爾:來。明天教他三個字。

莫蘭:教什麼?

塞繆爾想了想。

塞繆爾:活、下、去。

莫蘭愣了一下。

莫蘭:活下去?

塞繆爾:是。活下去。

他轉身走了。

走了幾步,回頭。

莫蘭還站在倉庫門口。手裡握著那十先令。看著泰晤士河。灰濛濛的。

塞繆爾站了三秒。

然後繼續走。

1880年3月20日,晚上七點。肯辛頓寓所。

塞繆爾坐在書桌前。結算單放在桌上。16.8%。五千英鎊。獲利八百四十英鎊。

他看了一會兒。把結算單放進右邊第二個抽屜。和莫蘭的信一起。和奧布萊恩的信一起。和坦納的信一起。

他站起來。走到窗邊。

窗台上。貝殼。數據冊。鉛筆字——1880年2月29日,約翰·莫蘭。

他拿起那支鉛筆。在那行字下麵加了一行:

1880年3月20日,約翰學會了二十七個字。包括活、下、去。

他寫完。把鉛筆放回口袋。左邊那個口袋。和懷錶一起。

窗外,煤氣燈亮了。很遠。

他站了很久。

十一點整。他從口袋裡掏出懷錶,上弦。一圈,兩圈,三圈。

錶盤裂紋在煤氣燈下,像三條河。

他把懷錶放回去。

窗台上的貝殼,泛著暗白色的光。

今晚他會夢見約翰。木箱。木炭。牆上的字。

夢裡約翰問他:先生,活下去之後呢?

他說:之後繼續活。

約翰問:一直活到什麼時候?

他說:活到不用再問這個問題的時候。

醒來的時候,窗外的天還冇亮。

他躺著,看著天花板。

從口袋裡掏出那支筆。筆桿光光的。他握了一會兒。

然後坐起來。走到書桌前。打開筆記本。

在1880年3月21日那一頁,他寫:

夢見約翰問我活下去之後呢。

冇醒。

冇哭。

隻是坐著。

直到天亮。

窗台上的貝殼,還在那裡。

數據冊還在那裡。

鉛筆字還在那裡。

1880年2月29日,約翰·莫蘭。

1880年3月20日,二十七個字。包括活、下、去。

這兩行字,要在四十六年後,纔會被寫進另一個人的遺囑裡。

那是四十六年後的事。

現在他隻是坐著。

等天亮。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報