精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 歷史軍事 > 曾文正公全集今注新詮 > 第115章 求闕齋讀書錄卷二(一)

經部下

左傳

《隱五年》:“宋人使來告命。”

《九年》:“宋不告命。”告命,就如同現在所說的告急。奔命,似乎也指因危難而奔走救援。《成七年》記載“一歲七奔命”,就是這個意思。

“叔父有憾於寡人。”

對於過去的事心中不能釋懷,稱之為憾,並非怨恨的意思。《李廣傳》中“將軍自念有憾者乎”的憾字,也不是後悔的意思。

《隱六年》:“從自及也。”杜注:“從,隨也。”

從字,有將要、行將的意思。

《隱十一年》:“傅於許。”

是說軍隊迫近城下。《宣十二年》的“遂傅於蕭”,《襄六年》的“傅於堞”,《襄九年》的“聞師將傅”,《襄二十五年》的“傅諸其軍”,其中的傅字含義都與此相同。再者,凡是物體附著於某處都可稱作傅,例如“毛將安傅”以及“傅藥於脂”、“傅毒於矢”這類說法。

《桓三年》:“公子則下卿送之。”

國君所生的女兒,也稱作公子。《昭三年》記載“以其子更公女而嫁公子”,這裡的公子就是指國君的女兒。意思是把自己的女兒替換下國君的女兒嫁給晉國,於是將公子另嫁他人。《昭二十七年》所載“子重之子曰重”,這個重也是魯國國君女兒的名字。

《桓十二年》:“複諸山下。”

複,指設置伏兵。《隱十年》有“為三複以待之”,《邲之戰》有“師七複於敖前”,《成三年》有“使東鄙複諸鄤”,這些複字都是這個意思。

《莊八年》:“公問不至。”杜注:“問命也。”

問,就是音訊的意思。《三國誌》中有“定問”、“外問”的說法,《王基傳》中則有“凶問”。

《莊三十二年》:“見孟任從之。”注:“,不從公也。”

現今的律法說:“調奸不從。”又據《史記·西南夷傳》記載,稱道路不通為。

《僖七年》:“若總其罪人以臨之。”注:“總,領也。”

這個總字,就如同現在所用的率字、持字。

《僖十五年》“晉於是乎作爰田。”注:“分公田應入租稅,改換與眾。”

這個爰字含有換字的意思。《三國誌·陸瑁傳》有“少爰居會稽”,《鐘離牧傳》有“同郡徐原爰居永興”,都是這種用法。

《僖十九年》:“欲以屬東夷。”

這個屬字,有聯絡控製、使之心向歸附的意思。下文“以屬諸侯”,以及《哀十三年》的“屬徒五千”,《哀十四年》的“屬徒攻闈與大門”,《哀二十七年》的“屬孤子三日朝”,其中的屬字意思都相同。

《僖二十二年》:“鼓儳可也。”

這個儳字,含有孱弱不整飭的意思。

《文二年》:“廢六關。”

《孔子家語》中寫作“置六關”。查考《莊子》中“廢一於堂”、“廢一於庭”的句子,也是以廢字為置放的意思。

《文四年》:“曹伯如晉會正。”注:“會受貢賦之政也。”

後文《傳》中“諸侯朝正於王”一句的註解說:“是朝見天子而接受政教。”《尚書·無逸》篇說“惟正之共”,這裡的正字也與政字相通。

《文六年》:“陳之藝極。”注:“藝,準也。《傳》曰:‘貢之無藝。’”

藝字,是說納貢之事都有確定的準則。《昭公十三年》的“藝貢事”和《昭公十六年》的“而共無藝”,其中的藝字意思相同。

《宣二年》:“三進及溜而後視之。”注:“前進而及於屋溜也。”

溜即是中溜。

《宣四年》:“汏輈及鼓跗。”注:“汏,過也。輈,車轅。跗,所以架鼓。”

輈這個字,有如同貫革的貫那樣穿透而過的意思。《周禮》中記載有足鼓,足也就是跗。

《宣十二年》:“略基趾。”注:“略,度也。”

略字是丈量、計度的意思。

《昭二十五年》:“楚子為舟師以略吳疆。”

《成二年》:“匱盟也。”

意思是力量耗儘而被迫請求結盟。

《成九年》:“使稅之。”注:“稅,解也。”

