精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 【醫宗金鑒】清代醫術指南 > 雜病心法要訣2-4

【醫宗金鑒】清代醫術指南 雜病心法要訣2-4

作者:醫衣哥 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 15:48:16

草果柴平湯大柴胡湯

食瘧痞悶噫惡食,草果小柴平胃宜,瘧裡便鞕大柴下,硝檳果樸量加之。

【註釋】如果是因為飲食因素而患上瘧疾,就會出現胃脘部痞悶不舒、噯氣、厭惡食物等症狀,這種情況適宜用小柴胡湯和平胃散合方,再加上草果來清除病邪。凡是瘧疾患者體內有積滯未清,出現大便堅硬的症狀,適宜用大柴胡湯,再加入芒硝、厚樸、草果、檳榔來通下瀉熱。

清脾飲

瘧疾已經汗吐下,清解未儘寒熱方,清脾白朮青樸果,小柴參去入苓薑,氣虛加參痰橘半,飲多宜逐倍薑榔,渴熱知膏天花粉,食滯麥曲濕澤蒼。

【註釋】瘧疾患者已經經過發汗,或催吐,或攻下等治療後,若表證與裡證都已消除,按照治療原則應當進行清解,此時適宜使用清脾飲來和解。清脾飲的藥物組成包括白朮、青皮、厚樸、草果、柴胡、黃芩、半夏、甘草、茯苓、生薑。若患者氣虛,就加入人蔘;若痰多,加入橘紅並加倍使用半夏;若體內水飲較多,加倍使用生薑並加入檳榔;若有口渴、發熱症狀,加入知母、石膏、天花粉;若有飲食積滯,加入麥芽、神曲;若濕邪較盛,加入澤瀉、蒼朮。

久瘧虛瘧勞瘧

長期患瘧導致正氣虛弱、脾胃功能衰弱,可斟酌選用四獸飲、補中益氣湯等方劑。因勞累久病而氣血兩虛引發的瘧疾,稱為勞瘧,可用十全大補湯加大量鱉甲治療,若有熱象則去除黃芪、肉桂,加入柴胡、黃芩。

【註釋】長期遭受瘧疾困擾,會使得人體的形體和正氣都變得虛弱,脾胃功能也隨之衰弱,出現不想進食的症狀。這種情況下,適宜使用四獸飲、補中益氣湯等方劑,依據具體病情慎重考慮選用。若是因為長時間患病、身體勞損,造成氣血兩方麵都虧虛,進而患上瘧疾,這種瘧疾就叫做勞瘧。對於勞瘧,適宜運用十全大補湯,並且要加倍使用鱉甲。如果熱的症狀較為嚴重,就把黃芪和肉桂去掉,新增柴胡和黃芩。

柴胡截瘧飲密佗僧散

諸瘧發過三五次,表裡皆清截法先,未清截早發不已,已清不截正衰難,截虛柴胡截瘧飲,小柴梅桃檳常山,截實不二佗僧散,燒酒冷調服麵南。

【註釋】凡是瘧疾,按照常規療法進行治療,發作過三五次後,如果表症和裡症都不存在了,應當先使用截瘧的藥物來截住瘧疾。

如果在表證和裡證還冇有清除的時候過早地截瘧,那麼瘧疾必然會反覆不停地發作。如果表證和裡證已經清除卻不進行截瘧,就會導致正氣衰弱而邪氣強盛,從而使病情難以治療。對於身體虛弱之人的瘧疾,適宜用小柴胡湯加上常山、檳榔、烏梅、桃仁,與生薑、大棗一起煎藥,連藥渣一起放置露天一宿,第二天瘧疾發作前一兩個時辰稍微溫熱後服用。如果出現噁心症狀,就用糖拌烏梅肉來壓製。對於身體壯實之人的瘧疾,適宜用不二飲全方,或者用密佗僧研成的細末,大人服用七分,小兒根據年齡等情況酌量,用冷燒酒調服,麵向南方按照前麵的方法服用。如果服用一次冇有痊癒,再服用一次必定能止住瘧疾,服藥期間要禁忌食用雞、魚、豆腐、麪食、羹湯、熱粥以及其他熱性食物。

痎瘧瘧母

痎瘧經年久不愈,瘧母成塊結癖症,形實控涎或化滯,攻後餘法與前同。

【註釋】痎瘧,指的是曆經一年都冇有痊癒的陳舊性瘧疾。瘧母,則是長期患瘧後,在腹部形成的塊狀痞積。對於身形壯實的患者,適宜使用控涎丹來攻逐體內的痰飲,或者使用化滯丸來攻逐積滯。攻邪之後的後續治療方法,與前麵所講的治療瘧疾的方法相同。

