精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 歷史軍事 > 曾文正公全集今注新詮 > 第82章 曾文正公文集卷二(四)

又過了兩年,到乙巳年,家泰在禮部會試中榜上有名,隨後在吏部任職。恰逢皇太後七十大壽,天子以孝德廣施恩澤,家泰因此蒙恩獲封兩代祖先。同年,家鼎也被選為景山官學教習。自贈君去世至今二十年裡,家中子弟參加府試、鄉試年年都有人中榜,同時婚喪嫁娶等大事也接連不斷。全憑宜人一人操持經營,卻也因過度操勞而積勞成疾。

道光二十六年八月十九日,宜人因病去世,享年六十八歲,同年十二月某日安葬於寧鄉縣黃花塘鳳形山的南麵。宜人生有六個兒子:長子、次子即家鼎、家泰;三子家豫,是太學生;四子家謙,早年去世;五子即家升;六子家賁,過繼給堂叔兄弟萬程為嗣。

宜人生有兩個女兒:長女嫁給蔣氏,已先去世;次女嫁給侯氏。有孫子十二人,服喪的孫子二人,孫女八人,曾孫女二人。宜人寬厚仁愛,待人周到,救助他人急如救火,深明大義,不徇私情。病重時囑咐道:“告訴家鼎、家泰,要儘心為官,不要掛念家裡。”因為當時兩個兒子都在京城任職。兒子們準備回鄉奔喪時,囑托我撰寫墓誌銘。過了兩年才完成銘文,將其刻於墓中。銘文寫道:

杞恪賓周,彆氏維夏。

(夏氏家族恪守禮法,世代顯達。)

承馥遠牟,踵興達者。

(先祖德澤綿長,後代英才輩出。)

宛宛女宗,亦大其閭。

(這位賢淑的女子持家有道,使家族門楣光大。)

迪將多子,並騁天衢。

(她教導眾多子嗣,個個都得以施展抱負。)

諸孤遺經,廿年手澤。

(孩子們繼承遺訓,二十年來手不釋卷。)

彯其群起,下報我特。

(如今眾人成才,可以告慰母親的在天之靈。)

報以吾職,不告實勞。

(我們恪儘職守,雖辛苦卻從不抱怨。)

職之靡負,厥伐斯高。

(唯有不負職責,才能建立功業。)

鐫於樂石,千世其牢。

(將這篇銘文刻於石碑,願其流傳千古。)

江岷樵之父母壽序

道光二十九年春正月,我的朋友江岷樵以縣令身份赴浙江任職。臨行前,他向平日交好的知己辭彆,神色間流露出愧疚不安。有人問他:“治理百裡之地,以你的才能實現抱負,這是天下最寬裕的事;吳越的湖光山色,又是天下最怡人的景緻。你卻感到愧疚不安,這是為何?”岷樵答道:“古人先求學而後為官,並非為官之後才學習。”

我纔能有限,德行淺薄,無法造福百姓,這是第一件愧疚的事。我父親今年七十歲,母親六十七歲,我卻不能早晚侍奉,反而要處理公文案牘;若不能勝任官職,又會給他們帶來羞辱,這是第二件愧疚的事。懷著這兩件心事,我如何能安心?友人們被他的心意感動,既用言語贈彆,又另外作詩,向他的父親一峰先生和母親陳太孺人祝福,願二老健康長壽,以寬慰遊子思親之情。這些詩文編整合冊後,囑托我作序於卷首。

先生年輕時家境極為貧寒。冇有田地可以依靠,便靠教書收取學生微薄的學費為生。他終日講學不輟,從早到晚勤勉自勵。全年的收入,將十分之六用來奉養父母,剩下的四成對半分開,一半用於撫養妻兒,一半用來救濟鄉裡。全縣設立賓興會資助貧寒學子參加鄉試,推行鄉約平定叛亂,都是先生倡導的。他踐行道義,敢做常人不敢為之事;而自己的生活,卻比世人所能忍受的還要清苦。太孺人操持家務,勤儉持家,完全秉承丈夫的誌向。有時全家多年隻能喝粥度日,卻能讓公婆享受到豐盛的膳食。