稅駕的稅字也是解脫、釋放的意思。

《成十三年》:“略其武夫。”注:“略,取也。”

按語:如今刑律中有“略賣”一詞,也是強行奪取的意思。《襄四年》“季孫曰略”的註解說:“不經由正當途徑獲取就稱為略。”

《成十六年》:“使行人執榼承飲造於子重。”注:“承,貯也。”

如今通用“盛”字。《襄二十五年》:“承飲而進獻。”《昭十三年》:“子產爭承。”注:“承,貢賦之次。”

《成十八年》:“今將崇諸侯之奸而披其地。”注。“披,分也。”

《昭五年》“又披其邑”注:“披,析也。”《史記》:“披其枝者傷其心。”

《襄九年》:“使華閱討右官。”注:“討,治也。”

誅責叫作討,修治也稱作討。

《襄十三年》:“小人農力以事其上。”

這個農字有厚重的意思。《呂刑》中“農殖嘉穀”的農字也是厚重的意思。

《襄十四年》:“今官之師旅。”

這裡的師旅指的是徒眾,並非指軍旅。《襄二十五年》:“百官之政長師旅。”

《襄十七年》:“遂幽其妻曰:‘畀餘而大壁。’”

殺害吳國使者乃是華臣所指使,而幽禁妻子索要大璧則是六賊私自所為,所以使用“遂”字來連接。

《襄二十二年》:“寡君悉其土實。”

《二十八年》:“則以其內實遷於盧蒲嫳氏。”《三十一年》:“則君之府實也。”這幾處的“實”字意義都相同。《二十五年》:“豈為其口實。”註解說:“口實,指的是俸祿給養。”

《襄二十三年》:“貳廣上之登禦邢公。”注:“貳廣,公副車也。”

《宣十二年》:“楚子為乘廣,廣隊不能進。”《襄二十四年》:“使禦廣車而行。”注:“皆雲兵車也。”廣指的是兵車,因此貳廣便是副車。

《襄二十五年》:“井衍沃。”

《釋文》有言:“地勢低平之處稱為衍,有水流灌溉之地稱為沃。”我認為,這是指將那些田地劃分成井田。

《襄二十五年》:“朱也當禦。”

當禦就如同現在所說的值班。

“天下誰畜之”。注:“畜,容也。”

《史記》中有“太後兒子畜之”和“弟畜灌夫”的用法。

《襄二十七年》:“崔成崔疆殺東郭偃棠無咎於崔氏之朝。”

春秋時期,大夫擁有私家治事的朝堂。

“仆賃於野。”

仆賃,就如同現在俗語中所說的受雇幫工。

《襄二十九年》:“處而不底。”

底就是滯的意思,如同沉滯、拘泥一般。

《昭元年》:“弗去懼選。”注:“選,數也。”

數的意思是責備。《詩經》中有“不可選也”的用法。

《昭元年》:“邑薑方震太叔。”注:“懷胎為震。”

所謂震,就是指懷胎。《詩經·生民》有“載震載夙”之句。《昭三十二年》亦載“始震而卜”。《爾雅·釋詁》釋“娠,動也”,其注曰“娠,猶震也”,皆此意。

《昭三年》:“辱收寡人。”

收是體恤、存問的意思,表示安撫並接納對方。《史記》中常常使用收字。

《昭七年》:“若屬有疆場之言。”

屬是指恰逢其時、正趕上某個時候。《昭十六年》有“若屬有讒人交鬥其間”,《史記·屈原賈生列傳》也有“屬草稿未定”的用法,都是這個意思。

《昭十二年》:“惟蔡於感。”

感字此處與憾字相同,意思是唯獨對於蔡國這件事,心中有所不快,不能釋懷。

“朝有著位”。注:“著定朝內,列位常處,謂之表著。”

所謂著,是指在朝廷中固定的位次。《昭十二年》有“則固有著矣”,其注曰“著,位次也”。《昭十六年》亦有“已有著位”之說,都是指官員在朝堂上所立的固定位置。

《昭十八年》:“弗良及也。”

這就像現在的俗語所說的不能好好看見的意思。

《昭二十五年》:“生宋元夫人。”注:“宋元夫人,平子之外姊。”

