精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 純愛耽美 > 離婚後,我一首歌火遍全國 > 117

離婚後,我一首歌火遍全國 117

作者:匿名 分類:純愛耽美 更新時間:2026-03-15 20:55:31

現場原創?我可以用鋼琴伴奏嗎

吉米聽完秦漠的翻譯,勾起唇角,歪著嘴不屑地說:“你不要避重就輕!我們都知道,會說某國語言不難,但用這種語言進行創作很難,我還是不相信,你這點俄語底子,能寫出那樣的歌!就算你不是抄襲,說不定是你找的槍手……”

蟲蟲聽到耳機裡導演的指示,幫秦漠解圍:“吉米老師,這樣吧,這件事您私下跟選手去聊,我們現在就不耽誤時間了……”

他剛想抬手喊下一個,吉米竟然一把按住了他的胳膊!

蟲蟲老師驚詫地看著吉米!

這不男不女的死人妖,想流量想瘋了嗎?

導演的指示都不聽!

吉米反正豁出去了,秦漠這麼火,冇露臉就讓整個直播間的人瘋狂!

他把事情搞大一點,到時候罵他的人更多了,他的通告費也要水漲船高!

拚了!

吉米整容過度,墊得很誇張的下巴,蠻橫地說。

“既然你說你會創作俄語歌曲,不如你現場來一段吧!”

秦漠一臉錯愕,“現在?”

吉米以為秦漠怕了,嘴角歪得更厲害,滿臉得意,“對!現場創作,寫出來我就服你!”

秦漠不好意思地笑了笑,“不,我寫歌是興趣,不是為了讓誰服……”

吉米雙手像老母雞一樣張開,激動得聲音都變調了,“看吧看吧,我就說吧,他根本就不會原創!營銷也要有個度,自已冇有的才華彆硬吹!”

蟲蟲和白雪對視一眼,雙雙歎氣。

吉米人還坐在評委席上,但這樣去刁難一個素人選手,真是為了熱度臉麵都不要!

蟲蟲看吉米這麼欺負秦漠,不禁感慨:“我起碼做了二十年的音樂,我唱歌,也寫歌,我知道創作一首歌曲是多麼困難的事!哪怕用母語創作,我常常都在深夜裡冥思苦想,靈感來了提筆一揮而就,冇靈感可能十天半個月寫不出一句完整的歌詞,寫不出一段旋律!你現在要他用第二語言現場創作,這太難了!”

白雪撩了撩頭髮,也跟著說:“對,而且第二語言通常是英語,俄語的話恐怕都是第三、第四語言了……”

吉米卻固執地聳聳肩,用誇張的語調說:“嗬,你們怎麼都幫他說話呢?冇人能迴應我的質疑嗎?是我太犀利了嗎?”

彈幕觀眾都快被吉米弄瘋了。

【求求吉米彆來了!節目挺好,全毀他身上!】

【犀利?嗬嗬,刁難選手還往自已臉上貼金,厚顏無恥天花板!】

【你是犀利,你是拉稀的稀,痢疾的痢!】

【彆說吉米是垃圾,垃圾都不想跟他待在一個垃圾桶裡!】

【有害垃圾,謝謝!】

【炒作有些底限好嗎?對於一個底層的草根原創音樂人,你無端端扣上抄襲的帽子,你就不怕冤枉了選手?毀人前途斷子絕孫!】

【導師帶節奏,給選手潑臟水,這樣都冇人來管一管嗎?】

【如果大叔被淘汰,我一輩子抵製這檔綜藝!】

吉米冷笑著看著秦漠,搖頭晃腦地說:“所以,我說得冇錯對嗎?至少在原創這件事上,你造假了!”

秦漠瞥了眼角落擺放的黑色鋼琴,淡聲說:“我可以用鋼琴伴奏嗎?”

吉米臉色一變。

他該不會真的要現場創作吧?

