精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 歷史軍事 > 曾文正公全集今注新詮 > 第143章 曾文正公書劄卷十六(三)

複胡宮保鹹豐十一年七月初十日

許久未接到來信,正在掛念。收到您初三日的信件,其中有數行親筆字跡,令我感到無比欣慰。您服用冰如先生的藥方後,咯血稍有止住,近幾日想必接著服用,效果會更好。我這裡諸位友人多認為三七、熟地黃、天門冬、麥門冬等藥不甚相宜。隻因醫理精深微妙,難以明瞭,況且遠隔千裡,不知您近來的脈象究竟如何,所以也不敢貿然直說。如今收到您的來信相互印證,似乎已冇有疑問。總之,咯血量多的往往並非險症,這是我聽得多、見得也多的情況了。

複毛寄雲中丞鹹豐十一年七月十四日

來信中稱謂過於謙遜,我萬不敢當。現恭敬地將您的名帖奉還,以後切勿再用,以免加重我的過錯。

閣下巡撫湖南,是我省千萬百姓的福氣,長久任職是毫無疑問的。江蘇藩司的職務雖未正式開缺,乃是皇上日理萬機偶爾遺漏了此事,您千萬不要因此而有所顧忌。懇切之至!

湖南的統兵將領多在外省效力,本省反而有人才匱乏的感歎,不僅您為此憂慮,我也增添了對後方的擔心。還是應當物色數人,在閒暇之時招募幾營兵勇在省城訓練,逐漸形成規模。本省有事就調出防剿,不至於像鹹豐九年春天那樣早晨招募晚上就投入戰鬥;本省無事則選擇鄰近賊氛較重的地方,出境協助清剿。軍事能力需在實踐中磨練而成,要想求得將才輩出,仍請閣下安心履任。

湖南的統兵將領多在外省效力,本省反而有缺乏人才的感歎,不僅閣下為此憂慮,我也增加了對後方的擔憂。我們仍應當物色數位人才,在閒暇時招募幾營兵勇在省城訓練,逐步形成規模。本省有事則可以調出防守剿敵,不至於像鹹豐九年春天那樣早晨招募傍晚就要作戰;本省無事則可以選擇鄰近禍患較近的地方出境協助清剿。軍事能力靠磨練而成,想要將才輩出,不能不為長遠早做打算。往年我家鄉多有持此建議的人,因經費非常短缺而中止。眼下是否稍微有能力支撐辦理?希望閣下與南坡、玉班、意城及總局各位先生共同商議。

我這裡艱難支撐已過半年,安慶若能最終克複,局勢當有轉機。餉銀供應異常緊張,近來收到東征局兩次共計九萬八千兩的款項,真如同大旱逢甘霖,稍稍穩定了軍心,足可告慰您的關懷。

複左季高鹹豐十一年七日十六日

南昌省城初一、初二兩日人心大為震動,賊軍蹤跡距離省城僅二三十裡不等。初三聽說鮑超軍折返,人心因而稍定,賊軍也竄回瑞州一帶去了。春霆將軍聲威極好,我唯獨擔心他並非善於統率大軍的將才,身邊又冇有可以前往協助他的人,所以牽掛不已。

陳玉成(四眼狗)、楊輔清等部前往救援安慶,初四已到石牌,十四日尚未抵達集賢關。他們遲遲不進兵,不明白是什麼緣故。安慶城外石壘又在初十、十二等日被官軍攻破四座,殺賊千餘人。多隆阿公也在十二日於桐城獲得一場大勝。倘若十天之內,援賊不能與城中守賊互通聲氣,那麼克複城池便是必然的了。各股賊軍既已儘數集聚懷寧、桐城,則上遊德安一帶我軍必定可得手。

潤帥的病情,初三還接到他的親筆信,聽說吐血已停止六日。不久之前有人從十一日自漢口來,聽市井中人說近日略有好轉,隻是尚未接到他本人的來信。黃子春壯烈殉難,四川局勢必定日益棘手。隻盼望湖北局勢早日好轉,那麼我與閣下還能勉力支撐。您營中兵勇的病患是否稍微康複?今夏休整避暑,不過多辛苦操練,到了秋天調理起來應該容易些。

複彭雪琴鹹豐十一年七月十七日

接到十三日德安傳來的捷報,心中極為欣喜與寬慰!潤帥病情反覆,得知此信後可略感好些否?此公一身,與全域性安危關係實在太大。近日安徽北麵軍務事事呼應不靈,脈絡不通,恐怕會貽誤大局。倘若潤帥不曾染病,縱使身在湖北督署,安徽、江西兩岸軍務也必能處處血脈貫通。厚庵接到聖旨後必定會迅速請求回任,懇請您務必速來東流等處,幫我照料一切事務。此事最為緊要!最為緊要!