外姊就如同現在俗稱的表姊。《成十一年》有“有外弟外妹”,指的是同母異父的弟妹。漢高祖有外婦,指的是私通所生的孩子。

《昭伯問家故焉,儘對》。注:“故,事也。”

故字意為事情。《文王世子》篇中有“國故”一詞,《儒林傳》中有“掌故”一詞,都是這個用法。

《昭二十六年》:“將亢子。”

下文說:“毋乃亢諸。”又說:“何敢亢之。”這裡的亢字與禦字意思相同,和抗字意思相近。

《昭二十九年》:“官宿其業。”注:“宿,猶安也。”

宿字的意思就是長久。

《定八年》“桓子咋謂林楚曰。”注:“咋,暫也。”

咋字的意思就是忽然。

《定十二年》:“與其素厲,寧為無勇。”注:“素,空也。厲,猛也。”

這是指冇有實力而空自凶猛。就像冇有功勳而獲封爵叫做素封,冇有才能而享用俸祿叫做素餐,這裡的素字與乾字、白字意思相同。

《哀元年》:“如子西之素。”

這裡的素字是說計劃早已確定。《宣十一年》有“不愆於素”一句,也是此意。

《哀九年》:“吳子使來儆師。”

這個儆字就像《禮經》中戒賓的戒字意思。

《哀十七年》:“太子又使之。”

這個字如同現今京師俗語中的軋字,意思是譖毀進讒。《詩經》“夭夭是,昏靡共”一句中,也有傾軋的含義。

國語

《魯語上》:“越哉!臧孫之為政也。”韋注:“越,迂也。言其迂闊不知政要也。”

我認為越字是過度的意思。這是說臧孫祭祀爰居這種行為已經超越了禮法的規範。

《吳語》“天王豈辱裁之?”韋注:“豈能辱意裁製之。”

我認為豈字在此處的語氣含有或許的意思。《漢書·丙吉傳》中“豈宜尊顯”一句的豈字,也同樣可以解釋為或許。

穀梁傳

《文十八年》:“侄娣者,不孤子之意也。一人有子,三人緩帶。”疏雲:“有子則喜樂之情均,貴賤之意等。緩帶,優遊之意也。”

我認為,國君娶九女,是為了廣延後嗣。所以夫人與侄娣媵妾,在道義上屬於一體。“一人有子,三人緩帶”這句話,是說眾人都歡暢優遊,不單單是生子的人獨自歡喜。宣公隻知道尊奉自己的生母敬嬴,卻不知尊奉夫人薑氏,致使薑氏大歸,這就與三人緩帶的含義相違背了。所以《春秋》譏諷他。緩帶二字,如同說開懷歡暢,陶淵明《雜詩》說“緩帶儘歡娛”,正是正確的解釋。《三國誌·諸葛亮傳》說“遂解帶寫誠,深相結納”,也是表示開懷歡暢的意思。由此推論,凡是說胸懷歡暢,都可以稱為緩帶。而方望溪的文集中有“夫人急緩帶之思”的句子,如果認為緩帶專指夫人期望妾媵生子的稱謂,如同隱語一般,那也是錯誤的。方望溪在修辭上號稱簡潔精煉,但此處仍有未透徹理解的地方,這也是喜好文采修飾之人的過失啊。

爾雅

《釋詁》:“掔,固也。”

下又雲:“掔,厚也。”我認為掔字有堅持、安重之意。堅持便是固的意思,安重便是厚的意思。《莊子·徐無鬼》中說“掔好惡”,是說要堅持自己的好惡,不讓其輕易表露。《說文解字》引《詩經》曰“赤舄掔掔”,是形容安重之態。

“屈,聚也。”

注引《詩》雲:“屈此群醜。”《釋文》引《韓詩》雲:“屈,收也。收斂得此聚眾。”我認為《法言》中說“漢絀群才,群才絀群力”,其中的絀字與這個屈字同義,都是指收聚人才力量而為我所用的意思。

“痡,病也。”

邵晉涵曰:“《漢書》注引《韓詩》雲:‘熏胥以痡。痡,病也,通作鋪。’《大雅·江漢》雲:‘淮夷來鋪。’《毛傳》:‘鋪,病也。’”我認為《江漢》篇中“淮夷來鋪”的鋪字解釋為病,《毛傳》的說法本不夠準確,此處引用它來證明痡與鋪相通,也是不妥當的。