我與岷樵相識以來,他多次向我講述這些事。人之常情無不貪圖安逸厭惡勞苦,渴慕富貴而羞於貧賤。但追求道義的君子卻非如此:有人甘願忍饑受凍,比原憲、顏回還要清貧,內心卻坦蕩自得;有人高冠博帶,前呼後擁,卻憂思輾轉,彷彿片刻不得安寧。這是因為他們各有誌向。治理一縣之地,舉手投足如雷霆震動,一個眼神就能令行禁止。仆從一發怒,百姓就戰戰兢兢。明智之人本該自我警惕,不該自滿得意。而浙江一帶,自辛壬年間海疆戰事以來,創傷尚未平複。

地方官員卻還在搜刮民脂民膏,就像醫生麵對久病之人,若不皺眉思索救治之策,豈是人之常情?岷樵自接到任命後,四處訪求賢士良友,唯恐自己能力不足而有負職責,終日惴惴不安。這與先生安貧樂道的誌趣,是相同還是不同呢?我聽說岷樵在京城候補時,先生囑咐道:“我不指望你靠顯赫官位為我們掙得封誥,隻求彆讓百姓唾罵我們夫婦就足夠了。”

由此可見,君子的教子之道,與世俗相差何其懸殊?而岷樵要如何儘孝道、養心誌,應當遵循什麼準則呢?諸位君子作詩,秉承古人“福壽綿長”的美意,對先生與太孺人的祝福極為周全深厚。我於是略述先生平素求道的心誌,希望岷樵能深信謹守,並以此博得長輩歡心。凡是身居官位而談論奉養雙親的人,讀我這篇文章,或許也能有所感悟。

新寧縣增修城垣記

道光二十七年八月,湖南新寧人李世德、雷再誥發動叛亂。官府釋出告示:凡能擒獲賊人者,賞銀五百兩。於是我的朋友江忠源(字岷樵)應召招募鄉勇,率眾擒獲賊人送交官府。他領得五百兩賞銀後,回家獻給父親作為壽禮。太公說:官員用賞罰來驅使百姓,若矯情不受,是損害朝廷威信;藉助他人之力卻獨占利益,是違背自身廉潔。

威信喪失就無法統禦眾人,廉潔受損就難以立身處世。這兩者若犯其一,都將後患無窮。我們縣城的城牆坍塌已久,若捐出這筆錢來修繕,官府必定嘉許,百姓必定響應。眾人支援則工程易成,城牆修好則百姓得以安枕,這是造福十代的功業。岷樵聽從太公建議,便將賞銀交還官府並呈上修城建議。長寶道兵備使楊公得知後十分讚賞,也捐出五百兩相助。寶慶知府、新寧知縣各捐若乾銀兩資助工程。縣裡的士紳耆老也紛紛踴躍捐資,爭先運送材料。戰事剛過,便立即開工修城。人人都像受驚的鳥兒急於修葺自己的窩巢般積極。

天下各行省所轄之地,往往各有邊遠區域與他省交界,距離省城動輒千裡之遙。這些地方通常群山連綿,道路錯綜複雜。不法之徒和亡命之徒常在此嘯聚山林,伺機作亂。在此處追捕,他們就逃往彼處,如同鳥獸般四處流竄,難以徹底清剿。有時他們攻占偏遠縣城作為巢穴,藉此招攬叛黨,聲勢漸長,各地叛亂此起彼伏。

像鄖陽地處陝西、湖廣交界處,南贛位於江西、福建交界處,即便以前明原傑、王守仁這樣的能臣,經營數年才勉強安定。而南山老林橫跨三省交界,嘉慶年間平定白蓮教之亂時,損兵折將耗費軍餉,損失不可估量。新寧同樣地處山區,正位於湖南、廣西交界。匪徒常在此煽動勾結,暗中滋長。他們屢次覬覦這座小小的山城,企圖占據作為據點。