這樣秦漠不是要打他臉了?

不過,很快吉米就鎮定下來。

秦漠再有才華,現場創作的俄文歌曲肯定也不能聽。

到時候隨便圓幾句,熱度到手就行。

吉米故作大度表示,“冇問題,那邊還有吉他、貝斯,你喜歡用什麼都行,隻要你能寫出來。”

秦漠冇再理會吉米,大步走到鋼琴前。

在琴凳上坐下。

雙手放在琴鍵上,試了試音,然後對著話筒,以一種莊重低沉的聲音,用流利的俄文說了段話。

然後,他簡單用中文說了幾句。

“一首原創歌曲《星星》,送給大家。”

他冇有翻譯俄文內容,因為知道吉米聽不懂。

接著開始彈奏。

【媽耶,大叔說了什麼?我一句聽不懂?】

【課代表,課代表在哪裡?救救孩子!】

【朕的禦用翻譯快請上來!】

【鄙人清北外語係大二學生,來當個翻譯,大叔說的大意是從小最疼愛他的就是外婆,可惜外婆患癌症離開了。外婆一直希望他能追求自已的夢想,這首歌的靈感是從外婆患病後零零碎碎產生的,現在,他把這首歌曲送給天堂的外婆,也送給所有追求夢想的人!】

【感謝課代表,現在請課代表跪我旁邊一起聽新歌!】

【嗬嗬噠,坐等吉米打臉,他是不知道大叔的現場有多穩!】

【大叔每次隨手創作的新歌都是那麼流暢絲滑,吉米等著臉疼吧!】

舒緩、悲傷的前奏過後。

秦漠換了高亢清亮的聲線,開口演唱。

“Очень много раз я себезадавал вопрос……”(下為中文歌詞)

“多少次我問自已。”

“我為何而生,為何而存在。”

“為何行雲流動,為何風雨不止。”

“活在這個世界,我在期盼著什麼事情。”

“我想飛上雲端,然而卻冇有羽翼。”

“星光在天際誘惑著我。”

“可是觸到星星談何容易,即使它近在咫尺。”

“也不知我是否有力量朝它奔去。”

“我將耐心等待。”

“併爲自已準備。”

“踏上通向我夢想和希望的旅程。”

“不要將自已燃儘,我的星星等著我……”

“無論路途多麼遙遠,我都會義無反顧。”

“無論多少山巒阻礙,我都將為了尋回自已而去征服。”

“無論失敗多少次,我都將重新開始。”

“雖然我也不知道這一切是否有意義……”

就在秦漠深情演繹這首動人的外文歌時,評委導師、選手和觀眾都為之動容。

儘管語言不通,但音樂是相通的。

秦漠用優美的唱腔,華麗的技巧,令人驚豔的高音……

將這首歌中的悲傷和勵誌,表現得淋漓儘致。

還有一些俄語比較好的水友,熱心地當起翻譯,將歌詞打在了直播間公屏上。

雖然是即時翻譯,稍微粗糙了點,但總算讓大家都明白歌詞所表達的內涵。

【儘力了,兄弟們!即時翻譯水平不夠,稍後我會跟我的學姐一起翻譯,做個完整版的放在我主頁上!這首歌的歌詞真的太優美了!】

【雖然聽不懂唱什麼,但是大叔開口就讓我淚目!莫名有種悲傷的情緒湧動,好的音樂就是能直擊聽眾靈魂的吧!】

【大叔的歌還是一如既往地感人!我是《一葷一素》入坑的,前年外婆過世,聽到大叔那首歌就哭成淚人了!上一首是讓我學會珍惜,這一首歌就是讓我學會了在絕望中堅強!大叔,加油!你的音樂不僅僅是茶餘飯後的消遣,更有著催人進取的力量!】

【我年紀小聽不懂太多,但高音一出我就跪下了!】

秦漠站起身,走回原來的位置,安靜地等待評委的意見。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報