“戮,病也。”

邵晉涵雲:“戮,以恥辱為病。鄭注《秋官·掌戮》雲:‘戮,猶辱也。’《左傳·文十年》傳雲:‘國君不可戮也。’”我認為《莊子》中說“山木栗林,虞人以吾為戮,吾所以不庭也”,這裡的戮字也是恥辱的意思。

“恙,憂也。”

邵晉涵雲:“《楚辭·九辨》雲:‘還及君之無恙。’”我認為《公孫宏傳》中也有“何恙不已”的用法。

“稅,舍也”。

《左傳·成九年》:“鐘儀南冠而縶,晉侯使稅之。”杜注:“稅,解也。”這也就是舍的意思。郭璞引用“召伯所稅”,我懷疑此處的稅字與舍字之義略有不合。

“曆,傅也”。注:“傅,近。”

我認為此處的曆字應當讀作“離,麗也”的麗字。凡人所經曆的痕跡,就如同是附麗,也如同是傅著。凡是物體附著於他物就稱為傅,例如將藥傅在皮膚上,將毒傅在箭上之類的。《左傳》中“毛將安傅”,是說毛髮應當附著在皮上。軍隊迫近城下稱為傅,也是說軍士附著於城牆之上。《左傳·隱公十一年》的“傅於許”,《僖公二十五年》的“昏而傅焉”,《宣公十二年》的“遂傅於蕭”,《襄公六年》的“傅於堞”都是這個意思。郭璞解釋為近是正確的,邵晉涵的解釋略有不合。《襄公九年》的“聞師將傅”,是說聽聞軍隊將要逼近城池。

“在,存也。”

邵晉涵引左氏僖九年傳雲:“其在亂乎。”杜注:“在,存也。”我認為《左傳·襄公二十六年》中“吾子獨不在寡人”,杜預的註釋是“在,存問也”。

“惄,饑也。”

惄字本應以思念為其正解。“惄如朝饑”是形容苦思如同早晨饑餓一般。“惄焉如搗”是形容苦思如同被捶打一般。這類解釋恐怕並非《爾雅》經文原意,或是後人摻入混淆的吧?

《釋宮》:“柣謂之閾。”

《匡謬正俗》曰:“問曰:‘俗謂門限為門蒨,何也?’答曰:‘按《爾雅》柣謂之閾。郭景純注:門限也。音切。今言門蒨是柣聲之轉耳,字宜為柣而作切音。’”我以為《漢書·外戚傳》中“切皆銅遝”一句,顏師古註釋說“切,門限也”。這裡的切字應當是柣的假借字。

“樞達北方,謂之落時。”注:“門持樞者或達北,以為固也。”

我認為門扇上用來固定門樞的木頭,托住上部門樞的叫作梁,托住下部門樞的叫作閾。如果這根木頭一直向北延伸,那就非常長了。現在房屋上部門樞的梁,其長度或許就是這樣。

“謂之坫,在堂隅”。

我認為坫有兩種,《明堂位》中提到的崇坫康圭,《論語》中提到的反坫,這兩種坫都是築土而成的小方台,用來放置物品。但至於堂角的那個坫,其實並冇有實際的高出檯麵,僅僅是沿用了這個名稱罷了。

“镘,謂之圬。”

《說方》:“镘,鐵圬也。或作槾。”秦謂之圬,關東謂之槾。《孟子》:“毀瓦畫墁。”王肅注:“《論語》:‘圬,墁也。’”我認為镘本是塗抹牆壁的工具,而用這個工具塗抹牆壁的動作也稱為镘。此工具有用鐵製作的,也有用木頭製作的,因此字形有的從金旁,有的從木旁,有的從土旁,是意思相同而寫法不同的字。

“樴在牆者謂之”。

《內則》疏雲:“植曰,橫曰箷。”我認為這裡說的“植”並不是指豎立在地上的東西,而是指釘在牆壁上的物件。我家鄉的俗語稱之為“釘子”,可以用來懸掛衣物。

“植謂之傳。”注:“戶持植也。”

我認為門的鍵,也就是閂門的木頭,有橫著用的,也有豎著用的。這裡所說的“植”,應該是豎著用的直木。

“杗謂之梁。”