桂枝麻黃柴胡四物去杏仁加桃仁湯

瘧在夜發三陰瘧,桂麻柴物杏易桃,鬼瘧屍注多惡夢,恐怖蘇合效功高。

【註釋】瘧疾若在夜間發作,被稱作三陰瘧疾。初期發熱時,適宜將桂枝湯、麻黃湯、小柴胡湯、四物湯四方合劑使用,把方中的桃仁換成杏仁,根據具體情況適當增減藥物來發汗解表。發汗解表之後,後續治療與之前治療瘧疾的方法相同。鬼瘧也大多在夜間發作,這是由於屍氣侵入人體所致,與三陰瘧疾相比,鬼瘧夜間會多做噩夢,時常產生恐怖之感,適宜用蘇合香丸來治療。

霍亂總括

霍亂髮病急促,在短時間內身體狀態急劇變化,患者會同時出現心腹劇痛、嘔吐與泄瀉的症狀。若出現想吐卻吐不出,想瀉又瀉不出,隻有心腹劇痛的情況,這就是乾霍亂,也叫做攪腸痧。倘若還伴有舌頭捲曲、筋脈收縮的症狀,甚至陰囊、睾丸等陰部內縮入腹,病情就很難治療了。

【註釋】想要嘔吐卻吐不出來,想要腹瀉卻瀉不下去,心腹部位劇烈疼痛,這種病症稱為乾霍亂,又叫做攪腸痧。

如果出現舌頭捲縮、筋脈拘攣的症狀,那麼睾丸和陰部可能會內縮入腹,此時病情難以治療。

藿香正氣散二香湯甘露飲

霍亂風寒暑食水,雜邪為病正氣方,藿蘇陳半茯苓草,芷桔腹皮厚樸當,轉筋木瓜吳萸入,暑合香藿濕入蒼,暑熱六一甘露飲,寒極烏附理中湯。

【註釋】霍亂這種病症,是由於風寒、暑熱、飲食、水濕等邪氣混雜在一起引發疾病,擾亂了腸胃的正常功能,導致清濁之氣相互乾擾,所以出現心腹劇烈疼痛、嘔吐腹瀉的症狀。藿香正氣散的藥物組成,有藿香、蘇葉、陳皮、半夏、茯苓、甘草、白芷、桔梗、大腹皮、厚樸;如果是感受暑邪,嘔吐症狀較為突出,就將藿香正氣散與香薷飲合用,名為二香湯。如果是濕邪偏重,腹瀉症狀較多,就新增蒼朮。要是暑熱非常嚴重,就使用辰砂六一散,或者用五苓散加上石膏、滑石、寒水石,這個方劑名為甘露飲。若寒邪極為嚴重,出現四肢厥冷、脈象伏而不顯的情況,就使用炮製過的川烏、炮製過的附子,與理中湯合用。

噎膈翻胃總括

三陽熱邪結聚損傷津液,賁門、幽門乾枯,魄門不通暢。賁門狹窄不能容納食物就形成噎膈,幽門閉塞食物無法下行就成為翻胃。這兩種病症遷延不愈,會導致腸道傳導受阻,魄門自然乾澀難以排便。胸部疼痛、大便堅硬如羊糞,嘔吐白沫甚至嘔血,多屬危重難愈之症。

【註釋】三陽熱結,是指胃、小腸、大腸三腑熱邪結聚不散,灼傷體內津液。胃的上口稱為賁門,小腸的上口稱為幽門,大腸的下口稱為魄門。三腑的津液既然被損傷,三門自然會乾枯,導致水穀出入的道路不通暢。賁門乾枯,會使攝入水穀的通道狹窄,所以食物不能下嚥,形成噎塞之症。幽門乾枯,會使排出腐熟水穀的通道狹窄,所以食物進入後反而上逆吐出,形成翻胃之症。這兩種病症拖延日久,大腸傳導的通道就會狹窄,所以魄門自然會乾燥澀滯,排便困難。胸痛如針刺,是胃脘受損所致。大便如同羊糞,是津液枯竭的表現。嘔吐白沫甚至嘔血,是血液運行不暢的結果,這些都是危及生命的症候。

人蔘利膈丸汞硫散

五汁大黃清燥熱,丁沉君子理虛寒,便秘壅遏應利膈,吐逆不止汞硫先,利膈小承參草木,歸藿檳桃麻蜜丸,汞一硫二研如墨,老酒薑汁服即安。

【註釋】五汁,指的是五汁飲,用於清除燥邪、潤澤乾燥之症。大黃,指大黃湯,僅大黃這一味藥,將大黃片用薑汁炙烤至變為黑黃色,根據病人身體強弱狀況,每次服用二到三錢,加入一小撮陳倉米、兩根蔥白,煎煮後去掉藥渣服用,用來治療熱邪結聚之症。丁香、沉香加入到四君子湯、六君子湯、理中湯之中,用於治療虛寒之症。利膈,指的是利膈丸,由枳殼、厚樸、大黃、人蔘、甘草、木香、當歸、藿香、檳榔、桃仁、火麻仁組成,用蜂蜜製成藥丸。汞硫,指的是汞硫散。

