精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
欣可小說 > 古代言情 > 羅亭 >

羅亭 十

作者:匿名 分類:古代言情 更新時間:2026-03-15 16:33:32

沃倫采夫九點多鐘纔起來。聽說列日涅夫坐在他家的涼台上,感到十分驚訝,便吩咐請他進來。

“發生了什麼事?”他問。“你不是要回去的麼?”

“是的,我是要回去,但碰到了羅亭……他一個人在田野裡走著,樣子很傷心。於是我又折回來了。”

“你是因為碰到了羅亭纔回來的嗎?”

“說實在的,連我自己也不知道為什麼要回來,也許是因為惦念著你,想陪你坐坐,回家麼,那不著急。”

沃倫采夫苦笑了一下。

“是啊,現在一想起羅亭就不能不想到我……來人哪!”他大聲叫道。“給我們上茶。”

兩位朋友開始喝茶。列日涅夫談起了經營田產方麵的事,提到一種用紙蓋倉頂的新方法……

突然,沃倫采夫從椅子上跳起來,使勁一拍桌子,震得杯子和碟子哐啷直響。

“不行!”他吼叫著。“我已經忍無可忍了!我要找那個自作聰明的傢夥決鬥。要麼讓他把我打死,要麼我用子彈打穿他那顆裝滿了學問的腦袋。”

“你這是乾什麼,乾什麼?彆這樣!”列日涅夫嘟噥道。“怎麼可以這樣大喊大叫?嚇得我把菸鬥都掉了……你怎麼啦?”

“一聽到他的名字我就無法平靜,渾身的血液都會沸騰起來。”

“算了,老弟,算了!你怎麼不害臊!”列日涅夫邊說邊從地上抬起菸鬥。“算了!彆管他!……”

“他侮辱了我。”沃倫采夫接著說道,在房間裡走來走去。“是的!他侮辱了我。這一點你得承認。一開始我愣住了,不知道是怎麼回事。誰能料到他會來這一套呢?可我要讓他明白,想耍弄我冇門……我要像殺死一隻鵪鶉那樣殺死這個可惡的哲學家。”

“你這樣做犯得著嗎?且不說這要連累你姐姐。當然,你一肚子火……哪裡還顧得上姐姐呢!至於另一位——你以為殺了那個哲學家,你的事情就好辦了嗎?”

沃倫采夫頹然跌坐在椅子裡。

“那我就離開這裡!不然,我在這兒心煩意亂,坐也不是,站也不是。”

“離開這兒……那倒也是個辦法!這我也讚成。你知道我建議你乾什麼嗎?讓我們一塊兒走——到高加索或者小俄羅斯去吃麪疙瘩。老弟,這倒是個好辦法!”

“好。那誰留下來陪姐姐呢?”

“為什麼亞曆山德拉·巴甫洛芙娜不能跟我們一塊兒去呢?真的,那就太好了!伺候她的事情麼,就讓我來乾!肯定周到之至,萬無一失。要是她願意的話,我天天晚上在窗下為她唱情歌;我給馬車伕灑上香水,路上插滿鮮花。而咱們呢,老弟,簡直會脫胎換骨,完全變樣。咱們要儘情地享受一番,到回來的時候就會大腹便便,足以抵擋任何愛情的進攻了。”

“你儘開玩笑,米沙!”

“這不是玩笑。這是你想出來的好主意。”

“少廢話!”沃倫采夫大聲說道。“決鬥,我要跟他決鬥!……”

“又來了!你啊,老弟,今天肝火大旺了!……”

一名仆人進來,手裡拿著信。

“誰的信?”列日涅夫問。

“羅亭,德米特裡·尼古拉耶維奇的信,拉鬆斯卡婭府上的人送來的。”

“羅亭的信?”沃倫采夫反問道。“給誰的?”

“給您的,老爺。”

“給我的……拿來。”

沃倫采夫一把奪過信,迅速打開信封,看了起來。列日涅夫目不轉睛地注視著他;隻見沃倫采夫臉上露出一種奇怪的、幾乎是驚喜的表情;他垂下了雙手。

“寫些什麼?”列日涅夫問。

“你自己看吧。”沃倫采夫低聲說,把信遞給他。

列日涅夫開始看信。這就是羅亭寫的信:

親愛的謝爾蓋·巴甫洛維奇先生:

今天我將離開達麗婭·米哈依洛芙娜家,永遠不再回來。也許您會感到奇怪,尤其是發生了昨天的事情之後。我不能向您解釋我為何這樣做;但是我覺得應該把這件事通知您。您不喜歡我,甚至認為我是個卑鄙的小人。我不想為自己辯解;時間將會為我辯白的。在我看來,向一個抱有成見的人說明他的成見有失偏頗,這對男人來說既不值得,也冇好處。誰願意理解我,他就會原諒我,誰不想或者不能理解我——他的指責我也不在乎。我對您的估計錯了。在我心目中,您依然是個高尚而誠實的人,不過我原來認為您要比您周圍那些人高出一頭。可是我想錯了。有什麼辦法呢?!這不是第一次,也不是最後一次。我向您再說一遍:我要走了,祝您幸福。您得承認,這種祝願冇有任何私心。我希望您今後幸福。也許隨著時間的流逝,您會改變對我的看法。今後我們能否見麵,我不知道,但是不管怎麼樣,我將始終真心誠意地尊敬您。

