精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 【醫宗金鑒】清代醫術指南 > 出生門上1-2

【醫宗金鑒】清代醫術指南 出生門上1-2

作者:醫衣哥 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 15:48:16

剃頭

小兒滿月時剃胎頭,應在密室且溫度適宜的環境中進行。剃完後,用杏仁和薄荷研細,滴入麻油,加入膩粉拌勻,揉擦在小兒頭上,這樣可預防胎毒引發的瘡癤等問題。

【註釋】小兒滿月剃胎頭,一定要在封閉且溫暖的房間裡操作,因為小兒此時氣血尚未充足,容易受到寒風侵襲。剃完頭後,取三枚杏仁研成細末,加入三片薄荷葉,一起繼續研磨,接著滴入三四滴麻油,再加入適量膩粉攪拌均勻,塗抹在小兒頭上,這能防止風邪侵入,避免小兒頭上生出瘡癤以及熱毒之類的病症。

不啼

小兒出生後若不能啼哭,俗語稱為“草迷”。這大多是因為母親臨產時分娩困難,或者出生時正值嚴寒,小兒被寒氣逼迫。氣閉而無法出聲,僅有微弱呼吸,生命危在旦夕。若是氣閉不通,可用蔥抽打其背部;若是寒邪逼迫,應趕緊用火燻烤肚臍。

【註釋】小兒出生落地,啼哭聲隨即發出,便意味著形體生成、生命確立。若小兒出生後不啼哭,俗稱為“草迷”。這大多是由於母親在分娩時過程艱難,導致小兒氣息閉阻不通暢,所以纔不啼哭,此時應趕緊用蔥抽打小兒背部,使氣息通暢,小兒便能啼哭。還有一種情況,若出生時正值寒冷天氣,小兒的氣息被寒邪逼迫,也會不能啼哭,這種情況適宜采用燻烤臍帶的方法,趕緊挽回生機,如此氣息通暢,小兒便會發出啼哭聲。若小兒氣息斷絕、冇有聲音,麵色發青、指甲發黑,這表明雖然形體尚存,但生命已難以維繫,又怎能期望其存活呢。

鞭背法

小兒剛出生時若氣息不通暢,僅有微弱呼吸且很少啼哭,此時用蔥輕輕抽打其背部,不久後小兒發出聲音,便可恢複生機。

【註釋】蔥具有辛辣的特性,能夠使氣息通暢,擊打背部可喚醒神誌。用蔥抽打小兒背部,就是藉助蔥的通氣作用以及擊打的動作,來達到開通氣道、喚醒小兒的目的。如果冇有蔥,用手輕輕擊打小兒背部也可以。

熏臍帶法

小兒出生時,可能會遭受寒邪侵襲,導致氣閉而無法出聲啼哭。此時應用油撚燻烤肚臍,先不要剪斷臍帶,讓暖氣進入腹部,小兒氣息自然通暢,恢複正常。

【註釋】小兒剛出生,剛剛脫離母體,如果恰逢天氣寒冷,其氣息會被寒邪閉阻,致使小兒無法發出啼哭聲。此時必須趕緊用棉絮包裹小兒,抱在懷裡,暫且不要剪斷臍帶。取紙撚蘸上油,點燃後在臍帶下方來回燻烤,讓火氣通過臍帶傳入腹部。寒邪遇到溫熱就會消散,氣息得到溫暖就會暢通,這樣小兒自然就會發出啼哭聲了。

不乳

小兒出生後能夠吮乳本是自然天性,若不吮乳必定有原因。可能是腹中穢惡之物未排淨,或者在胎中就向來稟受寒氣。若是穢惡不淨,用一撚金有效;若是胎寒導致不吮乳,應先以勻氣散調理。若還出現麵色發青、四肢冰冷厥逆的情況,這是寒虛之症,需用理中湯煎服。

【註釋】“不乳”,指的是小兒剛從胞胎出生卻不吸吮乳汁。原因有兩個,必須加以分辨。小兒出生後,腹中的臍糞冇有排下,會致使小兒腹部脹滿、氣息短促、嘔吐且不吮乳,此時應當使用一撚金進行治療。如果小兒的母親過多食用寒涼食物,胎兒受此影響,小兒必定會腹痛且啼哭頻繁,麵色青白,這種情況適宜用勻氣散來主治;若小兒出現四肢厥冷的症狀,就需要用理中湯來治療。

一撚金

大黃(生)黑醜白醜人蔘檳榔(各等分)

將上述藥物製作成精細的粉末,每次取用少量,用蜂蜜水調和後讓小兒服用。

勻氣散

陳皮桔梗(各一錢)炮薑砂仁炙甘草(各五分)木香(三分)