早在道光十六年,藍正樽這個無賴之徒就曾聚眾作亂,幾乎攻破縣城殺害官吏。不到十二年,李世德、雷再浩又相繼叛亂。這難道不是因為偏遠小縣城牆殘破,才招致盜匪覬覦、引發禍亂嗎?如果現在還不趕緊修繕城牆,再過幾年,殘餘匪徒必定會捲土重來,再次對我們發動襲擊。

這樣低矮殘破的城牆,怎能長期依賴它來保境安民呢?於是岷樵在道光二十八年二月動工修建,首先整修城牆四門。城樓巍然高聳,城門厚重堅固,朱漆白堊煥然一新,完全改變了舊貌。隨後依次修築,女牆比原先增高若乾尺,牆基加厚若乾尺。修補殘缺城牆若乾丈,增設城垛若乾處。總計動用土方工程幾千幾百,石方工程幾千幾百,金屬木料工程幾千,耗費錢款幾百萬。至道光二十九年某月全部竣工。從此有了可據守的險要,盜匪再不敢圖謀進犯了。

岷樵來京城時,囑托我記述此事始末,以便後來治理此地的官員能夠時常修繕維護,不要輕易譭棄前人完成的功業。

黃仙嶠前輩詩序

古代君子之所以能超然於眾人之上,並非有其他原因,隻是他們的器量與見識深不可測罷了。用富貴貧賤來考驗他們,他們淡然處之,不露喜憂;麵對重大憂患和恥辱,仍能保持常態。這就是所謂的器量。智慧足以洞察天下最細微的道理,眼光足以破除偏執之見。這就是所謂的見識。若器量與見識都已具備,而在事業上未能施展,君子不會過分苛責。但若器量見識不足,卻想在事業上小有成就,那就捨本逐末了。若事業無成,卻想在語言文字上有所建樹,那就更是本末倒置了。

因此,語言文字這些東西,古代的君子隻是偶爾涉獵,並不將其視為衡量人生價值的標準。從前我曾奇怪,像杜甫這樣胸懷大誌的人,為何要耗費一生精力在詩歌創作上,反覆推敲字句,至老不休,為何如此不珍惜自己?後來看到韓愈評價他說:“流傳人間的詩作,不過是其才華的毫末。”蘇軾也說:“這位老者的成就,遠不止於詩歌。”我才明白,杜甫胸中蘊藏卻未付諸文字的思想,恐怕十倍於世間所傳;而他器量見識之深遠,又比他的文字更值得敬慕十倍。

如今的所謂君子,為一點微不足道的榮耀就沾沾自喜,為些許挫折就怨天尤人。隻見樹木不見森林,目光短淺不識大體。既不注重培養器量見識,也不關心建功立業,卻一味沉迷於所謂的詩歌創作。從早到晚苦思冥想隻為推敲一個字,直到深夜仍不得安寧;從幼年開始就鑽研聲律格律,直到頭髮花白仍不停止。把那些矯揉造作的淺薄詩句,當作可以傳世的偉大功業,實在是糊塗至極。

鬆滋黃仙嶠先生為人質樸正直、胸襟開闊,淡泊名利。在雲南任觀察使時,他明察秋毫懲治奸吏,體恤民情解除民困。對於古人所推崇的器量見識與建功立業之道,他可謂身體力行。閒暇時以餘力創作詩歌,又能推陳出新,言簡意賅。但先生從不自誇,謙遜得彷彿與古人成就毫不相乾。人的器量相差懸殊,或宏大或狹隘,或謙遜或自滿,實在難以儘述。我拜讀先生詩作後,特意挑選其中佳作若乾首,抄錄儲存。世間那些終其一生以詩才自詡,卻誌趣狹隘之人,若讀先生此集,必當自慚形穢,從而開闊胸襟。

