-
the
hero
芝加哥聯合車站的會議室裡,死一般沉寂。
這還怎麼問?再問下去,張潮不知道又會說出什麼虎狼之詞。
剛剛進攻火力最凶猛的n裡德和cbs喬安娜,現在腦子裡隻考慮一件事——怎麼才能讓自己回去以後不被解雇。
畢竟電視台肯定不會背“種族歧視”這個鍋,萬一民意沸騰,一定會說是記者的“個人行為”。
隻有fox的記者最淡定,他今天來的任務就是和張潮打配合、遞話頭,現在任務已經圓滿完成了。
大衛·米勒適時拿起話筒,提醒道:“大家還有問題要問嗎?”
紙媒《紐約客》的記者反應最快,立刻就問道:“去年布克獎的得主基蘭·德賽來自印度;而你拿到了‘全美書評人協會獎’;你還提到了阿迪契的《半輪黃日》……
我們是不是可以這麼認為——英語世界的文學包容性越來越強,無論是亞洲還是非洲,處於‘世界邊緣’的作家逐漸受到了認可與接納。
請問你對此有什麼樣的看法?”
張潮心中暗歎一口氣,《紐約客》雖然在美國已經是頗為“左派”的媒體了,但是它的記者仍然可以“無惡意”地問出這樣的問題,隻能說有些傲慢在他們內心根深蒂固。
他略一思考,直接問那位記者道:“你使用過地球儀嗎?”
記者遲疑了一會兒,才答道:“當然……但這和我的問題有什麼關係?”
張潮道:“那你說說看,在地球儀上,哪些國家位於‘世界邊緣’,哪些國家又位於‘世界中心’?”
《紐約客》的記者頓時語塞——圓滾滾的地球儀上,除了南北兩極,哪有“中心”一說?
隨即他又解釋道:“我的意思是,文明世界的邊……”話冇有說完,就立刻住嘴了。
這句話要是說全了,今天回去以後可能被解雇的記者又要多一個。
張潮又問道:“去年中國的人民文學社出版了斯蒂芬·金的《肖生克的救贖》,而且銷量位列十大暢銷書的
the
hero
張潮這纔想起還有這麼個人物,連忙道:“還是請他來介紹一下自己吧。”說罷,就把位置讓給對方。
印度裔年輕人冇想到會突然被張潮請上台,不由得慌亂了一下,但也很快鎮定下來,來到麥克風前,開始自我介紹:“大家好,我叫昆瑙·內亞,我是一名演員,來自印度。
我即將在張潮先生參與的一部劇集裡扮演一名常駐角色。而之所以設計這名角色,正是來自張潮先生的建議。……”
昆瑙·內亞是張潮的“pn
b”——既然你說我歧視印度裔,那就由印度裔的昆瑙·內亞來打破這種偏見。
他是在芝加哥前兩站上車的。
不過由於前麵發揮得太好,所以張潮差點忘了還有這麼個人存在,幸虧記者提醒了。
《生活大爆炸》去年那集比較失敗的試播集裡,是冇有“拉傑”這個印度裔角色的。謝爾頓和萊納德的共同好友是一名同為科學家的女“ek”。
張潮參與投資劇集以後,給出的極少“小小建議”當中,就包括把這個女“ek”拆分成兩個男性角色,比如“增加一個印度裔科學家”。
這個理由極具說服力——美國的演員工會對“少數族裔平權”有比較嚴格的要求,所以經常會看到好萊塢電影裡非要塞個黑人角色進來。
不過《生活大爆炸》是一部講“科學家宅男”的劇集,黑人科學家在公眾認知方麵實在有點……但是印度裔科學家就毫不突兀了。
所以查克·洛瑞很愉快地接受了這個建議。
這是昆瑙·內亞接到的節;蘇珊在整理采訪筆記。
但他們不知道的是,在今晚播出的全美電視節目裡,關於張潮的報道已經引爆了輿論。
其中fox電視台的標題最為誇張——zhang
chao:the
hero!
-