精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 純愛耽美 > 一代天驕成就出來的羅曼史 > 第1316章 你強大的令人心悸

霍華德先生,難道你生存在這淒風苦雨的環境中,就不捫心自問一下,自己曾經的所作所為是多麼的愚昧無知,是多麼的離經叛道,是多麼的敗德辱行嗎!

我們中國還有句名言,那就是愚者和惡者與人鬥力,慧者和智者與人鬥智。

它們的意思就是,愚者和惡者目光短淺,在憤怒和自以為是中,往往會作出武斷的決定和衝動的行為。

他們總是以武力解決問題,所以,總是差強人意的每每以失敗告終。

而智者和慧者總能以理智和智慧把控局麵,不費吹灰之力就能決勝於千裡之外。

霍華德先生,你就是愚者和惡者的化身,你孤行己見,唯我獨尊,恃強淩弱,怙惡不悛。

所以,你在彈指之間由舉世矚目的英雄變成了千夫所指的罪人。

因此,你空虛,絕望,在悲傷和憤怒中重拾鬥誌,想在有生之年來一次一鳴驚人的大舉措

以示你霍華德永不服輸,重返軍界的誌氣。

可是你仍然用你扭曲的心理,不惜傷及無辜來換回你的榮譽和自由。

這讓你在瘋狂掙紮中喪失了理智,使得你在泥沼中越陷越深。

霍華德先生,你仍然是那麼的偏激,以至剛愎自用,你這樣的心理與王者風範的節操是大相徑庭的。

你是一個不折不扣的草木愚夫,是一個唯恐天下不亂的獨夫民賊。

世界因有你這樣的人而會變得風譎雲詭,社會因有你這樣的人而會變得生靈塗炭,人民的生活因有你這樣的人而會變得水深火熱!

霍華德先生,你不用再廢話了,還是馬上交出鑰匙,然後去當地政府投案自首吧!”

石玉昆的話句句像尖刀般地直戳霍華德的心肺,他在心悸中感到了無邊的壓迫感。

這種壓迫感從四麵八方衝擊著他的五臟六腑,讓他的呼吸在瞬間變得急促起來。

同時他的臉上出現了陰晴不定,忽青忽白的變化莫測。

他的眼睛由不安變為憤怒,又由憤怒變為狂躁,又從狂躁變成怨恨,最後他竟喋喋怪笑著向石玉昆一步步逼了上去。

石玉昆猶如看到了一隻被剝去了皮囊,失去了節操,為了自己僅存的一點顏麵做著垂死掙紮的賴皮狗。

她的心中充滿了仇恨和鄙視,她甚至有一個衝動的念頭。

那就是,這個令她刻骨銘心,穢德彰聞的霍華德,一旦近身,她會毫不猶豫地用自己的單掌擊碎他的天靈蓋。

替蘭特蘭特,伊薩貝拉,艾倫,還有許許多多被他殘害和利用過的人報仇雪恨。

當霍華德距離石玉昆隻有三步之遠時,他在石玉昆的川渟嶽峙,凜然正氣中停了下來,他由喋喋怪笑變成了冷笑:

“石玉昆,我始終看不清你的真麵目,你強大的令人心悸。

你令人望塵莫及的智慧和胸有懸鏡的洞察力,都讓人膽寒。

我常常想,無論被稱為雄獅的道格拉斯,被予以雄鷹的謝裡爾,還有鬥牛士威廉·夏特納,巨龍容雲鶴,猛虎鮑裡斯,北極熊鮑伯·條頓,獵豹丹尼爾,他們都無愧於大眾給予自己的光榮稱號。

但是,我不知道你石玉昆應該被授以一個什麼樣的稱號。

因為,不管是雄獅,雄鷹,鬥牛士,巨龍,猛虎,北極熊,獵豹,還有靈蛇卡羅,他們加在一起也不可能打敗你。

多少年來,我一直尋找這個詞彙,這個可以壓製和統領各路靈獸的動物名稱。

我也曾把你想象成百獸之王的獅子和老虎,但是它們的凶悍和狂妄並不附合你那果敢沉穩,表裡如一的氣質。

我也曾把你想象成雄鷹,但是它們的凶戾和殘忍與你的宅心仁厚,大愛無疆的品性有著天淵之彆。

我想把你想象成北極熊,因為它們的性格和你一樣深沉乾練,極富耐力去獵取食物。

可是,我從他們的身上找不出一點正能量的生存理念。

甚至有時候我把你想象成了一把利劍,但是它終究是一種被賦予象征意義的利器,始終掌握在人的手中。

而你石玉昆是有思想理念,不可能受製於人,不會聽之任之的超智慧型人才。”

說到這裡,霍華德又向前移動了一步,他似乎是想看清楚石玉昆此刻到底是什麼樣的精神狀態。

他想看清楚石玉昆到底是不是血肉之軀,他的眼睛凝成了一條縫:

“石玉昆,我有時侯還把你想象成了具有特異功能的人,你不但有明察秋毫,運籌帷幄,決勝千裡之能,還能在舉手投足間置人於死地。

但是這種想法又是不切合實際的,所以,至今我冇有找到一個稱號來形容你的存在和影響力。

石玉昆,我隻想知道,在你的心目中,你把自己定位成一個什麼樣的物種了,你能告訴我嗎?”

聽了霍華德用心良苦的話,石玉昆也向前邁進一步,與霍華德近距離地對峙著,她氣定神閒,不怒自威地道:

“霍華德先生是不是想知道我象征什麼樣的物種後,就可以從中找出這種物種的缺陷和弱點,然後在知己知彼中,出其不意的置我於死地呢!”

“嘿嘿,石玉昆,我佩服你的智慧和膽略,這麼多年來,我在這裡苦度時日,發憤圖強,為的就是在我有生之年能把你消滅掉。

為我的國家成為舉世矚目的世界霸主而除去一個絆腳石。

不想,我的每次運籌帷幄,都被你在輕鬆應對下一敗塗地了。

石玉昆,我很想知道,你究竟是一個什麼樣的人,讓這世界在你的運籌帷幄下趨於穩定的。”

霍華德的憂疑和卓鷙,體現了他對石玉昆的敬畏和自己的不甘示弱。

望著這個暴戾恣雎,心胸狹窄的惡人,石玉昆嗤之以鼻道:

“霍華德,你怎麼總喜歡把人比作動物呢?

我石玉昆並不希望彆人把我當作具有靈性的其它物種,因為我本身就是最具有智慧和見識的高級動物。

作為一個有膽魄,有智慧,有擔當的人,比之其它任何動物都要不扶自直,都要儘善儘美。

否則,怎麼會有再狡猾的狐狸也鬥不過好獵手的說辭呢!

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報