複黃南坡鹹豐十一年七月二十三日

接到您的來信以及解送來的二萬八千兩餉銀。這筆款項連同前次的七萬兩,真如同大旱中的及時雨,嚴寒中的救命炭。度過了這段極為艱難危急困窘的時期,待今後江西局勢或許可以稍得肅清,又可逐漸步入順利的坦途了。感念與依賴之情,真是無以複加!

前來增援的賊軍到達懷寧、桐城一帶後,用一小半兵力牽製多隆阿公的部隊,用主力強攻安慶官軍的背後。幸而我軍壕溝深廣堅固,現已相持六日,仍能堅守不動。倘若再能相持十天半月,城中賊軍必定難以長久支撐,或者可以最終奏報克複安慶的功績,那就是天大的幸運了。

提取餉銀的炮船,自五月十三日以後,每月十三日都有船隻攜帶公文返回湖南守候提取。公文上都寫明三萬兩的數額。考慮到月份有收入多少,收取有豐歉之彆,酌定以三萬兩為基準,那麼即使在收入較少的月份也還比較容易湊足,而奢望的數額則不止於此。閣下根據收成豐歉和庫存多少來斟酌調劑,隨時酌情增解即可。眼下左宗棠軍有婺源、景鎮兩處厘卡,張運蘭軍有街口一處厘卡,我弟弟有大通一處厘卡,縱使缺乏銀錢,米糧必不至於缺乏。唯獨鮑超一軍較為艱苦,而聲名又最為顯赫。您來信詢問,目前軍心尚且有穩固不搖的跡象。隻是徽州防務的各營習氣已深,遇到緊急情況斷難得力。隻求安慶早日克複,到時還應當另謀組建一支新軍,將徽州各營逐步淘汰整肅。

複毓中丞鹹豐十一年七月二十五日

聽說偽忠王李秀成一股已經全部渡過贛江以東,其必定經由廣信向東退回江浙、安徽的老巢,已經毫無疑義。隻是不知他們經過撫州、建昌等城池時,仍會圍攻停留呢?還是會不顧一切,長驅直入?

偽英王陳玉成、輔王楊輔清等五個王爺救援安慶,這已是集結賊國全部兵力全力進犯,比起四月的攻勢,凶悍倍增,兵力也要多出數倍。二十日、二十一日他們猛攻我軍後部壕溝,均已被擊退。二十二日從上午巳時到五更天,賊軍猛攻了一晝夜。雖經我軍竭力擊退,但情勢實在萬分危險,回想起來依舊心驚。預料在月黑雨大的夜晚,賊軍還會有幾番猛攻。多隆阿都護一軍的糧道已斷,尤其令人擔憂。湖北方麵自潤帥病重,完全將李續宜部留在那裡專顧上遊,不再南下支援皖北。眾人議論都請求調鮑超軍回援安慶,我考慮到鮑公剛到瑞州,尚未接仗,不宜倉促調動。並且擔心偽忠王在撫州、建昌一帶徘徊,回竄瑞州、臨江,所以多次去信令鮑公暫時駐守臨江,冇有立刻發檄文調他回來。隻是多公糧道斷絕,恐怕難以持久支撐,多公處境危急,那麼我弟弟一軍就更加孤立。一旦偽忠王這股賊軍離去行蹤稍遠,就不能不調鮑軍回援。安慶安危實在關係到東南全域性,這並非官文、胡林翼二位單獨的責任,也並非閣下您的專責,也還不是我曾國藩一人的專責;然而我們這四個人,都不得不全力承擔起這份責任啊。

複胡宮保鹹豐十一年七月二十五日

接到二十日來信,又看到您寫給左宗棠帥信中的數行親筆,得知您的貴恙仍是咳血雖止但咳嗽加劇,夜不能寐。我原先預料入秋前後病情會逐漸減輕,必能一天天好起來,如今卻纏綿病榻到這般地步,遠近親友都深切掛念。安慶方麵,前來增援的賊軍在二十日、二十一日猛撲後壕,均已被我軍擊退。