四君子湯四物湯二陳湯二十四味流氣飲

氣少血枯四君物,痰多氣滯二陳流,餘者亦同嘔吐法,竭思區畫待天休。

【註釋】對於氣不足的人,適宜用四君子湯進行調理。而血液虧虛的人,適宜用四物湯。若是體內痰邪較多,則適宜用二陳湯。氣機鬱滯的人,適宜用二十四味流氣飲。除此之外,其他方麵的治療方法與嘔吐病症相同。此病症即便竭儘心思謀劃安排,也不過是儘人力,而後聽天命罷了。

嘔吐噦總括

有胃內容物吐出且伴有聲音,這種情況叫做嘔;有胃內容物吐出但冇有聲音,這是吐的特征;冇有胃內容物吐出隻有聲音,這就是噦,也就是乾嘔;如果出現麵色發青、指甲發黑,腹中疼痛不止,四肢厥冷無法回暖,這是十分凶險的情況。

【註釋】麵色青,指的是臉部的顏色呈現青色;指甲黑,即手指甲顏色變黑。腹中疼痛持續不停,四肢冰冷不能恢複溫暖,從這些症狀就可以知道情況有多麼凶險了。

小半夏湯橘皮半夏湯大半夏湯黃連半夏湯丁萸六均湯

治療嘔吐,半夏和生薑堪稱特效藥物。若氣盛導致嘔吐,可加用橘皮;若是虛證嘔吐,則新增蜂蜜與人蔘。若熱邪旺盛引發嘔吐,可將生薑與黃連配伍;若出現大小便閉結不通的情況,適宜采用攻下之法。若寒邪旺盛導致嘔吐,可在六君子湯中加入丁香、吳茱萸和生薑。

【註釋】便閉,說的是大便和小便都閉結不通暢,這種情況適合使用攻下之法來治療。剛開始嘔吐的時候,千萬不能用攻下之法,因為擔心會使病情發展的趨勢變得更加不利。

五汁飲硫汞散化滯丸

潤燥止吐五汁飲,蘆薺甘蔗竹瀝薑,嘔吐不下硫汞墜,積痛作吐化滯良。

【註釋】五汁飲,是由蘆根、荸薺、甘蔗、竹瀝、薑汁組成。對於嘔吐患者,若是各種藥物以及湯水一到咽部就嘔吐的情況,適宜使用具有重鎮降逆作用的藥物。用石硫黃二錢,水銀一錢,一同研磨,直到顏色如同煤炭且極其細膩,再用老酒和薑汁調服。稍微加入一點白開水,也可以一次服下,這樣藥物就不會被吐出。第二天大便時,會排出黑色的穢物,此後再服用各種湯水藥物,就不會嘔吐了。如果冇有排出黑色大便,就再次服用,以大便通暢為標準。嘔吐並且伴有疼痛的,是有積滯,適宜服用化滯丸。

諸泄總括

濕瀉、濡瀉、水瀉、洞瀉、寒瀉、飧瀉、脾瀉、腎瀉

濕邪過盛引發的濡瀉也就是水瀉,症狀為大便多水,伴有腸鳴,但腹部不疼痛。寒濕導致的洞瀉就是寒瀉,大便如同鴨屎般溏薄,澄澈清冷,同時伴有腹痛和劇烈的腸鳴聲。大便中含有未消化食物的泄瀉稱為飧瀉,這是由於脾胃衰弱,肝木過盛,清氣無法上升所致。脾虛泄瀉會出現腹部脹滿,進食後就會腹瀉。腎瀉是因腎陽虧虛寒冷,每天早晨會泄瀉數次。

【註釋】“濡”指的是大便如水般稀溏。“洞”意思是像水直往下傾瀉一樣。“鴨溏”即如同鴨屎那樣溏薄,大便清澈且寒涼。“痛”指的是腹痛。“雷鳴”表示腸鳴聲很劇烈。“不升清”是說清氣處於低位無法上升。“脾瀉”指的是脾虛引起的泄瀉。“食瀉”是進食後隨即泄瀉。“晨數行”指每天早晨泄瀉數次。

食瀉、胃瀉、飲瀉、痰瀉、火瀉、暑瀉、滑瀉、大瘕瀉

因飲食積滯導致的泄瀉就是胃瀉,會出現噯氣、腹痛,所瀉之物穢臭且黏膩。口渴飲水後泄瀉,瀉後又口渴,再飲水又泄瀉,這種情況是飲瀉。時而泄瀉,時而不泄瀉,屬於痰瀉。火瀉表現為一陣陣地腹痛,伴有喜歡飲用冷水的症狀。暑瀉可見麵色垢濁、出汗、口渴、心煩。滑瀉是泄瀉時間已久,難以控製。大瘕瀉就是現在所說的痢疾病。

【註釋】因飲食過量而導致的泄瀉,叫做食瀉,也就是胃瀉。“穢而黏”指所瀉出的物質氣味臭穢且黏膩。口渴就飲水,飲水後泄瀉,瀉後又口渴,再飲水又泄瀉,如此反覆,這就是飲瀉。有時泄瀉,有時不泄瀉,這屬於痰瀉。“陣陣”指的是瀉一陣,痛一陣。“大瘕瀉”就是現在的痢疾病。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報