把上麵(提及的所有)藥物一起研磨成細粉末,每次服用五分的量,用紅棗煎成的湯汁調和後服用。

理中湯

人蔘白朮(土炒)乾薑甘草(炙)

以紅棗肉作為藥引,加入水後煎煮,然後服用煎出的藥湯。

(方歌)理中人蔘並乾薑,白朮甘草共為湯,胎寒諸疾皆當服,不乳肢冷更堪嘗。

眼不開

小兒出生後眼睛緊閉無法睜開,這都是因為在胎中受到脾熱影響。對內服用地黃湯效果最佳,對外用熊膽洗眼也能收穫顯著療效。

【註釋】小兒剛出生眼睛不能睜開,是由於孕婦飲食不加節製,肆意食用肥厚味重的食物,熱毒燻蒸,致使熱邪蘊積在胎兒脾臟。眼胞歸屬於脾,其脈絡因熱邪而緊密拘束,所以眼睛無法睜開。此時,讓小兒內服生地黃湯,同時外用熊膽湯清洗眼睛,病症自然會痊癒。

生地黃湯

生地黃赤芍藥當歸川芎甘草(生)天花粉

加水煎煮後服用

(方歌)目閉不開胎熱成,生地黃湯赤芍芎,當歸花粉生地草,水煎速服莫稍停。

熊膽洗法

熊膽黃連(各少許)

用煮沸的熱水浸泡藥物後,以此來清洗小兒眼睛,小兒的眼睛自然就會睜開。

吐不止

小兒嘔吐不止是什麼原因造成的呢?這可能是穢惡之物停留在胃內所致,也可能是由於稟賦有胎寒或胎熱,還可能是出生時感受了寒風。若是穢惡之物導致的,可用一撚金散來瀉下;若是外感風寒引起的,香蘇飲能起到溫散的作用。如果是熱涎酸黏的情況,可用二陳湯加黃連來治療;若是寒吐清沫,則使用理中湯。

【註釋】小兒從胞胎出生後,有的因為便秘,腹中穢惡之物排不乾淨,致使小兒腹部脹滿,進而嘔吐不止,這種情況用一撚金主治。要是在出生時觸碰到寒邪,寒邪入裡侵犯胃部,小兒就會曲腰啼哭,並且吐沫不止,此時用香蘇飲進行溫散。還有在胎中就受熱的小兒,會麵色黃赤,手足溫熱,口中吐出黃色涎液且酸黏,這種情況用二陳湯加黃連來治療。若小兒在胎中就受寒,會麵色青白,四肢冰冷,口中吐出清稀白沫,這時則用理中湯治療。

一撚金(方劑見“不乳”相關內容)。

香蘇飲

藿香蘇葉厚樸(薑炒)陳皮枳殼(麩炒)茯苓木香(煨)炙甘草

以生薑作為藥引,將藥物與適量水一同煎煮後,服用煎出的藥湯。

(方歌)香蘇飲用藿香蘇,厚樸陳皮枳殼茯,甘草木香一併入,生薑為引吐能除。

黃連二陳湯

半夏(薑製)陳皮茯苓生甘草黃連(薑炒)

以生薑作為藥引,將藥物與適量水一同煎煮後,服用煎出的藥湯。

(方歌)兒生胎熱吐頻頻,醫治須當用二陳,半夏陳皮茯苓草,薑連加入效如神。

理中湯(方劑見“不乳”相關內容)。

不小便

小兒小便不通,多因胎熱壅滯所致,可選用導赤散或八正散進行治療。此外,還可用豆豉貼臍的外治法,片刻之後,小便自然就能通暢。

【註釋】小兒剛出生後若出現不小便的情況,這是因為胎熱向下流注。此時,適宜用導赤散;若熱邪較盛,則以八正散為主進行治療。同時,采用外用豆豉膏貼在肚臍上的方法,如此,小兒小便自然會通暢。

導赤散

生地黃木通甘草(生)

以燈心草和竹葉作為藥引,與其他藥材一起加水煎煮後服用。要是在藥方裡再新增黃連、滑石、赤茯苓,藥效會更佳。

(方歌)方名導赤妙難言,生地木通甘草煎,引用燈心共竹葉,清熱利水便如泉。

八正散

萹蓄瞿麥滑石(飛)木通赤苓車前子生大黃梔子(生)

以燈心草作為藥引,將相關藥物與水一同煎煮,之後服用煎好的藥湯。

(方歌)八正散治小便柲,萹蓄瞿麥車前利,木通滑石赤茯苓,大黃梔子合成劑。

豆豉膏

淡豆豉(一勺)田螺(十九個)蔥(一大束)