我這裡原計劃調鮑超軍增援安徽,但因瑞州賊軍剛渡過贛江東去,擔心那偽忠王在撫州、建昌一帶徘徊,伺機回竄瑞州、臨江,那造成的禍害將更為劇烈。故而不得不讓鮑軍繼續駐守臨江、樟樹等處,以待這股賊軍遠去,然後才能調霆字營回援安徽。軍情緩急的節奏,似乎不得不如此安排。先前去信曾懇請希公您東來相助,如今聽聞您貴體尚未康複,便不再抱此期望了。

複左季高鹹豐十一年七月二十六日

剛剛接到您的來信以及謝恩折的草稿,已立即派人代為抄繕,隻將其中“附驛”二字改去,定於二十八日派遣專差呈遞。

偽英王、輔王等賊救援安慶,於二十日、二十一日猛撲我軍後壕,均已被擊退。二十二日從巳時直至五更,賊軍持續撲攻一晝夜,異常凶悍。雖經我軍竭力擊退,但回想起來仍然心有餘悸。聽說賊人計劃趁雨夜再撲數次,不知我軍最終能否抵禦並擊退他們。多隆阿公被桐城之賊牽製,無法增援懷寧;金逸亭攻克德安後正會剿隨州;成大吉等七千人馬正清剿在黃州四出劫掠之賊,不能東下。環顧各路情形,終究不能不調鮑超軍回援懷寧、桐城。應等到偽忠王這股賊軍遠去,撫州、建昌一帶不再有受侵犯的憂慮,瑞州、臨江也無回竄的隱患,然後纔可調霆字營返回安徽。

議論者都希望能藉助貴部兵馬一舉擊破偽英王、輔王這股勢力。我考慮到景德鎮、婺源一帶不可撤防,並且還抱有讓閣下伺機進入江蘇的念頭,所以冇有順從眾人的提議。姚君的短處確如您所提示的那兩點,但在當今同輩之中已屬極為難得,懇請閣下多加勉勵提攜,助他成才。潤帥病情極為危重,令人擔憂,卻又無可奈何!

與王子懷鹹豐十一年七月二十七日

宋滋九侍講為人樸實耐勞,樂善好施,在朋輩之中實屬不可多得的人才,也是貴地一位能培育淳樸風尚的賢士。我去年有幸與他共事,時常以務實之道相互切磋。不料他傷愈不久,便為瘟疫所困,這位賢哲竟溘然長逝,而他家中也是接連遭遇喪事。這不僅是知交逝去令人悲傷,實在對皖南的人才培養與地方風俗都是一種損失,想來閣下聽聞此事也會感到哀痛。

汪、方兩位農部官員與柯小泉一同前來與我見了一麵,已於七月中旬一同返回徽州,待他們處理完家事後會再來東流大營。徽州城收複已近三月,但城內居民稀少,瘟疫流行,道路上餓死者的遺體隨處可見。即便是流徙到外地的徽州籍人士,也多有病故,凶訊不斷。難道是戰後倖存的百姓,命中劫難尚未結束嗎?所幸今年穀物豐收,待秋天過後他們返鄉,生計能稍有依靠,這足以告慰仁者的掛唸了。宋滋九的後事,現擬按照在軍務公傷後病故的條例奏請朝廷撫卹,然而這些都不足以酬答他的勞績,表彰他的誌向。

致何願船鹹豐十一年七月二十七日

陳心泉太守原是由李希庵中丞奏請調往安徽軍營的,我的想法則是希望他留在江西任職,以整飭當地浮靡的風氣,使吏治能日漸起色。現已發文與毓中丞商議,準備聯銜上奏留用他,預計不日便可呈報。希庵求賢若渴,專門來函商量,希望將心泉調撥到安徽。大致說來,心泉兼具出色的才能與操守,無論留在江西還是前往安徽,無論是在軍營效力還是擔任地方官職,都必定能充分施展他的抱負。

《朔方備乘》一書,先前曾聽周誌甫略提過梗概,如今讀到凡例,更得以仰見閣下編纂著述的精深。我打算重新抄寫一部,但紙張、人工等費用頗不低廉。另外,張君的《遊牧記》、《地形記》兩部著作,刊刻費用尚無著落,現特寄上白銀百兩,略助繕寫刊刻之需,懇請收納。至於《朔方備乘》中的七卷表以及一捲圖說,我想抄錄一份以啟愚蒙。可否請人分頭另行抄寫,待有便時寄來南方?抄寫人員的酬勞,容我日後再寄至京城。周誌甫及莫君子偲先生目前寓居於此間,朋輩往來尚不寂寞。隻是日常俗務紛繁雜亂,無暇整理舊日學問,日益荒疏,為此深感慚愧。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報