精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 我在英國當文豪 > 17.卡萊爾:我帶你鑑證

我在英國當文豪 17.卡萊爾:我帶你鑑證

作者:曼城君座 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 16:26:22

保留在原處的原因也很簡單,一是因為之後不會居住在邦廷太太那邊,二是不想留下自己的姓名——無論怎麼說,稿費總是要寄到一個真實存在的人手中。

辦完這些事,時間已經是早上9點左右,羅切斯特則是去挑選住宅,而很快他便有了一個不錯的選址——艦隊街北側的住宅區,房租是一週五先令,一個月下來差不多也就1英鎊,雖然比邦廷太太的房租貴上了不少,但這裡無論是光線還是出勤方便程度都強上很多了。

當天在檢查了房間的佈置和環境之後羅切斯特便付了房租,並告知其房東,今晚便會搬過來——這其實還挺出乎羅切斯特預料的——他本以為會挑選一段時間,所以他的行李也全部放在了原住址。  (由於快取原因,請使用者直接瀏覽器訪問 ->.網站,觀看最快的章節更新)

除吃之外,麵對如此彬彬有禮,且極為紳士的羅切斯特,這位新房東太太態度很是溫和。

因為當天就決定了新住址,羅切斯特又不得不回去搬行李。

完成行李搬運花費羅切斯特許久的時間,期間他又在郵局寄了兩封信:第一份是給《每月雜誌》——大抵內容是告訴對方,自己將地址換走了,之後的信件寄往他的新住所即可,並且願意簽署長期合同。

另一份則是寄給卡萊爾,告訴他新住所的事情,以免他跑錯了地方,並且告訴過段時間來取小說的事情。

處理完這一切後,羅切斯特告別了這間居住了許久的房屋,離開了倫敦東區,前往了倫敦城之中。

在這個過程中,邦廷太太是始終未見人影的。

羅切斯特則是開始了寫作,新環境讓他頗感愉悅,再加上已經有了經驗,麵對那些英文,速度也快上了不少。

最重要的是這裡也沒有房東的打擾。

他現在要寫一篇小說給卡萊爾,讓他以內推的方式送到《文學公報》。

而羅切斯特這次選的是《出診》,也就是契訶夫的小說。

契訶夫是俄國作家,目前離他出生還有三十年,雖然他不屬於這個時代,但他的作品放在這個時代隻需要修改一些內容,便毫無違和感。

《出診》的劇情是一個醫生給一個工廠主的女兒看病,而事實上她並沒有什麼嚴重的病,反而是優渥生活條件下生活與心靈的空虛;同時,小說從醫生視角描寫了工廠工人艱苦的生活。

契訶夫的作品向來都充滿人與人間的社會關係,在他的很多作品裡也出現過,比如《苦惱》《農民》《醋栗》《第六病室》,甚至是講愛情的《約內奇》。

契訶夫早年學醫從醫,多寫幽默短篇,諷刺作品也大多在這個時期後期。

事實證明,學醫的人做什麼都會成功的。

《出診》的篇幅算不上多,羅切斯特僅用了一天的時間,便完成了創作,而與此同時,卡萊爾也找上了他——比約定的時間還早上了一天。

「咚...咚...咚...」

依舊是富有禮貌且有節奏的敲擊聲,剛剛見麵,卡萊爾就顯得激動,直接握住羅切斯特的手,「羅切斯特先生,所有的事情我都從狄更斯那邊聽說了,我就知道您會成功,您得到了兩位主編和狄更斯的賞識,我光是想起那篇《雙城記》我就感覺到熱血澎湃!我的意思是,很精彩,我的新書《法國革命》一定會寫上您的名字。」

卡萊爾依舊是充滿熱情的長難句起手,羅切斯特無比感激自己的大學開設了英語課程,並在需要英語過關才能畢業的壓力下學會了這些,不然麵對卡萊爾的英語長難句實在是令人困擾的。

羅切斯特還未高興許久,卡萊爾因激動語速更快了,他已經有些聽不清了。

「你就應該...我的意思是...總之,我是指...大抵....羅切斯特先生...你值..我的意思是!」

「卡萊爾先生,稍等。」羅切斯特匆匆打斷了卡萊爾的話,「您怎麼今日就來了,我記得我的信件裡...應該是後天。」

「實在抱歉,當我聽到你即將登上《每月雜誌》的頭刊時是那麼的激動,我的意思是,我已經完全等不及來見您了,現在已經是12月28日了,明年的一月的五號,便是《每月雜誌》的最新一刊!你應該知道我的意思,我是指,你將為新的一年起個好頭。」

「最重要的,狄更斯居然願意為您在《記事晨報》上為您寫一篇文學評論,不過您的作品值得如此!」

「好了,好了,這才剛開始,」羅切斯特連忙打斷卡萊爾的稱讚,他毫不懷疑對方會誇讚幾十分鐘,這會讓他很困擾的。

「哦,我親愛的朋友,先坐下,喝點茶再說吧。」羅切斯特擺了一個請的姿勢。

相比於先去的房間,這個房間多了些許的茶具,還多了兩個可供一人剛好坐下的沙發,這讓羅切斯特也有了能招待他人地方。

卡萊爾提前來也屬實讓羅切斯特驚喜,他原本計劃是明天寫完《出診》,不過沒想到提前一天就完成了,隻不過並不是長篇小說,他現在差錢,還沒有足夠的資金讓他毫無壓力地進行長期創作。

「羅切斯特,我想你一定願意看看這個!」卡萊爾從兜裡拿出一張小報,比一般的報紙要小上一圈,此外印刷質量也很差,隻需要用點力就會讓手指上沾滿油墨。

羅切斯特接過小報,看清了上麵的名字——《窮人衛報》,卡萊爾絲毫不在意手指被油墨弄濕,直接直指笑話一欄。

[一個人摔倒了,每次工人們都會過去攙扶他,而那些貴族隻會跑過來說教。

聽到這樣的言論,一名貴族匆匆跑來,說道,「你以為誰會白白提供幫助嗎?工人願意扶你起來,但代價是什麼?這些問題你考慮過嗎?」

「大家快看啊,貴族又開始說教了!」

——覺醒(Awakening)]

羅切斯特頓時一喜,過稿速度驚人,而這意味著稿費已經在編輯部那邊放著了。

卡萊爾指著覺醒(Awakening)兩字說道,「這個作家你認識嗎?」

羅切斯特雖然很想告訴卡萊爾這個作家就是他自己,但是他實在擔心卡萊爾將這個訊息散播出去。雖然現在大英對出版的內容還沒有管製,但這不妨礙他們拿自己開先例。

真正開始抓人還是在三年後的憲章運動開始,當時不少激進派人士通過報刊和演講批評政府、貴族和新興工業資本家——但很他們就因「煽動叛亂」「誹謗」或「藐視議會」等罪名被起訴甚至監禁,甚至流放。

如果硬要說,有誰被抓的話...真正因言論獲罪者多為記者、主編和工人領袖。

卡萊爾繼續說道,「這個作家肯定不簡單,雖然他寫的都是些笑話,但是他的語法和用詞都很不簡單!」

「而且他很聰明,用的化名,我敢保證英國貴族們看到這些的笑話,肯定笑話不起來!說不定他們還會派人找到這個作家,然後打一頓!」

聽到卡萊爾的話,羅切斯特嚥了口口水,徹底打消了告訴卡萊爾真實情況的想法。

「我打算為這個《窮人衛報》的『覺醒(Awakening)』,寫一篇文學評論,羅切斯特,你要不要也寫一篇?」

啊,這是帶我來鑑證了?

而且還讓我自己誇自己,這這這....

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報