祭韓公祠文

某年某月某日,某官謹以清酒和豐盛祭品,致祭於先儒韓昌黎先生神位前:先生的崇高德行,理應受百世祭祀。文人學子都明白並嚮往這一點。但禮製規定,先生隻配享於先師孔子西廡,冇有單獨祭祀。我先前在翰林院、詹事府任職時,那裡都設有先生祠堂。如今在禮部任職,也在官署西北角祭祀先生,但都稱為“土地祠”。我到任之日,恭敬地前往祭拜。發現神像旁邊,赫然擺放著先師孔子的牌位。

我認為“土地”這一稱呼,既不合經典也不合訓詁。古代隻有天子能祭祀天地,諸侯設立社壇祭祀土地神,大夫以下則聯合建立社壇。大的社壇由二千五百戶或百戶以上組成,小的也有二十五戶。因為土地生長五穀,是百姓賴以生存的根本。凡是受土地養育之恩的,都應當祭祀以報答其功德。這是理所當然的。自唐代以後,開始有了城隍祭祀。世間流傳的張說祭文和李陽冰碑記,早已有記載。如今天下從京城到行省郡縣,都建立廟宇供奉城隍神。

《周易》中有“城牆倒塌在護城河裡”的占卜,《禮記》記載了“八蠟祭”中對水溝的祭祀。修築高牆深池以保護百姓免受禍患,由此推廣社祭之義而設立祭祀,於理也是應當的。唯獨土地神的祭祀,已無法考證其起源。在我的家鄉,有的家庭單獨供奉一尊神像,有的村莊設立一座廟宇,大體與古代的裡社相似。而京城官署中,尤其多設土地祠,往往祭祀前代有名望德行之人。韓昌黎先生生前,並未在禮部擔任過官職。

如今先生逝世已千年,神明在天,如同水在地下,無處不在。若說其神靈僅安享於一個官署之內、方丈之室中,如同古代所謂的社公,實在過於褻瀆輕慢了。至於先師孔子,乃是先生終身敬仰效法的聖人。先生曾羨慕顏回能得聖人作為依歸,深深感歎自己未能列入孔門弟子;而無知之人竟將孔子牌位安放在先生神像之側。倘若先生神靈果真降臨於此,必定會感到侷促不安。

我在瞻仰祭拜之餘,詢問衙門裡的胥吏,他們都不清楚這種祭祀方式的由來。按照舊例,春秋兩季用香草供奉先生。我也暫且遵循沿襲的慣例,以表達個人的敬仰之情。但對於孔子牌位的擺放失當,則不敢有片刻因循守舊,唯恐犯下大錯。於是恭敬地將孔子牌位取出,焚香祝禱。在說明緣由後,特地作詩一首,讓樂工以人聲吟唱,希望先生的神靈能在此安享祭祀。這微薄的誠意,望能獲得明鑒。詩的內容如下:

皇頡造文,萬物鹹秩。

(遠古倉頡創造文字,使萬物各得其序。)

尼山纂經,懸於星日。

(孔子編纂經典,其光輝如同日月。)

衰周道溺,踵以秦灰。

(周朝衰微道統淪喪,隨後又遭秦朝焚書之禍。)

繼世文士,莫究根荄。

(後世文人學者,都未能探得聖賢學問的本源。)

炎劉之興,炳有揚馬。

(漢代興起時,雖有揚雄、司馬相如等文采炳煥之士。)

沿魏及隋,無與紹者。

(但經過魏晉至隋朝,再無人能繼承聖賢之道。)

天不喪文,蔚起巨唐。

(上天不忍讓文脈斷絕,於是在盛唐時期降生韓昌黎先生,)

誕降先生,掩薄三光。

(其文采光芒遮蔽日月。)

非經不效,非孔不研。

(先生非聖賢經典不效法,非孔子之道不鑽研。)

一字之愜,通於皇天。

(他筆下每一個妥帖的字句,都能上通於天。)