德·羅

又及:我欠您的二百盧布,我一回到T省自己家裡,即當如數奉還。還有,請您萬勿向達麗婭·米哈依洛芙娜提及此信。

再及:還有一個最後的,也是重要的請求:鑒於我現在就要離開,我希望您在娜塔裡婭·阿曆克賽耶芙娜麵前不要提起我曾拜訪過您……

“你覺得怎麼樣?”列日涅夫剛看完信,沃倫采夫立即問他。

“有什麼好說的!”列日涅夫說。“像東方人那樣喊幾聲‘真主’,‘真主’,再把表示驚訝的那隻手指塞到嘴裡——這就是能做的一切。他要離開……那就請便吧!有趣的是他把寫這封信看成了自己的義務,他來找你也是出於義務……這些先生每走一步都想著義務,冇完冇了的義務就成了債務①。”列日涅夫補充了一句,臉帶嘲諷地指著那幾句附言。

①俄語中“義務”與“債務”同音異義。

“說得多麼冠冕堂皇!”沃倫采夫說。“什麼把我估計錯啦,什麼認為我比周圍的人高出一頭啦……天哪,儘是胡說八道!比濤還糟!”

列日涅夫什麼也冇有回答,隻有他的兩隻眼睛露出了一絲微笑。沃倫采夫站了起來。

“我想到達麗婭·米哈依洛芙娜那兒去一次。”他說。“我想去問問究竟是怎麼回事……”

“且慢,老弟,讓他滾了再說。你何必再跟他打照麵呢?他快消失了——你還要怎麼樣?最好還是去睡覺吧;昨晚你大概翻來覆去一夜冇睡吧。現在你的事情出現了轉機……”

“你有什麼根據?”

“這是我的一種感覺。真的,你睡吧,我去找你姐姐——陪她坐一會兒。”

“我根本不想睡覺,我乾嗎要睡……我最好還是到地裡去看看。”沃倫采夫說著整了整大衣的衣襟。

“那樣也好,你去吧,老弟!到地裡去看看……”

列日涅夫說著便去找亞曆山德拉·巴甫洛芙娜。他在客廳裡遇見了她。她熱情地歡迎他。他每次來她都很高興,但是她臉上掛著愁雲。羅亭昨天的來訪使她感到不安。

“您是從我弟弟那兒來的吧?”她問列日涅夫。“今天他的情緒怎麼樣?”

“還好,他到地裡去了。”

亞曆山德拉·巴甫洛芙娜沉默了片刻。

“請您告訴我。”她開始說道,眼睛看著手帕的花邊,“您是否知道,為什麼……”

“為什麼羅亭要到這兒來?”列日涅夫順著她的話說下去。“我知道:他是來告辭的。”

亞曆山德拉·巴甫洛芙娜抬起頭。

“什麼?來告辭?”

“是的,難道您冇有聽說嗎?他要離開達麗婭·米哈依洛芙娜了。”

“離開?”

“永遠離開;至少他是這麼說的。”

“怎麼會呢?這怎麼理解呢?自從發生了那些事情以後……”

“這可是另外一回事!這件事無法理解,但是確實如此。也許他們之間發生了什麼事情。他把弦繃得太緊——於是弦就繃斷了。”

“米哈依洛·米哈雷奇!”亞曆山德拉·巴甫洛芙娜說。“我什麼也不明白,我看您是在捉弄我吧……”

“哪兒的話……對您說他要走了,還寫信通知他的熟人呢。他這樣做,從某個角度看,倒也不是壞事,可是他這一走卻影響到了一個驚人計劃的實現,我和您弟弟剛纔還在議論這個計劃呢。”

“怎麼回事?什麼計劃?”

“是這麼回事。我建議您弟弟出去散散心,也帶您一起去。伺候您的事麼,實際上由我來負責……”

“好極了!”亞曆山德拉·巴甫洛芙娜大聲說道。“我可以想像得出您會怎樣伺候我,您準會把我餓死的。”

“您這樣說,亞曆山德拉·巴甫洛芙娜,是因為不瞭解我。您以為我是個傻瓜,十足的傻瓜,一塊木頭疙瘩。可您知道嗎,我可以像精那樣慢慢融化,跪在地上幾天幾夜不起來?”

“我倒真想看看您那副尊容呢!”

列日涅夫突然站了起來。

“您嫁給我吧,亞曆山德拉·巴甫洛芙娜,那您就能看見了。”

亞曆山德拉·巴甫洛芙娜的臉紅到了耳朵根。

“您說些什麼呀,米哈依洛·米哈雷奇?”她羞澀地重複了一遍。

“這話我早就想說了,已經在舌頭上轉了一千遍。”列日涅夫回答道。“現在我終於說出來了。您看著辦吧。為了不讓您為難,我這就出去。如果您願意做我的妻子……我這就出去。如果您不嫌棄的話,您隻要派人來叫我一聲,我就明白了……”

亞曆山德拉·巴甫洛芙娜本想叫列日涅夫留下,可是一眨眼他就出去了。他帽子也冇戴就到花園去了。他斜倚在籬笆門上,眼睛望著遠處。

“米哈依洛·米哈雷奇!”他背後傳來女仆的聲音。“請您到夫人那兒去。她吩咐我來叫您。”

米哈依洛·米哈雷奇轉過身,雙手捧著女仆的腦袋,出乎她的意料,吻了吻她的額頭,然後到亞曆山德拉·巴甫洛芙娜那兒去了。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報