韓文“大木為杗”本此。我認為梁是架設在南北兩根楹柱之上的構件,廳堂的東西方向一般有兩根梁和四根楹柱。

“開謂之。”注:“柱上欂也。”

我認為在侏儒柱這類短柱的頂端,有的會放置一塊像木板一樣的方木,有的會放置一根像髮簪一樣的直木,用以承接上方的棟梁,猶如花房下麵承托的花蒂,其作用在於調節構件之間的高低厚薄。

“栭謂之楶。”注:“即櫨也。”

《說文》:“櫨,柱上袝也。”我認為《說文解字》將櫨解釋為柱子上的鬥栱,這就與欂、枅等字的含義相同。而郭璞認為栭就是櫨,指的是短柱,而非柱上的鬥栱。《釋名》說:“櫨位於柱子的頂端。”顏師古在《漢書》注中也說:“欂,是柱上承托的櫨。”因此,將櫨解釋為柱上的鬥栱纔是準確的。

“棟謂之桴”,注:“屋脊。”

我認為凡是承托椽子的橫木,在京城稱作檁子,《集韻》中說:“檁,讀音同凜,指屋上的橫木。”我家鄉俗稱為房條。其中位於屋脊正中的那根叫做棟、叫做極、叫做危,《說文解字》的註解說:“極,就是屋脊的棟,也稱作危。”其餘的橫木則稱作桴。《說文解字》說:“桴,棟的名稱。”邵晉涵說:“棟,又名桴。這說明桴指的是正中的棟。而屋簷處的橫梁是楣,它是沿用了中棟的名稱才也被稱作桴的。”有的叫棼、《說文解字》說:“棼,指複屋的棟。”我認為凡是桴都可以稱作棼。那些在複屋上的叫、叫望。《說文解字》說:“,就是棼。”《釋名》說:“,是隱蔽的意思,指用來隱蔽枅的東西。有的稱為望,是說它高可以望遠。有的稱為棟,這就是棟。有的稱為阿,《士昏禮》鄭玄注說:“阿,就是棟。”《西京賦》中“列棼橑以布翼”一句,指的是小的檁條。“荷棟桴而高驤”一句,指的是大的檁條。至於《士昏禮》將阿解釋為棟,則是就其位置而言,並不是將累疊的結構稱為阿。劉熙對此或許偶有未明察之處。

“桷謂之榱。桷直而遂謂之閱,不受簷謂之交。”

《穀梁》釋文雲:“方曰桷,圓曰椽。”我認為北方五省的椽子有方形的,有圓形的;我的家鄉則用薄板製作,稱為閱椽。短的椽子不能一直伸到屋簷,就需要用三段或四段連接起來。名叫椽皮。長的椽子從屋脊一直伸到屋簷。如果需要換用彆的椽子來接續,就稱為交。像我家鄉的椽。

“簷謂之樀。”注:“屋梠。”

簷謂之樀。”注:“屋梠。”

邵晉涵曰:“梠,又謂之宇。《士喪禮》:‘置於宇西。’注:‘宇,梠也。’”我認為眾多椽子的頭部參差不齊,所以鋪設橫木來使它們齊平。我的家鄉在椽皮的端頭,用橫板遮蓋,名叫落簷,也是這個意思。它的名稱有簷、有樀,有梠、有槾、《釋名》:“梠,旅也;連旅旅也。或謂之槾;槾,綿也。綿連榱頭,使齊平也。”我認為槾有兩種東西,一種是塗牆的工具,一種是榱頭的木料叫楣、《說文》:“楣,秦名屋櫋’也,齊謂之簷,楚謂之梠。”《釋名》:“楣,眉也。近前若麵之有眉也。”叫棳、《說文》:“屋櫋聯也。《楚辭·九歌》:“蕙櫋兮既張。”叫、《說文》:“簷,也。,梠也。”徐鍇曰:“連簷,木在椽之端者。”叫爵頭,《釋名》:“連榱頭之木,上入曰爵頭,形如爵頭也。”實際上指的是同一樣東西。凡是簷以上的部分都叫做宇。鄭玄將宇解釋為梠,是就它的位置而言,並不是說椽子頂端的木頭真的名叫宇。邵晉涵的理解有誤。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報