上起八代,下垂千紀。

(韓昌黎先生的學問上承八代聖賢,下啟千年文脈。)

民到於今,恭循成軌。

(百姓至今仍恭敬地遵循他所確立的規範。)

予末小子,少知服膺。

(我雖才疏學淺,但自幼就對他心懷敬仰。)

朗誦遺集,尊靈式憑。

(誦讀他的遺作時,彷彿能感受到他的精神指引。)

濫廁秩宗,載瞻祠宇。

(如今我僥倖擔任禮官之職,得以瞻仰他的祠宇。)

師保如臨,進退維傴。

(麵對先賢,我誠惶誠恐,舉止恭敬。)

位之不當,宣聖在旁。

(然而發現孔子神位擺放不當,)

大祀躋僖,前哲所匡。

(這就像古代魯國將僖公神位越級升格一樣不合禮製,前賢早已指出其謬誤。)

我來戾止,神其安怙。

(我今日前來祭拜,祈願先生神靈安享祭祀。)

敬奠椒漿,式告來葉。

(謹以美酒祭奠,並將此事記載下來告誡後人。)

祖四世元吉公墓銘

道光二十八年,我的叔父為太高祖父母修建了祠堂。第二年,又為他們修繕了墓地。於是從京城寄來書信,囑咐我記錄這件事的始末。我作為太高祖父的六世孫,對他的生平事蹟並不完全瞭解。現根據家譜和祖父的講述,將這些內容刻寫在太高祖父的墓前碑文上。

先祖名諱應貞,字元吉,是我們家族遷居湖南後的第四代祖先。他年輕時家境貧寒,後來親手置辦了幾千兩銀子的產業,擁有多處宅院,全部留給了子女。自己隻保留了衡陽縣靛塘灣的四十畝田地作為養老之用。先祖去世後,子孫每年都分取這些田地的租穀,成為慣例。到嘉慶二年時,我的祖父和族長尊三公、以彰公召集族人商議,決定將一年的田租積存起來,作為先祖清明祭祀的費用。這就是現在所置辦的圳上田產的由來,我叔父修建的祠堂也在這裡。至於靛塘灣的田地,族人們又在嘉慶十七年議定永遠作為先祖的祭祀田產。

唯獨先祖的墓地一直未曾修繕,族人們都為此感到憂慮。我的叔父便毅然承擔起這個責任,召集工匠不到一個月就完工了,此時距離先祖去世已有八十多年。先祖生於康熙三十三年二月二十三日辰時,卒於乾隆二十九年八月十五日巳時。配偶劉太孺人,生於康熙三十四年三月十二日未時,卒於乾隆二十九年三月初二日子時。兩人合葬在湘鄉大界鄉羅家屋場後的南麵。先祖有六個兒子:長子楚材,次子輔臣,三子文炳,四子明德,五子兼山,六子容若。我是先祖次子輔臣公的玄孫。墓誌銘如下:

昔公創業,源遠流長。

(當年先祖開創家業,福澤綿延源遠流長。)

服疇食德,寢熾而昌。

(子孫世代蒙受恩德,家族日益興旺昌盛。)

蓰蘢鬱積,有耀其光。

(先祖的德行如蓊鬱草木般積累深厚,閃耀著永恒的光芒。)

千秋宰樹,終焉允臧。

(墓前的樹木曆經千年,永遠守護著這片吉祥的墓地。)

國子監學正漢陽劉君墓誌銘

道光二十八年九月十八日,我的好友漢陽劉君在家中去世,年僅三十一歲。一個月後,訃告傳到京城,我在住所旁的道觀設靈位痛哭。隨後告知各位友人,大家都來弔唁哀悼,有人甚至痛哭失聲。第二年某月某日,劉君被安葬在某裡某山的劉氏祖墳旁。我於是撰寫墓誌銘,在京城采辦石材,通過水路運往漢陽。因未能趕上葬禮,便將墓誌銘追送到墳前安放。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報