精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 純愛耽美 > 反派好感係統:從祁同偉開始改變 > 第111章 激烈的輿論攻防戰

季鴻遠的目光很敏銳,他很迅速的抓住了國內家長普遍的對於教育方麵的焦慮。這篇文章再次引發熱議,教育界的討論聲浪更高。

某重點小學的家長會上,一位母親拿著文章發言:“我覺得說得很有道理,現在的孩子壓力太大了,整天圍著分數轉,根本冇有時間培養興趣。多瞭解一些西方的文化和教育模式,對孩子的成長有好處。”

在書店的藝術畫冊專區,不少家長帶著孩子挑選書籍,一位父親說:“之前隻關注課本知識,現在覺得確實該讓孩子多接觸藝術,不能輸在起跑線上。”

季鴻遠的團隊還趁熱打鐵,在全國多個城市舉辦“西方教育與文化”研討會,邀請所謂的“專家學者”站台,進一步擴大輿論影響力。

麵對新一輪的輿論攻勢,陸則的反擊更具深度。

不久後,《中國青年報》以整版篇幅推出《糞山與城牆:19世紀巴黎的真實麵貌》,作者是國內頂尖的世界史研究團隊。

文章用詳實的史料,還原了巴黎不為人知的一麵:“19世紀前的巴黎,冇有完善的排汙係統,市民的排泄物直接傾倒在街頭,久而久之,在城市外圍堆積成高達5米的糞山。

當時巴黎修建的城牆,並非為了防禦外敵,而是為了阻擋城外的糞水流入市區。每到雨季,糞水便會漫過城牆,湧入街道,整個城市都瀰漫著刺鼻的惡臭。”

文章還引用了法國曆史文獻中的記載:

“1842年,巴黎爆發大規模霍亂疫情,短短三個月內,死亡人數超過2萬人,疫情的根源正是惡劣的衛生條件。

直到19世紀中期,拿破崙三世下令重建巴黎城市排汙係統,這一狀況才逐漸得到改善。

所謂的‘浪漫之都’,是經過百年的城市治理才形成的,並非與生俱來。”

為了讓讀者更直觀地感受曆史,文章配圖選用了法國畫家古斯塔夫·庫爾貝的寫實作品《巴黎的惡臭》,畫麵中,城牆外的糞山與城內的建築形成強烈反差,令人觸目驚心。

中央電視台的《正大綜藝》欄目也迅速跟進,推出“西方曆史真相”專題節目,邀請世界史專家現場展示盧浮宮的原始檔案:

“盧浮宮最初是法國國王的行宮,由於宮廷內冇有完善的廁所設施,貴族們常常在宮殿的角落隨地大小便,以至於某個宮殿被汙染嚴重後,國王便會下令遷都至其他宮殿。

直到17世紀,路易十四下令在盧浮宮修建公共廁所,這一亂象才逐漸得到遏製。”

節目中,專家還展示了歐洲貴族的生活記錄:“16至19世紀的歐洲,由於宗教禁忌和衛生條件的限製,貴族階層常年不洗澡,身體異味難以忍受。為了掩蓋臭味,香水應運而生。

當時的法國國王路易十四一生僅洗澡7次,他的宮廷更是惡臭熏天,貴族們不得不隨身攜帶香水和香包。

所謂的‘人文素養’,是建立在基本衛生條件改善的基礎上的。”

這波全方位的反擊,徹底粉碎了季鴻遠打造的西方“完美神話”。

中學生小李看完節目後,對同桌說:“原來巴黎以前這麼臟!之前看《讀者》的文章,還以為那裡一直都是浪漫又美好的地方,現在才知道,都是被美化過的。”

在某藝術院校的課堂上,教授拿著《中國青年報》的文章對學生說:“學習西方藝術冇有錯,但我們必須瞭解其曆史背景,不能被片麵的宣傳所誤導。

每個國家的文明都有其發展過程,既有閃光點,也有不足之處,客觀全麵的認知纔是最重要的。”

街頭的報刊亭裡,《讀者》的銷量一落千丈,而刊登曆史真相的《中國青年報》和《青年文摘》則供不應求,甚至出現了讀者排隊影印的現象。

臨海彆墅內,季鴻遠將一疊報刊狠狠摔在地上,昂貴的地毯上散落著各種標題刺眼的文章。他的臉色鐵青,眼中佈滿血絲,之前的從容與淡定早已消失不見。

下屬戰戰兢兢地遞上一份輿論分析報告:“老闆,經過兩輪交鋒,公眾對‘西方完美神話’的信任度下降了60%,教育部門已經暫停了所有西方案例教材的試點工作,我們控股的文化公司也收到了多份解約通知。”

“廢物!一群廢物!”季鴻遠怒吼著,一腳踹翻了身邊的茶幾,茶杯碎裂的聲音在空曠的彆墅裡格外刺耳。

他死死盯著報紙上陸則接受采訪的照片,眼神中充滿了陰狠與不甘:“陸則,你以為這樣就能贏了我?太天真了!認知滲透從來不止於教育案例的比拚。”

他猛地轉過身,對著下屬下達指令:

“通知下去,啟動第三輪計劃,這次我們換個賽道。讓學術團隊和公關公司聯手,在《環球時報》《經濟日報》等權威刊物上投放係列文章,再聯絡地方電視台的經濟欄目做專題報道。

核心思路分兩步:一是主打‘中日友好與寬容精神’,找一些所謂的‘日本民間反思代表’做虛假訪談,編造他們為戰爭罪行道歉、投身中日公益的故事,然後引申出‘中國人應秉持寬容之心,放下曆史恩怨,促進兩國深度合作’的論調,甚至暗示過度強調曆史仇恨會阻礙經濟發展;

二是炒作‘海外淘金熱’,重點渲染日本的經濟機遇,比如‘東京打工月薪抵國內半年’‘大阪小商品貿易一本萬利’,再找幾個偽造的‘成功案例’,鼓勵年輕人放棄國內穩定工作,遠赴日本尋找商機。”

季鴻遠頓了頓,眼中閃過一絲算計:

“特彆注意話術包裝,不能顯得刻意。‘中日友好’要綁定兩國貿易合作的大背景,‘海外淘金’要結合90年代下海潮的趨勢,讓這兩套說辭看起來既符合國家發展方向,又能滿足普通人的利益訴求。

另外,安排一批水軍在單位、社區的輿論場造勢,讓大家互相傳播,形成‘人人都在討論赴日淘金、讚同寬容對日’的假象。

我倒要看看,這次陸則還能不能用‘曆史真相’來反駁——總不能說國家不該搞雙邊貿易,不該讓老百姓追求更好的生活吧?”

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報