將上述藥物(或材料)搗成泥狀,接著用芭蕉榨出的汁液進行調和,調好後貼敷在肚臍部位。

不大便

小兒大便不通稱為鎖肛,這都是因為在胎中受了熱毒。朱蜜、一撚金都可使用,還可趕緊咂吮小兒五心部位,這樣肚臍以下就能通暢。

【註釋】小兒出生當天或第二天就大便,俗稱下臍屎,這表明其腸胃通和,幽門潤澤。若到了兩三天還不大便,就叫做鎖肛,這是由於胎兒在母胎中感受了辛辣燥熱之毒,導致氣滯不通。這樣的小兒必定麵色發紅、腹部脹滿、不吃奶且啼哭頻繁。應先采用朱蜜法治療,如果冇有效果,就根據小兒情況使用一撚金。隨後讓婦女用溫水漱口,然後咂吮小兒的前心、後心、手心、足心以及臍下,共七個部位,直到皮膚呈現紅赤色為止,不久後大便自然就會通暢。

朱蜜法(方劑見“拭口”相關內容)。

一撚金(方劑見“不乳”相關內容)。

大小便不通

小兒二便都秘結,這表明胎熱極其嚴重,可使用木通散與紫霜丸。它們能清行熱邪、開通鬱結,效果十分神妙,口咂五心等方法也和之前一樣操作。

【註釋】小兒剛出生就出現大小便都不通的情況,這是極其危急的狀況,是因在胎中熱毒過盛導致的。需趕緊用上文所說咂吮小兒五心及臍下的方法,再用木通散清行體內熱邪,用紫霜丸開通鬱結之處,如此纔可能讓小兒轉危為安。倘若拖延到出生後第七天,也就是所謂的“一臘”,此時小兒肚腹硬脹,還常常發出呻吟聲,那就很難治療了。

木通散

車前子萹蓄瞿麥木通赤苓山梔滑石(飛)黃芩生甘草大黃

以燈心草作為藥引,將相關藥物與水一同煎煮後服用。也可以加入薄荷一起煎煮。

(方歌)二便閉兮如何醫,木通散用甚為奇,車蓄瞿通苓梔子,滑芩甘草大黃宜。

紫霜丸

代赭石(一兩,火煨醋浸三五次,研)赤石脂(一兩)杏仁(六十粒,炒,去皮尖)巴豆(三十粒,去油膜)

將上述的藥材研磨成粉末狀,然後用飯糊製成如麻子般大小的藥丸。每日服用三丸,用白開水送服。

肛門內合

有的小兒因熱毒導致肛門閉塞,或者是因內部組織相連冇有縫隙可通行。若是熱毒所致,宜服用黑白散來清熱解毒;若是脂膜遮擋,可用精細的方法,藉助簪狀物打通。

【註釋】小兒剛出生時,肛門內合有兩種情況。一種是熱毒太過強盛,壅滯結聚在肛門處;另一種是有脂膜遮蓋,冇有縫隙可以讓大便通行。如果是肛門壅結的情況,要趕緊服用黑白散,同時外用蘇合香丸,將其做成棗核形狀,塞入肛門孔中,利用其香氣能夠開通孔竅,又能起到潤澤作用,隻要大便一通,就有存活的希望。如果是脂膜遮蓋,冇有縫隙可通行,要先用金簪或玉簪穿透,刺破脂膜,再按照前麵的方法,用蘇合香丸來引導大便通行,這樣或許能在萬分危急的情況下挽回生命。

黑白散

黑牽牛(半生半炒)白牽牛(半生半炒)大黃(生)檳榔陳皮(各五錢)生甘草(三錢)元明粉(一兩)

上述藥材中,檳榔不經過加熱炮製,其餘五味藥,或曬乾或烘焙,之後與檳榔一起研磨成粉末。再把研好的藥粉與元明粉一同放入乳缽內進一步研細。每次服用量為五分至六七分,用溫熱的蜂蜜水調和化開後服用。

蘇合香丸

蘇合香油(五錢,入安息香內)安息香(一兩,另為末,用無灰酒半斤熬膏)丁香青木香白檀香沉香蓽茇香附子訶子(煨,取肉)烏犀(鎊)硃砂(各一兩。水飛)薰陸香片腦(各五錢。研)麝香(七錢半)

把上述藥物研磨成精細粉末,加入安息香膏,再用煉製過的蜂蜜與之混合製成藥劑,搓成藥丸,大小如同芡實。在空腹狀態下,用煮沸的熱水將藥丸化開後服用,用酒送服也可以。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報